Адаптация женских иностранных изданий к российскому медиарынку (на примере журналов Vogue и Harper`s Bazar)

Аннотация выпускной квалификационной работы Фадеевой Кристины Максимовны АДАПТАЦИЯ ЖЕНСКИХ ИНОСТРАННЫХ ИЗДАНИЙ К РОССИЙСКОМУ МЕДИАРЫНКУ (НА ПРИМЕРЕ VOGUE И HARPER'S BAZAAR). Н. рук. - Мельник Галина Сергеевна, профессор, доктор полит. наук Кафедра периодической печати, очно-заочная форма обучения Актуальность выбранной темы исследования обусловлена большим влиянием глянцевой прессы на массового читателя, а также малой степенью изученности проблемы соотнесенности текстов в обозначенных изданиях в зарубежной и русской версии. адаптации женских специализированных изданий к российскому медиарынку. Новизна работы заключается в обращении к практически неизученному аспекту функционирования на российском рынке глянцевых изданий, имеющих зарубежную матрицу, – адаптации женских специализированных изданий к российскому медиарынку и отечественной аудитории; в научный оборот вводятся новые данные. Степень научной разработанности темы. При изучении истории вопроса автор обращается к трудам ученых, изданных 80-е гг. прошлого столетия в России в наше время. Однако проведенных исследований недостаточно, чтобы изучить тему со всех сторон. Теоретическую основу работы составляют труды российских и иностранных ученых, как С.И. Альперин, Б.Ф. Брандт, Е.Л. Вартанова С. Гандл, Ф. Дишер, Б.И. Есин, A.B. Жукова, М. Ильинский, Л. Орлова, К. Руан Э. Рибейро, Э. Уилсони др. Целью выпускной квалификационной работы является выявление способов адаптации модели иностранного глянцевого издания к российскому варианту издания. Для достижения цели были поставлены следующие задачи: 1. Проследить историю и выявить истоки появления модных журналов в России. 2. Охарактеризовать методологические подходы к изучению женской прессы в России и США. 3. Дать структурные характеристики журналов Vogue, Harper’s Bazaar и их дочерних предприятий, выявить различие в их структуре. 4. Провести проблемно-тематический анализ журналов Vogue, Harper’s Bazaar и их дочерних предприятий и выявить различия. Объект исследования – русскоязычные версии журналов Vogue и Harper’s Bazaar. Предмет исследования – адаптация женских иностранных изданий о моде к российскому медиарынку. В работе используются методы компаративистики, структурно-функциональный анализ, контент-анализ текста. Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемых источников, приложений. В первой главе даются определения основным понятиям, необходимым для лучшего освоения и раскрытия темы работы, обращается внимание на истоки женской прессы в России, а также ее изменения в постсоветское время. Здесь же намечены исторические аспекты изучения женской прессы в России и США, а также современные подходы к ее анализу показаны тенденции развития специализированной женской прессы о моде, имеющей зарубежное происхождение, на журнальном рынке в России. Во второй главе подробно изучаются структурные характеристики журналов Vogue, Harper’s Bazaar и их дочерних предприятий; проводится их сравнительный анализ. Акцентируется внимание на способах адаптации русскоязычных версий журналов к зарубежным прототипам.

Массовая коммуникация. Журналистика. Средства массовой информации
Дипломы

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 5a6f88247966e12684eea0f8
UUID: 361e89e0-9271-4959-b46f-dc7d18995a54
Язык: Русский
Опубликовано: около 6 лет назад
Просмотры: 813

Фадеева Кристина Максимовна

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 1,4 МБ


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет