ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ» (СПбГУ)
Институт философии
Заведующий Кафедрой
конфликтологии
_______________А.И. Стребков
Председатель ГАК
_________________
Выпускная квалификационная работа на тему:
КУЛЬТУРНАЯ ЭКСПАНСИЯ КАК ИСТОЧНИК СОЦИАЛЬНОГО
КОНФЛИКТА: РЕГИОНАЛЬНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ
Направление 37.03.02 – Конфликтология
Рецензент:
д.ф.н., профессор
Соколов Е. Г.
Выполнила:
студентка бакалавриата
Вычурова Алина Олеговна
___________(_________)
____________ (подпись)
Научный руководитель:
Доцент, к. соц. н. Абгаджава
Д. А.
_____________ (подпись)
P2
ОГЛАВЛЕНИЕ
Generating Table of Contents for Word Import ...
P3
ВВЕДЕНИЕ
«Не будет преувеличением сказать, что нет людей, чьё культурное
развитие обошлось без влияния иностранной культуры». 1 Эти слова
принадлежат одному из основателей современной антропологии,
американскому учёному Францу Боасу, и их можно считать эпиграфом к
данной исследовательской работе.
На протяжении всего своего существования, человечество делилось на
большие и малые общности по самым различным признакам: по территории
проживания, общему происхождению, роду деятельности, внешности, языку,
интересам и так далее. Эти общества, независимо от их размера, влияли на
окружающий их мир: изменяли его, частично разрушали, создавали не
существовавшие ранее предметы, системы символов и системы отношений,
воплощали в жизнь различные идеи, обсуждали и принимали законы и
другие правила, по которым следует жить в конкретном обществе. Таким
образом, формировались отдельные культуры. В культуре человек живёт, он
приобщается к ней всю жизнь, приобщает к ней своих детей и может
изменять её сам. Культурой обладает общество любого размера, но маленькие
общества являются частью больших. Так, принятое поведение и устройство
быта в двух случайно выбранных семьях может отличаться, но если они
живут в одном государстве, то они объединены как минимум его законами и
государственным языком, а также общечеловеческими ценностями,
составляющими часть культуры каждого из людей. Кроме того, что общество
обладает культурой, люди и их объединения постоянно взаимодействуют
между собой, общаются, а так как разные группы имеют разные и зачастую
несовместимые цели, интересы и ценности, между ними возникают
противоречия, которые приводят к социальным конфликтам. Социальный
1 См: Боас Ф. Границы сравнительного метода в антропологии / пер. Ю.С. Терентьева // Антология
исследований культуры. – СПб.: Университетская книга, 1997. – Т.1. – С. 509.
P4
конфликт является основным объектом изучения такой молодой научной
дисциплины, как конфликтология.
Эти два факта: то, что общества взаимодействуют и конфликтуют и то,
что они обладают разными культурами, и обусловили выбор темы нашего
исследования: мы решили выяснить, каким образом культурная экспансия, то
есть распространение элементов одной культуры в среде других культур,
м ож е т в л и я т ь н а г е н е р а ц и ю с о ц и а л ь н ы х ко н фл и к т о в м е ж д у
взаимодействующими обществами. Какими механизмами пользуется
общество для распространения своего образа жизни и ценностей? Может ли
одна культура сопротивляться «нападению» другой, и какими способами?
Чтобы ответить на эти и другие заинтересовавшие нас вопросы, мы решили
сузить исследование до конкретных регионов. Одним из наиболее
актуальных в наши дни является вопрос распространения западных образцов
по всему земному шару, поэтому в качестве страны-«источника» выбор пал
на Соединённые Штаты Америки. Также мы считаем необходимым
разграничить в данной работе такие популярные сегодня термины как
«глобализация», «вестернизация» и «американизация», которые многие
исследователи считают взаимозаменяемыми. Страны-«получатели» будут
представлены Японией и штатом Гавайи, который прежде был автономной
островной страной. Японская и гавайская культуры сильно отличаются от
европейской и американской в частности, однако в истории обеих этих стран
был период тесного взаимодействия с американцами: Япония была сначала
принуждена к торговле с Америкой, а затем оккупирована ею с 1945 по 1952
год, а Гавайи находились и продолжают находиться под влиянием США с
начала XIX века. В целом с европейской цивилизацией Япония не
контактировала до середины XVI века, а Гавайи – до конца XVIII.
Выбранная тема представляется нам актуальной, так как культурная
экспансия Запада не так давно начала привлекать исследователей. Научных
трудов именно на эту тему практически нет, несмотря на то, что глобальные
P5
тенденции с каждым годом всё больше способствуют увеличению
интенсивности культурного обмена не только между соседними
государствами, но и между странами, разделённые океанами. Теоретическую
основу нашего исследования составляют работы Ж. Бодрияра, Э. Гидденса,
Б. К. Малиновского, Н. Смелзера, Дж. Тернера, М. Хоркхаймера и Т. Адорно
и др. Конфликтологическая часть работы основана на трудах А. Я. Анцупова
и А. И. Шипилова, Е. М. Бабосова, А. В. Дмитриева, Л. Козера и др.
Таким образом, явление культурной экспансии – объект исследования,
а влияние культурной экспансии на возникновение и развитие социальных
конфликтов – предмет исследования.
Цель данной работы – выявление конфликтогенности явления
культурной экспансии в региональном измерении. Гипотеза исследования:
культурная экспансия является конфликтогенным явлением, однако этому
процессу можно противостоять и избирательно принимать в свою культуру
элементы распространяемой.
Для достижения цели работы и подтверждения или опровержения
выдвинутой гипотезы необходимо решить следующие задачи:
1. Выбрать наиболее приемлемый для данного исследования подход к
пониманию термина «культура»;
2. Определить понятие «культурная экспансия»;
3. Проанализировать различные виды взаимодействия культур:
ассимиляция, аккультурация, интеграция и т.д;
4. Рассмотреть понятие «социальный конфликт», выявить его признаки и
детерминанты;
5. Определить и классифицировать культурный конфликт;
P6
6. Разграничить понятия «глобализация», «ве стернизация» и
«американизация».
7. Проанализировать, как формирование индустрии культуры и общества
потребления способствует культурной экспансии США;
8. Произвести региональное исследование воздействия американской
культуры на примере Японии и Гавайских островов: проследить
историю взаимодействия этих стран, выделить аспекты культуры,
подвергшиеся трансформации в результате взаимодействия;
Первые пять задач предполагается решить в двух параграфах первой
главы, заключительные три – в трёх параграфах второй главы.
Теоретико-методологическую основу исследования составляет
междисциплинарный подход, объединяющий исследования явления
социального конфликта в области социологии, культурологии,
конфликтологии, наряду с которым были использованы общенаучные и
частнонаучные методы познания.
Итак, данная работа посвящена выявлению зависимости между таким
явлением, как культурная экспансия на примере таких регионов как Япония и
Гавайские острова и возникновением социальных конфликтов.
P7
1.
ГЛАВА ПЕРВАЯ. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ
АНАЛИЗА КОНФЛИКТНОСТИ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КУЛЬТУР
1.1. Культурная экспансия: от терминологического разночтения к
межкультурному взаимодействию
Чтобы рассмотреть и проанализировать понятие культурной экспансии,
необходимо сначала определить, что такое экспансия в целом. Согласно
Большому энциклопедическому словарю: «Экспансия — (от лат. expansio
распространение) расширение сферы господства, влияния, распространение
чего-либо за первоначальные пределы (напр., территориальная,
экономическая, политическая экспансия)» 1. Этим термином могут
обозначаться различные явления в зависимости от контекста. Так, в биологии
экспансия – это расширение ареала (среды обитания) биологического вида, а
политико-экономической экспансией называют такие исторические
процессы, как древнеримские завоевания или походы Чингисхана. Процесс
непрерывного расширения нашей Вселенной также называют экспансией, но
сегодня в центре нашего внимания оказывается сфера культуры, поэтому
возникает необходимость определить, что мы будем иметь в виду, употребляя
такие слова как «культура», «культурная экспансия», «культурный обмен»,
«индустрия культуры» и т.д.
Термин «культура» имеет огромное количество значений в различных
областях человеческой жизнедеятельности. Он необходим не только учёным
во всех социально-гуманитарных науках, но и в искусстве, философии и
каждому человеку в обыденной жизни. В самом широком смысле культуру
понимают как человеческую деятельность в самых разных проявлениях, все
её устойчивые формы, без которых культура не может воспроизводиться и
существовать. Зачастую этим словом обобщаются специфические
1 См: А.М. Прохоров - Большой энциклопедический словарь. 2-е изд., перераб. и доп. — Санкт-
Петербург: Издательство «Норинт», 2004. — 1456 с.
P8
характеристики образа жизни – того, как живёт отдельное общество в
определенный период, как существует социальная группа или сфера
деятельности. Примерами устойчивых словосочетаний, выражающих этот
взгляд на культуру, могут быть: «культура Древнего Рима», «культура семьи»,
«сельская культура» и т.п. В обыденном сознании людей, в повседневности
понятие «культура» чаще всего ассоциируется с произведениями искусства,
живописью, концертами, театрами и выставками — то есть тем, что
находится под контролем министерства культуры или подобного органа в
каждой стране. Когда мы говорим о «культурном» человеке, мы думаем о
степени его воспитанности, о «культурном» обществе – подразумеваем
цивилизованность нравов и порядков в нём в противовес состоянию
варварских обществ. Можно сделать вывод, что данный термин обобщает в
себе для обычных людей всю духовную культуру, включающую
интеллектуальную и художественную деятельности и их продукты.
Культурологи в свою очередь в изучении культуры выделяют три
основных подхода: философский, антропологический и социологический1.
Первый, философский, опирается на диалектический метод и изучает
культуру как «вторую природу», искусственный мир, целенаправленно
организуемый человечеством. С точки зрения философского подхода, главная
функция культуры – креативная, и культура создаётся человеком и для
человека, а этот подход пытается постичь суть творений культуры, чтобы
понять, как с её помощью развивается человек, сознательно творящее
существо.
Антропологический подход видит в культуре способ существования
человечества, находящий своё выражение в большом количестве локальных
культур. Это наиболее разветвлённый и обширный подход, в нём
1 Понятие культуры // Grandars.ru // URL: http://www.grandars.ru/college/sociologiya/ponyatie-kultury.html (дата
обращения 10.05.2017)
P9
исследователь изучает человека как часть конкретного общества и пытается
выделить конкретные формы или единицы культуры: символы, обычаи,
элементы. В рамках антропологического подхода среди единиц культуры
выделяются как черты, присущие всем культурам (культурные универсалии),
так и уникальные, характерные для одного или множества обществ.
Культурные универсалии — это общие характеристики, черты или части
культуры, которые можно назвать присущими всем обществам и народам во
всех странах, вне зависимости от их географического и социальноэкономического положения. В 1965 г. Дж. Мердок, американский антрополог
и основатель школы кросскультурных исследований, составил список более
чем из 60 универсалий культуры, включающий создание орудий труда, право
собственности, спорт, язык, институт брака, украшение тела, совместный
труд, танцы, образование, ритуалы захоронения, религиозные обряды, табу на
кровосмешение и многое другое1.
Социологический подход предполагает изучение системы ценностей и
норм, регулирующих общество. Согласно этому подходу, человек творит
культурные ценности, которые затем начинают получать власть над ним
самим. Поэтому культура рассматривается как система, а отдельный человек
– как её часть. Если сравнить социологический подход с антропологическим,
то первый гораздо больше внимания уделяет взаимодействию культурных
единиц между собой и структуре их организации, чем внутреннему
содержанию каждого культурного феномена в отдельности, его привлекает
нормативная сторона культуры, а не символическая.
В нашей работе будет рассмат риваться взаимовлияние и
взаимодействие культур в рамках самой большой общественной системы –
всего человечества, но при этом будет рассматриваться и учитываться
уникальность каждой из них, выраженная в отдельных элементах: язык,
См: Мёрдок Д. П. Фундаментальные характеристики культуры / Антология исследований культуры. Т. 1.
Интерпретация культуры. Санкт-Петербург. — Университетская книга, 1997. — 728 с.
1
P10
телевидение, культура потребления, музыка и т.д. Поэтому наиболее
приемлемым в рамках данной работы будет использование четвёртого
подхода, не упомянутого выше, – интегралистского. Этот подход сочетает в
себе антропологический и социологический подходы, с дополнением идей
философского. Интегралистский подход уделяет внимание как предметным,
так и организационным формам культуры, изучает как обособленные
общины, так и большие общества, в нём нет ориентации на изучение только
своей или только чужой культуры, можно назвать его комплексным, поэтому
наиболее подходящим нам.
Таким образом, в данном исследовании культура — это
целенаправленное преобразование мира человеком, в результате которого
образуется искусственный мир. Существенной частью этого мира, помимо
материальных предметов, являются идеи, ценности и символы. Этот мир
образует систему взаимодействующих друг с другом локальных культур
различных обществ, и каждый человек приобщается к нему только в
результате воспитания и образования, проходящего в обществе, среди других
людей. Теперь мы можем объединить рассмотренные понятия и приступить к
поиску сущности культурной экспансии.
Культурологический словарь гласит, что культурная экспансия — это
расширение сферы влияния доминирующей (национальной) культуры за
первоначальные пределы или государственные границы.1 В отличие от
других видов, культурная экспансия — это расширение области применения
объектов культуры: символов, смыслов и путей их выражения. Древнейшими
примерами именно культурной экспансии, а не биологической можно назвать
заимствование неандертальцами элементов искусства у людей современного
1 Культурная экспансия // Кравченко А.И. Культурология: Словарь. - М.: Академический проект, 2000
P11
типа1 или перенятие кроманьонцами некоторых ритуалов у неандертальцев2.
Необходимо заметить, что современная культурная экспансия опирается не на
биологическое, а на политическое и экономическое превосходство. В целом
культурная и экономико-политическая экспансии чаще всего являются
спланированными, сознательными и целенаправленными, и в этих случаях
можно говорить не о случайном расширении влияния, а о политике
экспансионизма.
В современном мире наиболее ярким примером культурной экспансии
является распространение американской культуры.
Начиная с середины
XX века, всё мировое сообщество могло наблюдать за беспрецедентной
культурной экспансией США, которая затронула множество стран. Во второй
половине сороковых она началась в странах Западной Европы, в
шестидесятые годы — в Японии, в семидесятые — в Латинской Америке, а в
девяностые — в России. Этот специфический вид культурной экспансии с
запада на восток называется вестернизацией. Она подразумевает внедрение
как западноевропейского и американского образа жизни и стиля, так и
присущих им ценностей, обычаев, символов и культурных элементов (таких,
как фильмы, компьютерные программы, журналы, книги, одежда и др.) в
страны Восточной Европы, Азии, Южной Америки, Африки и в исламские
страны.3 Более узким видом вестернизации считают американизацию –
распространение культурных элементов США. Более подробно
американизацию мы проанализируем далее, а в данном параграфе культурная
экспансия рассматривается в целом, поэтому обратимся к рассмотрению
путей культурной экспансии – того, как могут взаимодействовать две
сталкивающиеся в этом процессе культуры.
1 См: Дробышевский С. В. Предшественники. Предки? Часть 5. Палеоантропы – М: КомКнига, 2006 - 264 с.
2 Зильберман М. И. Земля Ханаанейская, 2015 // Сайт журнала «Самиздат» // URL: http://samlib.ru/z/
zilxberman_m_i/zemljahanaanejskaja.shtml (дата обращения 12.05.2017)
3 Культурная экспансия // Кравченко А.И. Культурология: Словарь. - М.: Академический проект, 2000
P12
Ещё в XIX веке русский социолог и культуролог Н. Я. Данилевский
выделял типы взаимодействия культур в рамках своей теории о культурноисторических типах. В одном из ключевых своих трудов, «Россия и Европа»
он пишет о так называемых «пересадке», «прививке» и «удобрении». О
«пересадке» можно говорить чаще всего при колонизации, например, в
случае открытия Америки. Это принудительное и всеохватывающее
распространение универсальной формы цивилизации среди тех народов,
которые не способны сопротивляться такому насаждению. «Прививка» - это
передача культуры без учета особенностей народов, подвергающихся
культурному влиянию. Примерами такого воздействия можно считать
римские поселения в Германии и Галлии, создание европейского СанктПетербурга среди деревень народа ижора. Таким образом, среда носителей
культуры, подвергнувшаяся «прививке», превращается в человеческий
материал, питательную среду для развития другого культурного типа.
«Удобрение» же означает развитие как того типа, который делится культурой,
так и типа, принимающего это «удобрение». Это самый плодотворный и
взаимовыгодный метод воздействия, при котором обычно более развитая
культура воздействует на более молодую, а взаимовлияние ограничивается в
основном научными и техническими достижениями, не разрушая основу
каждой из культурных самобытностей, вступивших во взаимодействие.1
В современной науке используются другие термины для обозначения
взаимодействия культур: ассимиляция, аккультурация, инкультурация,
интеграция и сепарация. Необходимо различить их, прежде чем приступать к
анализу конкретных проявлений культурной экспансии, которая может
включать разные пути для расширения влияния.
Ассимиляция (от лат. assimilatio – слияние, усвоение, уподобление) это усвоение чужих культурных традиций при утрате своей собственной
1 Данилевский Н. Я. Россия и Европа. М.: Ин-т рус. цивилизации; Благословение, 2011. – 816 с.
P13
культурной традиции. Зачастую ассимиляция происходит после прямого,
часто насильственного, вмешательства во внутреннюю жизнь культуры. Из
терминов Данилевского ассимиляция ближе всего к «пересадке». Примером
ассимиляции может быть уничтожение и поглощение культуры индейских
племён Северной Америки, отказавшихся переселиться в резервации, силами
правительства США.1
Аккультурация (лат. acculturare — от лат. ad — к и cultura —
образование, развитие) — процесс взаимовлияния культур, обмена
культурными особенностями, восприятия одним народом полностью или
частично культуры другого народа. В отличие от ассимиляции, при этом
оригинальные культурные модели обоих обществ могут быть изменены, но
группы остаются различными, то есть ни одна из них не поглощает другую
полностью. Пример аккультурации – то, как живут диаспоры самых разных
народов вне своих «родных» государств. Чаще всего представители диаспор
отчасти перенимают культуру и традиции общества, в котором они живут, это
естественно и неизбежно, но при этом стремятся к сохранению и
поддержанию своих собственных традиций, стараются жить поблизости друг
от друга, отмечают праздники, присущие их культуре и так далее.
Аккультурацию можно назвать ступенькой между ассимиляцией и
сепарацией, на которой очень сложно удержать баланс.2
Сепарация – (от лат. separatio – отделение) – обозначает такую позицию
человека, при которой он сохраняет приверженность своей культурной
традиции, но при этом живёт в иной культуре. Это может быть требованием
представителей культуры-хозяина, а может быть добровольным выбором
«чужаков». Примером в данном случае могут служить так называемые
«чайна-тауны», китайские кварталы во множестве крупных городов по всему
1
Формы взаимодействия культур. Конфликты и их причины // Сайт studopedia.ru //
URL: http://studopedia.ru/view_kulturologia.php?id=10 (дата обращения 12.05.2017)
2
Там же.
P14
миру: Лондоне, Сан-Франциско, Нью-Йорке, Сеуле и других. Зачастую в этих
кварталах китайцы живут по своим правилам и обычаям, игнорируя местные
административные, санитарные и другие нормы. Многие плохо знают или не
знают вовсе язык страны, в которой находится этот квартал, так как это не
кажется им нужным, если можно жить в пределах своего квартала и
практически не соприкасаться с доминирующей культурой. Китайцы
расселяются по планете и, например, российский политолог А. И. Неклесса
пишет о Китае как об инновационном образовании, стране-системе, которая,
разбрасывая по планете «чайна-тауны», выходит за рамки национального
государства1.
Инкультурация (термин, схожий с инкорпорацией, то есть внедрением в
состав чего-либо) – процесс приобщения к культуре, овладение
этнокультурным опытом, в ходе которого человек начинает чувствовать себя
частью культуры и считает себя причастным её традиции. Проходя
инкультурацию, человек привыкает к условиям культуры и воспринимает их
как привычные и естественные, начинает мыслить в русле данной культурной
традиции. Этот термин схож с социализацией, но касается сферы культуры.
Инкультурация может касаться как родной культуры, различные аспекты
которой человек так или иначе изучает на протяжении всей жизни, так и
чужой – например, если человек или группа людей переехали навсегда в
другую страну и вынуждены не только адаптироваться, но и принять новую
культуру в себя, изучить её и стать её частью.2
Интеграция (от лат. integratio – восполнение, восстановление) – система
из нескольких культур, в которой её различные по своей природе элементы
1 Неклесса А. И. Мировой транзит: от критических технологий к сложной практике // Актуальные
проблемы экономики и права. 2015. №1 (33) // URL: http://cyberleninka.ru/article/n/mirovoy-tranzit-otkriticheskih-tehnologiy-k-slozhnoy-praktike (дата обращения: 13.05.2017)
Формы взаимодействия культур. Конфликты и их причины // Сайт studopedia.ru //
URL: http://studopedia.ru/view_kulturologia.php?id=10 (дата обращения 12.05.2017)
2
P15
сохраняют свою уникальность и самобытность и могут совместно
гармонично функционировать. Примером тому в какой-то степени может
послужить культура СССР, где множество культур самых разных народов,
сохраняя свою культурную специфику, мирно взаимодействовали друг с
другом и подчинялись одним законам.1
Итак, в этом параграфе было рассмотрено понятие культуры,
культурной экспансии, выявлены отличия различных видов культурного
взаимодействия друг от друга. Проанализировав проделанную работу, можно
сделать вывод, что культура – сложное и многогранное явление
человеческого бытия, предоставляющее множеству наук использовать этот
термин с самыми разными оттенками значения. Конфликтология, имея одной
из своих целей анализ конфликта, то есть определённого взаимодействия
субъектов конфликта, интересуется как природой и содержанием самих
субъектов, так и системой, к которой эти субъекты принадлежат. Именно
поэтому интегралистский подход кажется нам наиболее подходящим для
конфликтологического исследования взаимодействия культур. Теперь
становится возможным перейти к более подробному рассмотрению такого
ключевого понятия для нашей работы как социальный конфликт.
1.2. Социальный конфликт: основные признаки, детерминанты и
культурная составляющая
Множество раз различными учёными был подтверждён тот факт, что
человек не может существовать вне общества, он социален по своей сути.
Общество в свою очередь не может не делиться на группы, так как люди
имеют различную внешность, воспитание, интересы, социальный статус.
Вместе с тем естественной потребностью каждого является потребность в
самоидентификации и чувстве принадлежности к чему-то большему, чем его
личность, поэтому наши отличия друг от друга как разделяют, так и
1
Там же.
P16
объединяют нас. Принадлежность к различным группам вкупе с
всевозможными различиями между отдельными индивидами обуславливают
такой способ взаимодействия людей, как социальный конфликт.
Существует множество определений социального конфликта, как и
точек зрения на то, является ли конфликт неотъемлемым элементом
взаимодействия людей или его можно избежать, можно ли назвать конфликт
исключительно негативным явлением и т.д. С развитием социологии, а теперь
уже и отделившегося междисциплинарного направления конфликтологии,
учёные пришли к тому, что конфликт всё же неотъемлем и естественен для
общества и несёт в себе как положительные, так и отрицательные функции.
Так для американского социолога-функционалиста Л. Козера конфликт - это
борьба субъектов за ценности, притязание на определенный статус, власть и
ресурсы, в которой каждый противник имеет целью нейтрализацию,
нанесение ущерба или устранение соперника1. Это определение кажется
полным «столкновения», однако Л. Козер даёт его в своём труде «Функции
социального конфликта», где, критикуя и развивая идеи немецкого социолога
Г. Зиммеля, выявляет позитивные функции конфликта и отстаивает его
необходимость для развития общества.
Рассмотрим другие определения социального конфликта. Российский
социолог и один из основателей российской конфликтологии А. В. Дмитриев
определяет конфликт как “проявление объективных или субъективных
противоречий, выражающееся в противоборстве сторон”.2 Социальный же
конфликт, по его мнению, отличается тем, что все стороны представлены
людьми или группами людей. Английский социолог Э. Гидденс дал
следующее определение конфликта: “Под конфликтом я имею в виду
реальную борьбу между действующими людьми или группами, независимо
1 См: Козер Л. Функции социального конфликта. - М.: Идея-Пресс, Дом интеллектуал. книги, 2000. – 200 с.
2 Дмитриев А.В. Конфликтология: Учебное пособие. - М.: Гардарики, 2000. - С. 302
P17
от того, каковы истоки этой борьбы, её способы и средства, мобилизуемые
каждой из сторон”1
Е М. Бабосов дал очень полное определение социального конфликта.
Он писал, что социальный конфликт – это предельный случай обострения
социальных противоречий, выражающийся в столкновении различных
социальных общностей (классов, наций, государств, социальных групп,
социальных институтов). Это столкновение вызывается противоположностью
или существенным различием их интересов, целей и тенденций развития.2 В
работе Ю. Г. Запрудского «Социальный конфликт», говорится: «Социальный
конфликт – это явное или скрытое состояние противоборства объективно
расходящихся интересов, целей и тенденций развития социальных субъектов,
прямое и косвенное столкновение социальных сил на почве противодействия
существующему общественному порядку, особая форма исторического
движения к новому социальному единству»3. Выясним, что же объединяет
все эти определения.
Все авторы, так или иначе, определяют конфликт через столкновение,
противодействие, несовместимость, оппозицию и другие синонимичные им
слова. Так, первым признаком социального конфликта является биполярность
-
противостояние и одновременно взаимосвязанность субъектов, которая
содержит в себе внутренний потенциал противоречия, но сама по себе не
означает столкновения или борьбы.
Чтобы конфликт можно было назвать конфликтом, ему необходима
активность, второй признак, иначе биполярность так и останется латентным
неразрешаемым противоречием. Эта активность синонимична понятиям
1 См: Здравомыслов А. Г. Социология конфликта. - М.: АО Аспект пресс, 1994. – 317 с.
2 См: Бабосов Е М. Конфликтология: Учебн. Пособие для студентов вузов.- Минск, 2000. – 464 с.
3 Запрудский Ю. Г. Социальный конфликт. Ростов, 1992 - С. 54
P18
«борьбы» и «противодействия» и она обычно появляется в полной мере
после инцидента, того момента, когда противоречие становится осознанным
и требует от сторон каких-то действий.
Наличие субъектов конфликта — ещё один, третий признак. Субъект —
это активная сторона, способная создавать конфликтную ситуацию и влиять
на ход конфликта в зависимости от своих интересов1.
Необходимо заметить, что субъектами социальных конфликтов чаще
всего считаются общности людей, преимущественно крупные, несмотря на
то, что некоторые исследователи называют социальным любой конфликт, в
котором субъектами являются люди. Социальные общности — реально
существующие совокупности индивидов, которые можно зафиксировать
эмпирически. Они должны быть связаны общим интересом и находиться в
косвенном или прямом взаимодействии. К таким общностям относят:
объединения людей, живущих в рамках данного социального пространства
(страна, город, село и пр.); исторически сложившиеся большие группы,
различающиеся по роли и месту в системе производства благ, образу жизни,
социальной психологии и общественному сознанию (классы); общности,
сформированные по схожим национально-этническим признакам
(народности, нации); общности, объединённые согласно социальнодемографическим показателям или профессии2.
Очевидно, что социальный, как и любой другой конфликт – это
процесс, очевидный для его участников и уже обладает динамикой, внешней
средой, может вовлекать других участников и т.д. Однако самому конфликту
предшествует своеобразное социальное состояние, которое можно было бы
1 А. Я. Анцупов, А. И. Шипилов. Структура конфликта // Конфликтология. — М.: ЮНИТИ, 1999. — С. 239
2 Зеркин Д. П. Основы конфликтологии.: Курс лекций. (Серия "Учебники и учебные пособия"). Ростов-н/Д:
"Феникс",1998.- 480с.
P19
назвать предконфликтной ситуацией. Она по существу ещё не является
социальным конфликтом, но уже развивается в него и в него перерастаёт,
если не происходит объективных или субъективных событий, способных
остановить этот процесс. Но если заглянуть ещё глубже в историю
конфликта, выяснится, что его у его истока лежит противоречие или
несколько противоречий, природа которых может полностью не осознаваться
субъектами, но именно они часто создают дискомфорт во взаимодействии
субъектов, которые ещё даже не думают о возможной ссоре, акции протеста
или войне.
В сфере социальных конфликтов существует важное понятие,
характеризующее «доконфликт» - это социальная напряжённость. Этот
термин используется в двух смыслах: как элемент динамики конфликта и как
его индикатор.
Как элемент динамики социального конфликта (включающей
предконфликт; открытый конфликт: инцидент, эскалация, завершение; и
постконфликт) социальная напряженность – начальная его стадия, она
проявляется на социально-психологическом и поведенческом уровне, тесно
связана с динамикой общественного мнения;
Социальная напряжённость как индикатор социального кризиса может
быть высчитана по определённым показателям, этот индикатор отражает
состояние индивидов и социальных групп, их эмоции, неудовлетворенность
существующим положением, отношение, как к происходящему, так и к
другим индивидам и группам. Напряжённость может быть вызвана
давлением природы (изменением климата, истощением ресурсов,
природными катаклизмами) или социальной среды и накапливается, как
правило, с течением более или менее длительного времени, не одномоментно.
Основная предпосылка социальной напряженности – это устойчивая и долгое
время неразрешаемая ситуация диссонанса между потребностями,
P20
интересами и социальными ожиданиями значительной части общества и
мерой их удовлетворения de facto. Диссонанс приводит к накоплению
недовольства, пессимизму, росту агрессивности отдельных групп или
индивидов, накоплению психологической усталости и раздражительности,
распространению паники.
Главные признаки социальной напряжённо сти: социальная
дезинтеграция, включающая возникновение проблем с институциализацией
ценностей, норм и обычаев, направленных на объединение социальных
элементов, усиление девиации, отклонений от норм, утрата людьми или
группами социальной идентичности, межэтнические столкновения.
Мы рассмотрели понятие социального конфликта и выявили
детерминанты накопления противоречий в обществе и начала конфликта.
Перед тем, как приступить к непосредственному анализу культурной
экспансии на примере реальных регионов, необходимо сделать
заключительный шаг – рассмотреть понятие культурного конфликта.
Джонатан Тёрнер, американский социолог, писал, что культурный
конфликт – это конфликт, проистекающий из «различий культурных
ценностей и убеждений, которые служат предметом разногласий между
людьми»1. Как и другие конфликты, культурные конфликты могут быть
включены в классификацию по субъектам и происходить между отдельными
личностями, между личностью и обществом, между социальными
общностями, группами и слоями. Наиболее крупные культурные конфликты
случаются между нациями и государствами.
1 Jonathan H. Turner Sociology. Prentice Hall. p. 87. ISBN 978-0-13-113496-6. Retrieved 14 January 2013.
P21
Американский социолог Н. Смелзер в одном из самых известных
своих трудов «Социология» выделил три вида конфликтов, связанных с
развитием культуры: аномию, культурное запаздывание и чуждое влияние 1.
Термин “аномия”, обозначает нарушение единства культуры в связи с
отсутствием ясных и чётко сформулированных социальных норм. Этот
термин был впервые введён Эмилем Дюркгеймом в 90-е годы XX века.
Тогда аномия была вызвана ослаблением влияния религии и политики и
повышением роли торговли и промышленности. Это привело к распаду
системы нравственных ценно стей, которая ранее отличалась
устойчивостью. Суть аномии состоит в том, что при достаточно резкой
замене одних общественных идеалов и морали на другие, некоторые
социальные группы перестают чувствовать свою причастность к обществу.
Они не успевают усваивать новые социальные нормы и ценности и
естественным образом отчуждаются и живут согласно своим нормам, так
как новые остаются для них расплывчатыми, неустойчивыми и не
имеющими силы. Апатия в обществе, суицидальные настроения,
разочарование в обществе и девиантное поведение как тенденции часто
являются следствием аномии2.
Культурное запаздывание – второй вид культурного конфликта, это
понятие было введено Уильямом Филдингом Огборном. Оно наблюдается,
когда перемены в материальной жизни общества происходят быстрее, чем
трансформация элементов нематериальной культуры (обычаев, убеждений,
философских систем, законов и форм правления). По мнению Огборна,
такое запаздывание и несоответствие в конечном счёте приводят к
множеству нерешенных социальных проблем. Смелзер приводит в пример
1 См: Смелзер Н.. Социология: пер. с англ. — М.: Феникс, 1994 — 688 с.
2 См: Дюркгейм Э. Самоубийство: Социологический этюд / Пер, с фр. с сокр.; Под ред. В. А. Базарова.— М.:
Мысль, 1994.— 399 с.
P22
тот факт, что изобретение современных заводских машин привело к
серьёзному росту несчастных случаев на производстве. Однако прошло
много времени, прежде чем были введены законы о компенсации за
производственную травму 1.
Третий вид культурного конфликта возникает при господстве чуждой
культуры. Он наблюдался в доиндустриальных обществах, которые были
колонизированы народами Европы. Согласно исследованиям британского
антрополога Б. К. Малиновского, столкновение противоположных
элементов культуры сильно замедляло процесс национальной интеграции в
таких обществах. Малиновский изучал общества Южной Африки и выявил
конфликт между двумя культурами. Социальная жизнь туземцев до
колонизации основывалась на племенной организации общества. На этой
базе формировалась их система родственных связей, уклад в экономике и
политике и даже приёмы ведения войны. Культура колониальных держав,
главным образом Великобритании, развивалась в других условиях.
Поэтому, когда европейские ценности были навязаны туземцам, произошло
не объединение двух культур, а их «неестественное, чреватое
напряженностью смешение». По мнению Малиновского, это привело к
неустойчивости общества, и он предвосхитил длительную борьбу между
этими культурами, которая не должна была прекратиться и после того, как
колонии обретут независимость. Учёный писал, что это столкновение будет
подпитываться желанием африканцев избавиться от напряженности в своей
культуре. Однако при этом Малиновский верил, что в итоге одержат верх
западные ценности2.
1
См: Смелзер Н.. Социология: пер. с англ. — М.: Феникс, 1994 — 688 с.
2 См: Малиновский Б. Избранное: Динамика культуры / Пер.: И. Ж. Кожановская и др. — М.: РОССПЭН,
2004. — 960 с.
P23
Необходимо заметить, что в конфликтах, возникающих в сфере культуры,
в большинстве случаев центром и причиной разногласий являются ценности.
Ценности – это внутренний стержень культуры и её важнейший компонент.
Это концентрированное духовное выражение потребностей и интересов
человека или социальной общности, то, что создаёт мотивацию для
человеческого поведения. При этом ценными являются не сами предметы, а
те свойства предметов, которые важны для людей, например, редкость,
полезность или вкладываемый смысл. Ценностью может стать любое явление
и предмет окружающей действительности, любое человеческое качество,
если оно составляет чей-то интерес. Под личностными ценностями
понимаются усвоенные человеком стандарты мышления и поведения в
обществе. У каждого человека может быть своя иерархия ценностей, но в
каждом конкретном обществе существует структура ценностей, которая им
принята, она зависит от господствующих в этом обществе представлений.
При этом ценности с одной стороны объединяют, а с другой стороны
дифференцируют людей. "Различия в ценностях являются ключом к
пониманию культур," – писал Э. Гидденс1. Таким образом, необходимо
учитывать систему ценностей, сложившуюся
в каждой культурной среде,
если изучается то или иное взаимодействие культур, в нашем случае –
культурная экспансия.
Итак, в данном параграфе было рассмотрено понятие «социальный
конфликт» и были выявлены его признаки: во-первых, социальный конфликт
включает в себя противоречие, во-вторых оно находит своё выражение в
активных действиях и в третьих, активно действуют субъекты конфликта,
которые чаще всего представлены крупными объединениями людей. Затем
была рассмотрена социальная напряжённость, которую нельзя упускать при
анализе культурной экспансии, так как именно социальная напряжённость
1 Гидденс Э. Социология. Учебник, — 2-е издание, выпол. по 4-му англ. изд., доп. и перераб. — М.:
Эдиториал УРСС, 2005. — 632 с.
P24
является индикатором того, что конфликт возможен и предпосылки для него
уже находят отражение в настроении и поведении людей и, следовательно,
могут привести к открытому конфликту, если не принять меры. В заключение
было дано определение культурного конфликта и приведена классификация
Н. Смелзера, которая поможет конкретизировать социальные конфликты,
источником которых служит культурная экспансия. Каждый конфликт может
быть проанализирован и классифицирован по различным основаниям,
следовательно, социальный конфликт может иметь корни именно в развитии
культуры и быть связан с аномией, культурным запаздыванием или
давлением чужой культуры. Теперь мы можем перейти ко второй главе и
обратиться к конкретным проявлениям культурной экспансии.
P25
2. ГЛАВА ВТОРАЯ. РЕГИОНАЛЬНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ
КУЛЬТРУРНОЙ ЭКСПАНСИИ
1.
Усиление влияния американской культуры в контексте
глобализации: формирование индустрии культуры и
общества потребления
Как мы заметили в первой главе, наибольшей масштабностью и
актуальностью в наши дни обладает культурная экспансия стран Запада,
распространяющаяся по всему миру, именно она станет центром нашего
исследования. Этот процесс называют вестернизацией, а действия конкретно
США – американизацией. Понятие американизация было впервые
использовано в 1907 году и изначально обозначало распространение
популярности американского образа жизни в Канаде1, но затем эта тенденция
охватила куда большие территории. Однако многие не отличают эти
процессы, например от глобализации, которая является сегодня также очень
распространённым термином и не знают, как соотнести эти понятия: как
взаимозаменяемые синонимы, как причину и следствие или как
параллельные друг другу независимые явления. На самом деле глобализацию
можно считать фоном для вестернизации, «питательной средой», которая
способствует распространению последней. Докажем это, обратившись к
сущности обоих явлений.
Роланд Робертсон, известный британский социолог и теоретик
глобализации, первым употребил этот термин в заголовке социологической
статьи, а затем раскрывал тему глобализации в более масштабных научных
трудах. Согласно данному им в 1985 г. определению, «Глобализация - это
п р о ц е с с в с е в о з р а с т а ю щ е го в о зд е й с т в и я р а з л и ч н ы х ф а кто р о в
международного значения (например, тесных экономических и политических
1 Moffett, Samuel E. The Americanization of Canada (1907) Toronto: University of Toronto Press, 1972 - 124 p.
P26
связей, культурного и информационного обмена) на социальную
действительность в отдельных странах».1 Это определение во многих
источниках признаётся основополагающим, так как оно охватывает
различные сферы и является наиболее ранним и полным одновременно.
Теорией глобализации занимался также упомянутый выше Э. Гидденс.
Глобализацией он считал увеличение интенсивности социальных отношений
по всему миру. Эти отношения «связывают удаленные места (localities) таким
образом, что локальные события формируются событиями, происходящими
за много миль от них, и наоборот». 2 Такая глобализация по Гидденсу является
логическим продолжением модернизации и вместе с тем внутренне присуща
современности. Он также выделял пять черт глобализации. Первая —
возникновение глобальной взаимосвязи процессов в экономике, где
существенную роль начинают играть транснациональные корпорации. Вторая
— появление новой системы международных отношений между
национальными государствами. Третья черта —
становление нового
мирового военного порядка, при котором локальные вооруженные конфликты
автоматически превращаются во всеобщие. Четвертая — дифференциация и
разделение труда между различными странами и регионами планеты. И лишь
пятая черта — «культурная глобализация».
Американский социолог М. Уотерс глобализацию трактует как
преобладание символических обменов над материальным и политическим.3
Культура – самая «глобализованная» сфера, по мнению Уотерса, поскольку в
ней социальные отношения максимально символизированы и, следовательно,
могут осуществляться без привязки к конкретной территории. Тем не менее,
другие исследователи, соглашаясь, что глобализация по-разному идет в
1 См: Robertson R., Lechner F. Modernization, Globalization and the Problem of Culture in the World-Systems
Theory // Theory, Culture & Society. - 1985. - № 3; Robertson R. Globalization Theory and Civilization Analysis //
Comparative Civilizations Review. - 1987. - P.17.
2
3
См: Giddens A. The Consequences of Modernity. - Stanford, 1990. - P.64.
См: Waters M. Globalização. Oeiras, 1999. – P.7
P27
различных сферах жизни, полагают что глобализация проходит легко и без
затруднений в экономике, уже нерешительнее и оглядываясь на уроки
прошлого — в политике. А в культуре, как в пространстве символическом,
ценностно-смысловом — болезненно и с трудом1.
Существует множество теорий глобализации, однако уже исходя из
базового её определения, можно сделать вывод, что вестернизация касается
лишь сферы культуры, тогда как глобализация – более обширный процесс,
затрагивающий все сферы жизни человечества. Можно представить, что
глобализация - это строитель, создающий новые виды связей-мостов между
всеми странами мира: экономические, военные, экологические, социальные,
туристические, виртуальные. Страны Запада и в частности Соединённые
Штаты наиболее активно пользуются этими мостами, особенно теми, через
которые импортируется культура, так как она, как правильно заметил Уотерс,
символична, а с появлением той же сети Интернет распространить фильм,
книгу или рекламу какого-либо продукта культуры стало в разы проще, чем
экспортировать нефть. Однако американизация начала шагать по планете ещё
до повсеместного распространения Интернета и в этом ей помогла так
называемая индустрия культуры.
Индустрия культуры — понятие, которое впервые ввели представители
Франкфуртской школы Макс Хоркхаймер и Теодор Адорно в своей
знаменитой работе «Диалектика просвещения. Философские фрагменты».
Несмотря на то, что книга была впервые издана в 1947 году, мысли,
изложенные в ней, не кажутся устаревшими. Согласно концепции, индустрия
культуры — это целый промышленный аппарат по производству
единообразных, стандартизированных новинок в сферах искусства,
живописи, литературы, кино и др. Её продукт не несет в себе ценностных
1 Гречко П .К., Курмелева Е. М.. Социальное: истоки, структурные профили, современные вызовы. — М.:
РОССПЭН, 2009. — 436 с.
P28
ориентиров для человека, не направлен на духовное обогащение и
просвещение и является эта индустрия развлекательным бизнесом. В
качестве потребителя выступают массы людей в капиталистическом
обществе, которыми легко манипулировать с помощью непрерывно
создаваемого стандартизированного искусства. Индустрия культуры
порождает у людей ложные потребности и превращает потребителя в
пассивного обывателя.1
По сути, индустрия культуры превращается в одну из отраслей
экономики и главной её целью является прибыль. Ранее духовные и
наполненные смыслом понятия превращаются в новом обществе в товар.
Доктор философских наук Б. В. Марков пишет: «Капитал сегодня – это и
символический капитал, и знание, и даже моральность и красота.
Современность осуществила то, на что не решалась эпоха Маркса, а именно:
знание, престиж, признание, благодаря современным масс-медиа, стали
вполне конвертируемыми в капитал и способствуют занятию определенного
высокого места в символическом пространстве современной культуры».2
Проанализировав труд М. Хоркхаймера и Т. Адорно, можно выделить
несколько признаков продукта индустрии культуры. Во-первых, отсутствие
новизны: “Колеса машины вращаются на одном и том же месте. Определяя
параметры потребления, она выбраковывает в то же время неапробированное
в качестве рискованного. Недоверчиво косятся работники кино на любой
сценарий, в основе которого не лежит успокоительным для всех образом
очередной бестселлер”.3 Во-вторых, упрощённость. Классическое, элитное
искусство вытесняется «жалкими» пародиями на него и развлекательными
мероприятиями: “отношение к искусству, типичное для эпохи, носит
1
Хоркхаймер М., Адорно Т. Диалектика просвещения. Философские фрагменты. М.-Спб., 1997. С. 149.
2
Марков Б.В. Человек и глобализация мира. // Отчуждение человека в перспективе глобализации мира.
Выпуск 1.
/ Сборник философских статей. Под ред. Маркова Б.В., Солонина Ю.Н., Парцвания В.В
Санкт-Петербург: Издательство «Петрополис», 2001. C.122.
3
Хоркхаймер М., Адорно Т. Диалектика просвещения. Философские фрагменты. М.-Спб., 1997. С. 160.
P29
регрессивный характер”.1 В-третьих, этот продукт ведёт к тому, что индивид
утрачивает свою уникальность, потребляя его. Ценности, насаждаемые
и н д у с т р и е й кул ьт у р ы , я в л я ю т с я н а с т о л ь ко п р и м и т и в н ы м и и
единообразными, что они подходят для каждого человека. Под влиянием
шаблонных фильмов, телепередач, «лёгких» книг и вездесущей навязчивой
рекламы, индивиды начинают мыслить навязанными им клише. Чтобы
избежать этого, Т. Адорно и М. Хоркхаймер предлагают индивиду мыслить
критически, индивидуально познавать существующую реальность, не
принимать навязываемые образы.
Ещё одна важная концепция, связанная с индустрией культуры общество потребления. Ввёл это понятие немецкий социолог и
психоаналитик Э. Фромм, дальнейшим изучением этого понятия занимались
многие учёные, например, французский социолог Ж. Бодрийяр. Общество
потребления по мысли Фромма – это совокупность общественных
отношений, характеризующаяся массовым потреблением материальных благ
и формированием соответствующей системы ценностей и установок. Такое
общество возникает в результате развития капитализма, сопровождаемого
бурным экономическим и техническим развитием. В одной из своих работ,
«Иметь или быть?», учёный критикует общество потребления, так как люди в
нём совершают подмену настоящей жизни приобретаемыми вещами,
стратегию «быть» стратегией «иметь». Установка «Я думаю, значит, я
существую» подменяется на: «Я имею, значит, я существую». По Фромму,
современные люди пытаются самоидентифицироваться через приобретение
вещей, но эти вещи не помогают человеку понять самого себя и реализовать
глубинные потребности, а его жизнь сводится к постоянной гонке за
обладанием.2 Общество потребления и индустрия культуры взаимозависимы:
ей необходимы доверчивые и бесконечно потребляющие людские массы,
1
Хоркхаймер М., Адорно Т. Указ. соч.. С. 165.
2
См: Фромм Э. Иметь или быть? (1976) / Перевод Э. М. Телятниковой. — М: Аст, 2010. — 320 с.
P30
зарабатывающие деньги, чтобы всю жизнь их тратить на то, что легко
навязывается им с помощью рекламы, СМИ, Интернета и телевидения.
Таким образом, индустрия культуры нуждается в потребителях, а люди, уже
ставшие потребителями – в индустрии культуры и её продуктах.
Общество потребления изначально сформировалось именно в Америке,
в 40-х годах прошлого века, после окончания Второй мировой войны.
«Потребляя, вы вкладываетесь в развитие экономики!» - в этот лозунг тогда
поверил каждый американец. В страны Европы неумеренное потребление
пришло в 60-х годах. Сейчас же, благодаря глобализации, стирающей
границы между странами, согласно теории Ж. Бодрийяра, изложенной в его
труде «Общество потребления», уже нигде не должно было остаться
рационального потребителя, самостоятельно осуществляющего свой выбор.
«Индивидуальный, продиктованный реальными потребностями выбор
иллюзорен — он продиктован самой структурой общества потребления,
придающей значение не предметам, а абстрактным ценностям,
тождественным отчуждённым от них знакам. Потребности производятся
вместе с товарами, которые их удовлетворяют»,1 — пишет он. То есть, чтобы
человек потреблял, его нужно лишь убедить в том, что именно предлагаемый
ему товар является символом счастья, успеха, полноты бытия. Ж. Бодрийяр
написал свой научный труд в 1970 году, но его прогнозы сбываются:
например, люди покупали и покупают предметы китча – бессмысленные и не
имеющие ценности вещи, обозначающие принадлежность человека к какойто статусной группе. Также сбылся прогноз о том, что тело человека и его
внешность также станут объектами потребления: фитнес, пластическая
хирургия, дорогие косметические процедуры, фотосъемки – люди делают всё,
чтобы выглядеть лучше, чем они есть. Сейчас эта тенденция усугубляется
распространением социальных сетей, в которых каждый создаёт идеальный
образ себя и старается показать себя исключительно с лучших сторон. Стоит
Бодрийяр Ж. Общество потребления. Его мифы и структуры / Пер. с фр., послесл. и примеч. Е. А.
Самарской.— М.: Республика; Культурная рево-люция, 2006. С. 120
1
P31
ли упоминать, что многие современные люди серьёзно зависимы от
социальных сетей, и сети за последние пару лет стали идеальной платформой
для рекламы и продаж товаров и услуг. Social Media Marketing (SMM) — это
процесс привлечения трафика или внимания к бренду или продукту через
социальные платформы1. Он переживает пик своего развития, благодаря
стремлению людей иметь модные вещи и пользоваться популярными
услугами, которые они увидели, например, в видео на YouTube или в аккаунте
Instagram у известного блогера или другой «медийной» личности.
Навязываемые кредиты и система кредитных карт, ускоренный темп
изменений в моде, превращающееся в коммерческую услугу образование,
огромные торговые центры, призывающие всевозможными рекламными
щитами провести время именно за шопингом, интернет-магазины, в которых
всё продаётся одним щелчком «мыши» - вот черты современного общества
потребления. Люди готовы платить за любые бренды, лишь бы быть «не хуже
других» и «не сливаться с толпой» одновременно.
В то же время Голливуд выпускает большую часть фильмов для
мирового проката. В США берут своё начало огромные корпорации:
Microsoft, Intel, AMD, Coca-Cola, Procter&Gamble, Pepsi и многие другие.
McDonald's так распространён повсеместно, что давно стал своеобразным
символом культурной глобализации. Мы носим одежду, сшитую по западным
образцам, мечтаем о вещах американских брендов, смотрим телепрограммы
и видео, переведённые с английского или снятые по подобию американских
или британских, а Интернет демонстрирует всему земному шару
«американскую мечту». При этом она кажется такой близкой и реальной,
будто её можно исполнить где угодно – в маленьком российском городке или
шумном азиатском мегаполисе.
1 What is Social Media Marketing // Search Engine Land // URL: http://searchengineland.com/guide/what-is-social-
media-marketing (дата обращения 13.05.2017)
P32
Итак, мы разобрались, какими средствами распространяется
американская версия культурной экспансии: создание концепции общества
потребления приобщает как самих американцев, так и тех, на кого
оказывается влияние, к потребительской модели поведения и жажде
потребления не только вещей, но и идей, воплощаемых в объектах массовой
культуры, понятной, «легкоусвояемой» и не требующей особых усилий ума.
Транснациональные корпорации «заботятся» о том, чтобы во всех уголках
земли были доступны не самые полезные, но привлекательные для
потребителей сладости и фастфуд, а западные музыка, фильмы и книжные
бестселлеры распространяются по планете со скоростью Интернетсоединения. Теперь необходимо перейти к главному – рассмотреть, как может
проявлять себя культурная экспансия в конкретных регионах с учётом всех
аспектов, которые мы обнаружили.
2.
Культурная экспансия США на примере Японии: сохранение
культурного ядра
Долгие годы культура и образ жизни в Японии формировались
исключительно под влиянием сильных и развитых культур Китая и Кореи.
Первое столкновение Европы с Японией произошло в ХVI веке. В путевых
записках великого путешественника Марко Поло Япония была названа
"страной золота" и на её поиски отправились авантюристы из разных стран
Европы: Голландии, Португалии, Испании, Великобритании. Занесённые в
страну с европейцами огнестрельное оружие и христианство изменили в
значительной степени ход дальнейшего развития Японии.
Сёгунат Токугава, феодальное военное правительство Японии,
отреагировал на появление европейцев проведением Сакоку, что буквально
означает «страна на цепи» — внешней политики самоизоляции Японии от
внешнего мира, которая была введена после восстания христиан в Симабаре
и проводилась в течение двух веков, с 1641 по 1853 год. Изоляционистская
P33
политика позволяла сёгунам-правителям контролировать торговлю с Кореей
и Китаем, минимизировать миссионерскую деятельность католических
священников и не допускать попыток колонизации островов европейцами.
Сведения о западных науках и культуре в то время проникали в
Японию под видом рангаку, сводов европейских научных знаний, через
голландскую торговую факторию, так как связь в Европе Япония
поддерживала только с Голландией, которая помогла подавить восстание
христиан. До 1720 года распространение рангаку в японском обществе
считалось достаточно опасным занятием. Замкнутый цех переводчиков
обладал полной монополией на перевод голландских книг и несколько
поколений изменяли западные знания на японский манер. В дальнейшем
активное изучение и освоение рангаку позволило японцам подготовиться к
открытию страны для европейцев и быстро сократить своё отставание от
Европы в плане развития технологий и инфраструктуры1.
В 1825 году вышел указ, требовавший открывать огонь по любому
западному кораблю, который появится вблизи японских берегов. Однако
несколько факторов побудили правительство США к попыткам установить
прямые дипломатические отношения с Японией. Во-первых, в 1842 году по
окончании Первой опиумной войны цинский Китай открыл свои порты для
торговли с Европой и США 2, что наладило постоянные морские перевозки
между Северной Америкой и Азией. Во-вторых, китобойной индустрии
США, которая широко развернулась в северной части Тихого океана с
середины XVIII века, были необходимы безопасные гавани, помощь при
кораблекрушениях, дополнительные станции дозаправки. В-третьих, США
1 См: Кин Д. Японцы открывают Европу: 1720—1830. — М.: Наука, 1972. — 208 с.
2 Бутаков А. М., Тизенгаузен А. Е. Опиумные войны. Обзор войн европейцев против Китая в 1840-1842,
1856-1858, 1859 и 1860 годах. / Послесловие Р. Светлов, перевод приложений Ю. Филиппова. — М.: АСТ,
2002. — С. 9
P34
активно проводили замену парусного флота на паровой, поэтому на
длительном пути из США в Китай оказались жизненно необходимы новые
промежуточные базы, где торговые суда могли купить уголь и провизию.
Кроме того, у Японии было выгодное географическое положение, а японцы
плохо обращались с американскими моряками, потерпевшими
кораблекрушение, что в свою очередь не устраивало американцев1.
Все эти факторы в совокупности привели правительство США к
решению отправить в Японию в 1853 году экспедицию военно-морских сил
США под командованием командора Перри. Его «чёрные корабли» под
угрозой обстрела столицы Киото, принудили Японию заключить соглашение
в Канагаве и открыть страну для иностранной торговли2. Аналогичные
договоры были вскоре заключены с Россией, Францией и Британией.
Эти неравноправные договоры, смерть сёгуна, не оставившего стране
наследника, эпидемии, ставшие следствием открытия страны — привели
страну к экономическому и политическому кризису, который привёл к
масштабному социальному конфликту, то есть гражданской войне 1868—
1869 годов. В этой войне сторонники возврата власти императору
(Реставрации Мэйдзи) победили сторонников власти сёгуната, и после
Реставрации Мэйдзи новое правительство Японии взяло курс на
модернизацию страны. Был снят запрет покидать территорию страны, были
открыты для торговли все порты. Правительство пригласило в Японию
множество иностранных преподавателей, экспертов, учёных, советников.
Иностранный опыт применялся во всех сферах - в строительстве и
юриспруденции, военном деле, экономике, создании транспорта, в
1 См: Елисеефф В., Елисеефф Д. Японская цивилизация. Серия "Великие цивилизации". Пер. с фр. И.
Эльфонд. - Екатеринбург: У-Фактория, 2006 г. - 528 с.
2 См: Вышинский А.Я., Лозовский С.А. Дипломатический словарь – М.: Государственное издательство
политической литературы, 1948. — 856 с.
P35
образовании и науке. К ХХ веку Япония использовала по максимуму
достижения европейской мысли и добилась международного признания,
стала одной из ведущих мировых держав. В стране усилился национализм,
что значительно ослабило её связи с большинством стран Европы, но она уже
не зависела от них1.
Следующий этап начался после поражения Японии во второй мировой
войне: оно привело к длительной американской оккупации (с 1945 по 1952
год). Влияние США возросло в разы и оттеснило все остальные европейские
образцы. Америка проводила на оккупированных островах демилитаризацию
и экономические реформы: так называемая «Линия Д. Доджа»,
американского финансиста, модернизировала налоговую систему страны,
стабилизировала иену и помогла Японии выйти из затяжного финансового
кризиса2.
Однако экономикой влияние не ограничилось, и серьезный размах
приобрела американизация культуры. Был издан ряд законов и директив, где
декларировались основные права и свободы, выпущены из тюрем деятели
политики и культуры, распущены профашистские объединения (включая
Японское литературное общество и Ассоциация писателей Великой
Восточной Азии), упразднена цензура в кинематографе и театральном
искусстве. При штабе оккупационных войск было создано Управление
гражданской информации и просвещения, которое отвечало за руководство
различными областями культуры. В сентябре 1945 года был выпущен
«Кодекс прессы» — директива, запрещавшая критику американской
1 См: Елисеефф В., Елисеефф Д. Японская цивилизация. Серия "Великие цивилизации". Пер. с фр. И.
Эльфонд. - Екатеринбург: У-Фактория, 2006 г. - 528 с.
2 Алексеев, В.В. Очерки экономики Японии. – М.: МГИМО-Университет МИД России, 2005. – С.64.
P36
администрации и публикацию любых материалов, способных навредить
американской политике1 .
Религиозная часть культурной жизни японцев также была затронута: в
декабре 1945 года была издана директива, согласно которой все синтоистские
храмы и училища были отделены от государства, подготовка священников и
распространение идей синтоизма в образовательных учреждениях были
запрещены, алтари синтоистов убрали из всех школ. Параллельно с этим
усиливалось влияние христианства: американские власти способствовали
активизации миссионерской деятельности2.
Традиционный театр Японии — кабуки, но, нингё-дзёрури — был
объявлен антидемократическим3. Управление гражданской информации и
просвещения допускало к показу лишь те представления, которые
соответствовали провозглашённому «пути демократии». Общественность
выражала активное недовольство этим, в качестве отпора была создана
ассоциация актёров и музыкантов театра но «Ногаку кёкай», которая
объединила больше тысячи человек. Целью организации было объявлено
спасение театра но от деградации и уничтожения4. Ассоциация снабжала
труппы реквизитом и вела переговоры с властями оккупации о допуске
постановок.
В литературе происходили схожие процессы: цензоры пытались
направить творцов в русло демократических ценностей. Например, в декабре
1945 года было создано Общество новой японской литературы, которое
1 Топеха П. П., Гришелева Л. Д., Чегодарь Н. И. и др. История Японии, 1945-1975 /; Отв. ред. Попов В. А. –
М.: Наука, 1978.. – С. 99-100
2 Там же, С. 101
3 См: Молодяков В. Э., Молодякова Э. В., Маркарьян С. Б. История Японии. XX век / Отв. ред. В. М.
Алпатов. — М.: Крафт+, 2007. — 528 с.
4 См: Гришелёва Л. Д. Театр современной Японии. — М.: Искусство, 1977. — 237 с.
P37
организовывало молодёжные литературные кружки и вело работу по
привлечению в свои ряды литераторов-демократов. Японцы ответили на это
ростом интереса к традиционному культурному наследию своей страны,
было увеличено число изданий, посвящённых таким классическим жанрам
поэзии, как танка и хайку. Приобрели популярность литературные
произведения, в которых воспевается специфика национальных обычаев и
традиций. Так например Дзюндзи Киноситой создал новый жанр пьес
минвагэки на темы народных сказаний, Дзюнъитиро Танидзаки опубликовал
роман «Мелкий снег» (1947), а Ясунари Кавабата — «Тысячу
журавлей» (1949—1951)1. Кроме этого японцы возвращали традиции и в
бытовую культуру, возвращали в свои дома искусство чайной церемонии,
искусство икебана.
В кинематографе же произошли серьёзные изменения: во-первых, были
запрещены фильмы с промилитаристкой тематикой, во-вторых, было снято
цензурирование любовных сцены и сцен с поцелуями. Послевоенную
Японию заполнил поток американских фильмов. Благодаря этому в стране
появились «фильмы с поцелуями» («сэппун эйга») и «фильмы с обнажённым
телом» («хадака эйга»). Японские кинематографисты поняли, что так они
получили возможность привлечь больше зрителей и больше заработать,
появилось гораздо больше развлекательных фильмов. Тем не менее,
формируется японский независимый кинематограф, выпускающий фильмы и
не развлекательные, но и не антикоммунистические или антивоенные2.
После того, как был подписан Сан-Францисский мирный договор в
1951 году, и Япония вновь стала суверенным государством, её отношение к
американизации и всему западному, вторгающемуся в её культуру осталось
схожим с тем, что происходило в годы оккупации, иллюстрирующие самый
1 Топеха П. П., Гришелева Л. Д., Чегодарь Н. И. и др. История Японии, 1945-1975 /; Отв. ред. Попов В. А. –
М.: Наука, 1978.. – С. 113
2 Там же. – С. 103
P38
активный период культурной экспансии США в Японии. Японская культура
уже не избегает внешних влияний и заимствований, однако принимает в себя
далеко не всё, при этом «чужое» трансформируется под японцев и занимает
своё место в культуре - вдали от её исконного ядра, куда японцы неохотно
впускают чужих.
Этот вывод можно проиллюстрировать на примере языка, одной из
определяющих составляющих культуры. «Культуру можно определить как то,
что данное общество делает и думает. Язык же есть то, как думают» - писал
Эдвард Сепир, американский лингвист и этнолог1. В японский язык проникло
множество американизмов. Лингвист В.М. Алпатов в своём труде «Япония:
язык и культура» подробно исследовал этот процесс. Он выяснил, что
американизмы часто относятся к общеупотребительной лексике, обозначая
заимствованные предметы и явления. Однако существует и так называемый
класс “имиджевой” лексики, большинство носителей языка не знают точного
значения этих слов, но употребляют их из-за американского колорита. «Хотя
число американизмов не превышает 10% лексики, но в терминологии
менеджмента они составляют 53%, маркетинга – 75%, среди компьютерной
терминологии – даже 99%» - приводит статистику исследователь2.
“Гайрайго”, заимствованные слова, занимают в японском языке две большие
области: высоких технологий и сферы потребления, где влияние
американской массовой культуры остаётся значительным. Большое
количество новых слов создается в Японии из американских корней, эти
слова адаптируются к японской речи и становятся неузнаваемы для
англоговорящих. Интересно, что при достаточном объёме заимствований и
лингвистических «адаптаций» знание английского языка в Японии ниже, чем
в ряде других стран Азии.
1 См: Сепир, Э. Язык, раса, культура // Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М, 1993. –
656 с.
2 См: Алпатов В. М. Япония: язык и культура. М.: Языки славянских культур, 2008. — 206 с.
P39
Также необходимо отметить, что американизмы отделены от японского
языка: как называет это В.М.Алпатов, они находятся внутри некоторого
«гетто», вызывающего почтение, но не затрагивающих «ядро» японского
языка, как и большинство китаизмов. Китаизмы для японцев ассоциируются
с книгами и всем, что с книгами связано, а американизмы - с массовым
потреблением, индустрией культуры и сферой развлечений. Исконно
японский язык о стаётся незатронутым и чувства, настроение,
взаимоотношения почти целиком описываются лишь японскими словами.
Грамматика языка так же сохраняется неизменной на протяжении долгих
лет1.
Показательно, что в японском массовом сознании остаётся неодобрение
того, что иностранцы учат японский язык; именно поэтому международная
роль японского языка значительно разнится с международной ролью самой
страны.
Долгие годы американизация воспринималась многими в Японии как
культурная угроза, которая может привести к отрицанию японским народом
собственной культуры и утрате им своей самобытности. Американизация
действительно распространилась и привела к изменению норм поведения и
потребления, устоявшихся представлений и ориентаций. Однако защитники
японских традиций и культурной специфики напрасно так сильно опасались.
Японская культура впитала в себя множество элементов духовной жизни
Запада и существенно обогатилась за счет этого, но при этом сохранила свою
яркую самобытность и не утратила своих особенностей. Постоянно
превращая чужое в своё, японская культура не теряет своей идентичности и
невозможно представить, что когда-либо произойдёт глубинная
вестернизация Японии.
1 См: Алпатов В. М. Япония: язык и культура. М.: Языки славянских культур, 2008. — 206 с
P40
Анализируя процесс культурной экспансии в Японии в терминах
первой главы нашего исследования, можно сказать, что иностранцы и
иностранное в Японии могут аккультурироваться, то есть оказать какое-то
влияние на культуру, при этом адаптировавшись к японской, но никогда
чужеродное не будет полностью принято в эту культуру, если японский народ
этого не захочет. Иностранцы, не желающие разделять и уважать японские
ценности, которые приезжают в эту страну, например, не зная языка и
местных правил поведения, зачастую сепарируются и отторгаются японским
обществом. К социальным конфликтам американизация в Японии
действительно приводила, самым серьёзным из них была гражданская война.
Также она значительно увеличивала социальную напряжённость, однако это
происходило в большей степени во время оккупации, когда политика США в
отношении Японии, в том числе и в культурном плане, была достаточно
агрессивной. Однако японцы действовали мудро: практически не развивая
открытых конфликтов, они частично принимали демократические ценности и
элементы культуры, но при этом не забывали о традициях и богатом наследии
своей. В кинематографе, литературе, театре, архитектуре, музыке и других
сферах формировались группы творцов, которые оберегали ядро культуры.
Каждый японец, проводя чайные церемонии, складывая оригами и
выращивая карликовый бонсай, этим сберегал это ядро, даже если он обедал
в американском кафе и ходил в джинсах. Вокруг этого культурного ядра один
общественный строй может сменяться другим, может формироваться
общество потребления, может меняться экономика и политика, на него может
воздействовать глобализация, но Япония продемонстрировала, как культура
может приспосабливаться к влиянию извне, но при этом оставаться
самобытной.
P41
3.
А м е р и к а н и за ц и я Га ва й с к и х ос т р о во в : от п о п ы то к
ассимиляции к «резолюции об извинении»
Гавайи (англ. Hawaii) в настоящее время являются одним из штатов
США. Он расположен на Гавайских островах в центральной части Тихого
океана на расстоянии 3700 км от континента. В состав США Гавайи вошли 21
августа 1959 года и стали пятидесятым по счёту штатом.
Прежде чем анализировать воздействие американской культуры на
культуру Гавайев в отдельных аспектах, необходимо обратиться к истории
взаимодействия этих культур. На протяжении многих веков Гавайские
острова оставались неизвестными для жителей Европы. До появления
колонизаторов среди гавайцев господствовали феодальные порядки.
Хозяйство имело почти натуральный характер. Денежного обращения не
было. Главным занятием населения были земледелие и рыболовство, причем
в том и другом гавайцы достигли большого искусства1 . В эпоху Великих
географических открытий португальские, голландские и испанские корабли
проплывали южнее либо севернее Гавайев. Первым европейцем, заметившим
Гавайские острова, был английский путешественник Джеймс Кук, который в
1778 году искал пролив, чтобы сократить путь из Европы в Азию. Он назвал
Гавайи Сандвичевыми островами, но гавайцы отвергли это название.
Местные жители приняли первого европейца за бога Лоно - бога изобилия,
сельского хозяйства, дождя и музыки. Согласно гавайским легендам,
однажды бог Лоно построил каноэ, наполнил его фруктами и уплыл и
пообещал вернуться2.
К моменту прибытия Кука культура гавайских островов развивалась на
протяжении уже полутора тысячелетий заселения островов полинезийцами.
Единая точка зрения на историю заселения Гавайских островов до сих пор
1 Зиман Л. Гавайи под гнётом американского империализма // Вокруг света, 1950, 7
2 Robert D. Craig. Dictionary of Polynesian mythology. — Greenwood Publishing Group, 1989. — P. 142.
P42
отсутствует. Наиболее распространена версия, что первые полинезийцы
прибыли с Маркизских островов около 300 года н. э., за ними
приблизительно в XIV веке последовали переселенцы с Таити. Они покорили
первых поселенцев и усложнили религиозную и социальную систему на
островах. Европейцы застали на Гавайских островах несколько
государственных образований, которые в 1810 году слились в единое
королевство Гавайи под началом Камеамеа I.
На протяжении XIX столетия у США всё возрастал интерес к этим
островам, что привело к усилению активности экономического и
политического вмешательства в дела архипелага. Столкновение местного
населения с занесёнными извне инфекциями, от которых у него не было
иммунитета, привело к массовому вымиранию: к концу века от 300тысячного полинезийского населения осталось лишь около 30 тысяч человек.
Вскоре архипелаг превратился в базу европейских и по большей части
американских судов, развивавших торговлю в Тихом океане. Чужеземцы
сбывали на Гавайях огнестрельное оружие, провоцировали местные общины
на кровавые междоусобицы, также они завезли алкоголь, что вело к
спаиванию островитян, раньше не сталкивавшихся с ним.
В 1820-х годах архипелаг превратился в главную американскую
китобойную базу в Тихом океане, что принесло множество новых неудобств
островитянам. Одновременно с этим американские фирмы начали
импортировать в Китай гавайское сандаловое дерево, и к 1840 году его
практически не осталось на островах. Затем американцы заинтересовались
возможностью выращивания сахарного тростника на Гавайях. Во второй
четверти XIX в. американские миссионеры подчинили своему влиянию
местных правителей, через них американцы практически правителями
архипелага, и это сыграло значительную
роль в постепенном разрушении
самобытной культуры гавайского народа. Так, в 1848 - 1850 годах ими были
проведены грабительские "аграрные реформы", которые привели к
P43
обезземеливанию обычных островитян и подготовили условия для
присвоения американцами земель гавайской знати. После «аграрной
реформы» на Гавайях появились крупные плантации, на которых
американские предприниматели выращивали сахарный тростник и ананасы.
Местные жители не хотели работать на плантациях из-за каторжного режима
и крайне низкой оплаты за тяжёлый труд. Известный этнограф Ю.В. Бромлей
писал, что плантаторы завезли на Гавайи из стран Азии десятки тысяч
рабочих-кули, главным образом из Китая, а затем – из Японии, с Филлипин, с
Азорских островов и Мадейры, так к гавайской культуре продолжали
искусственно примешиваться совершенно чужие.
В 1887 году Лилиуокалани, последняя королева островов, попыталась
оспорить положения навязываемой гавайцам «конституции», в ответ на это
уроженцы островов американского происхождения призвали на помощь
американских моряков с кораблей и в 1893 году совершили переворот и
свергли королеву. Через год была провозглашена марионеточная Республика
Гавайи, президентом которой стал Сэнфорд Доул. Последовавшие попытки
контрперворота под руководством гавайского националиста полковника
Роберта Уильяма Уилкокса провалились. В 1898 году США аннексировали
Гавайи. Во время подписания «договора» об аннексии Гавайских островов
местное население сорвало выступление президента Уильяма Мак-Кинли,
предъявив 38000 подписей под петицией протеста; однако аннексия, тем не
менее, была утверждена1.
В 1900 году США предоставили островам статус самоуправляемой
территории. Так называемая «Большая пятерка» — союз пяти компаний,
владевших сахарными плантациями о стровов, установила свой
олигархический контроль над местной политикой и приложила все усилия,
1 Куропятник Г.П., Слезкин Л.Ю., Кравченко И.Н. и др. История внешней политики и дипломатии США,
1867—1918 / Рос. акад. наук. Ин-т всеобщ. истории; Отв.ред.: Г. П. Куропятник — М.: Наука, 1997. — 383 с.
P44
чтобы Гавайи имели неравноправный статус в рамках США, и на острова не
распространялось американское трудовое законодательство. В 1938 году
несколько гавайских профсоюзов начали организациию забастовок, требуя
равной оплаты труда с рабочими Западного побережья США, многие мирные
протестующие были расстреляны. Это только спровоцировало расширение
профсоюзного движения: сначала объединилось абсолютное большинство
рабочих портов и доков, затем — работники плантаций. Крупные забастовки
продолжались и после Второй мировой войны и в 1949 году в результате
одной из них Гавайи не принимали корабли в течение 177 дней. Социальная
напряжённо сть вылилась в многочисленные акты гражданского
неповиновения и уличные протесты, достигнув пика в начале 1950-х гг. Этот
процесс называют «демократической революцией 1954 года». Она покончила
с монополией «Большой пятерки» корпораций, привела к введению
прогрессивного налогообложения, проведению земельной реформы,
созданию законодательства в сфере экологии, созданию системы
здравоохранения, расширила права трудящихся, в которые вошли право на
забастовку и возможность заключения коллективных договоров. Эта
революция сместила местную Республиканскую партию, которая находилась
у власти на Гавайях с момента присоединения к США;
27 июня 1959 был проведён референдум, на котором 93 % избирателей
поддержали получение статуса штата для Гавайев и 21 августа Гавайи
получили статус штата США, 50-го по счёту.
Теперь обратимся к тому, как изменилась богатая культура Гавайев
после прихода американцев. Во-первых, физически изменились сами
острова. На них приехали не только чужестранцы с их болезнями,
истребившие большую часть жителей островов, но были завезены новые
виды животных и растений вместе с их болезнями. На островах было развито
крупномасштабное сельскохозяйственное монокультурное производство и
животноводство с целью экспорта продукции, что повлекло интенсивное
P45
уничтожение лесов. В совокупности со стремительным ростом городов, всё
вышеперечисленное
привело к появлению экологических проблем. В
настоящее время большое количество уникальных эндемичных видов флоры
и фауны островов находятся на грани вымирания1.
Теперь обратимся к языку, который был и является можно сказать
душой гавайской культуры: различные легенды, повествующие о богах,
приключениях героев и племенных вождей, и основанные на них песни и
поэзия всегда занимали центральное место в культуре коренных жителей
Гавайев. Нельзя не отметить особенности исконно гавайской поэзии, которая
богата игрой слов, использованием символических образов, а также
анафорическими повторами, внутри которых также присутствует игра
слов — например, последнее слово строки употребляется и в начале
следующей, однако, уже в другом значении.
Гавайский язык относится к австронезийской языковой семье, он
достаточно богат. В начале XIX века гавайский язык являлся основным
языком общения всего населения Гавайских островов. Но после того как
начинаются активные контакты с европейцами и североамериканцами,
гавайский язык начал уступать место английскому. Собственный алфавит в
том виде, в котором он сохраняется и по сей день, гавайский язык получил в
1822 году, и уже с 1834 года на гавайском языке начинают выходить газеты,
гавайский на островах становится официальным языком церкви,
юриспруденции, прессы, художественной литературы. Однако аннексия
Гавайских островов США сильно замедлила развитие гавайского языка, что
связано, в первую очередь, с притоком на острова англоговорящего
населения. Также негативное влияние на устную традицию гавайцев оказало
обращение населения в христианство. Так, гавайский продолжает
употребляться лишь этнической группой гавайцев — потомков прежнего
1 Зиман Л. Гавайи под гнётом американского империализма // Вокруг света, 1950, 7
P46
полинезийского населения островов1. Количество носителей языка начало
постепенно сокращается, но население старается уберечь язык от
исчезновения. Сейчас, согласно данным переписи населения США от 2005
года, на нём говорит всего около 27 тысяч человек. Многие говорят на смеси
гавайского и английского, называемой «пиджин»2.
До вторжения европейцев все сферы общественной жизни гавайцев
(государственная власть, социальная и экономическая сферы) были тесно
связаны с религией. Религия заключалась в поклонении силам природы и
духам предков. Боги олицетворяли различные силы природы. Существовало
множество богов, но среди них выделялись три главных: Кане, бог света и
жизни; Лоно, бог урожая и дождей; Ку, бог войны, наиболее почитаемый из
всех. На Гавайских островах сложилась особая система религиозного права,
или капу (от гавайск. kapu), заключавшаяся в системе табу — запретов, за
нарушение которых следовало жестокое наказание. Например, простому
человеку запрещалось стоять в присутствии верховного вождя, власть
которого обожествлялась, прикасаться к нему, наступать на его тень. При
этом система капу регулировала правила общения, питания, проведения
различных ритуалов и т.д. Американские миссионеры в XIX веке ревностно
старались искоренить древнюю гавайскую религию, но в сознании части
коренного населения догматы распространённого на островах христианства
до сих пор переплетаются с верованиями предков. Некоторые гавайцы
практикуют христианизированные версии старых традиций, но в целом
последователей религии древних гавайцев практически не осталось3.
1 Крупа В. Гавайский язык – М.: Наука, 1979. - 76 с.
2 Крылова И. А. Особенности возникновения и развития гавайского английского пиджина / И. А. Крылова //
Образование и наука в современных условиях : материалы IX Междунар. науч.–практ. конф. (Чебоксары, 8
окт. 2016 г.) — Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2016. — № 4 (9). — С. 169–172.
3 Hawaiian religion // Сайт Wikipedia URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Hawaiian_religion (дата обращения
11.05.2017)
P47
Те же американские протестантские миссионеры запретили как
языческий танец хула (гав. hula) — традиционный танец, сопровождаемый
песнопением меле (гав. mele)1. Тем не менее, в годы правления короля
Дэвида Калакауа (1874—1891), который уделял большое внимание
сохранению гавайских традиций, танец был возрождён. Дальнейшим
покровительством танца занималась принцесса Рут Кеэликолани, которая
понимала, как велико значение возрождению умирающей культуры предков
под натиском западного влияния на Гавайи. В результате был создан особый
вид хулы, куи, что в переводе с гавайского языка означает «смешение старого
и нового»2.
В начале XX века традиция хулы претерпела значительные изменения в
связи с наплывом на Гавайские острова многочисленных туристов. В
ре зульт ате хула ст а л одним из туристиче ских развлечений и
достопримечательностей Гавайев. Американизация островов привела также к
изменению культуры праздников. Так, например, традиционный праздник
луау, по мнению активистской группы Deep Green Resistance News Service, в
наши дни на Гавайях проводится скорее как туристическое развлечение, чем
как культурная практика3.
Понаблюдав за жизнью островов сегодня, можно сделать вывод, что к
нашему времени культура Гавайев была во многом разрушена действиями
американцев, а то, что от неё осталось, было упрощено и превращено в часть
индустрии культуры. Штат Гавайи сейчас — это туристический центр, в
котором традиционные танцы и песни исполняются для развлечения
1 Beth Osnes, Sam Gill. Acting: an International encyclopedia. — ABC-CLIO, 2001. — P. 144.
2 Hula Dancing - The History // Сайт huladancehq.com URL: http://www.huladancehq.com/hula-dancing-
history.html (дата обращения 12.05.2017)
3 Lee E., Gan M. More than a night of harmless fun: Hawaiian cultural appropriation // The Sheaf — URL: http://
thesheaf.com/2014/01/23/more-than-a-night-of-harmless-fun-hawaiian-cultural-appropriation/ (дата обращения
13.05.2017)
P48
приезжих. Там были сооружены целые "гавайские деревни", в которых
посетители якобы могут познакомиться с образом жизни древних гавайцев,
отведать их пищу, посмотреть на их танцы, но это всего лишь "шоу".
Коренные жители, озабоченные сохранением своего культурного наследия, и
другие защитники гавайской культуры протестуют против такого её
опошления и подделки, превращения её в экзотический товар для туристов.
Группы энтузиастов пытаются спасти от исчезновения подлинное гавайское
искусство, возродить традиционные ремесла, добиваются, чтобы молодое
поколение гавайцев и примыкающих к ним метисов не забывало языка и
обычаев предков. Некоторые активисты распространяют по США и другим
странам призывы не приезжать на Гавайи и не разрушать их природу
туристическим любопытством, однако желание иностранцев послушать игру
на укулеле и купить гавайских рубашек практически неудержимо.
23 ноября 1993 года президент США Билл Клинтон подписал
«Резолюцию об извинении» (англ. Apology Resolution), которая была
одобрена Конгрессом. В этом документе приносится извинение коренным
гавайцам от лица народа Соединённых Штатов за свержение власти
Гавайского королевства1 В настоящее время при поддержке властей штата
усиливается движение за сохранение и возрождение самобытной культуры,
но туризм не ограничивается и нам кажется, что экология островов и во
многом разрушенная и утерянная культура гавайского народа едва ли смогут
быть восстановлены в достаточной мере после столь многочисленных и
серьёзных вмешательств. Гавайские острова теперь часть большого
американского бизнеса, который не отпустит такой привлекательный
источник дохода, как продажа упрощённой, залакированной, но, тем не
менее, привлекательной гавайской культуры.
1 Native American Apology Resolution // Wikisourse // URL: https://www.hawaii-nation.org/publawall.html (дата
обращения 11.05.2017)
P49
Если сравнивать влияние американской культурной экспансии на
Японию и на Гавайи, то вторые острова, очевидно, пострадали и изменились
значительно больше первых. На момент столкновения с западной культурой,
гавайцы были не так развиты, как японцы, ведь им иностранцы с умением
изготовлять железные деньги, гвозди и оружие казались настоящими богами.
Возможно, это сыграло решающую роль: поначалу им было сложно
оказывать сопротивление тем, чья культура находилась на качественно ином
уровне, а затем власть на островах была фактически захвачена американцами.
Также Гавайские острова находились значительно ближе к Америке, чем
Япония, чья культура была уже сформирована под влиянием мощных
азиатских соседей. В обоих случаях культурная экспансия приводила к росту
социальной напряжённости, которая в свою очередь выплёскивалась в
социальные конфликты. Важное отличие состоит в том, что в Японии
населению удалось отстоять ядро своей культуры и не подпустить к нему
иностранцев, а Гавайи добились лишь равного положения в правах с прочими
штатами США и того, что их культура сохранилась лишь для использования
её в качестве приманки для туристов.
P50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Исследование взаимосвязи культурной экспансии и возникновения
социальных конфликтов нам показалось актуальным, так как невозможно
отрицать тот факт, что сегодня, благодаря глобализации и развивающейся
системе тесных взаимосвязей всех стран, каждый современный человек
испытывает на себе влияние культурной экспансии. Нам кажется
естественным, что при интенсификации взаимодействия культурных групп с
разными ценностями и образом жизни возникают социальные конфликты,
ведь конфликтологи знают, что чем чаще и интенсивнее взаимодействие
людей или обществ, тем выше вероятность возникновения противоречий
между ними. Однако в случае культурной экспансии США, как было
выяснено, культурные элементы насаждались и насаждаются чрезвычайно
активно, но если раньше для этого использовались любые средства, включая
политическое, экономическое и военное принуждение, что мы заметили как
на примере Японии, так и на примере Гавайских островов, то сейчас
культурная экспансия опирается на психологию. Тандем общества
потребления и индустрии культуры работает так, что людям, в силу своей
натуры трудно отказаться от доступных, вкусных, ярких и не утруждающих
разум продуктов этой индустрии. Мы надеемся, что эта тема привлечёт
больше внимания со стороны конфликтологов, культурологов, социологов и
других исследователей общества.
При написании данной выпускной квалификационной работы были
решены поставленные нами задачи, а именно: В первой главе мы выбрали
интегралистский подход к пониманию культуры,
определили понятие
культурной экспансии. Затем мы проанализировали, чем отличаются
различные виды взаимодействия культур: ассимиляция, аккультурация,
интеграция, сепарация и инкультурация. Во втором параграфе первой главы
мы рассмотрели понятие социального конфликта, выявили его признаки,
определили и классифицировали культурный конфликт. Во второй главе мы
P51
р а з г р а н и ч и л и п о н я т и я « гл о б а л и з а ц и я » , « в е с т е р н и з а ц и я » и
«американизация», затем проанализировали, как формирование индустрии
культуры и общества потребления способствует культурной экспансии США.
В заключительных параграфах мы исследовали историю культурного
взаимодействия США с такими регионами как Япония и Гавайские острова,
выяснили, к чему привело это взаимодействие, проследили, какие
социальные конфликты были вызваны попытками американцев
трансформировать чужие культуры и в какой степени им удалась эта
трансформация. Цель данной работы – выявление конфликтогенности
явления культурной экспансии в региональном измерении – была достигнута,
и мы можем зафиксировать выводы, к которым мы пришли в процессе
написания данной работы.
Во-первых, мы обнаружили, насколько многогранно понятие культура,
насколько оно зависит от контекста его употребления и выбора подхода к его
пониманию. Мы пришли к выводу, что интегралистский подход к пониманию
культуры является наиболее подходящим для конфликтологического
исследования взаимодействия культур, так как конфликтология интересуется
как природой и содержанием самих взаимодействующих в конфликте
субъектов, так и системой, к которой эти субъекты принадлежат.
Во-вторых, определив культурную экспансию как расширение сферы
влияния доминирующей культуры за первоначальные пределы или
государственные границы, мы выяснили, что культурная экспансия ранее
опиралась на биологическое превосходство и распространялась естественно,
а сейчас стала спутником установления политико-экономического
превосходства. В большинстве случаев она проводится государствами или
народами сознательно, поэтому нельзя сказать, что, например,
распространение западной культуры происходит потому, что она лучше
других культур, нет, её продвижением активно занимаются её носители, так
как это во многом выгодно для их стран.
P52
В-третьих, мы выяснили, что социальный конфликт необходимо
включает в себя противоречие и активные действия конфликтующих
субъектов, а его появлению предшествует накопление социальной
напряжённости, источником которой вполне может быть культурная
экспансия, которая являет собой давление чужой культуры, входящее в
классификацию культурных конфликтов Н. Смелзера наравне с аномией и
культурным запаздыванием.
Во-третьих, проанализировав теорию М. Хоркхаймера и Т. Адорно об
индустрии культуры и концепции общества потребления Э. Фромма и
Ж. Бодрийяра, мы пришли к выводу, что большинство современных жителей
нашей планеты независимо от их желания принадлежат к обществу
потребления, что тесно связано с такой тенденцией глобализации, как
американизация культуры. Западные идеалы транслируются в качестве
универсальных, а индустрия культуры используется как основной механизм
воздействия в этом процессе, так как она помогает лишить людей их
индивидуальности и навязать им ложные потребности.
В-четвёртых, на примере Японии мы обнаружили, что культура может
сопротивляться экспансивной деятельности другой, даже в условиях
оккупации и постоянного давления и контроля. Японцы на протяжении веков
сопротивлялись вторжению в их страну, но когда оно неизбежно произошло,
тем не менее, во многом смогли защитить свой язык, древние традиции,
ценности и культуру быта от трансформации. От изоляции Япония перешла к
фильтрации: ещё со времён Сакоку она ограничивала и видоизменяла под
свои особенности европейские знания, поступающие извне. Возможно,
поэтому она смогла выдержать и пережить попытки вмешательства
американцев в литературу, архитектуру, театр, религию и кинематограф и
продолжает оставаться уникальной и самобытной страной.
P53
Наконец, на примере Гавайских островов, мы смогли наблюдать
обратное явление: как не менее уникальная культура не может оказать
достаточного сопротивления мощной американской и после длительного
политического, экономического и культурного подавления страны происходит
ей аннексия. На протяжении всего времени взаимодействия гавайской и
американской культур вплоть до получения Гавайями статуса штата США в
1959 году гавайцы пытались сопротивляться уничтожению их культуры.
Однако совокупное влияние Америки: занесённые болезни, воздействие на
политическую верхушку, а затем свержение последней королевы,
экономическое и военное использование островов в своих целях, изменение
экологии островов, распространение английского языка, завоз большого
количества иностранных рабочих, запреты, касающиеся религии, искусства и
традиций — сделали своё дело. Теперь Соединённые Штаты поддерживают
сохранение остатков гавайской культуры лишь для того, чтобы она приносила
деньги за счёт туризма.
Как итог, мы можем сказать, что гипотеза исследования, состоявшая в
том, что культурная экспансия является конфликтогенным явлением, однако
этому процессу можно противостоять и избирательно принимать в свою
культуру элементы распространяемой, была подтверждена. Однако не каждая
культура может сопротивляться культурной экспансии. Нам кажется
решающим момент, на каком этапе развития принимающей культуры
происходит усиление влияния чужой. Важными факторами также на наш
взгляд являются экономическое и политическое развитие страны. Конфликт в
данном случае кажется нам естественным и необходимым явлением, так как
при культурной экспансии налицо намеренное столкновение различных
ценностей и культурных систем, попытка подавления одной системой другой.
В случае Японии и Гавайев культурное влияние было смешано с
политическим и экономическим, поэтому открытые социальные конфликты
возникали по большей части как реакция на вмешательство в дела страны в
P54
целом. В наше время, когда культурная экспансия США перешла в более
«мягкий» режим за счёт использования индустрии культуры, это приводит
скорее к росту социальной напряжённости: люди видят, что многое вокруг
них уже является американским, а их культура постепенно изменяется и в
чём-то угасает. Это не может не тревожить людей и требует от политиков и
самого общества активных действий по поддержанию и сохранению
традиций и особенностей своей культуры. Поэтому нам кажется
необходимым привлечение внимания конфликтологов и других
исследователей к изучению данной темы.
P55
Список литературы
1.
Алексеев, В.В. Очерки экономики Японии. – М.: МГИМО-Университет
МИД России, 2005. – 239 с.
2.
Алпатов В. М. Япония: язык и культура. М.: Языки славянских культур,
2008. — 206 с.
3.
А. Я. Анцупов, А. И. Шипил ов. Ст руктура конфликт а //
Конфликтология. — М.: ЮНИТИ, 1999. — 551 с.
4.
Боас Ф. Границы сравнительного метода в антропологии / пер. Ю.С.
Терентьева // Антология исследований культуры. – СПб.:
Университетская книга, 1997. – Т.1. – 509 с.
5.
Бабосов Е М. Конфликтология: Учебное пособие для студентов вузов.Минск, 2000. – 464 с.
6.
Бодрийяр Ж. Общество потребления. Его мифы и структуры / Пер. с
фр., послесл. и примеч. Е. А. Самарской.— М.: Республика; Культурная
революция, 2006.— 269 с.
7.
Бутаков А. М., Тизенгаузен А. Е. Опиумные войны. Обзор войн
европейцев против Китая в 1840-1842, 1856-1858, 1859 и 1860 годах. /
Послесловие Р. Светлов, перевод приложений Ю. Филиппова. — М.:
АСТ, 2002. — 400 с.
8.
Вышинский А.Я., Лозовский С.А. Дипломатический словарь – М.: :
Государственное издательство политической литературы, 1948. — 856
с.
9.
Гидденс Э. Социология. Учебник, — 2-е издание, выпол. по 4-му англ.
изд., доп. и перераб. — М.: Эдиториал УРСС, 2005. — 632 с.
10.
Гречко П .К., Курмелева Е. М.. Социальное: истоки, структурные
профили, современные вызовы. — М.: РОССПЭН, 2009. — 436 с.
11.
Гришелёва Л. Д. Театр современной Японии. — М.: Искусство, 1977. —
237 с.
12.
Данилевский Н. Я. Россия и Европа. М.: Ин-т рус. цивилизации;
Благословение, 2011. – 816 с.
P56
13.
Дробышевский С. В. Предше ственники. Предки? Часть 5.
Палеоантропы – М: КомКнига, 2006 - 264 с.
14.
Дмитриев А.В. Конфликтология: Учебное пособие. - М.: Гардарики,
2000. - 320 с.
15.
Дюркгейм Э. Самоубийство: Социологический этюд / Пер, с фр. с сокр.;
Под ред. В. А. Базарова.— М.: Мысль, 1994.— 399 с.
16.
Елисеефф В., Елисеефф Д. Японская цивилизация. Серия "Великие
цивилизации". Пер. с фр. И. Эльфонд. - Екатеринбург: У-Фактория,
2006 г. - 528 с.
17.
Запрудский Ю. Г. Социальный конфликт. Ростов-н/Д, 1992 – 120 с.
18.
Здравомыслов А. Г. Социология конфликта. - М.: АО Аспект пресс,
1994. – 317 с.
19.
Зеркин Д. П. Основы конфликтологии.: Курс лекций. (Серия "Учебники
и учебные пособия"). Ростов-н/Д: "Феникс",1998.- 480с.
20.
Зильберман М. И. Земля Ханаанейская, 2015 // Сайт журнала
«Самиздат» // URL: http://samlib.ru/z/zilxberman_m_i/
zemljahanaanejskaja.shtml (дата обращения 12.05.2017)
21.
Зиман Л. Гавайи под гнётом американского империализма // Вокруг
света, 1950, 7
22.
Козер Л. Функции социального конфликта. - М.: Идея-Пресс, Дом
интеллектуал. книги, 2000. – 200 с.
23.
Кин Д. Японцы открывают Европу: 1720—1830. — М.: Наука, 1972. —
208 с.
24.
Кравченко А.И. Культурология: Словарь. - М.: Академический проект,
2000
25.
Крупа В. Гавайский язык – М.: Наука, 1979. - 76 с.
26.
Крылова И. А. Особенности возникновения и развития гавайского
английского пиджина / И. А. Крылова // Образование и наука в
современных условиях : материалы IX Междунар. науч.–практ. конф.
P57
(Чебоксары, 8 окт. 2016 г.) — Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс»,
2016. — № 4 (9). — С. 169–172.
27.
Куропятник Г.П., Слезкин Л.Ю., Кравченко И.Н. и др. История внешней
политики и дипломатии США, 1867—1918 / Рос. акад. наук. Ин-т
всеобщ. истории; Отв.ред.: Г. П. Куропятник — М.: Наука, 1997. — 383
с.
28.
Малиновский Б. Избранное: Динамика культуры / Пер.: И. Ж.
Кожановская и др. — М.: РОССПЭН, 2004. — 960 с.
29.
Марков Б.В. Человек и глобализация мира. // Отчуждение человека в
перспективе глобализации мира. Выпуск 1.
/ Сборник философских
статей. Под ред. Маркова Б.В., Солонина Ю.Н., Парцвания В.В СанктПетербург: Издательство «Петрополис», 2001. C.122.
30.
Мёрдок Д. П. Фундаментальные характеристики культуры / Антология
исследований культуры. Т. 1. Интерпретация культуры. СанктПетербург. — Университетская книга, 1997. — 728 с.
31.
Молодяков В. Э., Молодякова Э. В., Маркарьян С. Б. История Японии.
XX век / Отв. ред. В. М. Алпатов. — М.: Крафт+, 2007. — 528 с.
32.
Понятие культуры // Grandars.ru // URL: http://www.grandars.ru/college/
sociologiya/ponyatie-kultury.html (дата обращения 10.05.2017)
33.
Прохоров А. М. - Большой энциклопедический словарь. 2-е изд.,
перераб. и доп. — Санкт-Петербург: Издательство «Норинт», 2004. —
1456 с.
34.
Сепир, Э. Язык, раса, культура // Избранные труды по языкознанию и
культурологии. - М, 1993. – 656 с.
35.
Смелзер Н.. Социология: пер. с англ. — М.: Феникс, 1994 — 688 с.
36.
Топеха П. П., Гришелева Л. Д., Чегодарь Н. И. и др. История Японии,
1945-1975 /; Отв. ред. Попов В. А. – М.: Наука, 1978. – 541 с.
37.
Фромм Э. Иметь или быть? (1976) / Перевод Э. М. Телятниковой. — М:
АСТ, 2010. — 320 с.
P58
38.
Хоркхаймер М., Адорно Т. Диалектика просвещения. Философские
фрагменты. М.-Спб., 1997. С. 149-209.
39.
Native American Apology Resolution // Wikisourse //
URL: https://
www.hawaii-nation.org/publawall.html (дата обращения 11.05.2017)
40.
Jonathan H. Turner Sociology. Prentice Hall. p. 87. ISBN
978-0-13-113496-6. Retrieved 14 January 2013.
41.
Moffett, Samuel E. The Americanization of Canada (1907) Toronto:
University of Toronto Press, 1972 - 124 p.
42.
Beth Osnes, Sam Gill. Acting: an International encyclopedia. — ABC-CLIO,
2001. — 439 p.
43.
Giddens A. The Consequences of Modernity. - Stanford, 1990. - P.64.
44.
Hawaiian religion // Сайт Wikipedia // URL: https://en.wikipedia.org/wiki/
Hawaiian_religion (дата обращения 11.05.2017)
45.
Hula Dancing - The History // Сайт huladancehq.com // URL: http://
www.huladancehq.com/hula-dancing-history.html (дата обращения
12.05.2017)
46.
Lee E., Gan M. More than a night of harmless fun: Hawaiian cultural
appropriation // The Sheaf — URL: http://thesheaf.com/2014/01/23/morethan-a-night-of-harmless-fun-hawaiian-cultural-appropriation/ (дата
обращения 13.05.2017)
47.
Robertson R., Lechner F. Modernization, Globalization and the Problem of
Culture in the World-Systems Theory // Theory, Culture & Society. - 1985. № 3; Robertson R. Globalization Theory and Civilization Analysis //
Comparative Civilizations Review. - 1987. - P.22
48.
Robert D. Craig. Dictionary of Polynesian mythology. — Greenwood
Publishing Group, 1989. — P. 142. — 409 p.
49.
Waters M. Globalização. Oeiras, 1999. – P.7
50.
What is Social Media Marketing // Search Engine Land //
URL: http://
searchengineland.com/guide/what-is-social-media-marketing (дата
обращения 13.05.2017)
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв