Рецепция романа Дж. Свифта «Путешествия Гулливера» в России

Цель данного исследования — анализ рецепции романа Дж. Свифта «Путешествия Гулливера» в России. Основной акцент в работе делается на творческое восприятие романа российскими авторами — имеются в виду пересказы для детей, а также создание самостоятельных художественных произведений на классический сюжет либо с использованием мотивов и образов текста Свифта. Взаимодействие разных культур в мировом литературном процессе представляется нам актуальной темой; «Путешествия Гулливера» — сказка для взрослых с глубоким социально-политическим подтекстом — являются одним из самых характерных произведений своей эпохи, при этом до сих пор мало изученным с точки зрения рецепции (особенно творческой) в других странах; имеющиеся исследования касаются в основном проблематики романа. Задачи исследования: освещение основных тенденций свифтоведения, сопоставление двух пересказов для детей с полной версией романа, а также анализ интерпретации сюжета романа в пяти художественных произведениях российских авторов. Данная работа состоит из введения, трёх глав, заключения и библиографии. Объём диссертационного исследования — 65 страниц, библиография включает в себя 53 наименования, из них 10 на иностранных языках (английский, немецкий, латышский). Первая глава посвящена теории сатиры в Англии начала XVIII в., истории создания «Путешествий...», а также обзору рецепции романа в критике. Во второй главе рассказывается о сокращённых изданиях романа, предназначенных для детей; пересказы Т. Габбе и А. Дермана сопоставляются с оригиналом в содержательном и стилистическом аспекте. Третья глава посвящена рецепции романа в творчестве пяти российских авторов XX в. — Л. Андреева (рассказ «Смерть Гулливера»), М. Козырева (повесть «Пятое путешествие Гулливера»), А. Аникина (повесть «Пятое путешествие Гулливера»), В. Савченко (повесть «Пятое путешествие Гулливера») и Г. Горина (пьеса «Дом, который построил Свифт»). Данные работы также сопоставляются с романом 1726 г. с точки зрения композиции, содержания и манеры повествования; на всех уровнях отмечаются как сходства, так и различия. Основные выводы исследования: благодаря своему фантастическому колориту сатирический роман довольно легко превращается в самостоятельное произведение для юных читателей, а использование мотивов «Путешествий...» позволяет российским авторам создавать талантливые произведения в разных жанрах — от  памфлетов (Л. Андреев, А. Аникин) до философских повестей (В. Савченко).

Языкознание
Дипломы

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 5a6f88127966e12684ee9e8f
UUID: 049fe41f-3b77-47f6-b6da-e9b2a8a9a096
Язык: Русский
Опубликовано: около 6 лет назад
Просмотры: 1078

Алпатьева Наталья Викторовна

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 569,1 КБ


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет