Игра слов и ее передача на русском языке (на материале скетч-шоу)

В магистерской диссертации рассматриваются лингвостилистические особенности английской игры слов и способы ее воссоздания в переводе. Исследование проводилось на материале примеров игры слов, отобранных из британского юмористического скетч-шоу «A Bit of Fry & Laurie», и их переводов на русский язык. Цель работы заключается в анализе существующих способов перевода игры слов с английского на русский язык, а также в установлении закономерностей передачи игры слов с сохранением комического эффекта. Актуальность данного исследования обусловлена недостаточной изученностью особенностей использования игры слов в жанре скетч-шоу. В работе выделены наиболее частотные способы перевода каламбуров с английского на русский язык, а также определены способы перевода игры слов, позволяющие сохранить комический эффект.

Комплексные проблемы общественных наук
Диссертации

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 587d367b5f1be77c40d59059
UUID: de4400c8-f1da-4470-8b29-3062dd02d355
Язык: Русский
Опубликовано: около 7 лет назад
Просмотры: 4154

Малыхина Наталья Владимировна

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 531710 bytes


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет