ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
( Н И У
« Б е л Г У » )
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
ФАКУЛЬТЕТ ДОШКОЛЬНОГО, НАЧАЛЬНОГО И СПЕЦИАЛЬНОГО
ОБРАЗОВАНИЯ
КАФЕДРА ТЕОРИИ, ПЕДАГОГИКИ И МЕТОДИКИ
НАЧАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ И ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОГО ИСКУССТВА
ФОРМИРОВАНИЕ ЭТНОКУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА
(НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ О ПРАВОСЛАВНОЙ КУЛЬТУРЕ)
Выпускная квалификационная работа
обучающегося по направлению подготовки
44.03.01 Педагогическое образование
профиль Начальное образование
заочной формы обучения, группы 02021351
Сыроватченко Татьяны Александровны
Научный руководитель
к.п.н., доцент
Ильенко Н. М.
БЕЛГОРОД 2018
2
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение ……………………………………………………………………....
Глава 1. Теоретические
основы
этнокультуроведческой
3
формирования
компетенции
младших
школьников средствами учебного предмета «Русский
язык» …………………………………………………………….
8
1.1. Понятие «этнокультуроведческой компетенции» в системе
языкового образования ………………………...……………….
8
1.2. Лингвистические основы этнокультуроведческого подхода к
изучению русского языка …………………………………….......
1.3. Православная
составляющая
этнокультуроведческой
компетенции……………………………………………………….
Глава 2. Методические
основы
этнокультуроведческой
школьников
посредством
12
17
формирования
компетенции
использования
младших
текстов
православной тематики…………………………………………
23
2.1. Текстоцентрический подход к урокам русского языка………… 23
2.2.
Анализ программ и учебно-методических комплектов по русскому языку для начальной школы в этнокультурном аспекте
28
2.3. Обзор методической литературы по проблеме формирования
этнокультуроведческой компетенции младших школьников на
уроках русского языка…………………………………………….
36
2.4 Экспериментальная работа по формированию этнокультуроведческой компетенции младших школьников на уроках русского языка (на материале текстов о православной культуре)
45
Заключение……………………………………………………………...……. 53
Библиографический список………………………………………………...
55
Приложение………………………………………………………………….
62
3
ВВЕДЕНИЕ
Современная стратегия развития российской школы, направленная на формирование духовно богатой, нравственной, образованной и творческой личности, на продолжение национальных традиций, укрепление исторической преемственности поколений, диктует необходимость обновления филологического образования, в частности, обновленного содержания русского языка как учебного
предмета в начальной школе, реализующего этнокультуроведческие функции
образования, придания ему действительно национального характера.
Язык теснейшим образом связан с национальной культурой: он прорастает
в нее, развивается в ней и выражает ее. В силу своего особого положения
в
системе культуры язык содержит огромные возможности в плане воспитания и
развития личности. Постигая язык своего народа, человек усваивает параметры
своей культурной идентичности. И поэтому современная лингводидактика активно развивает мысль о культурноформирующей функции лингвистического
образования. Поскольку через языковую картину мира отражается мир этноса,
система национальных ценностей, то можно утверждать, что язык формирует
своего носителя, его менталитет. Языковое образование школьников должно
формировать этнокультуроведческую компетенцию учащихся, конечная цель
которой – «осознание значимости родного языка в жизни народа, формирование
национального самосознания и общероссийского гражданского сознания» (Е.А.
Быстрова).
Воспитание языковой личности в культурологическом аспекте требует поиска новых подходов к изучению родного языка. Один из путей реализации нового подхода – включение этнокультуроведческого материала в ткань уроков
родного языка, то есть такого материала, который позволит формировать русскую языковую личность. Поэтому программы по русскому языку, Федеральный
государственный образовательный стандарт начального общего образования
4
предполагает включение этнокультурного материала, который будет способствовать этнокультуроведческому образованию учащихся. «Под этнокультуроведческим образованием учащихся понимают овладение ими основами народной
культуры (содержание основных составляющих этнокультуры: традиций, обычаев, праздников, устного народного творчества, символов и др.), умение анализировать тексты, содержащие этнокультуроведческие сведения, усвоение этнокультуроведческой лексики» (Яковлева, 2016, 4). Именно такое образование будет способствовать формированию этнокультуроведческой компетенции учащихся, которая сегодня является одной из важнейших целей обучения родному
языку.
Православие является важнейшей частью духовного мира русского человека. Православное мировоззрение, христианские ценности пронизывают всю
российскую культуру, историю, народные традиции, поэтому считаем, что в процессе формирования этнокультуроведческой компетенции нельзя обойтись без
учета этноконфессионального аспекта. Следует отметить, что формирование религиозно-культурного компонента образования требует решения различных
проблем и вызывает многочисленные дискуссии. Обращение к традициям православного образования осложняется еще не сложившимся современным опытом диалога церкви и школы. Накопление опыта происходит в трудах целого
ряда современных философов, психологов, педагогов (см., например, работы
Е.П. Белозерцева, С.Г. Макеевой, В.Ю. Троицкого и др.). Нам близки позиции
представителей культурологического подхода к религиозному просвещению, которые считают, что «если цель образования заключается в формировании широко эрудированной, самоопределяющейся личности, то в содержание образования должна быть включена и область религии как важнейшая из составных частей человеческой культуры, содержащая объективные знания, а не атеистически-нигилистические или исповедально-апологетические» (Макеева, 2012, 31).
Необходимость учета этнорелигиозного фактора особенно важна
в
5
начальной школе, поскольку «начальная школа непременно должна быть последовательно национальной, это школа родного языка, естественное продолжение
«школы материнской» (Волков, 2000, 3). Начинать работу по знакомству с православными обычаями и традициями необходимо в младшем школьном возрасте, так как это время формирования человеческой личности, дети в этом возрасте особенно восприимчивы к родному слову, а их души открыты для восприятия доброго и прекрасного.
Культуроведческий аспект в преподавании русского языка может быть реализован за счет широкого и многоаспектного использования на разных этапах
обучения на уроках родного языка текстов, отражающих особенности национального мышления, национального образа жизни, православных обычаев и традиций, русского менталитета в целом. В современной лингводидактике текст
рассматривается как основная дидактическая единица. «В познании языка необходимо идти от наблюдений за живой речью к познанию законов языка. Следовательно, явления языка должны усваиваться через текст, на основе текста, с помощью текста (Ипполитова, 1999, 164).
Актуальность темы исследования обусловлена, во-первых, необходимостью формирования этнокультуроведческой компетенции учащихся средствами
родного языка и необходимостью разработки православной составляющей этнокультуроведческого аспекта в данной компетенции; во-вторых, необходимостью
реализации текстоцентрического подхода к урокам русского языка.
Проблема исследования: каковы возможности текстов православной тематики в процессе формирования этнокультуроведческой компетенции учащихся.
Решение данной проблемы составляет цель нашего исследования.
Объект исследования: процесс формирования этнокультуроведческой
компетенции младших школьников средствами русского языка
Предмет исследования: методические условия формирования этнокультуроведческой компетенции младших школьников средствами русского языка
6
(на материале текстов о православной культуре).
Гипотеза исследования. Мы исходим из предположения о том, что формирование этнокультуроведческой компетенции учащихся будет более эффективным, если:
учитывается принцип текстоцентризма, то есть изучение языка на
текстовой основе;
в качестве дидактической единицы на уроках используются тексты о
православных обычаях и традициях русского народа;
используются различные методы и приемы работы с текстами право-
славной тематики.
Для проверки гипотезы и реализации цели исследования необходимо решить ряд задач:
1. Выявить степень теоретической разработанности проблемы этнокультуроведческого подхода к изучению русского языка и определить методологическую базу данного исследования.
2. Подобрать дидактический материал, который дает возможность формировать православную составляющую этнокультуроведческой компетенции учащихся.
3. Экспериментальным путем доказать справедливость выдвинутой нами
гипотезы.
Для решения поставленных задач и проверки исходных положений гипотезы использована совокупность методов: 1) теоретические - изучение и анализ
лингвистической, психолого-педагогической, учебно-методической литературы;
2) экспериментальные и практические - педагогическое наблюдение; беседы с
учащимися; педагогическое моделирование; педагогический эксперимент, 3) социолого-педагогические - анализ учебников русского языка, анализ продуктов
деятельности учащихся.
Теоретическую базу исследования составили труды ученых-лингвистов
в области лингвокультурологии (Г.О. Винокур, Ю.С. Степанов, Л.В. Савельева,
7
З. К. Тарланов, А.Т. Хроленко, С.А. Кошарная и др.), в области культуроведческого подхода к урокам русского языка (Е.А. Быстрова, Т.К. Донская, Т.В. Яковлева, В.В. Демичева, Т.Ф. Новикова и др.), в области текстоцентрического подхода к урокам родного языка (Н.А. Ипполитова, В.И. Капинос, Н.Н. Сергеева,
М.Н. Соловейчик и др.).
База исследования: МОУ «Новосадовская СОШ Белгородского района
Белгородской области»
Выпускная квалификационная работа имеет следующую структуру: введение, две главы, заключение, библиографический список, приложение
Во введении определена актуальность, выявлена проблема, объект и предмет исследования. В первой главе «Теоретические основы формирования этнокультуроведческой компетенции младших школьников средствами учебного
предмета «Русский язык» определено понятие «этнокультороведческая компетенция», представлены лингвистические основы этнокультуроведческого подхода к изучению русского языка и выделена православная составляющая этнокультуроведческой компетенции. Во второй главе «Методические основы формирования этнокультуроведческой компетенции младших школьников посредством использования текстов православной тематики» рассматриваются понятия
«текстоцентрический подход к урокам русского языка, проводится анализ программ и учебно-методических комплектов по русскому языку для начальной
школы в этнокультурном аспекте, описывается экспериментальная работа по
формированию этнокультуроведческой компетенции младших школьников на
уроках русского языка (на материале текстов о православной культуре), а также
представлен анализ результатов проведенного формирующего и контрольного
этапов педагогического эксперимента. В заключении содержатся выводы и обобщения, подведены итоги проведенного исследования.
В приложении представлены диагностические методики по формированию этнокультуроведческой компетенции младших школьников, фрагменты
уроков и текстов православной тематики.
9
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ
ЭТНОКУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ СРЕДСТВАМИ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА
«РУССКИЙ ЯЗЫК»
1.1.
Понятие этнокультуроведческой компетенции
в системе языкового образования
Современный этап развития методики преподавания русского языка характеризуются новыми подходами к определению целей обучения. В настоящее
время прочно вошло в обиход понятие «компетенция», которое было введено в
научной обиход в середине XX века Н.М. Хомским, предпринявшим одну из первых попыток определения понятия владение языком.
Цели обучения, его содержание, уровни знаний, умений и владение языком
определяются через языковую, лингвистическую, коммуникативную
и
культуроведческую компетенции. Как отмечают современные методисты, введение этих понятий в лингводидактику не случайно. Их утверждение обусловлено
«достижениями современной психологической и лингвистической науки: теории
речевой деятельности, коммуникативной лингвистики, исследующей общие закономерности речевого общения и функционирование языковых средств реальных актах общения, когнитивной лингвистики, предлагающей системное описание и объяснение механизмов усвоения языка, новыми знаниями об «устройстве» русского языка» (Обучение русскому языку, 2004, 20). При этом компетенция в современной методике понимается «как совокупность знаний, умений и
навыков, опыта деятельности и эмоционально-ценностного отношения» (Архипова, 2004, 12).
Одна из компетенций, выделяемая в современной лингводидактике, - это
культуроведческая (этнокультуроведческая, социокультурная) компетенция, которая является объектом пристального внимания ученых-методистов и учителей-практиков (работы Е.А. Быстровой, Н.В. Сафроновой, А.Д. Дейкиной, Т.К.
Донской, В.В. Демичевой, Т.В. Яковлевой, Т.Ф. Новиковой и др.).
10
Современный период развития методики преподавания языков характеризует обостренный интерес к культуроносной (кумулятивной) его функции,
к
обучению языку как средству приобщения к национальной культуре. Именно такое изучение языка развивает культуроведческую (этнокультуроведческую) компетенцию, которую называют также национально-культурным уровнем владения языком. «Культуроведческая компетенция предполагает осознание языка
как формы выражения национальной культуры, взаимосвязи языка и истории
народа, национально- культурной специфики русского языка и русского речевого поведения, формирование языковой картины мира, овладение национальномаркированными единицами языка, русским речевым этикетом, культурой межнационального общения» (Быстрова, 2003, 37).
В культуроведческую компетенцию входит и знание русских невербальных средств (несловесных) средств общения (мимики, жестов). Кроме того, существенное место в формировании культуроведческой компетенции занимает
текст художественной литературы не только как материал для упражнений и разборов, но и как средство духовного и эстетического воспитания и обучения речевому общению учащихся.
Главное, что отличает понятие культуроведческой (этнокультуроведческой) компетенции в лингводидактике родного языка – это рассмотрение языка
как важнейшего условия социализации личности, как средства «вхождения» личности в культуру и освоения ценностей общества. Культуроведческая компетенция – это комплексное понятие, которое включает в себя:
-
знание о мире, об обществе, в котором личность живет и развивается,
о народе, к которому принадлежит; эти знания, которые отражаются в языковой
картине мира;
-
умение адаптироваться к окружающей действительности и преобра-
зовывать ее в соответствии с гуманистическими целями и идеалами, владея при
этом всеми видами речевой деятельности;
-
опыт использования языка и речи во всех их социально значимых
11
функциях;
-
опыт эмоционально-ценностной ориентации в мире, в обществе,
в
социуме, освоение личностью норм общества и ценностей культуры с помощью
родного языка» (Демичева, 2016, 13-14).
Формирование этнокультуроведческой компетенции в преподавании родного языка – это постижение национальной культуры своего народа, познание
его самобытности, формирование отношения к родному языку и осознание его
значимости в жизни народа, развитие духовно-нравственного мира школьника,
его национального самосознания, формирование одной из ценностных ориентаций – отношение к родному языку, осознание его значимости в жизни народа.
В условиях нашего многонационального государства – это также познание
культуры русского народа в её встрече с культурой других народов, осознание
многообразия духовного и материального мира, признание и понимание ценностей другой культуры, умение жить и общаться в многонациональной стране,
формирование толерантности, культуры межнационального общения.
Подход к преподаванию русского языка на широком национально-историческом фоне восходит к трудам Ф.М. Ушинского, Ф.И. Буслаева,
И.И. Срез-
невского, А.А. Шахматова, Л.В. Щербы. Одной из важнейших задач преподавания отечественного языка они видели в формировании духовно-нравственного
мира школьника. Ещё в 1844 году Ф.И. Буслаев в своём труде «О преподавании
отечественного языка» писал: «Родной язык так сросся с личностью каждого, что
учить оному – значит вместе развивать духовные способности учащихся…». На
важность изучения языка как транслятора этнокультуры указывала Л.П. Федоренко: «Усвоив родной язык, человек окажется в состоянии увидеть за ним богатства духовных сил всех поколений русского народа, создателя этого языка,
проникнется национальной гордостью за свой язык, ощутить себя неотъемлемой
частицей своего народа, своей страны, воспримет ее идеалы, заботы и радости
как свои собственные» (Федоренко, 1984, 152).
12
Впервые о необходимости соизучения языка и культуры активно стали говорить в методике преподавания русского языка как иностранного. В 70-е годы
прошлого века В.Г. Костомаровым и Е.М. Верещагиным был введен и термин
«лингвострановедение», под которым понималась «культура страны изучаемого
языка, ставшая предметом соизучения при изучении языков». Предмет лингвострановедения – специально отобранный материал, который отражает культуру
страны изучаемого языка.
Некоторое время в теории обучения русскому языку в национальной школе
функционировал термин «россиеведение» и соответственно «россиеведческий
аспект обучения». Однако оба эти термина ориентированы были на усвоение широкого круга сведений о России. Использование этих терминов проблематично в
обучении русскому языку в школах России, где знания о стране формирует целый комплекс специальных предметов.
В методике русского языка в школе начинают употреблять термины «культурологический» и «культуроведческий аспекты». Однако постепенно утверждается термин «культуроведческий аспект», как более точный: ведь культурология
– синтез многих наук, изучающих собственно культуру со своими целями и задачами, понятийным аппаратом, а они не являются предметом изучения в курсе
русского языка. Поэтому, раскрывая сложную проблему соизучения языка и
культуры, мы будем говорить о культуроведческом аспекте обучения русскому
языку.
Утверждение культуроведческого аспекта в современной школе обусловлено несколькими причинами. Прежде всего, это соответствует задачам обновления общего среднего образования, важнейшей характеристикой которого является переход от «знаниецентризма» к школе культуросообразной, в которой
целостно представлены ценности духовной и материальной культуры.
Во-вторых, в переломные исторические эпохи родной язык и литература
становятся символами национального самосознания. Поэтому в условиях духовно-нравственного возрождения России усиливается значимость русского
13
языка и литературы в формировании национального, личностного самосознания,
духовной культуры русского народа.
В настоящее время выделены два направления реализации культуроведческого аспекта в преподавании русского языка. Первое направление – обучение
русскому языку в контексте русской культуры, познание, постижение русской
культуры, отраженной в языке. Второе направление представления культуроведческого аспекта – познание культуры русского народа в диалоге культур, осознание самобытности, уникальности русского языка, его богатства на фоне сопоставления с другими культурами и языками (Быстрова, 2003, 67).
В 2014 году в стране была принята Концепция духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России (Концепция, 2014), которая
разработана в соответствии с Конституцией РФ, Законом «Об образовании», на
основе ежегодных посланий Президента России Федеральному собранию (Воителева, 2017, 18). В этом документе определены базовые национальные ценности, каждая из которых раскрывается в системе нравственных представлений, таких, как «любовь к России, своему народу, своей малой родине, служение Отечеству; красота, гармония, духовный мир человека, нравственный выбор, смысл
жизни, эстетическое развитие, этическое развитие; мир во всем мире, многообразие культур и народов, прогресс человечества, международное сотрудничество».
Как указывает Т.М. Воителева, проблема духовно-нравственного воспитания личности нашла свое отражение в «Концепции преподавания русского языка
и литературы в РФ», где определяется ведущая роль изучения этих предметов в
процессе формирования гармонически развитой, функционально грамотной личности» (Воителева, 2017, 19,).
1.2. Лингвистические основы этнокультуроведческого подхода
к русскому языку
14
Этнокультуроведческий аспект преподавания родного языка формируется
в школе под несомненным воздействием лингвистики и социолингвистики. Известно, что в настоящее время изучение языка, его системы и структуры протекает в русле изучения человека как носителя языка. Важным для разработки
культуроведческого аспекта в преподавании явилось введение в научный обиход
понятия языковой личности, личности как творца, носителя, пользователя языка
с её историко-, этно-, социо-, психолингвистическими особенностями, определение её основных характеристик.
Лингвотеоретическую основу разработки культуроведческого аспекта составляют положения о неразрывной связи языка и культуры, языка и менталитета народа.
Первой лингвотеоретической предпосылкой культуроведческого подхода
к изучению русского языка в школе является положение о том, что «язык и культура соотносительны и неразрывно связаны. Язык – форма и зеркало национальной культуры. Культура включена в язык» (Обучение русскому языку в школе,
2004, 134).
Каждая культура имеет свою языковую систему, с помощью которой её
носители имеют возможность общаться друг с другом. Значение языка в культуре любого народа трудно переоценить. Каждая наука в этой оценке обычно
подчеркивает свой аспект. В лингвокультурологической литературе значение
языка чаще всего сводится к следующим утверждениям:
-
зеркало культуры, в котором отражается не только реальный мир, но
и менталитет народа, его национальный характер, традиции, мораль, картина
мира;
-
«копилка» культуры, т.к. все знания, умения, материальные и духов-
ные ценности, накопленные тем или иным народом, хранятся в языковой системе: фольклоре, книгах, в устной и письменной речи;
-
носитель культуры, т.к. именно с помощью языка она передаётся из
поколения в поколение;
15
-
инструмент культуры, формирующий личность человека, который
именно через язык воспринимает менталитет, традиции и обычаи своего народа
(Садохин, 2003, 158).
Проблеме соотношения языка и культуры посвящены труды многих отечественных и зарубежных исследователей. Среди зарубежных – Э. Сепир,
Леви-Стросс, К. Фосслер, В. Гумбольт, Ф. Боас; в отечественной науке –
К.
А .А.
Потебня, В.В. Колесов, Л.В. Савельева и другие.
Первые попытки решения проблемы соотношения языка и культуры находим в трудах В. Гумбольта, основные положения в них можно свести к следующему:
- материальная и духовная культура воплощается в языке;
- всякая культура национальна;
- языку присуща специфическая для каждого народа форма;
- внутренняя форма языка – это выражение «народного духа», его культуры.
Для Гумбольдта язык – это мир, лежащий между миром внешних явлений
и внутренним миром человека. Универсальность и творческая мощь языка предопределили его целостность и системность. «Язык невозможно было бы придумать, если бы его тип не был бы заложен в человеческом рассудке. Чтобы человек мог постичь хотя бы одно слово не просто как чувственное побуждение, а
как членораздельный звук, обозначающий понятие, весь язык полностью и во
всех своих взаимосвязях уже должен быть заложен в нем. В языке нет ничего
единичного, каждый отдельный его элемент проявляет себя лишь как часть целого» (Гумбольдт, 1985, 313-314).
Несколько фундаментальных мыслей В. Гумбольдта были развиты
А.А.
Потебней, которому особенно был близок вывод великого немецкого ученого о
том, что слово «проявляет себя как сущность совершенного особого свойства,
сходная с произведением искусства» (там же, 306).
16
А.А. Потебня сформулировал доминантную для своего научного творчества идею о языковой деятельности человека как о творческом познании мира и
об изначальной «художественности» этого процесса
Значительный вклад в разработку проблемы «языка и культуры» внес знаменитый американский лингвист и культуролог начала ХХ века Э. Сепир. По
Сепиру, культура – социально унаследованная совокупность практических навыков и идей, характеризующих наш образ жизни (Сепир, 1993, 185). Сепир считал,
что язык предшествует культуре, поскольку по отношению к ней является инструментом выражения значения, т. е. язык – продукт социального
и куль-
турного развития. Он отмечает, что развитие языка и развитие культуры – несопоставимые, взаимно не связанные процессы. Культурные изменения протекают
с большей скоростью, чем изменения языковые. Резкое изменение культурной
организации общества сопровождается ускорением языкового развития.
Несколько интересных мыслей, связанных с анализируемой проблемой,
высказано известным российским лингвистом Г.О. Винокуром. «Язык есть условие и продукт человеческой культуры» - таков исходный тезис лингвокультуроведческой концепции Г.О. Винокура, суть которой составляют несколько положений. Общие законы культурного развития, равно как и законы человеческого
языка в силу местных условий проявляются разновременно и своеобразно, и поэтому конкретная история каждой культуры и созданного этой культурой языка
мало похожи на остальных. Язык – один из продуктов духовного творчества данного народа – стоит в одном ряду с письменностью, наукой, искусством, государством, моралью. Но при этом он одновременно составляет условие всех других культурных образований (Винокур, 1979, 323).
По мнению Н.И. Толстого, отношения между культурой (прежде всего
культурой народной) и языком могут рассматриваться как отношения целого и
части. Язык может восприниматься как компонент культуры или орудие культуры, и в то же время язык автономен по отношению к культуре в целом и может
17
рассматриваться отдельно от культуры или в сравнении с культурой как с равнозначным и равноправным феноменом (Толстой, 1995, 67).
В настоящее время общепризнанной является мысль, что язык и культура
тесно взаимосвязаны, что практически они составляют единое целое и не могут
функционировать друг без друга. «Язык – составная часть культуры и её орудие,
это действительность нашего духа, лик культуры; он выражает специфические
черты национальной ментальности. Язык есть часть культуры народа, живущего
в определенных исторических, климатических, геополитических и прочих условиях, а потому в нем, прежде всего в его словарном составе, непременно находят
отражение неязыковые элементы культуры.» (Кошарная, 2017, 120).
Язык не существует вне культуры. Это один из важнейших элементов
культуры, форма мышления, проявление специфической жизнедеятельности, которая сама в свою очередь является реальным бытием языка. Поэтому «язык и
культура нераздельны. Если язык – это культура, то и культура прежде всего –
это язык» (Маслова, 2001, 32).
Таким образом, во-первых, язык основная форма хранения знаний о культуре русского народа и средство познания этих знаний. «Если язык – сердцевинная часть культуры, то заинтересованное постижение родного языка – самый эффективный путь к овладению фундаментальной частью национальной культуры» (Загоровская, 2003, 5). Во-вторых, язык отражает менталитет народа и,
следовательно, является средством формирования менталитета личности, русской языковой личности. «Язык участвует в формировании менталитета этноса,
народа, нации» (Телия, 1996, 13).
Язык и отдельные его единицы обладают способностью отражать, фиксировать и сохранять культурную и историческую информацию. Именно благодаря
этой кумулятивной функции язык может быть эффективным средством приобщения учащихся к материальной и духовной культуре народа, его истории, обычаям и традициям.
Таким образом, признание этнокультуроведческого аспекта преподавания
18
русского языка является важнейшим и необходимым условием формирования
русской языковой личности. Однако признание необходимости данного аспекта
требует решения ряда лингвометодических вопросов, в частности, каковы пути
реализации культуроведческого аспекта в процессе обучения русскому языку.
1.3. Православная составляющая
этнокультуроведческой компетенции
Средством формирования этнокультурной компетенции и реализации воспитательных функций русского языка может быть знакомство с основами православной культуры на уроках родного языка. Обращение именно к этому материалу обусловлено рядом причин.
Во-первых, изучение родной культуры нужно начинать с освоения той религии, которая является ее истоком. Православное мировоззрение, христианские
ценности пронизывают всю российскую культуру, историю, народные традиции.
Поэтому при построении национальных систем образования нельзя обойти вниманием этноконфессиональный фактор, так как именно религия является истоком той или иной культуры. «Религия является почвой, «питательным раствором», из которого вырастает культура и который формирует ее. Именно религия
придает своеобразие тому или иному культурному типу, поэтому мы говорим,
например, о христианской и исламских культурах, как синонимах европейской и
арабской. Именно религия наполняет смыслом жизнь человека и все мироздание,
пронизывает все сферы человеческого бытия» (Карышев, 2013, 63). Несомненным является тот факт, что российское образование должно базироваться на русской культуре, которая по сути своей является православной. «Значение православия в русской истории и культуре духовноопределяющее», - отметил выдающийся русский философ и религиозный мыслитель И.А. Ильин. Философ считает, что для того чтобы понять это и убедиться в этом, не надо быть самому
православным; достаточно знать русскую историю и иметь духовную зоркость.
19
Достаточно признать, что тысячелетняя история России твориться людьми православной веры; что Россия слагалась, крепла и развертывала свою духовную
культуру именно в христианстве и что христианство она восприняла, исповедывала, созерцала и вводила в жизнь именно в акте православия» (Ильин, 1992,
297). Таким, образом, именно православное христианство является нашей исконной культурообразующей традицией. Русское образование должно базироваться
на русской культуре, которая по своей сути является православной. И только таким образом оно сможет сохранить «свое лицо», свой национальный характер.
Во-вторых, коренное изменение отношения к религии и религиозной деятельности обусловило возрастание интереса к христианству, к православию,
к
Библии. В настоящее время имеются определенные объективные предпосылки,
дающие возможность обратиться к православию в процессе изучения тех или
иных школьных предметов. Имеются тысячи российских школ, где по просьбе
родителей этот учебный предмет присутствует в расписании уроков на правах
школьного компонента базисного содержания образования.
В-третьих, одной из наиболее актуальных социально-педагогических проблем современного общества является проблема духовно-нравственного воспитания учащихся. Нестабильное время социальных преобразований вскрыло проблемы, связанные с духовной жизнью общества, с отсутствием сочувствия и взаимопонимания между людьми. Причина этого - наблюдаемый
в настоящее
время кризис русской школы как базы морально-этического формирования личности. После утраты старой коммунистической системы воспитания образовался
определенный мировоззренческий и идейный вакуум, который до настоящего
времени ничем не заполнен. Игнорирование особенностей духовного уклада
жизни, девальвация духовных ценностей привели к тому, что редким дефицитом
стали такие этические категории, как добро, великодушие, совесть, уважительное отношение к старшим и т.п. Духовно-нравственное оскудение и одичание
личности и общества – несомненный результат секуляризации личного и обще-
20
ственного сознания. Процесс обезбоживания русского человека и утраты им православных обычаев и традиций привел ко многим негативным явлениям, имеющим место в современном обществе.
Одним из средств поднятия нравственности нашего общества может стать
обращение к двухтысячелетней традиции, которая живет в Православной
Церкви. «В отрыве от религии, - по словам Г.Н. Волкова, - мы строим ненадежный, непрочный мир духовности... Светская, школьная и семейная педагогика
много потеряли, отвернувшись от такого мощного фактора воспитания, каким
является религия» (Волков, 2000, 151). К.Д. Ушинский также в свое время говорил, что нехристианская педагогика – это «урод без головы».
Несомненно, что православие обладает огромным духовным потенциалом
и культурными богатствами, владеет уникальными знаниями о душе человека и
окружающем мире. Важнейшим каналом социокультурной детерминации православия является нравственность. Православное влияние на поведение человека –
это влияние, в решающей степени опосредованное этикой. Соединение воззрения на мир с вытекающим из него пониманием смысла и нравственных обязательств жизни человеческой дает возможность православию выполнять педагогическую функцию, удовлетворять психологические потребности людей. Христианские заповеди, христианские принципы устроения мира и человека обладают высочайшим воспитательным потенциалом, и поэтому обращение к православию может осветить жизнь наших детей высоким нравственным и духовным
светом. Поэтому «выход из тупика все чаще рассматривается на пути возвращения к приоритетным в значительной части мирового сообщества религиозным
историко-культурным ценностям – ориентирам, которые продолжают определять менталитет и национальную идентичность практически всех народов мира»
(Лихачев, 1999, 34).
В-четвертых, общепризнанно, что языковые процессы соотносятся
с
мышлением, с ментальными процессами. Ментальность отличается глубокой
21
национальной спецификой. По словам русского лингвиста и философа В.В. Колесова, ментальность есть миросозерцание в категориях и формах родного языка,
соединяющее в процессе познания интеллектуальные, духовные и волевые качества национального характера в типичных его проявлениях (Колесов, 2000, 45).
Духовная жизнь русского народа на протяжении веков была обусловлена культурными традициями православия. Христианство являлось духовным стержнем
всего уклада жизни россиян. И если цель филологического образования – формирование русской языковой личности, то этнокультурный подход, немыслим
без учета этноконфессинальной составляющей.
В начальной школе обращение к истокам православной культуры может
проходить в разных формах и в процессе изучения различных предметов. Но
наиболее удачным нам представляется использование для этой цели уроков родного (русского) языка. Язык непосредственно связан с объективной действительностью, со всеми сферами жизни человека, с историей народа, который и создал
язык. «В языке, - писал К.Д. Ушинский, - одухотворяется весь народ и вся его
родина... Усваивая родной язык, ребенок усваивает не одни только слова, их сложения и видоизменения, но бесконечное множество понятий, воззрений на предметы, множество мыслей, чувств, художественных образов, логику и философию
языка» (Ушинский, 1974, 149). Поэтому обучение русскому языку должно быть
неразрывно связано с усвоением культуры русского народа, с включением в
школьный курс национально-культурного компонента. Русская речь и русское
слово исстари связаны с православной культурой, и наряду с понятиями «родина», «национальность» составляют патриотическое сознание личности. Средством реализации воспитательных функций русского языка
и формирования
этнокультуроведческой компетенции может быть знакомство с основами православной культуры.
Православная составляющая этнокультурной компетенции учащихся
начальной школы должна, по нашему мнению, включать:
22
- представление об особенностях русской православной ментальности и основных православных ценностях;
- знакомство с основными православными обрядами и праздниками;
- представление о почитаемых в России святых и знакомство с православными иконами, монастырями, храмами.
Следует отметить, что в отечественной методической науке сложились
определенные традиции использования православного материала в процессе
изучения родного языка. Учебные хрестоматии, используемые в гимназиях до
революции, обязательно включали раздел «духовно-нравственное чтение», цель
которого – духовно-нравственное воспитание личности обучаемого. Ярким примером может служить учебник «Родное слово» К.Д. Ушинского, предназначенный для младших школьников. В учебнике представлен раздел «Церковнославянское чтение»; кроме того, в разделе «Времена года» использовались тексты,
рассказывающие младшим школьникам о православных праздниках, обычаях и
традициях. Особый раздел «Родного слова» знакомил младших учеников с главными православными молитвами. Сегодня как никогда актуально звучат слова
великого педагога о том, что «не условным звукам только учиться ребенок, изучая родной язык, но пьет духовную жизнь и силу из родимой груди родного
слова... Родимой грудью для нас является наша народность и наша религия»
(Ушинский, 1999, 375).
Обращение к основам православной культуры на уроках русского языка
может осуществляться при помощи специально подобранных текстов, которые
будут знакомить учащихся с православными обычаями и традициями и одновременно использоваться как средство формирования различных учебно-познавательных умений и навыков. Использование текстов, содержащих информацию о
православии, о православных обычаях и традициях, даст возможность воспитывать уважение и почитание к прошлому своего народа, формировать национальное самосознание. Обращение к опыту православной культуры на уроках родного языка в настоящее время, когда идет поиск духовного возрождения России,
23
является весьма актуальным, так как общество и государство остро нуждается в
образовательных моделях, обеспечивающих духовно-нравственные компоненты
в содержании образования. Считаем, что уместное использование на уроках русского языка текстов православного содержания даст возможность приблизиться
к решению актуальных воспитательных задач школьного курса и одновременно
решать обучающие цели, связанные с формирование различных языковых умений и навыков. Именно такой подход дает возможность придать инновационным
процессам в образовании духовный характер, что является первоочередной задачей, так как современное состояние российского общества характеризуется не
столько экономическим или политическим кризисом, сколько кризисом личности. Сейчас как никогда актуально звучат слова протоирея Василия Зеньковского, которые были написаны еще
в 1959 году и оказались пророческими:
«Русская педагогика стоит на пороге грядущего торжества духовных сил над антирелигиозными, но в ее построениях уже намечены основные предпосылки для
того понимания школы, для того ее построения, которое, вобрав в себя итоги
исканий русских педагогов, найдет вечные и прочные основы воспитания в единении с церковью Христовой» (Зеньковский, 1993, 32).
Выводы по первой главе
Переход школы от знаньевой модели к компетентностной является одним
из средств модернизации современного образования. Одной из выделяемых в
стандартах образования является социальная компетенция, составной частью которой можно считать этнокультуроведческую компетенцию.
Общепринятым является факт тесной связи языка и культуры, поскольку в
единицах языка отражена и зафиксирована культурная и историческая информация былых эпох. Благодаря этой тесной связи язык является средством приобщения школьников к духовной культуре и истории своего народа.
По мнению известных русских философов и педагогов, образование в российской школе должно базироваться на русской национальной культуре, которая
по сути своей является православной. Поэтому вполне обоснованным можно
24
считать знакомство младших школьников с православными традициями, церковными праздниками, обрядами в процессе обучения их родному языку.
ГЛАВА 2. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ
ЭТНОКУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ ПОСРЕДСТВОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕКСТОВ ПРАВОСЛАВНОЙ ТЕМАТИКИ
2.1. Текстоцентрический подход к урокам русского языка
Особенностью современного этапа развития лингводидактики является
непосредственное обращение к тексту как основной дидактической единице.
«Развивать связную речь учащихся – это значит научить их воспринимать и создавать коммуникативно ориентированные тексты в процессе трудовой, учебной, бытовой, общественной деятельности, то есть научить школьника полноценно общаться» (Ипполитова, 1998, 32).
Текст стал предметом активного внимания и изучения сравнительно недавно. Область языкознания, исследующая содержательную и структурную сторону текста, получила название лингвистики текста. Понятие текста существовало в лингвистике и раньше, но воспринималось лингвистами иначе – как материал для наблюдений над формой и употреблением различных языковых единиц.
Теперь же к тексту подошли как к объекту изучения, как к целому, и задачу изучения видят уже в выявлении общих закономерностей построения текста.
Довольно часто текст определяется как «произведение речи, воспроизведенное на письме или в печати». Такое широкое толкование понятия сложилось
в тот период лингвистики, когда текст рассматривался как языковой материал,
из которого извлекались для изучения те или иные единицы языка – слова, словосочетания, предложения. Текст рассматривался как конкретное высказывание
любого объема. Текстом могло быть названо и отдельное предложение – высказывание, и ряд отдельных самостоятельных предложений, не объединенных темой предложений, и, конечно, связное высказывание – «связный текст».
25
По мере того как менялась точка зрения на текст, и он из материала для
наблюдений становился предметом изучения, изменялось и содержание его понятия. Сохранившееся до наших дней широкое понимание текста как любого речевого произведения сейчас уже воспринимается как недостаточное, нетерминологическое.
Как объект лингвистики, текст представляет собой группу предложений,
объединенных общим смыслом и структурой. Внимание исследователей направлено на выявление общих закономерностей строения. Связность текста воспринимается как его сущностное свойство, нашедшее отражение и в этимологии термина: textum - лат. – ткань, сплетение, соединение. Следовательно, проблема текста возникает лишь там, где есть, как минимум, два предложения. При этом текст
понимается и как конкретное речевое произведение, и как структура, модель построения, общая для группы конкретных текстов (Капинос, 1994, 38).
Указанная особенность современного толкования понятия весьма существенна для методики, так как дает возможность показать учащимся при анализе
конкретного текста закономерности построения всех (или группы) текстов и вести обучение связной речи на основе общественного понятия текста, что позволяет формировать речевые умения сознательным путем.
В учебной и методической литературе понятие «текст» широко используется, но преимущественно не в терминологическом значении, а как конкретный
языковой материал для наблюдений. Текстом нередко называют любой дидактический материал, используемый на уроке, например, текст словарного диктанта,
текст упражнений для закрепления того или иного правила, который нередко бывает составлен из отдельных предложений (словосочетаний, слов), объединенных изучаемой грамматической темой.
Сейчас, когда в программу школьного курса включено речеведческое понятие текста, такое словоупотребление следует считать нежелательным. Нежелательно также и использование избыточного выражения «связный текст»: связность как один из основных, обязательных признаков входит в понятие текста.
26
Принцип текстоцентризма, или изучения языка на текстовой основе – это
принцип признания текста в качестве важнейшей единицы в обучении русскому
языку.
Теоретическая разработка этого принципа в обучении русскому языку
началась в 60-70-е годы, когда в понятие связной речи Т.А. Ладыженской были
включены не только речевая деятельность, но и результат акта коммуникации,
определенное речевое произведение, текст.
Текст становится предметом изучения и единицей обучения речи. Так, по
мнению Т.А. Ладыженской, обучаясь построению текста, например, рассуждения – доказательства, ученик осознает особенности типа текста, овладевает предметными умениями и вместе с тем вся эта работа служит средством развития
коммуникативных умений.
Принцип текстоцентризма основан на признании современной лингводидактикой текста как основной единицы обучения. Текст как сложное коммуникативное образование, обладает целостностью, связностью и т.д., и изучается в
единстве трех взаимосвязанных и взаимообусловленных сторон: смысловой,
структурной, коммуникативной. Текстоцентрическая организация урока особенно актуальна для реализации краеведческого подхода, поскольку текст аккумулирует лингвистическое, культурологическое содержание отражаемого «кусочка действительности» (выражение А.М. Пешковского) и способствует формированию нравственного, социального, культурно-национального содержания
личности учащихся (Михайленко, 2008, 56).
Текст утверждается в программах, учебниках русского языка, в школьной
практике. Сегодня текстоцентрический принцип реализуется в следующих
направлениях:
1.
Текст является средством познания языка как полифункционального
явления.
2.
туре.
Текст является важнейшим средством приобщения к русской куль-
27
3.
Изучение русского языка осуществляется на основе текста как еди-
ницы языка. На его основе осуществляется познание грамматических категорий,
языковых явлений, формируется система лингвистических понятий.
4.
Текст выступает как речевое произведение, результат использования
системы языка. На его основе осуществляется изучение языка в действии, усваиваются закономерности функционирования языка в речи.
5.
Текст выступает как основное средство овладения устными и пись-
менными формами русской речи, овладение речевой деятельностью во всех её
видах (чтения, понимания, говорения, письма). На его основе формируется коммуникативная компетенция.
6.
Текст является средством создания ситуаций, на основе которых осу-
ществляется реальное сообщение.
В процессе изучения родного языка, согласно современным программам,
учащиеся получают следующие знания, необходимые для создания коммуникативно правильных текстов.
1.
Основные признаки текста: а) тема, основная мысль; б) средства
связи предложений и частей текста и способы их выражения.
2.
Типы (жанры) текстов и их композиционная форма.
3.
Функционально-стилевые типы текстов.
4.
Виды речи и формы речи.
В настоящее время работа над понятием «текст» начинается в начальной
школе и целенаправленно продолжается на протяжении всех лет обучения
в
школе.
В начале обучения на первый план выдвигаются такие признаки текста, как
тематическое единство, целенаправленность (подчинение текста основной
мысли). Во втором классе идет знакомство с определением текста («Текст – это
два или несколько предложений, связанных по смыслу»). Дети учатся вычленять
в тексте опорные слова, сопоставлять текст и отдельные предложения, не объ-
28
единенные общей темой, определять тему текста. Работа над текстом продолжается и в третьем классе. Здесь дается понятие о структурно-семантическом
устройстве текста (о наличии в нем начала (зачина), средней части и концовки, о
средствах связи между самостоятельными предложениями). Младшие школьники получают представление о функциональных типах текстов (повествование,
описание, рассуждение), о смысловых и структурных особенностях этих текстов,
а также об их жанровых разновидностях. В четвертом классе дается определение
темы и основной мысли текста. Школьники учатся озаглавливать текст, учитывая его основную мысль.
Таким образом, положительной тенденцией современных программ для
начальной школы является указание на работу с текстами. Работа над понятием
«текст», его категориями ведется в начальной школе и среднем звене целенаправленно и способствует развитию связной речи учащихся. Именно текст в современной методике составляет основу дидактического материала, с помощью
которого учащимся предъявляются соответствующие знания и формируются основные коммуникативные умения.
Именно на основе текста оказывается возможным необходимый синтез, сопряжение двух основных важных направлений в изучении русского языка в
школе: познание системы языка и овладение нормами речевого поведения в различных ситуациях.
Текст в обучении русскому языку реализует следующие возможности: познание грамматических явлений; наблюдение над функционированием лексических единиц в речи; формирование навыков продуцирования речи (рассуждения); текст выступает как развернутое описание речевой ситуации, обеспечивающей мотивацию общения в реальных жизненных условиях.
Важное место в современной системе обучения русскому языку начинают
занимать лингвистический текст и работа над ним. Школьники учатся читать и
понимать эти тексты, говорить, писать рассказы на лингвистические темы, постепенно овладевают довольно сложной терминологией.
29
Завершая характеристику текстоцентричности, нужно сказать, что этот
принцип обеспечивает отказ от автономного изучения единиц и формирования
речевых умений и навыков, сближение изучения языка в обучении речевой деятельности, органическое единство и целостность процесса формирования языковой, лингвистической и коммуникативной компетенции.
Для предмета нашего исследования использование текста в качестве основной единицы курса русского языка, то есть текстоцетрический подход, является определяющим. Вследствие того, что текст насыщен информативно, эмоционально, идейно, в нем текстово (или подтекстово) заложена культурная составляющая, несущая историческую память. Работа с конкретным текстом на
уроке - это введение ученика в определенное поле культуры, а значит, и средство
формирования этнокультуроведческой компетенции.
Обращение к основам православной культуры на уроках русского языка
может осуществляться при помощи специально подобранных текстов, цель которых - знакомить учащихся с православными обычаями и традициями и одновременно использоваться как средство формирования познавательных и личностных универсальных учебных действий. Воспитание учащихся на материале
таких текстов имеет давнюю традицию в методике обучения русскому языку.
Обращение к таким текстам дает возможность работать над формированием этнокультуроведческой компетенции, а также соединить образование и воспитание, которые, согласно российской традиции, всегда были неразрывно связаны
друг с другом.
2.2. Анализ программ и учебников по русскому языку
для начальной школы в этнокультурном аспекте
В данном параграфе мы предлагаем сопоставительный анализ учебников и
программ для начальной школы в аспекте проблемы нашего исследования.
30
Содержание курса «Русский язык» в начальных классах, разработанного
А.В. Поляковой, базируется на дидактических принципах, направленных на общее развитие учащихся и овладение ими знаниями, и является составной частью
системы развивающего обучения Л.В. Занкова, для которой характерны: многогранность, процессуальность, коллизии, вариативность.
Центральным звеном обучения русскому языку по учебникам А.В. Поляковой является раскрытие коммуникативной функции языка, средством осуществления которой является речь.
Большое значение автор уделяет работе с устойчивыми оборотами. В методических рекомендациях учителю А.В. Полякова предлагает фразеологический словарик.
Работая над фразеологизмами, пословицами, загадками как устойчивыми
сочетаниями слов, учитель, по мнению автора, может проводить с детьми наблюдение над известными в речи крылатыми словами (образными, меткими выражениями)
Программой предусмотрено наблюдение над жанрами литературной речи,
устного народного творчества (рассказ, сказка, загадка, стихотворение, скороговорка, шарада, пословица, поговорка и т.п.).
Этнокультурная тематика может быть затронута учителем и при работе со
словами учебников (например, 2 класс – береза, деревня, Москва, народ, платок,
родина, русский, сапоги, язык; 3 класс – воскресенье, здравствуйте, космонавт,
победа, столица; 4 класс – земледелие, отечество, правительство, Россия).
В пояснительной записке к программе курса русского языка, разработанного В.В. Репкиным, Т.В. Некрасовой, указывается на важность воспитательных
задач начального курса родного языка, являющегося носителем национальной
культуры.
В программе определяются два основных направления работы по развитию
речи учащихся 1-4 классов: обогащение и активизация словарного запаса; анализ
и продуцирование разнообразных текстов.
31
Значительную часть содержания курса составляет этимологическая работа. Подбор однокоренных слов в качестве проверочных предполагает их отличие oт этимологических родственников, что способствует мотивированному введению сведений о происхождении слов, отражающему некоторые тенденции развития языка. Такие сведения даются как из специальных текстов, посвященных
этимологическим, так и в виде отдельных этимологических справок, сопровождающих тексты иного содержания. Объяснения происхождения некоторых слов
содержатся и в учебном словаре. Знакомство с историей слова усиливает, по мнению авторов, взимание учащихся к его значению, помогает осознать возможности использования того или иного слова в современной речи.
В учебниках представлены классические произведения русской литературы, яркие образцы детской литературы, многие из которых легко узнаваемы
детьми, тексты научно-популярного и познавательного характера, рассчитанные
на интересы младших школьников.
Со 2-го класса начинается работа с «Учебным словарем русского языка»,
который содержит сведения о лексических значениях слова, его грамматических
формах месте в словообразовательном ряду, о его связях с другими лексическими единицами (наличие синонимов и антонимов), об устойчивых словосочетаниях и фразеологизмах, в состав которых входит слово, о его происхождении.
Этот вид работы призван, как считают авторы курса, не только формировать умения работать со словарями, но и пробуждать у детей интерес к слову и русскому
языку в целом.
Остановимся на анализе конкретных программ и методического аппарата
учебников по русскому языку в современной начальной школе.
Согласно программе М.С. Соловейчик, из УМК «Гармония» знакомство с
текстом происходит поэтапно, начиная с первого класса. Вся работа над развитием связной речи школьника проводится в определённой системе. Формируемые речевые умения обусловливают этапы работы, текстовый материал, виды
упражнений, характер заданий. У Марины Сергеевны Соловейчик подобрано
32
большое количество текстов, как для списывания, так и для изложений, что существенно облегчает работу учителю по поиску текстов для работы. Виды заданий будут интересны детям, к тому же многие задания творческого характера.
(Программа, 2011, 9).
В первом классе одним из распространённых приёмов является обучение
озаглавливанию картинок или текстов. Такие упражнения направлены на формирование умения понимать тему или основную мысль текста.
Работу проводят в два этапа.
1. Сначала с помощью вопросов: «О чём рассказывает картинка?» или «Что
хотел показать художник?» учитель выявляет тему или основную мысль текста,
рисунка.
2. Только после полученного от учеников ответа на поставленный вопрос
(пусть даже несколько пространного: о том, как…) можно предлагать озаглавить
текст, но задание должно обязательно содержать установку: придумайте такой
заголовок, который бы точно передавал, о чём рассказывает картинка или текст.
Такая установка, во-первых, направляет деятельность учащихся, а во-вторых,
позволяет иметь критерий для выбора заголовка из нескольких предложенных.
Предлагаются задания и на понимание общего смысла текста. Например, к
прочитанному тексту на доске даются два предложения: одно не имеющее отношения к содержанию текста, а другое вполне уместное в качестве, например,
концовки всего текста или его первого предложения.
Во 2-ом классе проводится последовательная работа по формированию понятия «текст», идет знакомство с его основными признаками. Например, в дном
из упражнений предлагается читать исходное предложение из одного упражнения и подставлять к нему каждое из предложений из другого упражнения, решая,
подходит оно или нет. Также рекомендуется делать и в следующем упражнении:
читая по предложению, выяснять, о чём первое, о чём второе. Общий вывод: если
в каждом предложении выражены не связанные друг с другом мысли, - это не
текст. Есть задания с выбором учениками заголовка к тексту, на тренировку в
33
создании текста и обобщении (текст можно создавать и по картинке), предлагаются и творческие задания. Например, нужно оценить соответствие заголовка и
текста, написанного одним второклассником.
В третьем классе, кроме названных приёмов работы с текстом, вводится
приём, который поможет ученикам лучше понять особенности типов речи
и
научиться практически их разграничивать. Это приём кино- или фотосъёмки:
если то, о чём говорится, можно передать в одном кадре – перед нами описание;
если нужно несколько кадров – повествование; нельзя передать в кадре – это
оценка действительности. Учащиеся пишут изложения по тексту, дополнительно
третьеклассники наблюдают за лексическим значением оценочных слов и их
функцией, учатся соотносить их с описанием и повествованием. Предлагается и
такое задание: списывая текст, учащиеся должны не только дополнить мысль, но
и придумать 1-2 предложения для раскрытия определённой мысли.
В 4-ом классе все уроки содержат задания творческого характера. Учащиеся работают с текстами разных типов речи. Одно из заданий напоминает ученикам средства, которыми создаётся выразительность повествования; помогает им
самим убедиться в том, что можно улучшить текст, если поработать над ним в
качестве редактора. Предлагается два варианта текста и понятно, что второй вариант ярче, выразительнее первого. Изобразительность ему придаёт, прежде
всего, переход автора в наиболее важных для рассказа местах на формы настоящего времени, что позволяет читателю как бы стать свидетелем происходящего.
Подобный анализ готовит учащихся к следующим творческим работам.
В программе по русскому языку из УМК ««Начальная школа XXI века»
(автор – С.В. Иванов и др.) отмечается, что работа по развитию речи учащихся
строится с учётом того, что речь – это реализация языка в конкретной ситуации.
Значит, научить правильной речи – это научить правильному выбору языковых
средств исходя из условий речевой ситуации. Поэтому программой предусмотрена работа с текстом, его жанрово-ситуативными особенностями, учитываются
упражнения для самостоятельного моделирования и корректировки различных
34
текстов. Анализ программы показал, что уже с первого класса уделяется пристальное внимание работе с текстом. Так, в первом классе предусматривается
составление описательных рассказов по сюжетным картинкам. Во втором классе
программой предусмотрено введение понятия «текст», определяются признаки
текста, составление плана и заголовка к тексту, знакомство с текстами разных
жанров: описание, повествование, рассуждение. В третьем классе продолжается
работа над усвоением признаков текста, школьники знакомятся с сочинением как
видом письменной речи. В четвёртом классе учащиеся знакомятся с основными
видами сочинений и изложений, средствами художественной выразительности в
текстах, практически упражняются в составлении текстов разных жанров. (Программы четырехлетней начальной школы, 2014, 35).
В учебнике второго класса (урок 81) даётся определение текста, которое
лингвистически корректно определяет текст как единицу. Последующие упражнения направлены на проверку понимания учащимися логики определения и
формированию умений доказывать, опираясь на определение, какие высказывания можно назвать текстом и почему. Последующие уроки направлены на усвоение учащимися основной мысли текста и озаглавливании текста в зависимости
от выражаемой им основной мысли. В учебнике с усложнением идут упражнения
на озаглавливание текстов, составления плана текста, придумывание окончания
текста по заданному началу и другие. Очень полезной следует признать работу
над синонимами в уроках 102-103, в которых определяется роль синонимов для
создания текстов, упражнения содержат задания: «Подумай, для чего в этом тексте автор использует так много синонимов? Подумай, какой недостаток есть в
тексте (упражнение 3). О каких словах забыл Миша? Подбери и запиши синонимы к словам. Как изменился текст?»
Далее предлагается работа над деформированным текстом. Затем школьники узнают, что такое абзац, учатся учитывать последовательность абзацев при
составлении текст. Все эти задания подводят учащихся к выработке умений са-
35
мим создавать тексты различных жанров. Первоначально даётся для работы материал для наблюдения, позволяющий выделить характерные для текстов разных
функциональных стилей особенности. Даётся на сравнении описание
и повест-
вование, построенные на одном дидактическом материале, есть задания на составление собственных текстов.
В четвёртом классе задания усложняются. В заданиях требуется восстановить текст, составить план текста, доказать по формальным признакам, к какому
типу относится текст.
Согласно Концепции УМК «Школа России», принципиальная особенность
комплекта - его построение на национально-значимых приоритетах, что выражается в совокупности характеристик предлагаемой модели образования. Главную
идею комплекта авторы формулируют следующим образом: «школа России
должна стать школой духовно-нравственного развития». Мы считаем принципиально важным ориентировать его на воспитание школьников как граждан России. Различные аспекты родиноведческих и краеведческих знаний составляют
значительную часть содержания учебников по русскому языку.
В.Н. Канакина и В.Г. Горецкий - авторы курса русского языка для начальной школы (УМК «Школа России») - отмечают, что главное назначение начальной школы - воспитательное. «Оно состоит в целенаправленном формировании
высоконравственной, гармонично развивающейся личности младшего школьника» (Канакина, 2015, 3). Одними из основных задач начальной школы являются воспитание лучших нравственных качеств, любви к Отечеству, своему
народу, его языку, духовным ценностям и природе, уважительного отношения к
другим народам и их национальным культурам. Одним из направлений курса
русского языка, согласно данной программе, является создание у школьников
мотивации к изучению языка, воспитание чувства уважения к слову
и рус-
скому языку в целом. Условием реализации этого направления является подобранный авторами материал упражнений учебника, которые направлены не
36
только на решение определенных учебно-познавательных задач, но и способствует воспитанию чувства уважения к русскому языку, способности понимать,
чувствовать его богатство и емкость, красоту и выразительность. Тексты и предложения, взятые из лучших произведений классической художественной
и научно-популярной литературы, произведений устного народного творчества,
В учебных этих авторов ряд упражнений направлен на воспитание в детях
любви к Отечеству, своему народу, его языку, духовным ценностям, уважительное отношение ко всем народам России, к их национальным культурам, самобытным обычаям и традициям, к государственным символам Российской Федерации.
У авторов программы «Русский язык» Л.М. Зелениной и Т.Е. Хохловой нет
прямого указания на этнокультурную функцию языка: «необходимо формировать у школьников потребность и способность чувствовать и понимать выразительность, емкость русского языка, его лексическое и интонационное богатство»
(Зеленина, 2015, 103).
Этнокультурное содержание учебников мы представили в виде 5 основных
направлений:
1) фольклор (в эту группу мы отнесли упражнения, строящиеся на малых
фольклорных жанрах: загадках, пословицах и поговорках, потешках, русских
народных песнях и т.д.). В скобках указаны проценты, которые приходятся на
пословицы и поговорки;
2) лингвистические факты (к данной группе нами отнесены факты из истории развития языка, этимологические справки, тексты, раскрывающие взаимосвязь между историческим развитием народа и языком и т.д.);
3) экстралингвистический материал (упражнения, которые содержат тексты, так или иначе связанные с жизнью народа, особенностями развития страны,
т.е. содержащие этнокультурную информацию);
37
4) русские народные сказки и сказки классиков русской литературы, как
содержащие культуроносную информацию и представляющие большой интерес
для детей младшего школьного возраста;
5) православный компонент, как одно из основных составляющих православного учебного заведения.
Объединяет все учебники наличие малых фольклорных жанров. Во многих
учебниках они представлены достаточно разнообразно.
Тексты этнокультурной тематики в большей или меньшей степени встречаются во всех учебниках. В учебниках Л.В. Поляковой значительное место уделяется работе с фразеологизмами, хотя можно встретить и упражнения, содержащие тексты о знаменитых россиянах.
Таким образом, можно отметить, что этнокультуроведческая составляющая содержится во всех программах и учебниках по русскому языку, а текстов,
содержащих сведения о православных традициях и обычаях, фактически не
встречается.
2.3. Обзор методической литературы по проблеме формирования
этнокультуроведческой компетенции школьников на уроках
русского языка
Утверждение в лингводидактике культуроведческого подхода, который
предполагает изучение языка с точки зрения отражения в нем культуры народа,
обусловило пристальное внимание к данной проблеме со стороны ученых-методистов и учителей-практиков.
Для начальной школы Т.Г. Рамзаевой разработана концепция языкового
образования, под которой понимается процесс и результат познавательной деятельности, направленной на усвоение основ теории языка в целях коммуникации, на речевое, умственное и эстетическое развитие, на овладение националь-
38
ной культурой. Именно культура народа-носителя языка, по мнению Т.Г. Рамзаевой, является важнейшим компонентом языкового образования, так как «невозможно познать русский язык (как и любой другой) в отрыве от познания того,
что создано народом, говорящим на этом языке (Рамзаева, 1996, 4).
Именно национальная культура в соответствии с концепцией Л.Ф. Климановой должна стать системообразующим компонентом содержания образования.
Одна из важнейших идей этой концепции – это идея построения обучения через
культуру. Введение в обучение материалов по народной культуре (фольклорные
материалы, песни, обряды и др.) позволит приобщить детей
к ценностям
народной культуры, к нравственным основам народного миропонимания. При
этом автор подчеркивает, что «обучение через культуру ориентирует учителя не
на «вкрапление» элементов национальной культуры народа,
а на рассмотрение
предмета в культурно-историческом плане» (Климанова, 1993,47).
Согласованную работу в этом направлении ведут В.В. Демичева и Т.В.
Яковлева. Авторы говорят о необходимости обращения к этнокультуре, о рассмотрении языка в контексте культуры, предлагают свои приемы изучения языка
на этнокультуроведческом материале (Яковлева, 2016, 38-40). Этими преподавателями предпринята попытка классификации этнокультуроведческой лексики по
тематическим группам. Ими же была разработана программа, в основе которой
лежит этнокультуроведческий текст, содержащий сведения об этнокультуре русского народа. Данная программа дополняет государственную программу общеобразовательной школы (начальные классы): темы сохраняются, но изучаются
на основе этнокультуроведческого материала, который представлен в виде этнокультуроведческих текстов. Данная программа имеет познавательную направленность, которая реализуется в двух ведущих целях - специальной и общепредметной.
Общепредметная цель - учить анализу языковых явлений для выявления
духовной, национально-культурной и индивидуальной семантики слова; воспи-
39
тывать средствами предмета интерес к истории своей Родины, развивать познавательные способности учащихся, стремление самостоятельно добывать знания,
обогащать словарь, развивать коммуникативные способности, навыки связной
речи, прививать интерес к предмету «русский язык», формировать
и разви-
вать языковую личность ребенка
Специальная цель - воспитывать через систему этнокультуроведческих понятий духовно-богатую, нравственно-ориентированную личность с развитым
чувством самосознания, человека, любящего свою Родину, свой народ, язык
и
культуру и уважающего традиции и культуру других народов (Яковлева, 2017,
103-108). Авторы считают, что программа может лечь в основу создания концепции русской школы как национальной и системы этнокультуроведческого воспитания учащихся.
Проблеме формирования межкультурной компетенции младших школьников средствами родного языка посвящена статья О.И. Еременко (2006). Дидактической единицей, используемой для этой цели на уроках русского языка, должен
стать лингвокраеведческий текст. Если такие подобраны с учетом идеи «диалога
культур», то работа с ними будет способствовать межкультурной коммуникации
и одновременно явится средством формирования регионального компонента в
лингвистическом образовании.
Для достижения целей формирования навыков межкультурного общения
на основе использования лингвокраеведческих художественных текстов, по мнению автора, необходимо решение следующих конкретных задач:
1) отобрать тексты, способствующие формированию межкультурной компетенции, подобрать к ним задания и упражнения;
2) определить круг фоновых культурологических знаний, необходимых
для понимания этих текстов, и форму их предъявления учащимся.
В качестве примера О.И. Еременко приводит следующий текст, составленный на основе повести «Сумка, полная сердец» и задания к нему. Автор отмечает, что лингвокраеведческие тексты, дают возможность реализовать на уроках
40
русского языка идею «диалога культур», их можно использовать для проведения
диктантов, изложений, сочинений, различного рода творческих работ. Уроки, на
которых дается такой лингвокраеведческий материал, будут способствовать
формированию навыков межкультурного общения, развитию навыков национального самосознания и российского гражданского сознания. Именно такой
подход даст возможность связать воедино различные актуальные сегодня подходы в преподавании русского языка. Таким образом, будет реализован как культуроведческий подход к урокам, так и принцип «диалога культур» и, следовательно, уроки русского будут способствовать формированию навыков межкультурного общения, культурной коммуникации. А использование лингвокраеведческих текстов позволит наполнить конкретным содержанием региональный
компонент образования (Ерёменко, 2016, 72-73).
В настоящее время уже накоплен некоторый опыт по проблеме формирования православной составляющей этнокультуроведческой компетенции школьников. Учителя-практики и ученые-методисты пишут о необходимости знакомства при помощи родного языка с православной культурой русского народа, анализируют особенности работы с лексикой культового тематического поля, говорят о необходимости использовании Библии на уроках родного языка. Остановимся на анализе некоторых публикаций.
Немаловажное значение в воспитании младших школьников посредством
изучения слов и выражений религиозной тематики имеют, по мнению учителя
школы-гимназии № 23 г. Владимира Е.В. Семеновой (1998), внеурочные и факультативные занятия. Отмечая несомненную ценность мифов, в том числе библейских, в приобщении школьников к общемировой культуре, педагог считает
основной задачей «обогащение словарного запаса детей крылатыми выражениями, вошедшими в современный лексикон: вавилонское столпотворение, мудрый, как Соломон и др.» (Семенова, 1998, 63). Реализацию этой цели
Е.В.
Семенова осуществляет с помощью методов, выбор которых зависит, по ее мнению, в первую очередь, от требований эмоциональности, наглядности
и
41
практической направленности. Именно поэтому «основным приемом, используемым учителем, является показ разнообразных наглядных средств – картин, репродукций, рисунков, а также выведение значения библейского фразеологизма
из содержания конкретного мифа (контекста)» (там же, 63).
Для закрепления семантики крылатого выражения учитель предлагает учащимся выполнить, например, такое задание: составить книжку-малютку, рассказывающую о происхождении мира (Создал Бог мир за шесть дней, а на седьмой
он отдыхал). В процессе работы на уроке Е.В. Семенова рекомендует пользоваться справочными, а также энциклопедическими изданиями, среди которых
особенно высоко учитель оценивает книги «Мифы древнего мира», «Вавилонская башня и другие библейские предания» под редакцией К.И. Чуковского.
Значительный интерес представляет статья С.Г. Макеевой «Этноконфессиональный аспект духовно-нравственного воспитания в курсе чтения» (2002). Автор статьи говорит о необходимости в осуществлении духовно-нравственного
воспитания применительно к учебному предмету «Русский язык» учитывать традиции отечественного образования. В дореволюционной России, как пишет автор, «начальный курс отечественной словесности способствовал духовно-нравственному становлению учащихся, для чего учебные хрестоматии включали в
себя раздел «духовно-нравственное чтение» (Макеева, 2002, 53). С.Г. Макеева
предприняла попытку современного переосмысления этого раздела, которое
должно охватить «возможные задачи, содержания, условия, средства духовнонравственного воспитания младших школьников на основе курса чтения в его
дополнении религиозно-культурным компонентом» (там же, 53).
С.Г. Макеева выделяет несколько направлений в реализации религиознокультурного компонента в курсе чтения: 1) ознакомление младших школьников
со Священным Писанием; 2) чтение произведений народной словесности, литературных произведений с религиозно-нравственными мотивами; 3) чтение исторических сочинений, произведений древнерусской словесности; 4) чтение поэ-
42
тических произведений духовной тематики; 5) освоение младшими школьниками «лексического собора» духовности.
В статье приводятся методические рекомендации по реализации всех
направлений реализации религиозно-культурного компонента на уроках чтения.
С.Г. Макеева описывает ход урока духовно-нравственного чтения на тему «Почитай отца и матерь свою...». На этом уроке использовался библейский сюжет о
Ное и его сыновьях в сочетании с литературно-художественным материалом
(рассказ Л.Н. Толстого «Старый дед и внучек»).
В статье О.И. Еременко и Т.В. Казак «Слово о православии на уроках родного языка в начальной школе» (2003) отмечается, что средством реализации
воспитательных функций русского языка и формирования этнокультуроведческой компетенции может быть знакомство с основами православной культуры
на уроках родного языка. По мнению авторов, обращение к основам православной культуры на уроках русского языка может осуществляться при помощи специально подобранных текстов, которые буду знакомить учащихся
с право-
славными обычаями и традициями и одновременно использоваться как средство
формирования различных учебно-познавательных умений и навыков. «Начинать
такую работу необходимо в младшем школьном возрасте, так как начальная
школа – это время формирования человеческой личности. Именно
в этом воз-
расте дети особенно восприимчивы к родному слову, а их души открыты для
восприятия доброго и прекрасного» (Еременко, Казак, 2003, 188). Текстовый материал православного содержания может подбираться с учетом тематического
или календарного принципов. Авторам представляется удачным использование
текстов, знакомящих младших школьников с православными праздниками, и связанными с ними обычаями и традициями. Такие православные праздники, как
Рождество, Пасха, Вербное воскресенье, Крещение, Благовещение, Радоница,
Успеньев день, Покров, Троица и другие на Руси были связаны с многочисленными обрядами и традициями, которые передавались из поколения в поколение.
43
«Использование текстов, содержащих информацию
о православии, о пра-
вославных обычаях и традициях, даст возможность воспитывать уважение и почитание к прошлому своего народа, формировать национальное самосознание,
развивать культуроведческую компетенцию» (там же, 189). Тексты, знакомящие
младшеклассников с православными обычаями
и традициями, могут исполь-
зоваться для проведения различных видов диктантов, изложений, творческих работ.
В заключении авторы подчеркивают, что «обращение к опыту православной культуры на уроках родного языка в настоящее время, когда идет поиск духовного возрождения России, является весьма актуальным, так как общество и
государство остро нуждается в образовательных моделях, обеспечивающих духовно-нравственные компоненты в содержании образования» (там же, 191).
О программе внеклассного чтения для младших школьников, целью которой является знакомство с традициями, укладом жизни православного народа,
пишет Л.И. Романова (2003). В этой программе, по словам автора, большое внимание уделяется развитию и обогащению речевой культуры детей, чему «способствует введение в речь учащихся церковнославянских слов и оборотов, с целью пробудить интерес к родному языку, повысить общую грамотность учащихся» (Романова, 2003, 100).
Художественные произведения для начальной школы подбирались таким
образом, чтобы познакомить детей с жизнью Православной церкви, с бытом
и
взаимоотношениями ее прихожан с тем, чтобы дети могли увидеть воплощение
нравственного идеала Православия в художественных образах и конкретных людях. В курсе внеклассного чтения для начальной школы автор выделяет несколько основных тем, которые присутствуют на каждом году обучения, углубляясь и расширяясь в связи с возрастными особенностями детей. Например, в
первом классе в теме «Значение и польза знаний» дети знакомятся с рассказом о
детстве св. пр. Сергия Радонежского, с подвигом свв. равноапостольных Мефодия и Кирилла, церковнославянской азбукой. Во втором классе продолжается
44
изучение церковнославянской грамоты. Дети читают евангельскую притчу «О
сеятеле»; параллельно с евангельским значением (Сеятель - Господь, поле –
душа) дети сравнивают семена со знаниями, а учителя - с Сеятелем.
В третьем
классе эта тема углубляется. Дети читают рассказ Никифорова-Волгина «Молнии слов Святозарных», читают и переводят тексты на церковнославянском
языке, знакомятся с жизненным подвигом первопечатника Ивана Федорова.
Автор отмечает, что для знакомства с православными праздниками
и
обычаями лучше всего использовать отрывки из романа И. Шмелева «Лето Господне», рассказы Никифорова-Волгина (сб. «Мягкий свет детства»). «После чтения этих произведений дети узнают не только внешние приметы православных
праздников, но внутренне состояние светлой радости, которое присуще верующим людям и придает особое значение праздничным дням» (там же, 101).
Особое место в курсе внеклассного чтения занимает знакомство с житийной литературой, адаптированной для детей. Программа, разработанная
Л.И.
Романовой, предусматривает также знакомство с русскими народными сказками,
былинами, библейскими притчами и легендами. Автор подчеркивает, что уроки
внеклассного чтения по программе, ставящей своей целью воспитание на идеалах Православия, должны быть разнообразными по форме, развивать творческую активность детей. Уроки, проводимые по программе Л.И. Романовой, по
словам автора, «должны способствовать пробуждению и развитию «духовной
жажды», укрепить в ребенке ощущение себя гражданином Отечества, звеном в
исторической цепи развития родной православной культуры» (там же, 102).
В статье Н.В. Софроновой «Тексты православной тематики в системе обучения русскому языку младших школьников» (2005) отмечается, что в настоящее
время православный компонент включается преподавателями в процесс обучения русскому языку, в том числе и в начальной школе. По мнению автора, в
начальной школе наиболее приемлемы тексты следующей тематики:
1) русская архитектура (Храм Василия Блаженного на красной площади);
2) знаменитые исторические деятели – святые сподвижники (Александр
45
Невский, Дмитрий Донской и др.);
3) православные праздники, традиции и обычаи (Пасха Красная, Рождество, Троица и др.);
4) народный календарь, который напрямую связан с календарем церковным (Никола Зимний и др.).
Н.В. Софронова приводит пример такого текста и задания к нему. Автор
отмечает, что «трудностью является подбор текстов православной тематики,
адаптация их к младшему школьному возрасту и изучаемой грамматической
теме» (Софронова, 2006, 80).
Анализ методической литературы показал, что на сегодняшний день уже
накоплен определенный опыт по проблеме нашего исследования. В связи с тем,
что в лингводидактике утвердился в настоящее время культуроведческий подход
к преподаванию родного языка, весьма актуальным является обращение
в про-
цессе изучения языка к национально-культурному пласту русской лексики, к текстам, знакомящим с обычаями и традициями русского народа. И поэтому и учителя-практики, и ученые-методисты говорят о необходимости в процессе изучения родного языка формировать этнокультуроведческую компетенцию, важной
частью которой является и православная компетенция, пишут о необходимости
знакомства в процессе изучения родного языка с православными обычаями и
традициями русского народа. Отметим, что именно такой подход
к предмету
«Родной язык» отвечает как новым веяниям в методике, так и традициям отечественного образования. Напомним, что К.Д. Ушинский, говоря
о том, что «не
условным звукам только учиться ребенок, изучая родной язык, но пьет духовную
жизнь и силу из родимой груди родного слова», при этом вкладывая конкретное
содержание в этот образ: «Родимой грудью для нас является наша народность и
наша религия» (Ушинский, 1999, 422).
Таким образом, можно заключить, что неограниченные воспитательные и
образовательные возможности для формирования этнокультуроведческой компетенции младших школьников реализуются на уроках русского языка. При этом
46
результативность этой работы зависит от творчества учителя, целенаправленности его работы, постоянной потребности искать и находить все новые пути обучения и воспитания учащихся.
2.4. Экспериментальная работа по формированию этнокультуроведческой компетенции младших школьников на уроках русского языка
(на материале текстов о православной культуре)
Экспериментальная работа проводилась нами в МОУ «Новосадовская
СОШ Белгородского района Белгородской области».
Эксперимент состоял из двух этапов: констатирующего и формирующего
(или обучающего).
Констатирующий эксперимент
Цели:
Проверить знания учащихся о тексте, его признаках, типах текста.
Проанализировать умение учащихся составлять тексты.
Выяснить знания учащихся о православной культуре русского
народа.
Определить, проявляют ли учащиеся интерес к православной куль-
туре.
Для реализации целей эксперимента прежде всего использовалось анкетирование. Были разработаны две анкеты.
Первая анкета была направлена на выяснение знаний, учащихся о тексте и
его признаках и включала следующие вопросы:
1.
Что такое текст?
2.
Какие типы текстов ты знаешь?
3.
Перечисли основные признаки текста?
4.
Чем отличается текст от предложения?
47
Вторая анкета была направлена на выяснение этнокультуроведческих знаний, которые играют важную роль в этнокультуроведческой компетенции младших школьников.
Анкета включала следующие вопросы:
1.
Что ты понимаешь под выражением «Традиции русского народа»?
2.
Какие ты знаешь православные праздники? Почему они так названы?
3.
Какие праздники вы отмечаете?
4.
Есть ли у вас дома Библия? О чем эта книга?
5.
Хотел бы ты узнать о традициях русского народа, о православной
культуре?
Кроме того, на этом этапе эксперимента была проведена письменная работа, которая включала задания, направленные на выяснение текстовых умениймладших школьников, участвующих в эксперименте. Учащимся необходимо
было проанализировать текст (определить тему, идею, тип текста, придумать заголовок).
Результаты выполнения учащимися заданий констатирующего эксперимента показали следующее.
По анализу первой анкеты мы сделали вывод о том, что учащиеся затрудняются в определении текста, называют не все признаки текста и названия этих
признаков не всегда правильные и четкие. Например, назван такой признак, как
постановка точки в конце. Признать удовлетворительным можно ответы учащихся на вопрос, чем отличается предложение от текста.
Каждый ответ оценен нами по 3-балльной системе. Если ответ полный,
верный, учащийся получал 3 балла, что соответствует высокому уровню знаний,
если допущены некоторые неточности – 2 балла, что соответствует среднему
уровню знаний, при наличии грубых ошибок – 1 балл, и при отсутствии ответа –
0 баллов, что соответствует низкому уровню. Оценивается каждый ответ, поэтому ученик, набравший 10-12 баллов, имеет высокий уровень, 7-8 баллов –
средний уровень, менее 7 баллов - низкий уровень.
48
Результаты анкетирования представлены в таблице 2.1.
Таблица 2.1.
Результаты выполнения заданий на этапе диагностики
№ обучающегося
1.
№1
№2
№3
№4
3
1
1
2
Общее колво баллов
7
2.
3
3
2
1
9
3.
1
2
1
3
7
4.
1
2
1
1
5
5.
3
3
2
1
9
6.
1
1
2
0
4
7.
3
3
2
1
8
8.
3
3
3
2
11
9.
1
1
1
1
4
10.
2
2
2
2
8
11.
2
2
2
2
8
12.
3
3
2
3
11
13
2
3
2
1
8
Анализ второй анкеты показал следующее. Большинство учащихся не понимают, не четко представляют само значение слова «традиция», что включается
в это понятие, поэтому допускают смешение разных понятий. Среди церковных
праздников называют наряду с Пасхой и Рождеством - государственные праздники (8 марта, Новый год). Учащиеся не понимают различий между разными
праздниками, количество названных праздников невелико. Среди традиций в семьях названы празднования Рождества, колядование, пение песен, посещение
кладбищ, посещение церковных служб. Названия праздников дети определили
примерно так: «Пекут пасхи» или «родился и воскрес Христос». Библия есть
дома или у бабушек почти у всех детей, но о чем она, учащиеся знают приблизительно: о религии, о Христе, заветы. Однако все учащиеся выразили желание
49
узнать о традициях, о православной культуре, за исключением 2-х человек, которые написали в ответе слово «нет».
Мы не стали оценивать ответы детей по пятибалльной системе, так как выясняли несколько аморфные понятия, которые трудно оценить однозначно. Для
себя мы сделали вывод, что некоторые традиции празднования, детям известны.
В семьях в основном отмечаются Рождество и Пасха. Ценно то, что дети проявляют интерес к традициям русского народа и хотят узнать о них больше и подробнее.
Анализ письменной работы показал, что учащиеся в целом имеют представление о том, как определить тему, идею текста. Трудности вызывает у учащихся определение типа текста. Заголовок сумели придумать почти все дети. Результаты представлены в таблице 2.2
Таблица 2.2
Результаты выполнений учащимися заданий письменной работы
№ обучающегося
1.
№1
№2
№3
№4
3
3
3
1
Общее колво баллов
10
2.
3
3
2
2
10
3.
3
0
0
1
4
4.
3
1
2
1
7
5.
3
3
3
3
12
6.
3
3
0
1
7
7.
3
3
3
2
11
8.
3
1
3
3
10
9.
3
3
3
1
10
10.
3
3
2
2
10
11.
3
3
2
1
9
12.
3
3
3
2
11
13.
3
1
2
2
8
В целом результаты констатирующего эксперимента позволили нам сделать следующие выводы:
50
1. Учащиеся недостаточно владеют теоретическими знаниями о тексте, его
признаках, затрудняются в определении типа текста.
2. Учащиеся имеют поверхностные знания о православной культуре русского народа, но проявляют интерес к ней и хотят узнать о ней больше.
Таким образом, можно говорить о низкой этнокультуроведческой компетенции учащихся. Для решения задач исследования нами была разработана система уроков, включающая задания, направленные на формирование текстовых
знаний и умений учащихся. Специально подобранные тексты наполнены этноконфессионным содержанием, что, по нашему мнению, должно способствовать
формированию этнокультуроведческой компетенции.
Формирующий эксперимент
Расширение знаний учащихся о православных традиция и обычаях – кропотливая и длительная работа, поэтому была разработана система уроков по решению данной проблемы. Цель таких уроков, с одной стороны, усвоение учебного материала по русскому языку, с другой – формирование этнокультуроведческой компетенции младших школьников.
На таких уроках мы формулировали две темы: грамматическую и этнокультуроведческую, отбиралась лексика, которая требовала семантизации, подбирались задания к тексту.
Основное внимание мы уделяли работе с текстами православной тематики.
Приведем описание фрагментов уроков, проводимых на этапе формирующего
эксперимента.
Фрагмент 1.
Грамматическая тема: Повторение изученного об имени существительном
и имени прилагательном.
Этнокультуроведческая тема: Пасха.
Пасхой называют старинный церковный праздник. Его отмечают весной,
когда вся природа пробуждается. Издавна считалось, что происходит это в
честь воскрешения Иисуса Христа.
51
На Пасху принято приветствовать друг друга словами: «Христос воскрес!» - «Воистину воскрес!». Люди ходят в церковь, на кладбище. В домах в
этот день праздничное застолье. На столах - куличи, разноцветные яйца.
Любимые пасхальные развлечения: катание яиц, шумные хороводы вокруг
костра, народное пение. Эта традиция передается из поколения в поколение.
Задания к тексту:
1. Словарь: пасха, воскрешение, воистину, кулич, традиция.
2. Назовите и охарактеризуйте все существительные, которые встретились
в тексте (род, число, падеж, склонение).
3. Назовите все имена прилагательные, которые встретились в тексте. Охарактеризуй их.
4. Выпишите словосочетания существительное + прилагательное. Просклоняйте по выбору любое словосочетание. Выдели окончания (фрагменты уроков № 2-14 по формированию этнокультороведческой компетенции представлены в приложении 1).
Тексты православной тематики использовались нами для проведения различных видов диктантов, орфографического списывания и т.п. Так, текст, рассказывающий о православном празднике «Сороки», использовался нами для такого задания, как письмо текста по памяти с опорой на начало предложения.
Предварительно была проведена бесед, которая должна познакомить с историей
этого христианского праздника (приложение 1).
Наряду с работой в классе нами было подготовлено и проведено внеклассное мероприятие «Ты завейся, береза!». На празднике ребята познакомили первоклассников с православным праздником Пресвятой Троицы, рассказали о том,
как отмечается этот праздник.
Подготовка к мероприятию, его проведение стало настоящим праздником
для самих четвероклассников. Ребята с удовольствием рассказывали о праволавном празднике, о том, как его отмечают православные христиане. Нам кажется,
52
наряду с классными занятиями, это эффективный метод работы по формированию этнокультуроведческой компетенции.
Нами было проведено внеклассное мероприятие по теме: «Пасхальная радость».
Перед праздником Христова Воскресения была проведена беседа. Мы совершили экскурсию в Свято – Никольский храм с. Ближняя Игуменка. Нас радушно встретил Отец Сергий и рассказал о храме. Экскурсию по храму проводила прихожанка этого храма Валентина Ивановна Бурова. Она познакомила детей с правилами поведения в храме, рассказала об иконах, о жизни святых.
В процессе формирующего эксперимента на уроках родного языка использовались самые разнообразные тексты, содержащие сведения о православной
культуре. На этнокультуроведческом материале дети учились анализировать
тексты, определять тему, идею, тип текста. В каждом тексте мы выделяли этнокультуроведческую (чаще всего религиозного содержания) лексику, над которой
также велась специальная работа. Кроме того, в ходе эксперимента дети писали
мини-сочинения на самые разнообразные темы: «В церкви», «Библия у нас
дома», «Икона». Учащиеся вели «Этнокультуроведческий словарь», куда записывали слова, которые им встретились в текстах художественной литературы, в
текстах упражнений.
Экспериментальная работа велась в течение всего учебного года. Дети
настолько увлеклись нашими уроками, что сами подсказывали тематику, например, их заинтересовало происхождение слов масленица, пасха. Большой интерес
вызвали индивидуальные сообщения детей о Библии, истории ее создания. На
уроке внеклассного чтения были прочитаны отрывки из детской Библии. Мы
провели несколько внеклассных мероприятий, в ходе которых учащиеся знакомились с православными обычаями и традициями, что также способствовало
формированию этнокультуроведческой компетенции.
Мы старались разнообразить нашу работу, использовали разнообразные
методы и приемы: слово учителя, беседа, анализ текстов, выполнение творческих
53
работ, наблюдения над фактами языка, различные виды диктантов, словарно-семантическая работа с этнокультуроведческой лексикой и др. Работа велась целенаправленно и систематически.
Мы не стали проводить контрольный этап эксперимента, потому что формирование этнокультуроведческой компетенции – процесс сложный, требующий много времени. Однако анализ работ детей, наши педагогические наблюдения позволили сделать следующие выводы:
1.
Этнокультуроведческие знания учащихся улучшились: дети стали
более внимательны в определении понятий «праздники», «традиции», «обряды».
«православие».
2.
Учащиеся расширили свои знания о тексте, его структуре, типах тек-
3.
Учащиеся экспериментального класса стали проявлять больший ин-
ста.
терес к православной традиционной культуре русского народа.
Проведение исследования показало, что учащиеся начальной школы благодаря использованию на уроках русского языка этнокультуроведческих текстов, узнали о православных традициях, обычаях, обрядах русского народа. А
эти знания являются базой формирования этнокультуроведческой компетенции.
54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В последние десятилетия в методике преподавания родного языка утвердился культуроведческий подход, предполагающий рассмотрение языка
не
только как средства коммуникации, но и как способа ознакомления с культурой,
бытом, социальными отношениями, то есть изучение языка с точки зрения отражения в нем культуры народа-носителя языка.
Знакомство с культурой своего народа особенно успешно может проходить
на уроках родного языка, поскольку язык непосредственно связан с объективной
действительностью, со всеми сферами жизни человека, с историей народа, который и создал язык. Изучение языка должно развивать этнокультурную компетенцию учащихся, которая будет обеспечивать формирование русской языковой
картины мира. Такой подход к преподаванию родного языка обеспечит развитие
духовно-нравственного мира школьника, его социокультурное развитие, формирование национального самосознания и даст возможность в полной мере реализовать воспитательный потенциал школьного курса «Родной язык».
Как показал анализ методической литературы по проблеме исследования,
накоплен определенный опыт в таком подходе в обучении родному языку, однако этого недостаточно. Требуется разработка и внедрение в практику преподавания русского языка этнокультуроведческих знаний.
В процессе проведения экспериментальной работы мы выяснили, что учащиеся и начальных классов мало знают о православных традициях, обычаях, обрядах русского народа, но хотят знать и интересуются этим.
В качестве дидактической единицы обучения выбран специальный текст,
содержащий сведения о православной традиционной культуре русского народа.
Такие тексты мы использовали на различных уроках: объяснения нового материала, повторения изученного, лексико-тематических уроках, уроках написания
диктантов, изложений и сочинений. На материале таких текстов учащиеся учились определять тему, идею, тип, средства связи текстов. Такие тексты содержат
55
специальную лексику, над которой также должна вестись работа по ее усвоению,
уточнению, употреблению в контексте.
Обращение к опыту православной культуры на уроках родного языка в
настоящее время, когда идет поиск духовного возрождения России, является
весьма актуальным, так как общество и государство остро нуждаются в образовательных моделях, обеспечивающих духовно – нравственные компоненты
в
содержании образования. В ходе исследовательской работы мы подтвердили гипотезу, убедившись в том, что использование текстов о православных обычаях и
традициях русского народа будет способствовать формированию этнокультуроведческой компетенции учащихся при соблюдении следующих условий:
- в процессе формирования этнокультуроведческой компетенции будет
учитываться принцип текстоцентризма, то есть изучения языка на текстовой основе;
- будут использоваться различные методы и приемы работы с текстами
православной тематики.
Целенаправленное и уместное использование на уроках русского языка
текстов православной тематики даст возможность приблизиться к решению актуальных воспитательных задач школьного курса и одновременно решать обучающие цели, связанные с формированием различных языковых умений и навыков. Использование текстов православной тематики даст возможность воспитывать уважение и почитание к прошлому своего народа, формировать национальное самосознание, развивать этнокультуроведческую компетенцию.
56
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1.
Аверина Н.Г. О духовно-нравственном воспитании младших школь-
ников / Н.Г. Аверина // Начальная школа. - 2005. - № 11. – С. 68-70.
2.
Айдарова Л.А. Психологические проблемы обучения младших
школьников русскому языку / Л.А. Айдарова. – М.: Педагогика, 1978. – 144 с.
3.
Архипова Е.В. Основы методики развития речи учащихся: учебное
пособие / Е.В.Архипова. – М.: Вербум, 2004. – 192 с.
4.
Белозерцев, Е.П. О национально-государственном образовании в
России / Е.П. Белозерцева // Педагогика. – 1998. - № 3. – С. 30-35.
5.
Буслаев Ф.И. О преподавании отечественного языка / Ф.И. Буслаев.
- М., 1992. – 391 с.
6.
Быстрова Е.А. Культуроведческий аспект преподавания русского
языка в национальной школе / Е.А. Быстрова // Русская словесность. - 2001. – №
8. – С.66-74.
7.
Быстрова Е.А. Новые тенденции в преподавании русского языка и
школьный учебник / Е.А. Быстрова // Русская словесность. - 1996. - №4. – С.3943.
8.
Быстрова Е.А. Цели обучения русскому языку, или какую компетен-
цию мы формируем на уроках / Е.А. Быстрова // Русская словесность. - №1. –
С.35-41.
9.
Винокур Г.О. О задачах истории языка / Г.О. Винокур // Избранные
работы по русскому языку. – М.: Просвещение, 1964. – С. 45-5.
10.
Волков Г.Н. Этнопедагогика учебное пособие / Г.Н. Волков. – М.,
1999. – 187 с.
11.
Воителева Т.М. К вопросу о формировании духовно- нравственных
ценностей школьников в процессе обучения русскому языку/ /Т.М. Воителева//
Язык и культура региона как составляющие образовательного пространства:
57
сборник материалов II Международной практической конференции. - Белгород:
ООО «Эпицентр» 2017. – С. 18- 22.
12.
Гальперин И.Г. Текст как объект лингвистического исследования:
уч. пособие / И.Г. Гальперин. – М.: Просвещение, 1998. – 165с.
13.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка /
В.И. Даль. Т.1 - 4. – М., 1981-1982.
14.
Дейкина А.Д. Обучение и воспитание на уроках русского языка /
А.Д. Дейкина. – М.: Просвещение, 1990. – 176 с.
15.
Дейкина А.Д. Русский язык в системе ценностных представлений
учителя и ученика / А.Д. Дейкина // Проблемы современного филологического
образования. Вып.2. – Ярославль, 2002. - С.21 – 26.
16.
Донская Т.К. Слово о родном русском языке / Т.К. Донская. – СПб:
Сударыня, 2004. – 244 с.
17.
Донская Т.К. Филологическое образование в школе и в вузе: учебное
пособие / Т.К. Донская. – СПб. 2000. - 95 с.
18.
Еременко О.И. Об этноконфессиональном аспекте формирования
культуроведческой компетенции младших школьников средствами учебного
предмета «Русский язык» / О.И. Еременко // Проблемы начального образования
и подготовки специалистов: межвузовский сборник научных трудов. – Елец:
ЕГПУ, 2004. - С. 424-430.
19.
Еременко, О.И. Слово о православии на уроках родного языка в
начальной школе / О.И. Еременко, Т.В. Казак // Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий: Материалы 2-ой Всероссийской научнопрактической конференции. – Ч.2. Воронеж, 2003. – С. 186- 191.
20.
Еременко О.И. Формирование межкультурной компетенции млад-
ших школьников средствами родного языка / О.И.Еременко // Начальная школа,
2006. - № 11. - С. 70-73.
21.
Звездова Г.В. Русская ментальность и её отражение в слове /
Г.В. Звездова // Историко-культурное освещение слова и языковая экология. -
58
22.
Зеньковский, В.В. Проблемы воспитания в свете христианской ан-
тропологии /В.В. Зеньковский/ Отв. ред. П.В. Алексеев. М., 1996. – 272 с.
23.
Иванова С.Ф. Введение во храм Слова книга для чтения с детьми /
С.Ф. Иванова. – М.: Школа – Пресс, 1994. – 272 с.
24.
Ильин И.А. О национальном воспитании / И.А. Ильин // Путь к оче-
видности. – М., 1993.
25.
Ипполитова Н.А. Текст в системе обучения русскому языку: матери-
алы к спецкурсу / Н.А. Ипполитова. – М.: Наука, 1998. – 176 с.
26.
Капинос В.И. Развитие речи учащихся: теория и практика обучения:
учебно-методическое пособие / В.И. Капинос, Н.Н. Сергеева, М.С. Соловейчик;
под общей редакцией В.И. Капинос. – М.: Просвещение, 1994. – 196 с.
27.
Карышев К.Л. Формирование единого образовательного простран-
ства на этнокультурной основе в рамках региона / К.Л. Карышев // Славянский
мир: общность и многообразие: Материалы международной научной конференции. - Воронеж, 2003. – С. 62-64.
28.
Климанова Л.Ф. Обучение через общение и культуру. Концептуаль-
ные основы разработки новых технологий в начальном обучении / Л.Ф. Климанова // Начальная школа. – 1993. - № 12. – С. 45-52.
29.
Колесов В.В. Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека /
В.В. Колесов. - СПб, 2000. – 154 с.
30.
Кошарная С.А. В зеркале лексикона: Введение в лингвокультуроло-
гию: учебное пособие/ С.А. Кошарная. – Белгород: Изд-во БелГУ, 1999. – 142 с.
31.
Лихачев А.Е. Нравственное разложение и православие / А.Е Лихачев
// Педагогика, 1999. - №6.
32.
Ломакович С.В. Русский язык: учебник для 2 класса четырехлетней
начальной школы / С.В. Ломакович, Л.И Тимченко (Система Д.Б. Эльконин В.В. Давыдова). В 2-х частях. Часть 1. – М.: Вита-Пресс, 2017. – 160 с.
59
33.
Ломакович С.В. Русский язык: учебник для 2 класса четырехлетней
начальной школы / С.В. Ломакович, Л.И Тимченко (Система Д.Б. Эльконина В.В. Давыдова). В 2-х частях. Часть 2. – М.: Вита – Пресс, 2017. – 160 с.
34.
Макеева С.Г. Реализация педагогических идей К.Д. Ушинского в со-
временной русской школе / С.Г. Макеева. - Ярославль, 1997. – 96 с.
35.
Макеева С.Г. Этноконфессиональный аспект духовно-нравственного
воспитания в курсе чтения // Начальная школа, 2002, № 4. – С. 51-60.
36.
Маслова В.А. Лингвокультурология: учебное пособие / В.А. Мас-
лова. – М.: Изд. центр «Академия», 2001. – 208 с.
37.
Мечковская Н.Б. Язык и религия: учебное пособие / Н.Б. Мечков-
ская. - М.: Флинта, 1998. - 252 с.
38.
Москальская О.И. Грамматика текста: учебное пособие / О.И. Мос-
кальская. – М.: Просвещение, 1981. – 151 с.
39.
Новикова Т.Ф. Социо – и этнокультурный компонент региональных
программ по русскому языку (для школ Белгородской области): учебно-методическое пособие / Т.Ф. Новикова. – Белгород: Изд-во БелГУ, 2004. – 88 с.
40.
Новикова Т.Ф. Этнокультурные и лингвокраеведческие составляю-
щие работы по русскому языку в школе / Т.Ф. Новикова // Русский язык: исторические судьбы и современность: труды и материалы 2-го Международного конгресса исследователей русского языка. - М.: Изд-во МГУ, 2004. - С.560-562.
41.
Обучение русскому языку в школе учебное пособие / Е.А. Быстрова,
С.И. Львова, В.И. Капинос и др.; под ред. Е.А. Быстровой. – М.: Дрофа, 2004. –
134 с.
42.
Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: учебник для
вузов. - М.: Юнити-Дана, 2003. – 212 с.
43.
Полякова А.В. Русский язык: учебник для 4 класса четырехлетней
начальной школы / А.В. Полякова. В 2 ч. Ч.1. – М.: Просвещение, 2017. - 126 с.
44.
Полякова А.В. Русский язык: учебник для 4 класса четырехлетней
начальной школы. / А.В. Полякова. В 2 ч. Ч.2. – М.: Просвещение, 2017. - 126 с.
60
45.
Потебня А.А. Мысль и язык / А.А. Потебня. – Киев, 1993.- 75 с.
46.
Программно-методические материалы: Русский язык. Начальная
школа: программы / Сост. Л.А. Вохмянина. – М.: Просвещение, 2017. – 220 с.
47.
Рабочая программа по русскому языку. 2 класс/ Сост. И.Ф. Яценко. -
М.: ВАКО, 2015. - 80 с.
48.
Рабочая программа по русскому языку. 3 класс/ Сост. И.Ф. Яценко. -
М.: ВАКО, 2015. - 80 с.
49.
Рабочая программа по русскому языку. 4 класс/ Сост. И.Ф. Яценко. -
М.: ВАКО, 2015. - 80 с
50.
Рамзаева Т.Г. Методические основы языкового образования и лите-
ратурного развития младших школьников / Т.Г. Рамзаева. - Спб., 1996. – 121 с.
51.
Русский язык учебник для 2 класса четырехлетней начальной школы
/ Л.М. Зеленина, Т.Г. Хохлова. - М.: Просвещение, 2016. – 156 с.
52.
Русский язык учебник для 3 класса четырехлетней начальной школы
/ Л.М. Зеленина, Т.Г. Хохлова - М.: Просвещение, 2017. – 115 с.
53.
Русский язык: учебник для 4 класса четырехлетней начальной
школы / Л.М. Зеленина, Т.Г. Хохлова - М.: Просвещение, 2017. – 135 с.
54.
Романова Л.И. Духовно-нравственное просвещение младших школь-
ников на уроках внеклассного чтения/ Л.И. Романова // Славянский мир: общность и многообразие: Материалы международной научной конференции. - Воронеж, 2003. – С. 99-102.
55.
Савельева Л.В. Современная русская социоречевая культура в кон-
тексте этнической ментальности / Л.В. Савельева // Язык и этнический менталитет: сборник научных трудов. - Петрозаводск, 1995 – С. 25-54.
56.
Савельева Л.В. Языковая экология: Русское слово в культурно-исто-
рическом освещении / Л.В. Савельева. – Петрозаводск, 1997. – 144с.
57.
Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: учебник для
вузов. - М.: Юнити-Дана, 2003. – 212 с.
58.
Семенова Е.В. Изучение мифов в начальной школе: Е.В. Семенова /
61
// Начальная школа. – 1998. - № 2. – С. 63-68.
59.
Сепир Э. Язык и культура: избранные труды по языкознанию и куль-
турологи / Э. Сепир. – М.: Наука, 1993. – 139 с.
60.
Софронова Н.В. Тексты православной тематики в системе обучения
русскому языку младших школьников / Н.В. Софронова // Формирование гражданского сознания современного учителя: материалы Герценовских цтений. –
СПб, 2006. - С. 79-81.
61.
Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка / И.И. Срезнев-
ский // Хрестоматия по истории русского языкознания / Сост. Ф.М. Березин. М.: Просвещение, 1977. – С. 136-146.
62.
Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры: словарь /
Ю.С. Степанов. – М.: Русский раритет, 1997. – 324 с.
63.
Тарланов З.К. Этнический язык и этническое видение мира /
З.К. Тарланов // Язык и этнический менталитет: сборник научных трудов. – Петрозаводск: Изд-во ПГУ, 1995. – С.3-15.
64.
Телия В.Н. Культурная коннотация как способ воплощения культуры
в языковой знак / В.Н. Телия // Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М., 1996. – С. 9-21.
65.
Троицкий В.Ю. Пути русской школы: учебное пособие / В.Ю. Тро-
ицкий. - М., 1994. – 96 с.
66.
Троицкий В.Ю. Филология как сосредоточение духовной культуры
и воспитания национального самосознания на уроках словесности / В.Ю. Троицкий // Историко-культурное освещение слова и языковая экология: материалы
Всероссийской конференции. – Липецк, 2002. – С. 20-26.
67.
Ушинский К.Д. Родное слово / К.Д. Ушинский // Собрание сочине-
ний Т.1. – М.: Просвещение, 1974.
68.
Федоренко Л.П. Закономерности усвоения родной речи / Л.П. Федо-
ренко. – М.: Просвещение, 1984. – 160 с.
62
69.
Хроленко А.Т. Теория языка: учебное пособие / А.Т. Хроленко. –
Курск, 2002. – С.84 -119.
70.
Шанский Н.М. Концепция образования по русскому (родному) языку
в 12 – летней школе / Н.М. Шанский // Русский язык в школе, 2000. - № 2. – С.2732.
71.
Шанский Н.М. Школьный курс русского языка (Актуальные про-
блемы и возможные решения) / Н.М. Шанский // Русский язык в школе. - №2.
72.
Энциклопедический словарь культуры: словарь. – М., 1997. – С.257-
73.
Яковлева Т.В. Этнокультуроведческий подход к обучению русскому
258.
языку в начальной школе / Т.В. Яковлева, В.В. Демичева // Начальная школа 2006. - № 11.- С.38-41.
74.
Яковлева Т.В. Этнокультуроведческий подход к обучению русскому
языку в начальной школе монография / Т.В. Яковлева, В.В. Демичева. – Белгород: ИПЦ «Политерра», 2016. – 124 с.
63
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Фрагменты уроков по формированию этнокультуроведческой
компетенции
Фрагмент 1.
Тема: Изменение имен существительных по родам и падежам.
Этнокультуроведческая тема: Рождество Христово
Урок проводился в преддверии Рождества на уроках русского языка в процессе изучения имени существительного.
О рождественской елке существует такая легенда. Маленькая елочка
вместе с пальмой и маслиной пришла посмотреть на родившегося Иисуса Христа, но не знала, что подарить ему. Ведь у неё не было таких прекрасных листьев, как у пальмы, и такого приятного аромата, как у маслины. Но долго грустить елочке не пришлось. Ангел подарил ей такой наряд из звездочек, что Божественный Младенец, проснувшись, улыбнулся и протянул к ней ручки. Елочка
очень обрадовалась, но не возгордилась, а осветила своими огоньками пальму и
маслину, чтобы Иисус Христос увидел и их.
-Ты доброе деревце, - сказал ангел, - а за это люди всегда будут украшать
тебя в день Рождества Христова.
Задания по тексту:
1.
Озаглавь этот текст.
2.
Выпишите имена существительные, являющиеся названиями деревьев.
3.
Определите род и падеж этих имен существительных.
4.
В каком падеже используются эти имена существительные во втором предложении текста, в последнем предложении.
Фрагмент 2.
Грамматическая тема. Глаголы прошедшего времени
Этнокультуроведческая тема: Старинные обычаи.
Старинные обычаи
Обычай колядовать па Руси появился с давних времен. По деревням и городам из дома в дом ходили на святки подростки и величали хозяев. Для проведения колядования собирались обычно парни и девушки и обходили дома. Весь
процесс обхода совершался при исполнении песен-коляд, в которых славили хозяев, восхваляли красоту девушек. Молодые люди получали подарки, благодарили
хозяев и отправлялись в следующий дом (По И.Топоркову).
Задания к тексту:
1. Словарь: колядовать, обход, величать, святки.
64
2.Объясни орфограммы в словах колядовать, проведение, обходили.
3. Определи тип текста, докажи, какие признаки указывают на тип текста.
4.Назови глаголы, которые встретились в тексте. Определи их время.
5. В чем особенность глаголов, которые встретились в тексте?
6. Какой суффикс у всех глаголов прошедшего времени в тексте?
Фрагмент 3.
Грамматическая тема: Повторение изученного об имени существительном
и имени прилагательном.
Этнокультуроведческая тема: Пасха.
Пасхой называют старинный церковный праздник. Его отмечают весной,
когда вся природа пробуждается. Издавна считалось, что происходит это в
честь воскрешения Иисуса Христа.
На Пасху принято приветствовать друг друга словами: «Христос воскрес!» - «Воистину воскрес!». Люди ходят в церковь, на кладбище. В домах в
этот день праздничное застолье. На столах - куличи, разноцветные яйца.
Любимые пасхальные развлечения: катание яиц, шумные хороводы вокруг
костра, народное пение. Эта традиция передается из поколения в поколение.
Задания к тексту:
1. Словарь: пасха, воскрешение, воистину, кулич, традиция.
2. Назовите и охарактеризуйте все существительные, которые встретились
в тексте (род, число, падеж, склонение).
3. Назовите все имена прилагательные, которые встретились в тексте. Охарактеризуй их.
4. Выпишите словосочетания существительное + прилагательное. Просклоняйте по выбору любое словосочетание. Выдели окончания.
Фрагмент 4.
Грамматическая тема: Изменение глаголов по временам.
Этнокультуроведческая тема: Крещение.
Крещение
Крещение празднуется 19 января. В этот день крестили Иисуса Христа.
Главное событие праздника - водосвятие. Крещенская вода считается целебной. Она простоит долгое время и не испортится. Этой водой лечили многие
заболевания. Чудесную силу приписывали и крещенскому снегу. Его собирали, и
целый год использовали в лечебных целях. А девушки умывались этим снегом.
«Баня все исправит, снеговая баня красоты прибавит», - говорили в народе (По
С. Шмакову)
65
Задания к тексту:
1. Словарь: крещение, водосвятие, лечебные цели.
2. Объясни написание слов: празднуется, крестили, целебной, лечили.
3. Выпишите глаголы из текста, и определи их время.
4. Измените глаголы праздновать, вылечить по временам.
Фрагмент 6.
Тема: Изменение имен прилагательных по родам.
Этнокультуроведческая тема: День Святой Троицы.
Православная церковь особо отмечает День Святой Троицы. В этот день
под куполом храма, как под благодатным небом, славит Троицу не только человек, но и вся природа: травы, цветы, деревья…
В Троицын день православный народ провожает весну и с березовыми ветками в руках встречает лето красное. В этот праздник все украшают березовыми ветвями и яркими цветами А в деревнях застилают деревянные или даже
земляные полы свежей травой – и как чудесно пахнет в каждой избе!
Задания к тексту:
1.
Озаглавьте текст.
2.
Выпишите из текста словосочетания существительное + прилагательное и определите род имен прилагательных.
3.
Составьте словосочетания со словами праздник, храм.
Фрагмент 7.
Грамматическая тема: Изменение глаголов по временам.
Этнокультуроведческая тема: Святитель Николай.
Много веков прошло с тех пор, как на земле жил святитель и угодник Божий Николай, великий чудотворец, которого прославляет ныне весь христианский народ за его праведную жизнь и чудеса, творимые во славу Божию. Святитель Николай утверждал в вере христиан, обращал к вере язычников, помогал
людям в бедах и нуждах, заступался за невинно осужденных, освобождал из
плена узников, спасал людей от смерти, исцелял больных.
Святой стал особым покровителем земли Русской. В его честь построено
множество храмов, в которых есть чудотворные иконы Николая Угодника.
Николаю Угоднику посвящено два праздника: 22 мая - Никола вешний и 19
декабря – Никола Зимний.
Задания к тексту:
1.
Спишите текст.
66
2.
тексте.
Найдите глаголы и определите, в каком времени они употреблены в
Фрагмент 8.
Грамматическая тема: Изменение глаголов по временам.
Этнокультуроведческая тема: Николай Угодник.
На Николу Зимнего первые морозы
……
инеем ветви на березах.
……
дорогу змейками пурга,
К нашему порогу …… снега.
1. Прочитайте. Вставьте подходящие по смыслу глаголы. Используйте
слова для справок.
2. В каком времени употреблены глаголы, которые вы вставили в предложения?
Слова для справок: принесет, разукрасят, заметет.
Фрагмент 9.
Тема: Предложение. Словосочетание.
Этнокультуроведческая тема: Икона Казанской Божьей Матери.
Ежегодно православный народ отмечает празднование Казанской иконы
Божьей Матери. Икона прославилась многими чудесными исцелениями. Одно из
первых чудес – прозрение слепцов. Поэтому перед Казанской иконой молятся о
прозрении и исцелении глаз. Эта икона особенно почитается на Руси. В каждом
храме, во многих верующих семьях можно увидеть её образ. Перед Казанской
верующие люди молятся о семейном благополучии, о помощи в различных житейских нуждах.
Казанская икона стала всенародной святыней. Её многочисленные почитаемые списки распространились по всей России. Не раз Пресвятая Богородица
спасала Россию и подавала помощь в избавлении от врагов.
Задания к тексту:
1.
Спишите текст.
2.
В каждом предложении подчеркните главные члены.
3.
Выпишите 4 словосочетания.
Фрагмент 10.
Тема: Правописание безударных падежных окончаний глаголов.
Этнокультуроведческая тема: Пасха в Москве.
67
До начала заутрени мы с отцом хотели выспаться, но не могли. Лежали
рядом, и он рассказывал, как ему мальчиком пришлось встречать Пасху в
Москве.
- Московская Пасха, сынок, могучая! Кто раз повидал её, тот до гроба
поминать будет. Грохнет в полночь первый удар колокола с Ивана Великого,
так, словно небо со звездами упадет на землю! А в колоколе – то, сынок, шесть
тысяч пудов, и для раскачивания языка требу…тся двенадцать человек!
Морем стел…тся по Москве Иван Великий, а остальные сорок сороков
втор…т ему, как реки в половодье! Такая, скажу тебе, сила плывет над Первопрестольной, что ты словно не ход…шь, а на волнах кача…шься маленькой щепкой! Могучая ночь, грому Господню подобная! Эх, сынок, не живописать словами пасхальную Москву! (по В.Никифорову – Волгину).
Задания по тексту:
1. Словарь: Иван Великий, пуд, Пероворестольная, живописать, вторить.
2. Как можно озаглавить текст?
3. Сформулируйте основную мысль текста.
4. Какими словами автор описывает величие праздника Пасхи?
5. Выпишите глаголы, в которых пропущены буквы, объясните орфограммы.
Фрагмент 11.
Грамматическая тема: Имя прилагательное.
Этнокультуроведческая тема: Празднование Рождества Христова.
У русского народа праздник Рождества Христова является одним из самых радостных и важных. Чтобы встретить Рождество достойно, следует
подготовиться к празднику. Время подготовки называется постом. В пост православные христиане должны воздерживаться от нехороших привычек, от скоромной пищи.
Особенно торжественно празднуется день Рождества Христова в храмах. На Руси праздник этот начинался походом всей семьи в церковь на красивую праздничную службу, которая начиналась вечером и называлась всенощной.
Храм в этот день украшается елочками. На Рождественскую службу священники надевают красивые одеяния – белоснежные ризы. Зажигают светильники – лампады. Звучат праздничные песнопения (по Л.Л. Шевченко).
Задания к тексту:
1. Словарь: православные христиане, пост, всенощная, риза, лампада, пенсопения.
2. Как ты понимаешь значение слова скоромный.
68
3. Как ты думаешь, от каких слов были образованы слова Рождество, светильники, всенощная.
4. Выпишите имена прилагательные, которыми характеризуется праздник
Рождества Христова в тексте.
5. Определи тип текста.
6. Докажи, что данный текст относится к тексту описанию.
Фрагмент 12.
Грамматическая тема: Повторение с ведений об имени существительном и
прилагательном.
Этнокультуроведческая тема: Роль православия в истории России.
Россия
В конце 15 века появилось новое имя у Русского государства – Россия. Оно
впервые встречается в летописях, составленных при Иване третьем.
Названия «Россия», «Российская земля» долго существовали наряду с
прежними названиями нашей страны: Русь, Русская земля.
Со временем все чаще и чаще стали употреблять названия «Россия»» и
«российский». Слово «российский» теперь означает принадлежность к государству, а слово «русский» - к определенной народности.
Православие занимало ведущее положение в России. Большинство русских
людей воспитывалось на церковных традициях. Основные заветы православной
церкви: люби Господа, будь честным, добрым, не обижай никого, уважай старших. О церкви люди должны вспоминать не только в самые ответственные дни
своей жизни: рождение ребенка, крестины, свадьба, смерть близких, но помнить всегда и стараться каждое воскресенье быть в Храме (По А. Дегтяреву).
Вопросы и задания к тексту
Словарь: российский, русский, Россия, Русь, государство, народность.
1.
О чем сообщается в тексте?
2.
Перескажи текст.
3.
Определи род, число, падеж, склонение существительных: земля,
государства.
4.
Определи грамматические признаки прилагательных: российского,
русской, прежнего, церковным, добрым.
5.
Составь рассказ «Что общего в грамматических признаках имени существительного и имени прилагательного?»
Фрагмент 13.
Тема: Текст (повторение).
69
Этнокультуроведческая тема: Пасха.
Предварительно была проведена следующая беседу, которая должна познакомить с историей этого христианского праздника:
Учитель: Пасха – это праздник Светлого Христова Воскресения, воскресения из мертвых Иисуса Христа. Вот как об этом написано в Библии: «В полночь
с субботы на воскресенье, на третий день после смерти, Иисус Христос воскрес
из мертвых. Тело его человеческое преобразилось. Он вышел из гроба, не отвалив камня, не нарушив печатей и невидимы для стражи. С этого момента воины,
сами не зная того, охраняли пустой гроб.
Вдруг случилось великое землетрясение. С небес сошел ангел. Лицо его
блистало как молния, а одежда была как снег. Он отвалил камень от двери Гроба
Господня, чтобы все увидели, что Христа уже там нет. Римские воины в испуге
застыли, словно мертвые, а потом, очнувшись от страха, разбежались».
Пасха всегда празднуется торжественно и весело. Как в вашей семье празднуют Пасху? (ответы детей) На Пасху принято печь куличи, готовить творожную
пасху, красить яйца, ходить друг к другу в гости.
Всем известен древний христианский обычай – обмениваться на Пасху
крашенными яйцами, христосоваться. Протягивают тебе яйцо и говорят: «Христос Воскрес!» А ты отдаешь свое и отвечаешь: «Воистину воскрес!» И троекратно целуетесь.
На уроке использовался следующий текст:
Православные христиане называют этот день «праздником праздников и
торжеством торжеств». Это самый главный день православного церковного
года. В этот день отмечается воскресение из мертвых Иисуса Христа. Победу
добра над злом, света над тьмой символизирует этот религиозный праздник. В
храм приносят особую пасхальную пищу, чтобы освятить её. В день Воскресения Христова на стол ставят особые блюда, которые готовят только раз в
году, - пасхальный кулич, творожную пасху, пасхальные крашенные яйца. На
пасху принято было «христосоваться» - поздравлять друг друга с праздником,
при этом родным и близким дарили крашенные яйца – символ жизни.
Задания к тексту:
1.Озаглавьте текст.
2.Определите тип текста.
3.Определите тему теста.
4. Какова основная мысль текста?
Были проведены несколько видов творческих работ (изложений, сочинений). Данный вид работы (творческие задания) является эффективным способом
70
воспитания этнокультуроведческой компетенции младших школьников. Приведем фрагмент урока обучающего изложения.
Фрагмент 14.
Урок развития речи: Обучающее изложение.
Этнокультуроведческая тема: Святитель Иоасаф Белгородский.
Помощь Святителя
Много чудесных случаев молитвенной помощи Святителя Иоасафа Белгородского известно в нашем краю.
Однажды летом стояла сильная засуха. Без дождя погибал урожай. Крестьяне поехали к Святителю. Они стали просить его помолиться. Святитель
выслушал их. Потом он велел своему кучеру приготовить к завтрашнему дню
сани. Крестьяне очень удивились. Но Святитель приказание не отменил.
К утру выпал снег. Его было очень много. Жители Белгорода ездили на санях. Скоро снег растаял. Высохшая земля напилась влаги. Урожай был спасен.
Вопросы к тексту:
1.
Имя какого Святого прославило Белгородский край? Что вы о нем
знаете?
2.
Какая стояла погода летом?
3.
К кому решили обратиться за помощью крестьяне?
4.
Что приказал Святитель своему кучеру?
5.
Что произошло утром?
Слова для справок: молитвенная помощь, Святитель Иоасаф Белгородский, кучер.
Тексты православной тематики использовались нами для проведения различных видов диктантов, орфографического списывания и т.п.
Так, текст, рассказывающий о православном празднике «Сороки», использовался нами для такого задания, как письмо текста по памяти с опорой на начало
предложения. Предварительно была проведена бесед, которая должна познакомить с историей этого христианского праздника.
Учитель: 22 марта Православная Церковь поминает сорок мучеников Севастийских. Предание свидетельствует, что все они были воинами, отличались
силой и храбростью и приняли мученическую смерть за свои христианские убеждения в Севастии Армянской при императоре Лицинии в IV веке. Их поставили
раздетыми в покрытое льдом озеро. Чтобы страдания воинов были ещё тяжелее,
на берегу озера для соблазна мучеников была поставлена теплая баня. Один из
воинов соблазнился и побежал к бане, но у её порога пал мертвым. Ночью свет
озарил мучеников и согрел воду в озере. Один из стражей, Аглай, пораженный
71
мужеством воинов, поверил в Иисуса Христа, и сам сошёл в озеро. Нам следующее утро оставшихся в живых воинов убили, тела сожгли, а кости выбросили в
озеро.
После рассказа учителя использовался следующий текст:
Русский народ особо почитал погибших в страданиях воинов Севастийских. В память о них в Москве была построена церковь. На Руси существовало
поверие, что муж, жених, сын вернуться с войны живыми и невредимыми, если
женщины будут молиться Сорока Мученикам.
В народе этот праздник называли «Сороки» и связывали с приходом весны.
И стар, и млад радовались обновлению природы, светлым дням, голубому небу,
ясному солнцу, прилету птиц. Считалось, что в этот день прилетает сорок
птиц.
В сороки существовал обычай готовить для птиц скворечники, вырезать
из дерева пичужек, выпекать из теста жаворонков, голубков. К этому дню выпекали и специальный пирог – «Лира с жаворонками». Пирог этот - гимн весне,
солнцу, новой жизни.
Текст записывается на доске. Сначала текст выразительно читает учитель,
затем самостоятельно читают учащиеся. После прочтения текста дети получают
задание:
- Напишите текст по памяти, опираясь на начало предложения (часть каждого предложения учитель стирает) :
Русский народ особо почитал погибших в страданиях…
В память о них в Москве…
На Руси существовало поверие…
В народе этот праздник называли «Сороки» и …
И стар, и млад радовались обновлению природы…
и т.д.
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Тема. «Изменение глаголов по временам»
Цель урока: Научить различать глаголы по временам.
Ход урока
I. Ввод в тему
72
На доске написано слово время.
Учитель. Что это такое? Как вы это понимаете?
Дети. Часы.
—Дни.
— Времена года.
— Сутки.
У. Я, когда готовилась к уроку, вот что нашла в словаре Даля. Послушайте.
«Время — это когда идут дни за днями, последовательное течение суток за
сутками, века за веками».
II. Работа по развитию речи
У. Ребята, прочитайте эти выражения:
Время летит.
Время разум дает.
Всякой вещи время.
Делу время, потехе час.
Как вы их понимаете?
Д. Время проходит очень быстро. Мы учились в первом классе совсем недавно, а теперь уже учимся в третьем. Вот как быстро летит время.
— Время дает разум, потому что человек занимается; и чем больше он
чему-то уделяет времени, тем лучше это получается.
— Малыш меньше знает, чем взрослый человек. Потому что он еще многому научится за свою жизнь, а у взрослого человека уже есть опыт, он много
знает.
— Это означает то, что мы все узнаем тогда, когда это будет нужно. А еще
говорят: «Всему свое время».
— Чтобы что-то сделать хорошо, надо много времени, а в свободное время
отдохнуть.
У. Придумайте ситуации, когда можно использовать эти выражения.
73
Д. Прозвенел звонок, а дети еще бегают. Учитель им говорит: «Делу время,
потехе час!»
— Посмотрите, как быстро пролетело время, вы уже выросли.
У. Запишите эти выражения себе в тетради. А о каком времени у нас пойдет
речь на уроке, вы скоро догадаетесь сами.
III. Тема урока
У. Делу время, потехе час. Прочитайте мой рассказ.
На доске написан текст:
Рыженький котик сидеть на окошке
И увидеть он знакомую кошку.
Он ей песню спеть,
А потом поесть.
Вот теперь сидеть,
На нее глядеть.
Кисонька мурлыкать,
Кота к себе кликать:
Пойдем, котичек, на улицу гулять,
Курочек соседских попугать.
Будем вместе по улице ходить
И о разном с тобой будем говорить.
— Что вы заметили?
Д. Здесь не такие должны быть глаголы. Как-то все не сказано.
У. Исправьте глаголы так, чтобы стихотворение звучало красиво.
Дети читают, как должно быть. Учитель исправляет на доске.
На доске:
Рыженький котик сидел на окошке,
И увидел он знакомую кошку.
Он ей песню спел,
А потом поел.
74
Вот теперь сидит,
На нее глядит.
Кисонька мурлычет,
Кота к себе кличет:
— Пойдем, котичек, на улицу гулять,
Курочек соседских попугать.
Будем вместе по улице ходить
И о разном с тобой будем говорить.
У. На какие три группы можно разделить эти глаголы?
Д. На глаголы настоящего, прошедшего и будущего времени.
У. Выпишите глаголы с вопросами. Запись в тетради (здесь рассматривается только один пример).
В тетради: Настоящее время
что делает?
сидит
Прошедшее время
что делал?
сидел
Будущее время
что будем делать? будем гулять
У. Что такое глагол?
Д. Это часть речи, которая обозначает действие предмета.
— Отвечает на вопросы что делать? что сделать?
У. Что еще вы можете рассказать про глагол?
Д. Он изменяется по временам.
У. Откройте учебник. В чем вы еще раз убедились?
Д. Что глаголы изменяются по временам.
— Настоящее время отвечает на вопросы что делает! что делают?
— Прошедшее время отвечает на вопросы: что делал? что сделали?
75
— Будущее время отвечает на вопросы что сделает? что сделают? что
будут делать?
У. Глагол сидел какого времени?
Д. Прошедшего.
У. А во множественном числе как будет звучать этот глагол?
Д. Сидели.
У. Как бы вы употребили этот глагол в настоящем времени?
Д. Сидит.
У. А во множественном числе?
Д. Сидите.
У. В будущем времени какой глагол вы бы употребили?
Д. Будет сидеть, будете сидеть.
У. Давайте сделаем вывод, я начну, а вы закончите: глаголы могут...
Д. Изменяться по временам.
У. Прочитайте стихотворение:
На Николу Зимнего первые морозы
……
инеем ветви на березах.
……
дорогу змейками пурга,
К нашему порогу …… снега.
Вставьте подходящие по смыслу глаголы.
В каком времени употреблены глаголы, которые вы вставили в предложения?
Слова для справок: принесет, разукрасят, заметет.
Напишите глагол принесет и измените его по временам. Дети вместе с учителем изменяют глагол по временам, один ученик записывает на доске.
На доске:
Приносит, приносят, приносил, принесли, принесет, принесут, будут приносить.
— Напишите глагол прыгать. Измените его по временам.
76
Дети выполняют задание самостоятельно.
— Укажите времена глагола.
IV. Варианты текстов для работы по теме для фронтальной работы
Плакала Снегурочка
Зиму провожая.
Шла за ней печальная,
Всем в лесу чужая.
Там, где шла и плакала,
Трогая березы,
Выросли подснежники —
Снегурочкины слезы.
(Г. Белозеров)
Для индивидуальной работы
3.
Спишите текст.
4.
Найдите глаголы и определите, в каком времени они употреблены в
тексте.
а) Крещение празднуется 19 января. В этот день крестили Иисуса Христа.
Главное событие праздника - водосвятие. Крещенская вода считается целебной.
Она простоит долгое время и не испортится. Этой водой лечили многие заболевания. Чудесную силу приписывали и крещенскому снегу. Его собирали, и целый
год использовали в лечебных целях. А девушки умывались этим снегом. «Баня
все исправит, снеговая баня красоты прибавит», - говорили в народе.
б) Много веков прошло с тех пор, как на земле жил святитель и угодник
Божий Николай, великий чудотворец, которого прославляет ныне весь христианский народ за его праведную жизнь и чудеса, творимые во славу Божию. Святитель Николай утверждал в вере христиан, обращал к вере язычников, помогал
людям в бедах и нуждах, заступался за невинно осужденных, освобождал из
плена узников, спасал людей от смерти, исцелял больных.
В конце работы учитель проводит проверку.
77
V. Итог урока
Дети повторяют основные моменты урока.
78
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
Тема. «Согласные звуки»
Цель урока. Обратить внимание учащихся на особенности согласных звуков.
Ход урока
I. Чистописание с грамматическим заданием
Учитель. Запишите парные согласные по звонкости/глухости.
Дети пишут: б/п, д/т, в/ф, з/с, ж/ш, г/к.
— Почему у б пара п, а не д?
Дети. Буквы б/п произносятся одинаково, только первая звонко, а вторая —
глухо.
У. Напишите словосочетания, вставив нужную букву. Это задание будет состоять из трех этапов:
1. Спишите с доски: изги[п] реки, вкусный су[п], ло [ф]кий жира[ф], больной
зу[п].
2. Напишите под диктовку: род, народ, златокудрая березка, хлеб, очаг, образ,
обет, Бог.
3. Напишите по памяти: Кто ленив, тот и сонлив.
— Теперь назовите, а затем запишите фонемы, которые не имеют пары по звонкости/глухости.
Д. Фонемы- «одиночки» — р, л, м, н, й, ш, ц, ч, щ.
У. Расскажите об особенностях этих фонем, приведите примеры.
Дети приводят примеры и объясняют, а в тетради ведется запись:
ж.р.
м.р.
жи—ши — Божий, жизнь, фальшь, марш
ча—ща — счастье, часовня, дичь, помощь, сыч
чу—щу — чудотворная, ощущения
Далее учитель просит записать стихотворение и прокомментировать его.
С позором на запад бежал Святополк,
И голос его для потомков умолк,
Могила его неизвестна.
79
Страданий испившие полную меру,
И Глеб и Борис - исповедники веры,
Являют нам образ чудесный.
II. Проверочная работа по теме «Фонетика»
1. Запишите буквы, которые могут обозначать:
— мягкий и твердый звонкий согласный звуки;
— мягкий и твердый глухой согласный звуки;
— только твердый звонкий согласный звук;
— только мягкий глухой согласный звук.
2. Запишите, сколько способов обозначения мягкости согласного звука вы знаете. Приведите примеры.
3. Запишите в три колонки слова, в которых букв больше, чем звуков;
звуков больше, чем букв;
букв столько же, сколько звуков.
По небу полуночи ангел летел
И тихую песню он пел,
И месяц, и звезды, и тучи толпой
Внимали той песне святой.
(М.Ю.Лермонтов)
4. В каких словах встречается [й']? Выпишите эти слова. Совы ночью ищут
пищу, а днем спят. Спят они, сидя в дупле. Волки и зайцы спят лежа. Цапли —
стоя. А как спят рыбы? Я знаю. А ты?
80
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
Тема. «Обобщение знаний о предложении»
Цель урока: Обобщить знания учащихся о предложении.
Ход урока
Предложение: что это такое?
Учитель. У Софьи Прокофьевой есть повесть-сказка «Глазастик и ключневидимка», в которой рассказывается об удивительном путешествии волшебника Алеши, девочки Кати и кота Васьки. Сказка страшная. Алеша был заключен
в мрачное подземелье, а его джинн вынужден был служить злому Королю. Но,
как бывает в сказках, неожиданно пришла помощь от мышей, обитавших во
дворце. Королева мышей влюбилась в кота Ваську (чего только не бывает в
сказке!) и отправила своих подданных, чтобы они нашли Алешу и узнали у него,
как быть дальше. Мыши быстро справились с этой задачей. Они нашли Алешу и
запомнили слова, которые он им сказал. Но каждая запомнила и принесла только
по одному слову, пропищав их вот в таком порядке:
Надо!
Пробраться! В!
Термос! Спальню! И!
Украсть! Короля!
Вам понятен приказ Алеши?
Дети. Нет.
У. Попробуйте сами восстановить Алешин приказ.
Д. Надо пробраться в спальню Короля и украсть термос. Предложение записывается.
У. Вы правы. Ведь термос был местом обитания Алешиного джинна. А что
мы записали?
Д. Предложение, смысл которого нам стал понятен, когда каждое слово
встало на свое место.
У. Главное в предложении то, чтобы у каждого слова было свое место. А
что нужно, чтобы создать предложение?
81
Д. Слова.
Дети читают набор слов: народ особо православный Троицы отмечает
Святой праздник
У. Можно ли понять, что говорится в этом предложении?
Свободные высказывания детей.
— А почему?
Д. Это настоящие слова, но они не связаны друг с другом грамматически.
У. Запишите свой вариант предложения.
Д. Православный народ особо отмечает праздник Святой Троицы.
У. Чтобы получилось предложение, надо все слова связать грамматически.
Теперь я хочу предложить вам вот такое предложение.
Открывается запись:
Зеленые мысли бешено спят.
— Вы что-нибудь поняли?
Д. Нет! Это какая-то чепуха, из которой ничего нельзя понять.
У. Вы правы. Чтобы высказать что-то, нужно использовать слова. Они
должны быть связаны между собой не только грамматически, но и по смыслу.
А теперь выполним задания.
Задание 1. Рассыпавшиеся на слова стихи соберите в предложения, а затем
запишите их.
Кудри А побелены
твои с мороза стволы
ты зелены вошла.
береза — это дерево Словно
(Кудри твои зелены,
А стволы побелены,
Словно ты вошла с мороза.
Это дерево береза.)
82
Задание 2. Проделайте такую же работу с другим предложением. Это не
стихи, поэтому порядок слов может быть свободным.
В ветки день провожает православный с березовыми встречает весну
и красное народ лето Троицын.
(В Троицын день православный народ провожает весну и с березовыми
ветками встречает лето красное.)
— Однако, чтобы создать предложение, необходимо позвать на помощь
еще и интонацию. Чтобы убедиться в этом, выполним задание.
Задание 3. Выпишите несколько предложений из стихотворения Арсирия
«Занимательная грамматика».
В реке там рыба на бугре
мычит корова в конуре
собака лает на заборе
поет синичка в коридоре
играют дети на стене
висит картина на окне
узоры инея в печурке
горят дрова в руках девчурки
нарядная там кукла в клетке
ручной щегол поет салфетки
там на столе лежат коньки
к зиме готовят там очки
лежат для бабушки тетрадки
всегда содержатся в порядке.
— Интонация состоит «на службе» у смысла. Без нее не может быть предложения. И сейчас интонация конца предложения помогла вам отделить одно
предложение от другого.
II. Что еще входит в состав предложения
83
У. Мы знаем с вами и убедились в этом еще раз, что строительным материалом для предложений являются слова, которые связаны друг с другом лексически и грамматически. А чем становятся слова, объединяясь в предложения?
Д. Членами предложения.
У. Да. А члены предложения объединяются в словосочетания. Давайте выполним задание.
Задание 4. Найдите в этом перечне просто словосочетание и предложения.
Чем они отличаются?
1. Алиса так и сияла от радости, уверенная, что она теперь свободно может выйти в заветный сад.
2. Белый кролик.
3. Я опаздываю.
4. В Вишневом переулке.
5. Майкл вдруг понял, что невозможно смотреть на Мэри Поппипс и не
слушаться.
— Если вам трудно, воспользуйтесь инструкцией (имеется у каждого учащегося или же написана на индивидуальной доске).
Инструкция
Выдели основу: если она есть — перед тобой предложение.
Проследи за интонацией: понижение голоса к концу означает интонацию
законченности. Выражена ли законченная мысль в речевом отрезке?
— Чем же отличаются предложения от словосочетаний?
Д. Предложение - это связанные между собой по смыслу и грамматически
слова, при помощи которых люди передают друг другу мысли и чувства.
Словосочетание не выражает законченной мысли, оно существует вне
предложения.
У. Все правильно. У нас осталось немного времени, и мы сможем выполнить еще одно задание.
84
Задание 5. Спишите текст. Выпишите из текста словосочетания существительное + прилагательное и определите род имен прилагательных.
Православная церковь особо отмечает День Святой Троицы. В этот день
под куполом храма, как под благодатным небом, славит Троицу не только человек, но и вся природа: травы, цветы, деревья…
В Троицын день православный народ провожает весну и с березовыми ветками в руках встречает лето красное. В этот праздник все украшают березовыми ветвями и яркими цветами. А в деревнях застилают деревянные или даже
земляные полы свежей травой – и как чудесно пахнет в каждой избе!
Составьте словосочетания со словами праздник, храм.
III. Закрепление пройденного материала
85
ПРИЛОЖЕНИЕ 5
Пасха
Беседа для младших школьников.
Учитель. Начать нашу встречу я хотела бы со сказки. Называется она «Писанка ты моя». Автор её Владимир Приходько. А писанка – это расписанное разными красками яйцо.
Сказка «Писанка ты моя»
Пекун – щезбы, злой дух, проснулся не в духе. Вьюга выла, изо всех дыр
дуло. Но Пекун на календарь поглядел и грустно подумал, что недаром люди
говорят: «Дуй, не дуй, не к Рождеству пошло, к великодню». И расстроился.
Был он раньше молодым да проворным. А теперь стал старым и немощным. Поубавилось в нем прежнего дьявольского духу. Он ждал конца света. Вот
– вот, рассчитывал, наступит. А конец света не наступал. Все как – то оттягивался. Откуда же взяться хорошему настроению.
В черном глухом ущелье, где живет Пекун – щезбы, нет ни радио, ни телевизора. никакой тебе информационной программы «Время». Приходится посылать в мир гонцов. старым, прадедовским способом узнавать новости. скверным
новостям умилялся, добрым печалился. Известно, злой дух. Что нам хорошо, то
ему плохо. И наоборот.
В который раз умчались гонцы по разным направлениям. Сегодня пора возвратится. И возвратились. Спрашивает Пекун – щезбы:
- Ну как там, в мире? Есть сироты при живых родителях: те, кого мамка
забыла, а тетя на порог не пустила?
- Есть! – дружно отвечают гонцы. – Все детдома забиты.
- Это хорошо, - говорит Пекун. – А дети бросают мать без пропитания?
- Бросают! – кричат гонцы.
Улыбается злой дух. Доволен. Видно, конец света не за горами. Допытывает:
- Сестры и братья меж собой враждуют? Сосед на соседа клевещет? Брань
слышна?
86
И с этим все в порядке. Враждуют, бранятся. Радуется Пекун – щезбы. Совсем размягчился да размечтался. Может уже наступает конец света? Вот попируем… И тут задает он последний, очень важный вопрос:
- А дарят ли, люди друг другу…ну как их…запамятовал…писанки?
В смущенье кивают головами гонцы:
- Дарят. Парубки девчатам. Девчата парубкам. И детям дарят, чтоб играли.
И из дома в дом носят.
Страшной гримасой исказилось лицо злого духа. Даже гонцов дрожь пробрала. А вроде, привычные. Мечется Пекун –щезбы в безудержной ярости. Новую рубаху на себе изорвал.
Пока пишут, пока дарят друг другу писанки в великодень – стоит свет.
Ироду лютому, сатане окаянному назло. Стоит и вовек не кончится!
Учитель. Сказка эта старая. А что это за великодень, знаете? (ответы детей).
Пасха – это праздник Светлого Христова Воскресения, воскресения из
мертвых Иисуса Христа.
Вот как об этом написано в Библии: «В полночь с субботы на воскресенье,
на третий день после смерти, Иисус Христос воскрес из мертвых. Тело его человеческое преобразилось. Он вышел из гроба, не отвалив камня, не нарушив печатей и невидимы для стражи. С этого момента воины, сами не зная того, охраняли пустой гроб
Вдруг случилось великое землетрясение. С небес сошел ангел. Лицо его
блистало как молния, а одежда была как снег. Он отвалил камень от двери Гроба
Господня, чтобы все увидели, что Христа уже там нет. Римские воины в испуге
застыли, словно мертвые, а потом, очнувшись от страха, разбежались».
Пасха всегда празднуется торжественно и весело. Как в вашей семье празднуют Пасху? (ответы детей) На Пасху принято печь куличи, готовить творожную
пасху, красить яйца, ходить друг к другу в гости.
87
Всем известен древний христианский обычай – обмениваться на Пасху
крашенными яйцами, христосоваться. Протягивают тебе яйцо и говорят: «Христос Воскрес!» А ты отдаешь свое и отвечаешь: «Воистину воскрес!» И троекратно целуетесь.
За что же такая честь выпала на долю такого простого и обыденного предмета, как яйцо? Существует такое предание. Святая Мария Магдалина вскоре
после Воскресения Спасителя и вознесения его на небо отправилась в Рим. Явившись к императору Тиверию, она поднесла ему красное яйцо и стала проповедовать о Христе. С тех пор христиане стали подражать Марии Магдалине и одаривать друг друга в праздник Воскресения Христова крашеными яйцами.
Однако яйца почитали и раньше, ещё в дохристианские времена. В древности люди считали, что Вселенная, наш с вами мир, возникла из мирового яйца.
Представляете, какое должно было быть огромное яйцо, чтобы из него появились
миллиарды миллиардов звезд и планет?!
У каждого народа есть свои легенды о яйце. Во многом они схожи друг с
другом. Китайцы думали, что обычное куриное яйцо – это символ единства неба
и земли. Египтяне рассказывали о том, как птица Великий Гоготун снесла яйцо,
из которого появилось солнце.
А древнегреческие предания говорят, что весь наш мир возник из яйца, положенного птицей Феникс – сказочной птицей, которая, дожив до 500 лет, сжигала себя на костре, но затем, как ни в чем не бывало, возрождалась из пела молодой и прекрасной, с новым золотым оперением.
Во многих старинных рукописях круглый свод неба сравнивается с верхней половиной яичной скорлупы, а нижняя её половина олицетворяла подземный
мир.
Яйцо считали источником творческих сил, весеннего пробуждения природы. Ведь и правда, в каждом обычном яйце – зародыш будущей жизни, нового
мира.
88
В славянских поверьях яйцо служило символом солнца и жизни. Вспомните русскую народную сказку про Кощея Бессмертного. Где была спрятана его
смерть? В яйце! А кто назовет еще сказку про яйцо? «Курочка Ряба»
Недаром яйцо попало в русские пословицы, поговорки, загадки. Можете
их вспомнить?
Примеры пословиц и поговорок.
Дорого яичко ко Христову дню.
Выеденного яйца не стоит (пустячное, пустое дело).
Яйца курицу не учат.
Загадки
Под ледком – ледком стоит чашечка с медком (Яйцо)
Лежит брус через всю Русь, на этом брусе двенадцать гнезд, в каждом
гнезде по четыре яйца, а в каждом яйце по семь цыплят (Год, месяцы, недели,
дни).
Приметы
Первое яйцо от черной курицы охраняет скот от волков.
По яичному желтку, выпущенному в стакан с чистой водой, гадали о будущем.
Учитель: Освященному в церкви яйцу приписывали магические свойства:
оно спасало от пожара, помогало скотине от болезней, оберегало урожай от
града. Вы видите, что яйцо очень ценили. А как могли выразить предки свое глубокое уважение к нему? Конечно, украсив любимый предмет. Так возникли крашенки.
Позднее на яйца стали наносить рисунок. Расписывание яиц – целая
наука: каждый рисунок имеет свою историю и значение.
Вот, к примеру, узор «бараньи рожки». Легенда гласит, что он сберегает от мороза. На Киевщине и Кубани в холода надевали суконную шапку –
емолок, украшенную сверху цветком с бараньими рожками. Этот узор с оберега
перешел и на яйцо.
89
А вот другая роспись – «метелики» (бабочки). Она пришла с Херсонщины.
Порхает по яйцу стайка бабочек. Верхний ряд всегда летит вправо, а нижний –
влево. И обратите внимание основа крылышек спираль. Считается, что спираль
передает человеку космические силы.
Так можно рассказывать о каждом узоре. Чтобы вам, ребята, было легче
разгадать язык рисунков, я познакомлю вас со значением основных символов и
орнаментов.
Знаки воды – символы вечной жизни.
Солнечные знаки.
Символ связи с потусторонним миром.
Символ бессмертия.
Знак движения солнца по небу.
Символ силы и мужества.
Любимой игрой на Руси на Пасху было катание яиц. Дощечку или картонку приставляли к стене и по ней катили вареное яйцо, которое должно было
коснуться разложенных невдалеке призов – крашенных яиц или игрушек - сувениров.
Крашенными пасхальными яйцами обычно играют в «биточки»: ударяют
яйца друг о друга и глядят, чье яйцо уцелело. Чтобы стать победителем, надо
выбирать яйцо с крепкой скорлупой. Самые крепкие яйца те, что при постукивании о зуб издают звонкий четкий звук. Выбрав такого крепыша, можете смело
вызывать на бой любого соперника. Только глядите, чтобы у него не оказалось
поддельное яйцо – деревянное.
90
ПРИЛОЖЕНИЕ 6
Ты завейся, береза!
Троица пресвятая.
Участники:
Ведущие – Фома и Ерема
Матушка - Лето
Фома (выходит с Еремой на сцену): Вот и лето красное пришло, такое приветливое, жаркое, радостное.
Ерема: Такое разноцветное, ароматное, щедрое.
Фома: А люди ещё с древних времен привечают приход лета особым обычаем – празднованием Пресвятой Троицы.
Ерема: Да. Это один из самых больших праздников в году.
(На сцену выходит Матушка - Лето)
Лето: Слышу я, что обо мне разговор ведется. Здравствуйте, люди добрые!
Здравствуйте, Фома и Ерема!
Ерема: Здравствуй, лето красное!
Фома: Здравствуй, Матушка – Лето!
Лето: Вы здесь Пресвятую Троицу вспоминали. А можете вы сказать, когда этот праздник отмечается?
Ерема: Это просто. У Троицы есть и другое название – Пятидесятница,
потому что празднуется она на пятидесятый день после Святой Пасхи.
Лето: Праздник Троицы связан и с древними славянскими обычаями почитания
предков. В субботу перед Троицей повелось на Руси семьями ходить
на кладбище и поклоняться могилам родных, поэтому и называется эта суббота
родительской.
Фома: И все – таки, Троица – это праздник жизни, праздник возрождения
природы.
Ерема: А символ праздника Троицы – это ветки дерева. Отгадайте какого?
Кудри твои зелены,
А стволы побелены,
91
Словно ты вошла с мороза.
Это дерево…
Дети: Береза.
Лето: Правильно! Давайте мы вместе с вами встанем в хоровод и споем
песню о березке.
Исполняется песня «Во поле береза стояла».
Лето: Ребята, а кто из вас знает в какой день девушки загадывали желания,
и завивали березки, связывали их верхушками?
Дети: В четверг перед Троицей.
Лето: Правильно, этот день называется Семик, потому что седьмой четверг
после Пасхи. А в Духов день, то есть в понедельник после Троицы, девушки ходили смотреть, что с березками стало.
Фома: Я знаю, тот, кто завивал березку, загадывал желание.
Ерема: Считалось, что если березка развилась или засохла, то желание не
сбудется. А у кого березка стояла пот – старому, тому будет удача в этом году.
Лето: На Троицу под березками девочки договаривались о дружбе, «кумились». Они угощали друг друга пирогами
Фома: Дома, дворы и храмы украшали ветками березы.
Ерема: А ещё пели песню про кукушку – купальницу.
Лето: Давайте, ребята, и мы её споем!
Дети (поют): Кукушка – купальница, где же ты купалась? - 2 раза
Я купалась в речке, а сушилась на песке.
Лето: Спасибо, ребята! Хорошо вы меня приветили, славными песнями
встретили, старинные обычаи вспомнили.
Фома: И обряды древних славян…
Ерема: И обычай православных христиан.
Лето: В этом празднике все – и Божество в трех лицах: Отец, Сын и Святой
Дух.
Ерема: И чудеса, творимые Святой Троицей…
92
Фома: И почитание наших предков…
Ерема: И прославление расцветающей природы…
Фома: И девичьи мечты и надежды...
Лето: И братская любовь ко всем живущим рядом!
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв