ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
( Н И У
« Б е л Г У » )
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
ФАКУЛЬТЕТ ДОШКОЛЬНОГО, НАЧАЛЬНОГО И СПЕЦИАЛЬНОГО
ОБРАЗОВАНИЯ
Кафедра дошкольного и специального (дефектологического)
образования
ЛОГОПЕДИЧЕСКАЯ РАБОТА ПО ОБОГАЩЕНИЮ СЛОВАРЯ
ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ С ОБЩИМ
НЕДОРАЗВИТИЕМ РЕЧИ
Выпускная квалификационная работа
обучающегося по направлению подготовки 44.03.03 Специальное
(дефектологическое) образование, профиль Логопедия
очной формы обучения, группы 02021406
Шаровой Кристины Александровны
Научный руководитель
к.философ.н., доцент
М.В.Садовски
БЕЛГОРОД 2018
2
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………….………..3
ГЛАВА
I
ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ
ОБОСНОВАНИЕ
ПРОБЛЕМЫ
ОБОГАЩЕНИЯ СЛОВАРЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ У МЛАДШИХ
ШКОЛЬНИКОВ
С
ОБЩИМ
НЕДОРАЗВИТИЕМ
РЕЧИ
……………………………………………………………………….………..…7
1.1. Сущность понятия «фразеологизмы», виды и особенности
фразеологических конструкций……………………..……………………….. 7
1.2. Особенности словаря фразеологизмов у младших школьников с общим
недоразвитием речи.…………...….….…….....................................................11
1.3. Анализ методических работ по особенностям обогащения словаря
фразеологизмов у младших школьников с общим недоразвитием речи….17
ГЛАВА II ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ОБОГАЩЕНИЯ
СЛОВАРЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ С
ОБЩИМ НЕДОРАЗВИТИЕМ РЕЧИ ……...………………………..…..…..25
2.1. Исследование уровня сформированности фразеологического словаря у
младших школьников с общим недоразвитием речи ………………….......25
2.2. Анализ результатов исследования понимания и употребления
фразеологических оборотов у младших школьников с общим
недоразвитием речи …………………………….……………………………32
2.3. Методические рекомендации по обогащению словаря фразеологизмов
младших школьников с общим недоразвитием речи ……………………...42
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………...………………...…….….….55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…………..………..….…58
ПРИЛОЖЕНИЕ…………………………………..……………………….…..63
3
ВВЕДЕНИЕ
Для обучения детей в школе является важным формирование
речевой деятельности, так как речь занимает важную роль в развитии
психической деятельности ребенка и социальной адаптации.
Чем больше словарный запас ребенка, чем выше уровень речевого
развития и мышления. Каждое новое слово обогащает речь детей,
одновременно же оно развивает и их мыслительные способности. При
помощи слова дети абстрагируют отдельные свойства предметов и
явлений, находят общее и различное между ними, учатся анализировать,
синтезировать и обобщать. Благодаря слову у них возникает абстрактнословесное мышление, которое совершается в форме понятий, суждений и
умозаключений. Основой для усвоения языка и развития культуры речи
является
работа
над
словом,
направленная
на
формирование
представлений о значении лексических единиц. Работа над словом,
направленная на формирование представлений о значении лексических
единиц, является основой дальнейшего усвоения языка и развитии
культуры речи. Усвоение лексических значений многозначных слов
способствует
точной,
яркой
выразительной
передаче
смысловой
информации. Благодаря слову у детей формируется абстрактно-словесное
мышление,
которое
совершается
в
форме
понятий,
суждений
и
умозаключений.
Усвоение лексических значений многозначных слов способствует
усвоению семантически точно употреблять и свободно выбирать языковые
средства.
Одним из важных аспектов развития речи является формирование
фразеологических единиц, которые способствуют улучшению полной,
точной и образной передачи смысловой информации. Обогащение словаря
происходит в младшем школьном возрасте.
4
На необходимость обогащения словаря младших школьников
фразеологическими выражениями указывали А.М.Бородич, Н.В.Гавриш,
Ю.С. Ляховская,. Большинство работ посвящены развитию речи детей
младшего школьного возраста без речевых патологий.
В работах специалистов в области логопедии (Г.В.Бабина,
Т.В.Захарова, Е.Л.Карпушкина, О.В.Постникова), отмечается, что для
младших школьников с общим недоразвитием речи (ОНР) характерны
затруднения в усвоении таких языковых средств, как фразеологизмы, в
связи с несформированностью некоторых понятий, с замедленным
мышлением.
Это
и
определило
тему
нашего
исследования
«Логопедическая работа по обогащению словаря фразеологизмов у
младших школьников с ОНР».
Проблема
исследования:
особенности
обогащения
словаря
фразеологизмов у младших школьников с общим недоразвитием речи.
Цель
исследования:
логопедической работы
выявить
эффективные
условия
по обогащению словаря фразеологизмов у
младших школьников с общим недоразвитием речи.
Объект
исследования:
процесс
обогащения
словаря
фразеологизмов у младших школьников с общим недоразвитием речи.
Предмет исследования: логопедическая работа по обогащению
словаря фразеологизмов у младших школьников с общим недоразвитием
речи.
Гипотеза исследования: направления логопедической работы по
обогащению словаря фразеологизмов у младших школьников с общим
недоразвитием речи будет зависеть от следующих условий:
1.
Поэтапного
и
систематического
проведения
занятий
по
обогащению словаря фразеологизмов у младших школьников с общим
недоразвитием речи.
2. Взаимодействия с семьѐй с целью обогащения словаря
фразеологизмов.
5
Взаимодействия
3.
с
педагогами
общеобразовательного
учреждения.
В соответствии с целью, объектом и предметом исследования были
определены следующие задачи исследования:
1. Проанализировать теоретические и методические аспекты
исследуемой проблемы.
2. Выявить особенности формирования словаря фразеологизмов у
младших школьников с общим недоразвитием речи.
3. Определить эффективные логопедические условия обогащения
словаря фразеологизмов у младших школьников с общим недоразвитием
речи.
4. Разработать методические рекомендации по формированию
словаря фразеологических конструкций у младших школьников с общим
недоразвитием речи.
Теоретико-методологической основой исследования послужили:
1. Фундаментальные научно-теоретические положения психологии
и психолингвистики о языке как важнейшем средстве общения;
современные представления о механизмах речи и концептуализации опыта
средствами языка (Л.С, Выготский, Н.И. Жинкин, А.А. Залевская, И.А.
Зимняя, Е.С. Кубрякова, А.А. Леонтьев, А.Р. Лурия, и др.);
2. Положение А.Н. Леонтьева о том, что процесс развития речи не
есть только процесс количественных изменений, выражающихся в
увеличении словаря ребенка и ассоциативных связей слова, это процесс
качественных изменений, скачков, процесс действительного развития,
который внутренне связан с развитием мышления и сознания.
3. Принцип онтогенетического подхода к изучению психических
явлений
взаимосвязи
функционирования
когнитивных
языковых
и
коммуникативных систем (В.В, Давыдов, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн,
Д.Б. Эльконин и др.).
6
4. Ведущие положения теории специального обучения, в том числе
о единстве закономерностей нормального и аномального развития
(Л.В. Выготский, Р.Е. Левина, Е.М. Мастюкова, Т.Б. Филичева, Г.В.
Чиркина).
5 Методика обследования М.П. Усовой «Диагностика уровня
сформированности знаний о фразеологических единицах у младших
школьников».
Для решения поставленных задач были использованы следующие
методы исследования:
–
Организационные методы: сравнительный, комплексный.
–
Эмпирические методы: биографические (сбор
анамнестических
данных),
экспериментальные
и анализ
(констатирующий
эксперимент).
–
Количественный (математико-статистический) и качественный
анализ полученных данных.
–
Интерпретационные методы.
База исследования:
Муниципальное
бюджетное
общеобразовательное
учреждение
школа № 20 г. Белгорода. Общее количество детей 12.
Структура работы:
Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка
использованной литературы и приложения.
7
ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ПРОБЛЕМЫ
ОБОГАЩЕНИЯ СЛОВАРЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ У МЛАДШИХ
ШКОЛЬНИКОВ С ОБЩИМ НЕДОРАЗВИТИЕМ РЕЧИ
1.1 Сущность понятия «фразеологизмы», виды и особенности
фразеологических конструкций
Познавая мир, человек формирует образы явлений окружающего
мира. Способность слова создавать наглядно-чувственные образы и
явления способствует развитию мышления. Л.С.Выготский утверждает,
что человеческое сознание представляет собой неразрывное целое и что
отдельные функции взаимосвязаны в своей деятельности друг с другом в
неразрывное и целое единство. В психологии всегда предполагалось, что
мышление всегда и одинаковым образом связанно с речью, что восприятие
связано с вниманием, память всегда одинаковым образом связана с
восприятием, мысль - с памятью и тд. Мышление отождествляют с речью,
а речь с мыслью, говоря, что «мысль - это «речь минус звук»». Л.С.
Выготский в своей книге «Мышление и речь» приводит пример одного из
авторов, что с помощью такого приема разложение речевого мышления на
составные элементы, связь и взаимодействие обоих процессов, мы видим,
что автор приходит к выводу, что речедвигательные процессы играют
большую
роль,
способствующую
лучшему
протеканию
мышления
(15;17;22).
Используя в разговоре фразеологические обороты, речь детей
становится более образной и разнообразной. Фразеологические выражения
помогают младшему школьнику более точно и четко выразить мысли и
передать эмоции. А также, употребление в речи фразеологических
конструкций говорит о богатом словарном запасе, что так важно в
развитии речи младших школьников (7). Фразеологизмы помогают узнать
историю своего народа, все эти выражения уходят корнями в древние
времена.
Изучение
происхождения
фразеологизмов
способствует
8
пониманию способа образования этих «устойчивых словосочетаний»,
увеличению словаря (8). Ввиду этого, отвечая на вопрос о том, что такое
фразеологизмы, может быть и такой - это лексическая и синтаксическая
единица, позволяющая разнообразить русский язык, сделать его более
красивым, интересным и, конечно же, насыщенным (7, с. 15).
Фразеологизмы
-
выражения
речи,
значения
которых
не
определяется отдельными значениями входящих в него слов, например,
бить баклуши, точить лясы (27).
Н.М. Шанский предлагает следующее определение фразеологизма:
«Фразеологизм,
фразеологическая
единица,
-
общее
название
семантически несвободных сочетаний слов, которые не производятся в
речи (как сходные с ними по форме синтаксические структуры словосочетания или предложения), а воспроизводятся в ней в социально
закрепленном за ними устойчивом соотношении смыслового содержания и
определенного лексико-грамматического состава. Семантические сдвиги в
значениях лексических компонентов, устойчивость и воспроизводимость взаимосвязанные
универсальные
и
отличительные
признаки
фразеологизма». (32, с.57).
Как утверждает А.Н. Тихонов, фразеология – наука о языковых
единицах, имеющих устойчивый характер (26). К фразеологизмам
относятся фразеологические сочетания, поговорки и крылатые выражения
в форме словосочетаний. Пословицы не относятся к фразеологизмам, так
как они семантически и синтаксически делимы.
Как
утверждает
М.И.
Глухов,
фразеологизм
имеет
ряд
существенных признаков:
1. Воспроизводимость – это регулярная повторяемость языковых
единиц разной степени сложности. Воспроизводятся пословицы и
поговорки: Слово не воробей, вылетит - не поймаешь; Скучен день до
вечера, коли делать нечего крылатые изречения: Счастливые часов не
наблюдают составные термины и наименования: белый медведь, серная
9
кислота, ядерный реактор; собственно, фразеологизмы: брать на буксир,
собаку съел и т.д.
2. Устойчивость – это мера, степень семантической слитности и
неразложимости компонентов. Устойчивость служит формой проявления
идиоматичности. Так, фразеологизмы с целостным немотивированным
значением типа у черта на куличках – «очень далеко» характеризуются
большей
устойчивостью,
чем
фразеологизмы
с
целостным
мотивированным значением типа плюнуть негде – «так много кого-л., что
вовсе нет свободного места».
3. Целостное значение – это такое общее (единое) значение
фразеологизма, которое трудно или невозможно вывести из значения
образующих частей. Целостность значения фразеологизма достигается
полным или частичным переосмыслением, компонентов, в результате чего
они, как правило, расходятся в значении с соответствующими словами
свободного употребления (8).
Предварительная
работа
по
созданию
речевой
базы
для
использования фразеологических оборотов со младшими школьниками
основывается на программе Н.Ф.Виноградовой «Начальная школа XXI
века» для 2 класса в размере 2 часов.
Лингвисты А.М.Бабкин, В.В.Виноградов, В.Н.Телия выделили
несколько видов фразеологизмов:
К
первой
группе
те
фразеологизмы,
которые
пришли
из
разговорной речи и часто используются в быту: «родиться в рубашке»,
«терпение и труд всѐ перетрут», «на безрыбье и рак рыба», «зубы
заговаривать», «чудеса в решете», «терять голову», «хоть кол на голове
теши», «красна девица» и многие другие. Вторая группа исконно русских
фразеологизмов, включающих фразы и выдержки из художественных и
научных произведений, литературы. Эту группу тоже, в свою очередь,
можно поделить на несколько подгрупп:
10
1) Крылатые слова и выражения из публицистики и литературы:
«слона-то я и не заметил» (И. А. Крылов), «свежо предание, но верится с
трудом», «с чувством, с толком, с расстановкой» (А. С. Грибоедов),
«большому кораблю – большое плаванье» (Н. В. Гоголь), «мы все учились
понемногу, чему-нибудь и как-нибудь» (А. С. Пушкин), «как бы чего не
вышло» (А. П. Чехов) (4 с. 15; 9 с. 35; 15 с.28; 44 с.47).
2) Различные фразы, взятые из научной терминологии: «центр
тяжести», «приводить к общему знаменателю», «пойти по наклонной»,
«доводить до белого каления».
В третью группу входят фразеологические выражения, возникшие
во времена создания самостоятельных восточнославянских языков. Все
фразеологизмы этой группы возникали из произвольных сочетаний слов и
создавались согласно правилам русского языка. Необходимо отметить, что
данная
группа
фразеологических
конструкций
является
самой
многочисленной по своему составу (13).
В.В.Иванов и Н.М.Шанский по отнесенности к той или иной части
речи выделили следующие фразеологизмы: (44)
1. Глагольные (упустить из виду).
2. Субстантивные (игра слов, лучевая болезнь).
3. Наречные (как снег на голову, без году неделя).
4. Адъективные (себе на уме, в чем мать родила).
5. Междометные (вот тебе и да).
6. Модальные (как бы не так, к слову сказать).
7. Союзные (между тем как).
Явная характерная черта всех фразеологизмов выражается в
следующем: убирая хотя бы одно слово, теряется смысл. Еще одной
особенностью
является
идиоматичность,
а
именно,
смысл
фразеологических выражений не вытекает из значения составляющих его
слов. И третья отличительная черта заключается в том, что в предложении
11
они выполняют роль одного члена, не делясь на составляющие. По степени
связанности фразеологизмы можно разделить на:
1. Сращения (общий смысл не выражается из составляющих
компонентов, например, водить за нос).
2. Единства (общий смысл состоит из значения отдельных слов,
например, тянуть лямку).
3. Сочетания (целостный смысл представляет собой составляющие
слова, но одно из слов имеет ограниченное употребление, например,
трескучий мороз).
Е.В. Белобородова выделила виды ошибок:
1. Буквальное понимание семантики фразеологизма: как сквозь
землю провалился – «кто-то пошел в люк и упал».
2. Конкретное понимание одного из фразеологического оборота:
вертеться как белка в колесе – «когда человек вертится».
3. Застревание на одном из слов фразеологизма: задрожал как
осиновый лист – «про листик».
4. Замена одного из слов, входящих в состав фразеологического
оборота, морфологическим дериватом: как гром среди ясного неба –
«гремит конструктор».
5. Ошибки ассоциативно-ситуативного характера (представление
сходной
ситуации
фразеологического
на
основе
выражения):
ассоциации
вертится
с
как
одним
белка
в
из
слов
колесе
–
«вентилятор».
Таким образом, неразрывное единство связи мышления с речью,
говорит о необходимости развития речедвигательных процессов, а именно,
о пополнении словарного запаса фразеологизмов у младших школьников.
Фразеологизмы
–
такие
выражения
речи,
значения
которых
не
определяется отдельными значениями входящих в него слов. Имеют
несколько видов групп, такие как, 1) пришедшие из разговорной речи и
часто
использующиеся
в
быту;
2)
исконно
русские
выражения
12
включающие фразы из художественных и научных произведений,
литературы; 3) фразеологические выражения, возникшие во времена
создания
самостоятельных
восточнославянских
языков.
А
также,
фразеологические конструкции имеют явную черту, такую как, убирая из
выражения любое слово, теряется весь смысл. Для создания полной
картины о фразеологизмах и усвоении их детьми младшего школьного
возраста,
необходимо
учитывать
онтогенез
фразеологических
конструкций.
1.2 Особенности словаря фразеологизмов у младших школьников с
общим недоразвитием речи
Особо актуален этот вопрос в младшем школьном возрасте. К этому
времени словарь ребенка насыщен в достаточной мере для того, чтобы
была предоставлена возможность открытия всего богатства родного языка.
На
необходимость
обогащения
речи
младших
школьников
фразеологизмами указывали А.М.Бородин, Н.В.Гавриш, В.В.Гербова,
О.С.Ушакова и другие.
На каждом возрастном этапе понимание ребенком значений слов
существенно
отличается,
в
течение
младшего
школьного
детства
осознание смысловой стороны слова проходит усвоение литературной
языковой
нормы.
Дети
учатся
отличать
литературный
язык
от
просторечия, диалектов и жаргонов, усваивают литературный язык в его
художественном, научном и разговорном вариантах.
Младшие школьники узнают много новых слов, новых значений
уже известных слов и словосочетаний, множество новых грамматических
форм и конструкций, узнают уместность употребления тех или иных
средств языка в определенных ситуациях; познают основные нормы
употребления слов, оборотов речи, грамматических средств, а также
орфоэпические и орфографические нормы.
13
Наиболее ранней стратегией в процессе онтогенеза является
ориентация
ребенка
на
интонационноритмические
ритмикозвуковой
и
внешние,
признаки
лексический
звукоизобразительные
фразеологизма,
повтор.
Поэтому
и
а
именно,
не
случайно
тавтологические и рифмованные фразеологизмы, а также близкие к ним
шаблонные формулы появляются в детской речи раньше других типов
фразеологизмов. Рассматриваемые фразеологизмы строятся на основе
повтора: в тавтологизме повторяется лексема (ходить ходуном), в
рифмованном фразеологизме — часть лексемы, звуковой комплекс
(тарыбары).
В освоении переносного значения выделяют три этапа. Первый этап
– замещение. Ребенок пытается назвать незнакомый предмет или дать ему
характеристику, исходя из своего запаса знаний, опираясь на внешнее
сходство. Выделяют четыре группы номинаций замещений: номинация –
замещение предмета, номинация – замещение действия, номинация
замещение действия, номинация – замещение признака предмета,
номинация – замещение признака действия.
Второй этап становления переносного значения – сравнение,
которое является наиболее доступным и ранее других актуализирующимся
в речевом онтогенезе. Широкий спектр предметов и образов сравнения,
большие возможности объектизации эмоций и воображения позволяют
рассматривать данный языковой феномен как наиболее ценный для
развития мышления.
В анализе материалов наблюдений за детской речью представлены
многочисленные примеры использования фразеологизмов школьниками.
Фразеологизм появляется в речи ребенка к концу третьего года
жизни. Он сталкивается с явлениями в окружающем мире, значение
которых нет. Сначала наименование действий и предметов, затем свойств
и признаков. Ребенок сравнивает новое с известным, хорошо знакомым.
Характеристика свойства или признака дается детьми через отношение к
14
предмету.
До
3,5
лет
дети
часто
используют
фразеологические
конструкции звукоподражаниями. К четырем годам увеличивается частота
употребления фразеологизмов, а к семилетнему возрасту ребенок
овладевает практически всеми видами этого языкового явления.
Фразеологизм в детской речи выражается творительным падежом
без предлога. Для данной формы характерно употребление развернутых,
распространенных фразеологизмов.
Третий этап освоения переносного значения связан с появлением в
речи фразеологизмов. В это время совершается перенос с «живого»
объекта на «неживой».
Исследования педагогов и психологов, посвященные изучению
особенностей художественного восприятия и творчества, показывают, что
к младшему школьному возрасту у детей развивается осмысленное
восприятие, проявляющееся в понимании содержания и нравственного
смысла произведения, в особенности замечать и выделять средства
выразительности. В данном случае фразеологизмы.
Современная логопедия использует в своей практике наиболее
эффективные технологии, помогающие оптимизировать работу учителялогопеда. В логопедической практике их нельзя рассматривать как
самостоятельные, они становятся частью общепринятых проверенных
временем логопедических технологий, привнося в них новые способы
взаимодействия педагога и ребенка, новые стимулы, служат для создания
благоприятного эмоционального фона.
Поиск новых идей, позволяющих оптимизировать коррекционный
процесс привел нас к работе по формированию коннотативного
компонента у детей с общим недоразвитием речи.
Формирование коннотативного компонента лексического значения
у детей с общим недоразвитием речи.
В понятие коннотативного включается, как утверждает Е.И. Тихеев:
15
1.Эмоциональностью понимается способность лексической или
фразеологической
единицы
выражать
эмоциональное
отношение
говорящего к предмету сообщения.
2.Экспрессивность, это выразительность, то воздействие, которое
оказывают на чувствительную сферу человека некоторые языковые
единицы.
3.Оценочностью
понимается
способность
лексической
и
фразеологической единицы выражать положительное или отрицательное
отношение говорящего к предмету сообщения (25).
Речь
-
основа
любой
умственной
деятельности,
средство
коммуникации. В формировании образности речи в процессе усвоения
родного языка огромную роль играет работа с фразеологизмами устойчивыми сочетаниями слов, не имеющих автора.
Огромные
возможности
для
умственного,
речевого,
эмоционального ребенка таит работа с фразеологизмами.
Исследования педагогов и психологов, посвященные изучению
особенностей художественного восприятия и творчества, показывают, что
к младшему школьному возрасту у детей развивается осмысленное
восприятие, проявляющееся в понимании содержания и нравственного
смысла произведения, в особенности замечать и выделять средства
выразительности. В данном случае фразеологизмы.
Использование фразеологических оборотов на коррекционных
занятиях может быть одним из направлений работы в системе развития
речи, это дает огромные возможности для умственного, речевого и
эмоционального развития ребенка.
Эта работа не требует особых условий их применения и органично
вписывается в работу по развитию лексико-грамматических категорий,
способствует обогащению и актуализации словаря, уточняет содержание
понятий, дает возможность педагогу оценить уровень усвоения ребенком
пройденного материала, носит характер комплексного воздействия, не
16
только развивая речь, но и способствует развитию высших психических
функций (памяти, внимания, мышления), позволяет ребенку быть
активным, творческим участником образовательного процесса (35).
Использование фразеологизмов делает речь человека более живой,
богатой, образной, яркой, эмоциональной, выразительной.
Рифмованные
фразеологизмы
привлекают
внимание
ребенка
прежде всего изначальной значимости в них интонации, ударения,
звукового повтора.
В настоящее время логопедическая практика не располагает в
достаточной
мере
ни
материалами,
разрабатывающими
проблему
фразеологизмов в методическом плане, нет текстов для детей с ОНР, нет
рекомендаций,
помогающих
осуществить
проведение
занятий
по
фразеологии.
При анализе меnодической литературы мы пришли к выводу, что в
современной науке имеется достаточно богатый материал для работы с
фразеологией. По программе обогащения речи младших школьников
фразеологизмами нуждается в дополнительном исследовании. Уточнения
требуют: состав фразеологического словаря, методы ознакомления,
конкретизации и активизации фразеологической лексики. Подходы к
формированию фразеологического словаря в речи детей младшего
школьного возраста должны основываться на положениях словарной
работы, методике ознакомления с художественной литературой, с малыми
фольклорными формами развития образной речи, формировании связных
высказываний.
Таким
образом,
работа
младшим
школьникам
с
общим
недоразвитием речи с фразеологическими оборотами интересна и
увлекательна. Очень важно не только открыть детям значение того или
иного фразеологизма. правильное его употребление в речи, но и обратить
внимание детей на игру слов, меткость и образность нашего языка. А
способность человека с юмором относиться к тому, что происходит
17
вокруг, увидеть долю иронии, даже в самом серьезном -есть признак
талантливости и внутренней свободы. Именно таковы, до поры до
времени, все мы в нашем детстве. И помните: выразительная и образная
речь взрослых -лучший образец для детей, которому они с удовольствием
подражают.
1.3 Анализ методических работ по особенностям обогащения словаря
фразеологизмов у младших школьников с общим недоразвитием речи
Вопросы формирования словаря фразеологизмов у младших
школьников с общим недоразвитием речи представлены у Г.А.Алесейчук,
Н.И. Михеенко, Т.И.Кундель, Н.В.Чернецкая.
Г.А.Алесейчук считает, что изучение фразеологизмов является
неотъемлемой частью работы по культуре речи, определению содержания
и методике проведения которых уделяется сейчас большое внимание по
причине низкого уровня речевой культуры детей. Автор подчеркивает, что
речь
младших
школьников
зачастую
характеризуется
малой
выразительностью, неуместным, неточным употреблением языковых
средств. В связи с этим необходимо обучать младших школьников не
только правильному, но и целесообразному выбору средств языка при
построении собственных высказываний.
Как утверждает А.И. Молоткова, фразеологизмы - одна из самых
интереснейших и занимательнейших сфер языка.
Поэтому не случайно возрастает интерес к использованию
возможностей фразеологических выражений в работе по речевому
развитию детей младшего школьного возраста (33).
Использование
фразеологизмов
в
работе
по
расширению
лексического запаса детей младшего школьного возраста способствует:
1. Формированию интереса к родному языку.
2. Развитию понимания значений слов младшими школьниками.
18
3. Обогащению активного запаса грамматических конструкций.
4. Развитию чувства языка (33).
Используя в речи фразеологизмы, речь младшего школьника
становится яснее, содержательнее, выразительнее и богаче.
Автор приводит этапы работы с использованием фразеологических
выражений:
1. Знакомство с фразеологизмом - толкование. Сначала давалось
толкование предложенных фразеологизмов: за семью замками - большой
секрет, великая тайна.
2. Использование наглядной основы в работе с фразеологическим
выражением.
3. Активизация фразеологизмов в речи детей. Детям предлагалось
подобрать синонимы к каждому фразеологическому выражению, а также
вспомнить сходную ситуацию из жизни. Данный прием, на наш взгляд,
способствует «вхождению» высказывания в жизненный опыт ребенка.
4. Закрепление знаний детей. В процессе повседневного общения,
при анализе бытовых ситуаций детям предлагалось вспомнить и назвать
фразеологическую конструкцию, которая бы соответствовала случаю (14).
Ж.В. Казяба выделила основные формы работы по ознакомлению
детей с фразеологизмами:
1.Дидактические игры и упражнения.
2.Хороводные игры.
3.Загадки – шутки.
4.Заучивание наизусть.
5.Беседа по картине.
6.Чтение сказок, пословиц и потешек.
7.Составление рассказов по представлению.
8.Сочинение сказок и рассказов.
9.Выполнение творческих заданий.
10. Игры – драматизации, инсценировки.
19
Чернецкая Н.В. выделяет ряд условий, при которых формирование
фразеологического словаря у детей происходит успешно:
-
Отбор
фразеологических
единиц
с
учетом
постепенного
усложнения их структуры и семантики, детского опыта, необходимости
фразеологических оборотов для общения и познания, восприятия и
понимания текстов детской художественной литературы.
1. Применения методов и приемов, позволяющих наглядно
представить
образное
содержание
фразеологических
единиц,
обеспечивающих.
2. Сопоставление прямых и переносных смыслов фразеологизмов;
обращения к личному опыту детей.
3.
Расширения
ассоциативных
связей
посредством
показа
возможных границ сочетаемости фразеологизмов.
4. Элементарного осознания детьми роли фразеологизмов в
высказывании.
5. Активизации фразеологических единиц в связной речии создания
условий для широкого переноса навыков употребления фразеологизмов в
речевую практику.
1 этап обучения:
1. Определение примерного объема фразеологического словаря у
детей младшего школьного возраста.
2. Выяснить наличие у детей фразеологической лексики.
2 этап обучения:
1.
Познакомить
фразеологических
единиц,
детей
с
тематической
обозначающая
время,
классификацией
меру,
признаки
поведения, волевые акции.
2. Выявить умение детей младшего школьного возраста давать
толкование значений фразеологизмов.
3 этап обучения:
20
1. Самостоятельное исследование в речи фразеологических единиц
детьми младшего школьного возраста.
2.Закрепить
умение
детей
осознанно
использовать
фразеологические единицы, что придаст речи детей живость и образность.
Г.Х Валеева описала направления работы по формированию
фразеологического словаря у младших школьников:
1. Знакомство с фразеологизмом, толкование его значения.
2. Нахождение фразеологизмов в детской литературе.
3. Активизация словаря детей.
Н.Д.Горбунова предлагает следующие направления работы по
формированию фразеологического словаря у младших школьников:
1. Правильно написать фразеологический оборот, указать место
ударения и роль в предложении.
2. Дать объяснение, используя какой-либо фразеологический
словарь.
3. Найти или нарисовать иллюстрацию к фразеологизму, подобрать
примеры, используя учебные литературные тексты.
А.А.Лютикова утверждает, что работа над фразеологизмами
сводится к выяснению значения оборотов и употреблению их в устной и
письменной речи.
Чернецкая
Н.В.
приводит
дидактическую
игру
«Крылатые
выражения» (пазлы) для формирования фразеологических оборотов
(Приложение 1).
Г.А.Алесейчук приводит упражнения для формирования словаря
фразеологичесских оборотов: «Найди и исправь ошибку», «Увлекательное
путешествие».
1. Упражнение «Найди и исправь ошибку».
Инструкция: «Прочитайте. Какие предложения содержат ошибки в
употреблении
фразеологизмов?
исправленные предложения».
Исправьте
ошибки
и
запишите
21
Вася красиво, как курица лапой, написал заглавие.
Женя остановилась, до глубины души восхищенная чудесной
музыкой.
Котенок был очень некрасивым, глаз не оторвать.
Мы дружно работали сложа руки.
2. Упражнение «Увлекательное путешествие».
Инструкция: «Помоги Незнайке придумать рассказ, используя
данные фразеологизмы: «За тридевять земель», «Повесить голову», «С
гулькин нос», «Выйти из себя», «Хоть пруд пруди», «Взять себя в руки»,
«Воспрянуть духом», «Рукой подать»».
Таким образом, анализ опыта работы педагогов о формировании
фразеологических оборотов показал, что одним из важнейших показателей
уровня культуры человека, развития его мышления, интеллекта является
его речь, и в частности, словарный запас.
Большой словарный запас, хорошо развитая речь служат одним из
важнейших средств активной деятельности человека в современном
обществе, а для младшего школьника с эмоционально-экспрессивной
лексикой средством успешного обучения в школе.
В настоящее время логопедическая практика не располагает в
достаточной
мере
ни
материалами,
разрабатывающими
проблему
фразеологизмов в методическом плане, нет текстов для детей с ОНР, нет
рекомендаций,
помогающих
осуществить
проведение
занятий
по
фразеологии.
При анализе мелодической литературы мы пришли к выводу, что в
современной науке имеется достаточно богатый материал для работы с
фразеологией. По программе обогащения речи младших школьников
фразеологизмами нуждается в дополнительном исследовании. Уточнения
требуют: состав фразеологического словаря, методы ознакомления,
конкретизации и активизации фразеологической лексики. Подходы к
формированию фразеологического словаря в речи детей младшего
22
школьного возраста должны основываться на положениях словарной
работы, методике ознакомления с художественной литературой, с малыми
фольклорными формами развития образной речи, формировании связных
высказываний.
Также авторы выделяют, что изучение фразеологических единиц
значительно пополняет знания школьников о лексике родного языка, а
также создают базу для работы по развитию речи учащихся – обогащение
их
фразеологического
запаса,
овладение
лексико-стилистическими
нормами, формирование монологической речи. Знания
учащимися
фразеологических понятий обеспечивают условия для ознакомления детей
с языковыми особенностями литературных произведений, формирует базу
для лингвистического анализа художественного текста.
Выводы по первой главе
Проанализировав литературу, мы выяснили, что фразеологизмы выражения
речи,
значения
которых
не
определяется
отдельными
значениями входящих в него слов. Явная характерная черта всех
фразеологизмов выражается в следующем: убирая хотя бы одно слово,
теряется смысл. Используя в разговоре фразеологические обороты, речь
детей становится более образной и разнообразной. Фразеологические
выражения помогают младшему школьнику более точно и четко выразить
мысли и передать эмоции. В психолингвистике и психологии различают
процессы
восприятия
и
речепорождения
речевого
высказывания.
Механизмы когнитивной обработки образного основания фразеологизмов:
1. понимание базовой метафоры, создающей образ данной идиомы; 2.
восприятие образа в его прямом значении с использованием обыденного
знания и практического опыта; 3. представление житейских ситуаций, в
которых используется идиома в речи. А также выяснили какие
направления по формированию фразеологического словаря приводят
23
авторы (правильно написать фразеологический оборот, указать место
ударения и роль в предложении; дать объяснение, используя какой-либо
фразеологический словарь; найти или нарисовать иллюстрацию к
фразеологизму, подобрать примеры, используя учебные литературные
тексты).
Фразеологизмы
-
одна
из
самых
интереснейших
и
занимательнейших сфер языка. Поэтому не случайно возрастает интерес к
использованию возможностей фразеологизмов в работе по речевому
развитию детей младшего школьного возраста.
В младшем школьном возрасте дети способны воспринимать и
распознавать
характер
эмоций
и
оценки,
заключенных
в
слове,
высказывании, а также использовать эмоционально-оценочные языковые
средства в собственной речи. Речь младшего школьника является не только
средством
общения,
но
и
объектом
познания,
выполняет
коммуникативную, регулятивную и планирующие функции. Важным в
речевом развитии является обогащение словарного запаса, которое в свою
очередь формирует мышление младших школьников.
24
ГЛАВА II ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ОБОГАЩЕНИЯ
СЛОВАРЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ С
ОБЩИМ НЕДОРАЗВИТИЕМ РЕЧИ
2.1 Исследование уровня сформирования фразеологического словаря
младших школьников с общим недоразвитием речи
Целью исследования являлось выявление уровня формирования
словаря фразеологизмов младших школьников с общим недоразвитием
речи.
Базой
исследования
общеобразовательное
стала
учреждение
муниципальное
школа
№
20
г.
бюджетное
Белгорода.
В
исследовании принимали участие дети в возрасте 8 - 9 лет. Количество
детей 12 человек (Список детей представлен в приложении 2).
Констатирующее экспериментальное исследование проводилось в
декабре 2017 года.
Задачи исследования:
1.
Подбор
методик
исследования
формирования
словаря
фразеологизмов у младших школьников с ОНР.
2. Диагностика уровня сформированности фразеологизмов у
младших школьников с ОНР.
3. Исследование уровня сформированности фразеологизмов у
младших школьников с ОНР.
4.
Анализ
результатов
исследования
особенностей
сформированности словаря фразеологизмов у младших школьников с
ОНР.
5. Определение путей формирования словаря фразеологических
конструкций у младших школьников с ОНР и создание методических
рекомендаций.
В исследовании использовались следующие методы.
1.
Организационные методы: сравнительный, комплексный.
2.
Эмпирические методы: биографические (сбор
и анализ
25
анамнестических
данных),
экспериментальные
(констатирующий
эксперимент).
Количественный (математико-статистический) и качественный
3.
анализ полученных данных.
Интерпретационные методы.
4.
Организация исследования включала три этапа:
На первом этапе проводился отбор детей. Изучались анамнезы,
истории
развития
детей,
психолого-педагогические
характеристики.
Анализировались результаты логопедического обследования.
На втором этапе осуществлялось констатирующее исследование по
подобранной методике. Обследование каждого ребѐнка проводилось
индивидуально в процессе семи специально организованных занятий,
продолжительностью пятнадцать минут каждое. Результаты обследования
фиксировались
в
индивидуальных
протоколах,
которые
позднее
подвергались качественной и количественной обработке и интерпретации.
На третьем этапе констатирующего исследования осуществлялся
качественный анализ экспериментальных данных и их математическая
обработка, после чего результаты исследования были обобщены и на их
основе были сформулированы выводы, обосновывающие направления и
содержание
логопедической
работы
по
формированию
словаря
фразеологизмов у младших школьников с общим недоразвитием речи.
Для удобства анализа результатов исследования все используемые
методики представлены в виде одной табл. 2.1.
26
Таблица 2.1
Направления заданий и методики для обследования словаря
фразеологических оборотов
Методика
Методика№1«Диагностика уровня
сформированности знаний о
фразеологических единицах у младших
школьников» М.П. Усовой
Направление задания
Виды фразеологизмов по отнесенности к
той или иной части речи
Глагольные
Модальные
Адъективные
Междометные
Наречные
Методика№2«Обследование понимания и
употребления фразеологических единиц»
И.Н.Митькиной
Субстантивные
По видам лексического словаря
Пассивный словарь
Виды фразеологизмов по отнесенности к
той или иной части речи
Глагольные
Модальные
Адъективные
Междометные
Наречные
Субстантивные
По видам лексического словаря
Активный словарь
Пассивный словарь
Содержание методик констатирующего исследования:
1.
Методика обследования «Диагностика уровня сформированности
знаний о фразеологических единицах у младших школьников» (М.П.
Усова).
1.
Найти в тексте фразеологизмы. Подчеркнуть.
Цель: выявить умения находить фразеологические обороты.
Инструкция: «Найди в тексте особенные и необычные фразы и
подчеркни их».
1. Нашли сороки в лесу кусок сыру. Не помня себя от радости,
стали совещаться, где его припрятать, чтобы от ворон уберечь. Вороны –
27
известные любители сыра, об этом еще дедушка Крылов писал. Того и
гляди утащат среди бела дня из-под носа.
2. Я бы сквозь землю провалился от стыда. Глеб позавтракал на
скорую руку, взял сумку с учебниками и вышел на крыльцо. Разбудить
Димку было делом нелегким, потому что Димка спал, как убитый. Если бы
за рулем сидел Зуев, ни рыба, ни мясо, мы ползли бы, как черепахи.
Все бросили Ваню на произвол судьбы и накинулись на Букатина.
Нахождение 1 фразеологизма равно 1 баллу.
2.
Привести примеры фразеологизмов со следующим значением:
Цель: выявить умения подбора фразеологического выражения.
Инструкция: «Приведи примеры необычных фраз со следующим
значением».
очень близко ____________
попасть в неудобное положение ____________
справляться с любой работой ____________
не осрамиться ____________
небрежно, кое-как ____________
нужно много работать, чтоб что-то получить___________
Приведение одного фразеологизма равно 2 баллам.
3.
Объяснить, что обозначают представленные фразеологизмы:
Цель: выявить умение истолковать значения фразеологических
оборотов.
Инструкция: «Объясни, что значат данные необычные фразы».
ворон считать ____________
вышел сухим из воды ____________
рукой подать ____________
заговаривать зубы ____________
обвести вокруг пальца ____________
Ни рыба, ни мясо _____________
Объяснение 1 фразеологизма равно 2 баллам.
28
4.
Составить рассказ (4–5 предложений) с использованием
фразеологизмов.
Цель:
выявить
умения
использовать
фразеологизмы
при
составлении рассказа.
Инструкция: «Составь небольшой рассказ используя данные
интересные и необычные фразы».
Для справки: ворон считать, вышел сухим из воды, рукой подать,
заговаривать зубы, обвести вокруг пальца.
Составление 1 предложения с использованием фразеологизма равно
2 баллам.
На основе полученных данных всех заданий, выделили уровни
сформированности творческого рассказывания:
2.
Методика
«Обследование
понимания
и
употребления
фразеологических единиц» (И.Н.Митькина)
Цель: выявить присутствие слов с устойчивыми связями в
пассивном словаре.
Первая серия заданий направлена на определение наличия
фразеологических единиц (ФЕ) в словаре детей.
Игра «Назови словечко»
Инструкция: «я скажу тебе слово, а ты в ответ свое».
Слова и словосочетания: «серый, кисонька, лисичка, волчок,
петушок, красна, стоять как, откуда ни, как рыба, как ни в чем, день за,
куда глаза, не верить, молчать как, как в воду, что есть, висеть на, словно
ветром, не разлей, хитрый как, злой как, голодный как, трусливый как,
конца краю, до сих, изо всех, утро вечера, не тут то, только его и, в
тридевятом, глаз, след, слезы».
Анализ осуществляется по бальной системе: 1 балл - правильный
ответ, 0 баллов - неправильный ответ, отказ.
Игра «Кто больше назовет необычных выражений»
29
Инструкция: «Я скажу тебе необычные выражения, а ты знаешь
такие же?».
Первый ряд слов (выражений): кричать на всю Ивановскую, не
верить своим глазам, лопнуть от злости, работать, что есть духу, на край
света, нос повесить.
Второй ряд слов (выражений): сдержать слово, бежать куда глаза
глядят, душа в пятки ушла, бежать сломя голову, задать стрекача,
пуститься наутек, как в воду кануть, выбиться из сил, острый язык, бить
баклуши, как снег на голову, как с гуся вода.
Анализ осуществляется по бальной системе: 1 балл - правильный
ответ, 0 баллов - неправильный ответ, отказ.
Вторая серия заданий направленна на выявление особенностей
понимания детьми семантики фразеологизмов.
Игра «Скажи по-другому».
Цель: определение уровня понимания детьми значений ФЕ.
Инструкция: «Я скажу тебе необычное выражение, а ты скажи о том
же самом по-другому».
Фразеологизмы в игре представляются изолированно.
1. По семантике: добрый молодец, ясный день, красна девица, в рот
воды набрать, задать стрекача.
2. По принадлежности к части речи: выбиться из сил, кричать на
всю Ивановскую, сесть в лужу, закадычный друг, как сыр в масле кататься.
3. С мотивированным и немотивированным значением: держать
язык за зубами, молчать как рыба, как гром средь ясного дня, бить
баклуши, как ни в чем не бывало.
Анализ осуществляется по бальной системе: 1 балл - правильный
ответ, 0 баллов - неправильный ответ, отказ.
Третья серия заданий позволяет определить наличие чувства языка
в отношении фразеологической лексики.
Игра «Кто внимательный?»
30
Цель: выявить умения выделять фразеологизмы из связных
высказываний.
Инструкция:
сначала
читаются
рассказы,
содержащие
фразеологизмы. Затем задается вопрос: «Чем отличаются эти рассказы?»
Зайка-хвастунишка (вариант 1).
Жил на свете серый зайка. Всем рассказывал какой он храбрый и
смелый, все может сделать. Очень любил он обещания раздавать.
Наобещает, а как дела касались, так сразу в кусты.
Однажды пообещал он лисе с серым волком расправиться. Но лиса
хитрая ее не проведешь. Пригласила она зайца, а следом и серый волк
пришел. Как только зайка увидел серого, так сразу у него душа в пятки
ушла, весь затрясся от страха заинька. А волк оскалил зубы и на зайчика
направляется.
- Что, зайчишка, расправиться со мной хотел? – прохрипел волк.
Тут зайке еще страшнее стало. А волк как щелкнет зубами! Не
выдержал зайчик и такого стрекача дал, только его и видели.
С тех пор всему лесу стало известно, какой наш зайка был
хвастунишка.
Зайка-хвастунишка (вариант 2).
Жил на свете серый зайка. Всем рассказывал какой он храбрый и
смелый, все может сделать. Очень любил он обещания раздавать.
Наобещает, а сам ничего из того, что говорит, ничего не делал.
Однажды пообещал он лисе с серым волком расправиться. Но лиса
хитрая ее не проведешь. Пригласила она зайца, а следом и серый волк
пришел. Как только зайка увидел серого, так испугался. А волк оскалил
зубы и на зайчика направляется.
- Что, зайчишка, расправиться со мной хотел? – прохрипел волк.
Тут зайке еще страшнее стало. А волк как щелкнет зубами! е
выдержал зайчик и такого стрекача дал, только его и видели.
31
С тех пор всему лесу стало известно, какой наш зайка был
хвастунишка.
За употребление 1 фразеологизма – 1 балл.
Упражнение «Расскажи Мишке про зайку».
Инструкция: «Сейчас к нам в гости придет Мишка, он хочет
послушать эту историю».
Зайка-хвастунишка.
Жил на свете серый зайка. Всем рассказывал какой он храбрый и
смелый, все может сделать. Очень любил он обещания раздавать.
Наобещает, а сам ничего из того, что говорит, ничего не делал.
Однажды пообещал он лисе с серым волком расправиться. Но лиса
хитрая ее не проведешь. Пригласила она зайца, а следом и серый волк
пришел. Как только зайка увидел серого, так испугался. А волк оскалил
зубы и на зайчика направляется.
- Что, зайчишка, расправиться со мной хотел? – прохрипел волк.
Тут зайке еще страшнее стало. А волк как щелкнет зубами! е
выдержал зайчик и такого стрекача дал, только его и видели.
С тех пор всему лесу стало известно, какой наш зайка был
хвастунишка.
На основе полученных данных всех заданий, выделили уровни
сформированности фразеологических конструкций:
Высокий уровень – 66 - 96 балла.
Средний уровень –33-65 балла.
Низкий уровень – 0-32 баллов.
32
2.2 Анализ результатов исследования понимания и употребления
фразеологических оборотов у младших школьников с общим
недоразвитием речи
В процессе анализа результатов констатирующего эксперимента
была
получена
развернутая
характеристика
количественных
и
качественных особенностей обогащения словаря фразеологическими
выражениями у младших школьников с общим недоразвитием речи.
Рассмотрим
количественные
и
качественные
результаты
исследования.
Результаты изучения подбора активного словаря фразеологизмов
представлены на рис.2.1.
Рис. 2.1. Результаты изучения подбора активного словаря
фразеологизмов
Результаты изучения подбора активного словаря фразеологизмов
показали, что 20% учащихся с общим недоразвитием речи показали
средний уровень, 80% – низкий уровень.
Большинство учеников с общим недоразвитием речи в своей речи
не используют фразеологические конструкции.
Или
используют
легко
запоминающиеся
конструкции
тавтологизмов. Например, Владислав Р. В своей речи употребляет такие
33
фразеологизмы, как «хитрый волк», «испугался, как заяц». А Максим П.
использует такие, как «легкий, как пушинка», «опасный, как лев». В
большинстве случаев дети допускали ошибки из-за незнания или
непонимания смысла фразеологических единиц. Например, такие как «Моя
мама весь день занята. Она моет окна, бьет баклуши и убирается дома». Из
всего мы делаем вывод, что дети допускали такие ошибки, как буквальное
понимание семантики и застревание на одном из слов. Это говорит о
нарушенном
восприятии
фразеологических
конструкций
в
соответствующих когнитивно-речевых ситуациях.
Результаты изучения подбора пассивного словаря фразеологизмов
представлены на рис.2.2.
Рис. 2.2. Результаты изучения подбора пассивного словаря
фразеологизмов
При выполнении заданий ориентированных на выявление уровня
сформированности пассивного словаря фразеологизмов дети с общим
недоразвитием речи показали, что 60% детей с низким уровнем понимания
фразеологических конструкций и 40% со средним уровнем.
Детям сложно было найти в тексте фразеологические единицы, дать
ответ точного значения фразеологических конструкций, а также придумать
рассказ с использованием фразеологизмов.
34
Например, Ира Л. На вопрос «что значит «считать ворон»?»
ответила, что «это значит сидеть за партой, смотреть в окно и пальцем
считать ворон». Данный ответ говорит нам о конкретности мышления. А
также Кирилл С. При просьбе придумать рассказ используя данные фразы
«ворон считать, вышел сухим из воды, рукой подать, заговаривать зубы,
обвести вокруг пальца» составил данный текст: «Однажды Паша сидел
дома и считал ворон. Ему это надоело и как-то раз он пошел купать в
речке, а потом он вышел сухим из воды. Еще как-то раз он обводил
карандашом вокруг пальца». Данный рассказ, говорит нам о незнании
детьми значений фразеологизма, о их не понимании, а также не умении
верно использовать их в речи, а именно, буквальное понимание семантики,
ошибки ассоциативно-ситуативного характера, что говорит нам о том, что
дети испытывают большие трудности в репродуктивном использовании
фразеологических единиц.
Результаты
изучения
подбора
глагольных
фразеологизмов
представлены на рис.2.3.
Рис.
2.3.
Результаты
изучения
подбора
глагольных
фразеологизмов
Результаты
изучения
подбора
глагольных
фразеологизмов
показали, что 58% детей с низким уровнем понимания фразеологических
конструкций и 42% со средним уровнем.
35
У детей вызывали трудности такие задания, как «кто больше
назовет необычных выражений», «скажи по-другому», «составь рассказ с
данными фразами».
Дети допускали такие ошибки, как «ворон считать» - «считать
птиц», «посчитать сколько ворон на ветке», «какие птицы есть». При
просьбе составить рассказ, например, «заговаривать зубы» Анна Х.
придумала такое предложение «Все звери заговаривают зубы». А Маша б.
придумала: «Фея утром заговаривала зубы».Также про фразеологический
оборот «вышел сухим из воды» можно было услышать такие ответы как:
«когда выходят из речки не мокрым», «это будто умылся и сразу высох».
Дети продемонстрировали данные виды ошибок: замены одного из слов
фразеологизмов, ошибки ассоциативно-ситуативного характера. Анализ
данных говорит нам о нарушенном понимании фразеологических
выражений.
Результаты
изучения
подбора
модальных
фразеологизмов
представлены на рис.2.4.
Рис.
2.4.
Результаты
изучения
подбора
модальных
фразеологизмов
Дети с общим недоразвитием речи показали следующие результаты
при подборе модальных фразеологизмов. 75% детей показали низкий
уровень понимания модальных фразеологизмов и 25% детей показали
36
средний уровень. При выполнении задания «Объясни, что значат данные
фразы» в большинстве случаев про фразеологизм «ни рыба, ни мясо»,
например, Карина З. ответила: «это когда мама готовит ни рыбу и не
мясо», а Михаил А. ответил: «когда не знаешь, что выбрать». В задании
«Назови словечко» дети часто допускали такие ошибки. При просьбе
досказать фразу «не верить», то есть «не верить глазам своим», дети
говорили: «не верить мальчикам», «не верить всем», «не верить Паше» и
тд.
Особые
трудности
были
у
детей
при
поиске
модальных
фразеологизмов в тексте. Например, Карина З. не выделила в тексте
фразеологизмы «ни рыба, ни мясо», «вероятнее всего». А Евгения Т. не
нашла в задании модальный фразеологизм «чтоб тебе пусто было», а также
не смогла объяснить его значение. Это свидетельствует о том, что дети
допускали такие ошибки, как застревание одного из слов, входящих в
состав
фразеологизмов,
конкретное
понимание
одного
из
фразеологического оборотов. Таким образом, мы видим, что у детей
нарушенное овладение семантическими особенностями фразеологизмов,
затруднено понимание фразеологических конструкций.
Результаты
изучения
подбора
адъективных
фразеологизмов
представлены на рис.2.5.
Рис.
2.5.
фразеологизмов
Результаты
изучения
подбора
адъективных
37
При выполнении заданий на подбор адъективных фразеологизмов
дети младшего школьного возраста с общим недоразвитием речи показали
84% - низкий уровень понимания адъективных фразеологизмов, 16%средний уровень.
Детям интересно было выполнять задание «Назови словечко», но в
большинстве случаев младшие школьники допускали такие ошибки как,
Владислав Р. - «голодный как волк» - «голодный папа»; Евгения Т.«голодный как волк» - «голодный пес».
А при выполнении задания «Скажи по-другому», например,
Владислав Р. сказал про фразеологизм «красна девица» - «красная
девушка»; Ира Л сказала про фразеологизм «красна девица» - «в красном
вся», а Евгения Т. проявила отказ на просьбу ответить на вопрос: «Что
значит «красна девица»». Это свидетельствует о том, что дети допускали
такие
ошибки,
как
ошибки
ассоциативно-ситуативного
характера,
застревание одного из слов, входящих в состав фразеологизмов,
конкретное понимание одного из фразеологического оборотов. Таким
образом, мы видим, что у детей нарушенная контекстуализация
фразеологических единиц.
Результаты
изучения
подбора
междометных
фразеологизмов
представлены на рис.2.6.
Рис.
2.6.
фразеологизмов
Результаты
изучения
подбора
междометных
38
Средний уровень- 33% и низкий уровень подбора междометных
фразеологизмов
–
67%
показали
младшие
школьники
с
общим
недоразвитием речи. При выполнении задания «Найди в тексте необычные
фразы» большинство детей не смогли выделить фразеологическую
конструкцию «сквозь землю провалился». А при выполнении задания
«Назови словечко», дети называли с ошибками такие фразеологизмы, как
«изо всех сил», например, Ира Л. Ответила: «очень сильный». В
большинстве случаев младшие школьники не отвечали на вопрос или
говорили, что не знают ответа. Это говорит о том, что дети допускали
такие
ошибки,
как
ошибки
ассоциативно-ситуативного
характера,
конкретное понимание одного из фразеологического оборотов. Таким
образом, мы видим, что у детей затруднено овладение семантическими
особенностями фразеологизмов.
Результаты
изучения
подбора
наречных
фразеологизмов
представлены на рис.2.7.
Рис.
2.7.
Результаты
изучения
подбора
наречных
фразеологизмов
Результаты изучения подбора субстантивных фразеологизмов
показали, что 84% младших школьников продемонстрировали низкий
уровень, 16% - средний уровень.
39
В ходе проведения задания «Кто больше назовет необычных
выражений» мы выявили, что дети в большинстве случаев не находили
подобные фразеологизмы. Хочется отметить, что в случае ответа дети с
общим недоразвитием речи допускали такие ошибки, как «острый язык» «колется», «как нож», «это язык похожий на ножницы»; «кричать на всю
Ивановскую» - «кричать как Иван». Это свидетельствует о том, что дети
допускали такие ошибки, как ошибки репродуктивное использование
фразеологических
оборотов,
ссоциативно-ситуативного
характера,
застревание одного из слов, входящих в состав фразеологизмов,
конкретное понимание одного из фразеологического оборотов. Таким
образом, мы видим, что у детей нарушенная контекстуализация
фразеологических единиц.
Результаты изучения подбора субстантивных фразеологизмов
представлены на рис.2.8.
Рис.
2.8.
Результаты
изучения
подбора
субстантивных
фразеологизмов
Результаты изучения подбора субстантивных фразеологизмов
показали, что 51%- низкий уровень, 33%- средний уровень .
Чаще всего младшие школьники с общим недоразвитием речи в
задании «Назови словечко» допускали такие ошибки: «весна красна» «когда весной цветы краснеют», «весна стала красной»; «добрый молодец»
40
- «он всем помогает», «когда уступает место». Что говорит о нарушенном
понимании фразеологизмов.
Уровни сформированности фразеологических выражений младших
школьников с общим недоразвитием речи продемонстрированы в таблице
2.2.
Таблица 2.2
Уровни сформированности фразеологических выражений младших
школьников с общим недоразвитием речи
Катего
По видам
Виды фразеологизмов по отнесенности к той или
Общ
рия
лексического
иной части речи
ий
детей
словаря
Актив
Пассив
Глаголь
Модаль
Адъекти
Междоме
Нареч
Субстанти
ный
ный
ные
ные
вные
тные
ные
вные
Кол-во
Кол-во
баллов
Кол-во
баллов
Кол-во
баллов
Кол-во
баллов
Кол-во
баллов
Кол-во
баллов
0
0
0
0
0
0
Колво
балло
в
0
4
3
2
3
4
2
2
3
8
9
10
9
9
10
10
7
баллов
ОНР
уров
2
ень
С
Н
Рассмотрим результаты изучения фразеологизмов у младших
школьников с общим недоразвитием речи на рис. 2.9.
Рис. 2.8. Результаты изучения фразеологизмов у младших
школьников с общим недоразвитием речи
41
По данным диаграммы мы видим, что у 85% детей с ОНР на низком
уровне сформирован словарь фразеологизмов, а у 15 % детей средний
уровень.
Таким образом, можно предположить, что у младших школьников с
общим
недоразвитием
фразеологизмов.
следующие
После
особенности:
речи
недостаточно
проведенного
трудности
сформирован
исследования
выделения
мы
словарь
выделили
фразеологизмов,
в
составлении рассказа с использованием фразеологизмов, у них отмечаются
неточности понимания лексических значений слов, ответы детей были
неточными. Дети не понимают смысл фразеологизмов, поэтому не могут
их выделить в тексте. При составлении рассказа наблюдались больше
паузы, не все составленные предложения были понятны. Дети употребляли
фразеологические конструкции по двум принципам: семантическому и
структурному, т.е. у детей преобладает ориентация на внешнюю форму
ФЕ, или особенности фразеологизмов совсем не учитывались. Но хочется
выделить, что наличие структурного принципа говорит о некотором
лингвистическом понимании.
Исследование фразеологизмов по отнесенности к той или иной
части речи позволило выделить следующие особенности. Нередко дети
отказывались от выполнения заданий на «подбор необычных выражений»,
«скажи по-другому», «составь рассказ с данными фразами». А при
выполнении заданий, допускали ошибки, как «ворон считать» - «считать
птиц», «посчитать сколько ворон на ветке», «какие птицы есть». При
просьбе составить рассказ, например, «заговаривать зубы» - «все звери
заговаривают зубы», «фея утром заговаривала зубы». При просьбе
составить текст с данными фразами мы услышали: «Однажды Паша сидел
дома и считал ворон. Ему это надоело и как-то раз он пошел купать в
речке, а потом он вышел сухим из воды. Еще как-то раз он обводил
42
карандашом вокруг пальца». Данный рассказ, говорит нам о незнании
детьми значений фразеологизма, о их не понимании, а также не умении
верно использовать их в речи.
Также можно предположить, что в основе затруднений в усвоении
лексики у младших школьников с общим недоразвитием речи лежит
когнитивная недостаточность, вследствие которой, в первую очередь,
страдает
смысловая
организация
речи.
Результаты
исследования
свидетельствовали, что дети имеют наибольшие затруднения не только в
накоплении словаря фразеологизмов, но и в понимании их.
В большинстве случаев у детей наблюдаются такие ошибки как,
буквальное понимание семантики фразеологического оборота, застревание
на одном из слов фразеологизма, десемантизация фразеологического
выражения. Данные ошибки говорят о необходимости пополнения
фразеологического
словаря,
а
также
выполнения
упражнений,
направленных на включение фразеологизмов в речь школьников.
2.3 Методические рекомендации по обогащению словаря
фразеологизмов младших школьников с общим недоразвитием речи
Результаты исследования позволяют установить, что для младших
школьников с общим недоразвитием речи характерен низкий уровень
развития словаря фразеологизмов. Что в свою очередь является
обоснованием для повышения эффективности логопедической работы по
формированию
фразеологических
единиц
у
детей
с
речевыми
нарушениями.
Принципы лежащие в основе формирования фразеологизмов:
1. Учет общих закономерностей овладения языком как средством
общения.
2. Учет современных лингвистических представлений о слове
(направленность на формирование основных компонентов значения слова).
43
3. Учет специфики словарного запаса младших школьников с ОНР.
4. Принцип ситуативности (создание естественных или условноречевых ситуаций для усвоения фразеологических единиц).
5. Отношение к слову, как к знаку сенсорного, когнитивного и
других видов опыта (связь слова с фоновыми знаниями).
6.
Овладение
системными
связями
лексических
единиц
парадигматического и синтагматического уровней.
При разработке методических рекомендаций мы основывались на
результатах констатирующего исследования, учитывали полученные
данные об особенностях понимания и употребления фразеологических
единиц младшими школьниками с общим недоразвитием речи.
Разработанная методическая работа по формированию словаря
фразеологизмов содержит в себе пять направлений:
Таблица 2.3
Критерии оценки сформированности использования
фразеологических единиц в речи младшими школьниками
Направления
Задачи
1
Восприятие
фразеологических
конструкций
в
соответствующих
когнитивноречевых ситуациях
- Формировать и обогащать
фоновые знания, являющиеся базой
для
использования
фразеологических выражений.
- Формировать и увеличивать запас
фразеологизмов пассивного словаря
и активизировать.
Содержание
В начале обучения у
младших
школьников
формируется
представление
о
фразеологизмах,
раскрываются их функции
в речи. С этой целью детям
предлагается прослушать
стихотворение,
рассказ,
сказку,
в
котором
встречаются
фразеологические обороты.
При этом акцентируется
внимание
младших
школьников
на
фразеологических
конструкциях,
затем
предлагается найти их в
тексте на основе слухового
восприятия.
2
Понимание –
Научить детей различать
При
обучении
фразеологических
свободные и устойчивые сочетания детей
пониманию
44
выражений
фразеологических конструкций;
–
Развивать умение понимать
смысл
фразеологических
выражений.
фразеологических оборотов
применяются упражнения
на их идентификацию и
узнавание их среди других
лексических единиц. В
рамках
данного
направления
проводится
работа по ряду разделов.
(Приложение 3)
3 Репродуктивное – Употреблять фразеологические Подбор фразеологизмов к
использование
единицы применительно к новым аналогичным
ситуациям.
фразеологических
когнитивно-речевым ситуациям
(Приложение 4)
единиц.
– Использовать фразеологические
единицы в связи с различными
основаниями
образного
сопоставления.
4
Овладение – Конкретизировать семантическое Подбор
семантическими
содержание фразеологизмов;
фразеологизмов.
особенностями
– Развивать осознанное восприятие (Приложение 5)
фразеологизмов.
и использование слов с переносным
значением.
–
Расширять
область
применения
фразеологических
конструкций;
–
Совершенствовать
умение
включать
фразеологизмы
в
самостоятельное высказывание.
5
Контекстуализация
фразеологических
единиц
Формами
фразеологизмов
подгрупповые
и
организации
работы
у
школьников
младших
индивидуальные
по
занятия.
нужных
Подбор
образных
выражений
к
речевым
ситуациям.
Включение
образных выражений в
контекст
предложения.
Пересказ
текста
с
использованием образных
выражений. (Приложение
6)
формированию
являются
На
словаря
фронтальные,
фронтальных
и
подгрупповых занятиях проводится работа по предлагаемым пяти
направлениям. В структуру каждого занятия встраиваются задания по
основным
разделам.
На
индивидуальных
занятиях
работа
по
формированию словаря фразеологических конструкций ведется по тем же
направлениям, но реализуется с учетом особенностей речевого развития
каждого ребенка. Объем предлагаемого материала и длительность его
реализации зависит от индивидуальных и речевых возможностей детей.
45
Работа по формированию словаря фразеологизмов у младших
школьников с общим недоразвитием речи строится в определенной
последовательности, что получает свое выражение в деление еѐ на три
этапа:
Первый этап предполагает развитие восприятия фразеологических
конструкций в соответствующих когнитивно-речевых ситуациях с целью
создания базы для использования фразеологических единиц.
В основе данного направления детям предлагается прослушать
стихотворение,
рассказ,
сказку,
басню,
в
которых
встречаются
фразеологические обороты. При этом делается явный акцент на выделение
фразеологических единиц.
Детей знакомят с предложениями, отражающими одну и ту же
мысль: «Мой друг очень хорошо знает наш город. Мой друг знает наш
город как свои пять пальцев. Сестры очень похожи друг на друга. Сестры
похожи как две капли воды».
Второй этап предполагает развитие понимания фразеологизмов,
целью которого научить детей различать свободные и устойчивые
сочетания фразеологических конструкций.
Младших школьников знакомят с рассказами - миниатюрами, в
которые включают фразеологические единицы. Рассказы иллюстрируют
специально подготовленными рисунками, отражающими буквальное
значение фразеологизмов. Младшим школьникам дают такую инструкцию,
например, что заказали несколько рисунков одному художнику, который
оказался иностранцем и ещѐ плохо владеет русским языком. Посмотрите,
что у него получилось (демонстрация рисунков).
На данном этапе прежде всего закрепляют трудные для детей
фразеологические единицы:
1. Собирательные существительные ─ обувь, транспорт и др.,
2. Отвлеченные существительные ─ красота, тишина, чистота и т.
п., числительные.
46
3. Относительные прилагательные ─ городской, пассажирский,
железный и т. д., а также слова, сложные в звуковом или морфологическом
отношении (тротуар, метро, экскаваторщик)).
4. Активизация словаря, т. е. перенесение как можно большего
числа слов из пассивного в активный словарь, включение слов в
предложения, словосочетания.
5. Устранение нелитературных слов, перевод их в пассивный
словарь.
Третий
этап
предполагает
репродуктивное
использование
фразеологических единиц с целью развития умений использовать
фразеологические конструкции применительно к новым когнитивноречевым ситуациям.
На данном этапе характерно использование творческих заданий.
Четвертый
особенностями
этап
предполагает
фразеологизмов,
его
овладение
целью
семантическими
является
уточнение
семантического содержания фразеологизмов.
На основе данного направления существует данная система
занятий:
Занятия по первичному ознакомлению с предметами и явлениями:
1. Демонстрация предметов и явлений.
2. Дидактические игры.
Занятия по ознакомлению с особенностями предметов:
1. Осмотры предметов.
2. Занятия на сравнение.
3. Занятия по ознакомлению со свойствами и качествами
предметов.
Занятия по введению элементарных понятий о предметах и
явлениях:
1. По ознакомлению с видовыми понятиями.
2. По ознакомлению с родовыми понятиями.
47
3. Занятия на классификацию.
Пятый этап предполагает контекстуализация фразеологических
единиц с целью расширения области применения фразеологических
единиц в речи.
На данном этапе характерно использование иллюстративных,
закрепительных и повторительно-обогащающих упражнений
Коррекционная
направленность
предлагаемой
методики
способствует преодолению трудностей, характерных для детей с ОНР при
усвоении фразеологических оборотов.
Он включает упражнения на формирование активного словаря
фразеологических единиц, то есть умения конструировать высказывания,
включающие фразеологизмы. На этом этапе, в работе с детьми, помогает
настольная игра «Лото». На карточках которой изображены разные
предметы: яблоко, ведро, рыба, медведь и т. д. Дети должны припомнить
фразеологизмы, связанные с яблоком (яблоку негде упасть), ведром (льѐт
как из ведра) и т. д.
Важное
значение
представляет
собой
отбор
лексического
материала, который осуществляется с учетом структурных особенностей,
семантики, частотности фразеологических единиц.
При отборе фразеологических единиц предпочтение отдается
устойчивым сочетаниям, не имеющим в своем составе устаревших,
малоупотребительных слов. Учет структуры фразеологизма позволяет
предъявлять детям двух-трех компонентные обороты.
Работу
над
усвоением
фразеологических
конструкций
целесообразно начинать с глагольных, субстантивных и наречных
фразеологических единиц, поскольку данные виды фразеологических
конструкций являются более простыми для понимания и усвоения детьми
младшего школьного возраста.
Одним из важных условий формирования словаря фразеологизмов
младшими школьниками является создание развивающей речевой среды.
48
Она
предполагает
использование
логопедических
занятиях.
положительных
результатов
фразеологических
Необходимым
обучения
условием
является
оборотов
на
в
достижении
отбор
литературы.
Произведения должны быть небольшими по объему, содержать знакомый
или несложный незнакомый образ, содержать лаконичное меткое
изображение образов при помощи фразеологизмов. Должны быть
использованы произведения разных жанров.
Преподнесение фразеологических конструкций в разных контекстах
повышает
возможность
их
запоминания
младшими
школьниками,
уточняет его значение, раскрывает границы употребления. Поэтому
важным
критерием
встречаемости
отбора
детской
и
же
одних
тех
литературы
лексических
является
единиц
в
частота
разных
произведениях.
Нами
определены
умения,
которыми
овладевают
младшие
школьники в процессе обучения фразеологизмам:
1.Узнавание на слух фразеологических оборотов.
2.
Выделение
в
тексте,
предъявляемом
педагогом,
фразеологических.
3. Умение сравнивать предметы, их действия и признаки.
4. Различение прямого и переносного значения слов.
5.Понимание
и
объяснение
значения
фразеологических
конструкций.
6. Составление словосочетаний, предложений, небольших текстов с
использованием средств вторичной образной номинации.
Вся логопедическая работа направлена на создание лексической
основы речи и занимает важное место в общей системы работы по
речевому развитию детей. Вместе с тем она имеет большое значение для
общего развития младших школьников. Овладение лексическим строем
речи является важным условием умственного развития, поскольку
49
содержание исторического опыта, присваиваемого ребенком в онтогенезе,
обобщено и отражено в речевой форме и прежде всего в значениях слов.
Благодатным материалом, развивающим образное мышление,
переосмысление значения слов и осознание их переносного значения,
является использование загадок, пословиц, сказок. Помня об этом кладезе
народной мудрости, нужно привлекать этот богатейший материал для
обогащения детского словаря, для развития их мыслительных процессов
(Приложение 7).
Для более тщательного усвоения детьми словаря фразеологизмов
важно работа логопеда как на логопедических занятиях, так и на
внеурочной деятельности. Работа логопеда по обогащению словаря
фразеологизмов исходит из данных направлений:
1. Обогащение словаря синонимов.
2. Развитие атрибутивного словаря.
3. Развитие номинативного словаря.
4. Развитие предикативного словаря.
5. Развитие словаря обобщающих слов.
Каждое
направление
осуществляется
в
два
этапа,
сначала
обогащается пассивный словарь детей, затем идет активизация и
закрепление лексикона.
Вся работа строится на принципах:
1. Тесная связь развития словаря с развитием мыслительной
деятельности, логических операций классификации, сравнения, анализа и
синтеза;
2. Все задания проводятся в определенной последовательности;
3.
Обогащение
словаря
идет
за
счет
существительных,
прилагательных, глаголов и наречий.
4. Уточнение - помощь в усвоении слов и их запоминании.
5. Активизация словаря - использование слов, понимание которых
не вызывает затруднения.
50
Приемы словарной работы:
1.
Показ и называние нового предмета и его признаков и
действий с пояснением;
2. Новое слово проговаривается хором и индивидуально.
3. Объяснение происхождения слова (хлебница - посуда, в которой
хранят хлеб).
4.
Употребление
расширенного
значения
уже
известного
словосочетания.
5. Постановка разных по форме вопросов, которые сначала носят
подсказывающий характер, а затем требуют самостоятельных ответов.
6. Подбор названий предметов к действиям и названий действий к
предметам; наречий к названиям различных действий; эпитетов к
предмету; однокоренных слов.
7. Распространение предложений путем введения обстоятельств
причины, следствия, условия, цели.
8. Составление предложений по опорным словам.
Темы внеурочной деятельности представлены в Приложении 8.
Пример конспекта на внеурочной деятельности продемонстрирован
в Приложении 9.
Также немало важна работа родителей над обогащением словаря
фразеологизмов у младших школьников. Необходимо общение со
взрослыми, которые научая их новым словам, новым понятиям, расширят
их кругозор. Очень важно при общении с детьми создавать все
необходимые условия, чтобы ребенок закреплял умение правильно
использовать
новые
слова
или
исправлять
недочеты
в
случае
неправильного их понимания. Родителям нужно задавать ребенку вопросы,
мотивировать его на составление более сложных синтаксических
конструкций с использованием фразеологических единиц, которые
потребуют от ребенка знания все новых и новых слов. В работе над
обогащением словаря фразеологизмов родители могут использовать
51
различные дидактические игры. Наиболее сложными дидактическими
играми для младших школьников являются те, в которых нужно
оперировать не отдельными словами и названиями предметов, а целыми
понятиями. В таких играх развивается умение мыслить, строить сложные
словесные конструкции, отстаивать собственную точку зрения, объяснять
и описывать определенные явления или предметы.
К таким играм относятся, к примеру, описание предметов с
использованием фразеологизмов. Суть игры в том, что родители могут
попросить ребенка описать некий предмет. При этом он должен приметить
как можно больше фразеологизмов («бояться»- «трусливый как заяц»,
«дрожать как осиновый лист» и др.).
Чтение родителями стихотворений с фразеологизмами.
Вопросы:
Предполагаемые ответы:
Кто-то долго тыкву чешет:
«Думает, не знает ответа»
Не поймѐт, чудак, никак,
«Говорит неправду»
Что собак не надо вешать,
Что навесить всех собак.
Родители задают вопросы:
1. Почему «чудак» чешет тыкву? Как ты понимаешь эту фразу?
2. Почему он навесил собак? Как ты понимаешь эту фразу?
Родитель
рассказывает,
что
значат
эти
фразы.
Предлагает
придумать предложения с использованием данных фразеологизмов. Также
методические рекомендации по обогащению словаря фразеологизмов
представлены в Приложении 10.
Составление кроссворда с фразеологизмами.
Неполноценная речевая деятельность оказывает негативное влияние
на все сферы личности ребенка: затрудняется развитие его познавательной
деятельности,
логическая
снижается
и
мыслительными
продуктивность
смысловая
операциями,
память,
дети
нарушаются
запоминания,
с
трудом
все
формы
нарушается
овладевают
общения
и
52
межличностного
взаимодействия,
существенно
тормозится развитие
игровой деятельности. Поэтому его развитие необходимо как для наиболее
полного преодоления системного речевого недоразвития, так и для
подготовки детей к предстоящему школьному обучению.
Таким образом, логопедическая работа по развитию лексического
строя речи должна включать в себя упражнения, обеспечивающие
обогащения
составления
словаря
и
содержательной
предложений
с
стороны
отдельным
отдельных
словом,
со
слов:
словами
синонимического ряда, объяснения значения слов, замена слов более
удачными выражениями с точки зрения условий контекста.
53
Выводы по второй главе
Также, выявили особенности трудности выделения фразеологизмов,
в составлении рассказа с использованием фразеологизмов. У них
отмечаются неточности понимания лексических значений слов. Ответы
детей были неточными. Дети не понимают смысл фразеологизмов,
поэтому не могут их выделить в тексте. При составлении рассказа
наблюдались больше паузы, не все составленные предложения были
понятны. Дети употребляли фразеологические конструкции по двум
принципам: семантическому и структурному, т.е. у детей преобладает
ориентация на внешнюю форму ФЕ, или особенности ФЕ совсем не
учитывались. Но хочется выделить, что наличие структурного принципа
говорит о некотором лингвистическом понимании.
У детей наблюдаются такие ошибки как, буквальное понимание
семантики фразеологического оборота, застревание на одном из слов
фразеологизма, десемантизация фразеологического выражения. Данные
ошибки говорят о необходимости пополнения фразеологического словаря,
а
также
выполнения
упражнений,
направленных
на
включение
фразеологизмов в речь школьников
Также нами были составлены методические рекомендации по
формированию словаря устойчивых выражений.
А
54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате исследования были сделаны следующие выводы:
Рассматривая общие недоразвитие речи как сложное речевое
расстройство, при котором у детей с нормальным слухом и первично
сохранным
интеллектом
отмечается
задержка
формирования
всех
компонентов речевой деятельности. Особое внимание необходимо уделить
работе над обогащением фразеологического словаря детей с общим
недоразвитием речи, которая должна проводиться в соответствии с
принципом системности.
В современной науке имеется достаточно богатый материал для
работы с фразеологией: обоснована необходимость знакомства младших
школьников с устойчивыми оборотами речи; описаны разнообразные
подходы
к
объяснению
целостного
значения
фразеологизмов,
их
активизации включения в речь детей. Но программа обогащения речи
школьников фразеологизмами нуждается в дополнительном исследовании.
Уточнения требуют: состав фразеологического словаря, над которым
необходимо вести работу начиная с младшего школьного возраста, методы
ознакомления, конкретизации и активизации фразеологической лексики.
Подходы к формированию фразеологического словаря в речи детей
младшего школьного возраста должны основываться на положениях
словарной работы, методики ознакомления с художественной литературой,
с
малыми
фольклорными
формами,
развития
образной
речи,
формирования связных высказываний.
Во второй главе мы описали проведенное нами исследование, отбор
которого проведен по данным психолого-медико-педагогической комиссии
(ПМПК) и результатам психолого-педагогического обследования, в
декабре 2017 года.
Результаты исследования позволяют установить, что для детей с
общим
недоразвитием
речи
характерны
трудности
выделения
фразеологизмов. У них отмечаются неточности понимания лексических
55
значений слов, ответы детей были неточны. Дети не воспринимают смысл
фразеологизмов, соответственно не могут их выделить в тексте, дети,
которым знакомы сказки и басни или смотрели «старые» мультфильмы,
сказки, могут узнать некоторые фразеологизмы, такие как, «сквозь землю
провалился», «спал, как убитый», и «утащат из-под носа». Младшим
школьникам также сложно выделить в тексте фразеологические единицы,
такие как, «не помня себя от радости», «среди бела дня», «на скорую руку»
детям были не понятны, а «спал, как убитый», «ползли бы, как черепахи»
дети понимают общее значение фразеологизма буквально, например,
«ползли бы, как черепахи» - «встали на четвереньки и пошли», «как
черепашки надели панцирь и ходили на руках и ногах», «спал, как убитый»
- «его ночью убили, а все думали, что он спал».
Нужно отметить, что задания, направленные на подбор и
объяснение фразеологических конструкций, детям были интересны.
некоторые дети выполнили задания с подсказками, например, «Как ты
думаешь может у этой фразы, как у загадки, есть тайна, подумай, как
можно ее объяснить», «расшифруй, как агент, значение этой фразы»,
«говорят, что мальчик на уроке считал ворон, как думаешь такое может
быть?», «как ты считаешь возможно ли выйти сухим из воды, а если
человек вышел сухим из воды, то тогда какой он, как его можно описать,
что значит эта фраза?». Также в большинстве случаев при объяснении
значения дети демонстрировали:
1. Буквальное понимание семантики фразеологического оборота
(«заговаривать зубы»- «когда зубы говорят», «когда зубы жуют»).
2. Застревание на одном из слов фразеологизма («рукой подать» «рукой передать», «про руку», «обвести вокруг пальца» - «про палец»,
«как обвести вокруг пальца»).
3. Десемантизация фразеологического выражения («вышел сухим
из воды» - «есть такой сухой волшебник», «феи так умеют», «рукой
подать» - «так полицейские делают»).
56
У
детей
вызывают
трудности
задания
на
объяснение
фразеологизмов, так как есть определенные понятия, те понятия, которые
нужно
заучить,
научные
высказывания
или
высказывания
из
литературного языка (идиомы фразеологические единицы), т.е. это
понятия, которые требуют дополнительного разъяснения, а есть из личного
опыта - это те понятия, которые простые и им ребенок научается в
повседневной жизни. Определенные понятия стоят в ином отношении к
личному опыту ребенка, чем спонтанные. Они возникают и складываются
совершенно другим путем в процессе школьного обучения, нежели в
процессе личного опыта ребенка. И именно их детям сложнее усвоить, так
как они требуют разъяснения, что показывает о наличии трудностей в
протекании мыслительных процессов.
Большинство детей составили по 1 предложению или по 2, но не
было смысла и последовательности предложений. Также при составлении
рассказа наблюдались больше паузы, не все составленные предложения
были понятны, так как дети не знают значения фразеологических единиц, в
связи с этим предложения были неточные, также дети составляли
предложения с неверным, искаженным смыслом.
Данные
ошибки
говорят
о
необходимости
требуется
дополнительное разъяснение о том, что такое фразеологические обороты,
помощь в пополнении фразеологического словаря, развитие умения
вычленять устойчивые выражения в тексте и умения объяснить их, я, а
также
выполнения
упражнений,
направленных
на
включение
фразеологизмов в речь школьников (вопросно-ответные упражнения, когда
учащийся должен употребить в ответе фразеологизм; составление
предложений с данными фразеологизмами; упражнения на усвоение их
сочетаемости; упражнения на употребление фразеологизмов в описанной
ситуации и др.
Разработанная методическая работа по обогащению словаря
фразеологизмов.
57
Результаты исследования позволяют установить, что для младших
школьников с общим недоразвитием речи характерен низкий уровень
развития словаря фразеологизмов. Что в свою очередь является
обоснованием для повышения эффективности логопедической работы по
формированию
нарушениями.
фразеологических
единиц
у
детей
с
речевыми
58
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.
Абакумова О.Б. Фразеологический концепт, деонтические нормы и
языковая личность // Вестник Орловского гос. ун-та. Орел. - 2016.- №3, - С.
131-137.
2.
Абакумова О.Б. Приемы логопедической работы по диагностике и
коррекции понимания образных средств языка у младших школьников с
ОНР// Вестник Орловского гос. ун-та,1 (15), январь-февраль, 2015 г. С. 1217.
3.
Алесейчук Г.А. Работа с фразеологическими оборотами в системе
развития речи [Текст] / 2.
Алесейчук
Г.А.//
Практ.
психология
и
логопедия. – 2014. – № 1/2. – С. 31-35.
4.
Алтухова, Т.А. Изучение особенностей перцептивно-смысловой
обработки текстов младшими школьниками с общим недоразвитием речи
III и IV уровней [Текст] / Алтухова Т.А., Карачевцева И.Н. // Шк. логопед.
– 2005. – № 1. – С. 31-43.
5.
Бабкин, А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники [Текст] /
А.М. Бабкин. – Москва., 2009. – 340 с.
6.
Богословский В.В. и др. Общая психология: Учебное пособие для
студентов педагогических институтов [Текст] / В.В.Богословский. Москва: Просвещение, 2011. – 383 с.
7.
Бондаренко В.Т. О смеховой функции русской фразеологии //
Русский язык в школе, №3, 2016. – С. 36-40.
8.
Бредис
М.
А.
Определение
фразеологических
единиц
в
отечественной лингвистике // Вестник ЦМО МГУ (Вестник ИРЯиК МГУ).
Филология. Культурология. Педагогика. Методика. – 2015. № 4. – М.:
ЦМО МГУ, 2015. – С. 12-17.
9.
Бронникова, Н.Г. Тавтологические и рифмованные фразеологизмы в
детской речи [Текст] / Н.Г. Бронникова. - М.: Просвещение, 2008. - 523 с.
59
10.
Быстрова Е.А. Учебный фразеологический словарь русского языка
[Электронный ресурс] / Е.А.Быстрова Л.: Просвещение, 1984. - Режим
доступа: http://atbook.km.ru/news/00537355.html
11.
Вальчук Е.В. Работа по фразеологии на уроках русского языка и
внеклассных занятиях в начальной школе [Электронный ресурс]/
Е.В.Вальчук . – Электрон. текстовые дан. – Москва: 1989. - Режим доступа:
http://atbook.km.ru/news/05532225.html
12.
Валявко, С.М. Психолого-педагогические аспекты изучения речевой
активности школьников с общим недоразвитием речи [Текст] / С.М.
Валявко // Спец. психология. – 2010. - № 3. – С. 46-53.
13.
Виноградов, В.В. Основные понятия русской фразеологии как
лингвистической дисциплины / В.В. Виноградов //Лексикология и
лексикография. – Москва, 2013. – 230 с.
14.
Выготский,
Л.С.
Избранные
психологические
исследования:
Мышление и речь [Электронный ресурс] /Л.С. Выготский. – М.: Академия
пед. наук, 1956. – . – Режим доступа: http://zhurnul.milt.rissi.ru
15.
испр.
Выготский Л.С. Мышление и речь [Электронный ресурс] - 5-е изд.,
-
Млсква:
Лабиринт,
1999.
-
.
–
Режим
доступа:
в
сопоставлении
http://atbook.km.ru/news/000525.html
16.
Глухов,
М.
Фразеологическое
значение
с
лексическим / М. Глухов // Фразеологическая номинация. – Р-н-Д., 2009. –
290 с.
17.
Гончарова, В.А. Нарушения словообразования у детей с ФФН и ОНР
[Текст] / В.А. Гончарова // Шк. логопед. – 2005. – № 1. – С. 9-15.
18.
Гуськова, А.А. Формирование словаря и связного высказывания
детей с общим недоразвитием речи на материале сказок [Текст] / А.А.
Гуськова // Логопед. – 2008. – № 4. – С. 32-42.
19.
Давидюк, С.В. Программа интегрированных занятий психолога и
логопеда для детей с ОНР, обучающихся в общеобразовательной школе
60
[Текст] / Давидюк С.В., Корнева Л.В. // Шк. логопед. – 2005. – № 1. – С. 5361.
20.
Еремина, В.Н. Формирование лексико-семантической стороны речи
у детей с общим недоразвитием речи [Текст] / В.Н. Еремина // Практ.
психология и логопедия. – 2003. – № 1/2. – С. 68-72.
21.
Зайнульдинов
А.А.
Особенности
формирования
знаний
о
фразеологизмах у младших школьников // Вестник Орловского гос. ун-та,
6 (14), ноябрь – декабрь, 2010 г. С. 203-206.
22.
Зимовнова, М.Н. Работа с детьми с ОНР: Взаимодействие логопед. и
психокоррекц. аспектов [Текст] / В.Н. Зимовнова // Дет. сад. Управление. –
2013. – № 19. – С. 10-11.
23.
Зиновьева Е.И. Обогащение фразеологического словарного запаса
старших дошкольников с ОНР // Проблемы фразеологической и
лексической
семантики.
Материалы
Международной
научной
конференции. Кострома, 18-20 марта 2004 г. Москва, 2015. - С. 65-73.
24.
Козлова Т.В. «Новые русские»: понятие и дискурс // Фразеология в
контексте культуры/ Отв. ред. В.Н. Телия, - Москва: Просвещение, 2016. –
С.53-58.
25.
Климчук, Н.И. Наглядное моделирование в системе словарной
работы с детьми, имеющими общее недоразвитие речи [Текст] / Н.И.
Климчук // Логопед. – 2016. – № 2. – С. 4-10.
26.
Кузнецова И.В. Восприятие и употребление образных выражений
детьми с ОНР // Логопедия, №2, 2015. С. 92-103.
27.
Кузнецова И.В. Этапы обогащения словарного запаса младших
школьников с ОНР фразеологизмами // Вестник Новгородского гос. ун-та,
№41. 2015. - С.49-62.
28.
Кундель Т.И. Новые методы работы по активизации и обогащению
словаря младших школьников путѐм изучение фразеологизмов на
логопедических
занятиях[Текст]
/
Т.И.
Кундель
психология и логопедия. – 2016. – № 1-2. –С. 13-19.
//
Практическая
61
29.
Лебедева, Н.Г. Формирование связной речи у детей с общим
недоразвитием речи [Текст] / Н.Г. Лебедева // Практическая психология и
логопедия. – 2016. – № 1-2. – С. 68-73.
30.
Лебедева, Н.Г. Формирование связной речи у детей с общим
недоразвитием речи [Текст] / Н.Г. Лебедева // Практическая психология и
логопедия. – 2017. – № 1. –С. 6-9.
31.
Лобчук Е.И. Усвоение фразеологизмов на уроках русского языка //
Начальная школа, 2016, №12. – С. 19-24.
32.
Логопедия: учебник для студ. дефектол. фак. пед. высш. учеб.
Заведений [Текст] / Под ред. Л.С. Волковой. – 5-е изд., перераб. и доп. –
М.Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2014. – С. 513-524
33.
Ломакина О.В. Использование фразеологизмов в логопедической
работе с детьми с общим недоразвитием речи // Мир русского слова, № 2,
2017. С. 20-25.
34.
Ломакина О.В. Роль фразеологических актуализаторов в смысловой
реализации фразеологизмов и пословиц в тексте // Вестник ЦМО МГУ,
2015, № 2. Лингвистика. С. 7-13.
35.
Серов В. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений:
Более 4000 статей / В.Серов. – Москва: Локид-Пресс, 2004. – 523 с.
Макарова А.С. Формирование фразеологического словаря у детей
младшего школьного возраста[Текст]/А.С.Макарова// Вестник Орловского
гос. ун-та/ОГПУ.- Орел, 2017.- вып.21. - С. 207-210.
36.
Мали Л.Д., Арямова О.С., Климова С.А., Пескова Н.С. Речевое
развитие младших школьников. – Пенза, 2016. – 96 с.
37.
Микляева, Ю.В. Рекомендации по развитию речи у детей с ОНР II-го
уровня [Текст] / Ю.В. Микляева // Воспитание и обучение детей с
нарушениями развития. – 204. – № 4. – С. 43-49.
38.
Митькина, И.Н. Особенности овладения фразеологизмами детьми 7-
го года жизни: Автореф. / И.Н. Митькина. - Москва, 2015. – 200 с.
62
39.
Михеева
Е.С.
Работа
учителя-логопеда
по
формированию
фразеологического словаря у детей с общим недоразвитием речи //
Вестник Орловского гос. ун-та[Текст] / Е.С. Михеева // Воспитание и
обучение детей с нарушениями развития. – 204. – № 4. – С. 96-101.
40.
Михеенко Н.И. Речевое развитие младших школьников при работе
над фразеологизмами[Текст] /Н.И. Михеенко // Практическая психология и
логопедия. – 2013 – № 1-2. –с. 78.
41.
Мокиенко
В.М.
Загадки
русской
фразеологии
[Текст]
/
В.М.Мокиенко //Логопедия и лексика. - Москва: Высшая школа, 2014. –
С.87
42.
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. – 5-
е изд. – Москва, 2011. – 412 с.
43.
Основы теории и практики логопедии [Текст] / Под ред. Р.Е.
Левиной. - Москва: Просвещение, 2007. – 371 с.
44.
Подюков И.А. Формирование фразеологизмов у детей в начальных
классах // Вестник Пермского университета. Вып. 4 (20), 2012 г. с. 7-14
45.
Рябова, О.В. Особенности усвоения глагольной лексики младшими
школьниками с общим недоразвитием речи [Текст] / О.В. Рябова // Практ.
психология и логопедия. – 2017. – № 2. – С. 54-56.
46.
Савчук, Е.Я. Обучение детей с ОНР согласованию слов-признаков с
существительными [Текст] / Е.Я. Савчук // Дефектология. – 2017. – № 1. –
С. 86-96.
47.
Серпенина, Н.В. Использование многофункциональных игр в
преодолении общего недоразвития речи детей [Текст] / Н.В. Серпенина,
С.В. Миронова // Логопед. – 2017. – № 6. – С. 59-65.
48.
Ставская Г.М. Почему мы так говорим? //Начальная школа, 2012, №3
– С. 21-26.
49.
Ставская Г.М. Работа с фразеологизмами в системе развития речи и
общего развития учащихся. // Начальная школа, 2015, №12. – С. 8-13.
63
50.
Сукаленко Н.И. О различной степени сокрытия смыслов культурных
таксонов. // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В.Н. Телия.
Москва: Просвещение, 2014. – 177 с.
51.
Тихонов, А.Н. Учебный фразеологический словарь русского языка
[Текст] / А.Н. Тихонов. – М., 2017. – 320 с.
52.
Тишина, Л.А. Влияние словарной работы на развитие связной речи
детей с общим недоразвитием речи [Текст] / Тишина Л.А., Кузахметова
Г.Р. // Логопедия. – 2017. – № 2. – С. 59-63.
53.
Толстая С.М. Славянские народные представления о смерти в
зеркале фразеологизмов // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред.
В.Н. Телия, - Москва: Просвещение, 2013.
54.
Туманова, Т.В. Системный подход к работе с детьми, имеющими
общее недоразвитие речи [Текст] / Т.В. Туманова // Практ. психология и
логопедия. – 2017. – № 4. – С. 60-63.
55.
Филичева, Т.Б. Дети с общим недоразвитием речи. Воспитание и
обучение. Учебно-методическое пособие [Текст] / Т.Б. Филичева, Т.В.
Туманова. – Москва: «Гном-Пресс», 2013. – 132 с.
56.
Филичева, Т.Б. Основы логопедии [Электронный ресурс] / Т.Б.
Филичева, Н.А. Чевелева. – Москва: Просвещение, 2014. – Режим доступа:
http://atbook.km.ru/news/853215.html
57.
Филичева, Т.Б. Психолого-педагогическая характеристика детей с
общим недоразвитием речи [Электронный ресурс]/ Филичева Т.Б.,
Туманова Т.В. // Логопедия. – 2010. – № 2. – Режим доступа:
http://atbook.km.ru/news/004685.html
58.
Фразеологический словарь русского языка [Текст] / под ред. А.И.
Молоткова. – Москва, 2013. – 340 с.
59.
Фуреева, Е.П. Особенности формирования понимания логико-
грамматических
конструкций
у
младших
школьников
с
общим
недоразвитием речи [Текст] / Е.П. Фуреева, Е.А. Штеле // Школьный
логопед. – 2016. - № 6. – С. 69-81.
64
60.
Чернецкая, Н.В Использование фразеологических оборотов в
системе работы над развитием речи младших школьников [Текст] /
Н.В.Чернецкая. - Москва: Высшая школа, 2013. – 35 с.
61.
Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка [Текст] /
Н.М. Шанский. – Москва: Высшая школа, 2015. – 160 с.
62.
Фелицына
В.П.,
Мокиенко
В.М.
Русские
фразеологизмы:
Лингвострано-ведческий словарь [Текст] / В.П.Фелицина. –Москва:
Русский язык, 2015. – 221 с.
65
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение 1
Рис.3.1 Карточка- «Бежать высунув язык»
66
Рис.3.2 Карточка- «Биться как рыба об лед»
67
Рис.3.3 Карточка- «Быть одетым с иголочки»
68
Приложение 2
Таблица 3.1
Список детей
№ Имя
Диагноз
Возраст
1
Анна Х.
ОНР 3 уровень р.р.
8
2
Витя П
ОНР 3 уровень р.р.
8
3
Владислав Р.
ОНР 3 уровень р.р.
9
4
Евгения Т.
ОНР 3 уровень р.р.
8
5
Ира Л
ОНР 3 уровень р.р.
8
6
Ира Н.
ОНР 3 уровень р.р.
9
7
Карина З.
ОНР 3 уровень р.р.
8
8
Кирилл С.
ОНР 3 уровень р.р.
9
9
Максим П.
ОНР 3 уровень р.р.
8
10 Маша Б.
ОНР 3 уровень р.р.
9
11 Михаил А.
ОНР 3 уровень р.р.
8
12 Паша В.
ОНР 3 уровень р.р.
9
69
Приложение 3
Второе направление: «Понимание образных выражении».
Речевая ситуация «Скажи о том, какой предмет».
Речевой материал:
Предполагаемые ответы:
«круглый,
Как горошинка
маленький,
твердый»
Как капелька
«прозрачный, маленький»
Как лягушка
«зеленый, холодный»
«черный, важный»
Как грач
«прозрачный, холодный»
Как лед
«серый, злой, голодный»
Как волк
- Объективация характерного признака.
Речевая ситуация «Угадай-ка».
Речевой материал:
Предполагаемые ответы:
как ниточка
«тонкий»
как слезинка
«прозрачный»
как медведь
«неуклюжий»
как пышка
«толстый»
как перышко
«легкий»
как великан
«огромный»
как небо
«голубой»
- Отнесение к ситуации.
Речевая ситуация «Когда так говорят?».
Речевой материал:
Предполагаемые ответы:
как уголек
«видят что-то миленькое, черное»
как лед
«что-то холодное»
как огонь
«что-то горячее»
как еж
«что-то колючее»
как камень
«что-то твердое»
как небо
«что-то голубое»
70
как дюймовочка
«что-то маленькое»
- Актуализация действий, по которым сравнивается предмет.
Речевая ситуация «Подбери слово-действие».
Речевой материал:
Предполагаемые ответы:
как волк
«воет»
как крапива
«жжется»
как стрела
как соловей
«летит»
«поет»
как ручеек
«журчит»
как огонь
«горит»
как лягушка
«прыгает»
- Имплицитное разъяснение.
Речевая ситуация «Узнай и угадай».
Речевой материал:
Предполагаемые ответы:
Желтый круглый цветок –
«как солнышко»
как небо или как солнышко?
Хлеб очень сухой – твердый
«твердый как камень»
как камень или грязный как поросенок?
На дереве красные листья –
«как огоньки»
как огоньки или как пух?
У плакучей березы длинные
«как веревочки»
веточки – как шарики или как веревочки?
У котенка черные глазки –
«как смородинки»
как вишенки или как смородинки?
Собака очень сердито рычит –
«рычит как лев»
поет как соловей или рычит как лев?
Летит стая ворон – как солнце
«как туча» или как туча?
71
Приложение 4
Третье направление: «Репродуктивное использование образных
средств».
Речевая ситуация «Помоги Мальвине».
Цель: активизация образной лексики.
Речевой материал:
Предполагаемые образцы
реконструированных предложений:
У этой девочки глазки,
как бусинки.
«У этой девочки глазки,
как вишенки».
У собачки носик,
«У собачки носик,
как пуговичка.
как кнопочка».
Мне купили свитер,
«Мне купили свитер,
разноцветный как радуга.
У зайца зимой шубка
разноцветный как краски».
«У зайца зимой шубка белая,
белая, как мел.
как снег».
Малина очень сладкая,
как мед.
«Малина очень сладкая,
как сахар».
Бабушка ходит тихо,
«Бабушка ходит тихо,
как мышка.
как кошка».
Речевая ситуация «Про что еще можно так сказать?»
Речевой материал:
Предполагаемые образцы
реконструированных предложений:
Стая птиц, как веревка.
«Лента длинная, как веревка».
Перышки у птицы,
как ночь.
«Грач, как ночь».
Одуванчик желтый,
как солнышко.
«Подсолнух, как солнышко».
Торт круглый,
как колобок.
Мороженое холодное,
«Малыш толстый, как колобок».
72
как лед.
«Сок холодный, как лед».
Няня добрая, как мама.
«Воспитательница, как мама».
Дядя ходит важно,
как король.
«Петух ходит, как король».
Речевая ситуация «Когда так говорят?»
Речевой материал:
Предполагаемые ответы:
Как стебелек – очень тоненькая
«Когда я болею –
девочка.
тоже как стебелек».
Как ветер – человек очень
«Когда машина мчится
быстро бежит.
быстро, как ветер».
Как зверь – злой человек.
«Когда сигнализация у машины
работает, как зверь».
Грязный, как поросенок –
«Когда машина обрызгает,
ребенок неаккуратно ест.
я как поросенок».
Равные, как на подбор –
«Мы выкладываем счетные
люди одного роста.
палочки, они равные, как на
подбор».
Прыгает, как мячик –
«Когда мама купит новую
человек чему-то радуется.
игрушку я прыгаю, как мячик».
Зажимает, как клещами –
«Петух нашел червяка и держит
человек крепко что-то держит.
в клюве, как клещами».
73
Приложение 5
Четвертое
направление:
«Овладение
семантическими
особенностями образных слов и выражений».
Речевая ситуация «Подбери и назови?».
Цель: активизация образной лексики.
Речевой материал:
Картинный
ряд
включает
следующие изображения:
глазки как
бусинки, вишенки, смородинки;
травка как
коврик, изумруд;
носик как
пуговка, кнопка, горошинка;
маленький как
пальчик, дюймовочка, мышка;
огромный как
гора,
многоэтажный
дом,
великан;
жжется как
огонь, крапива, горчица;
колется как
еж, елка, роза.
Речевая ситуация «О каком человеке или предмете так говорят?»
Цель: активизация образной лексики.
Речевой материал:
Предполагаемые ответы:
как пышка - толстый или
«толстый»;
худой
как стеклышко – темный или
«прозрачный»;
прозрачный
как стебелек – слабый или
«слабый»;
сильный
как поросенок - грязный или
«грязный»;
чистый
как мышка – шумный или
«тихий»;
тихий
как шар – квадратный или
круглый
«круглый».
74
Приложение 6
Пятое направление: «Контекстуализация образных слов и
выражений».
- Подбор образных выражений к речевым ситуациям.
Речевая ситуация «Раз, два, три - назови».
Цель: активизация образной лексики.
Речевой материал:
Предполагаемые ответы:
Мама купила платье,
«как зебра»
на котором черные и
белые полоски.
У попугая перышки
«как радуга»
разных цветов.
Около забора сердито
«как волк»
лаяла овчарка.
У утки появились утята:
«как одуванчики»
маленькие, желтые, пушистые.
Сок достали из холодильника,
«как лед»
он был очень холодный.
Папа принес из леса опят,
«как ниточки»
у них очень тонкие ножки.
У розы много шипов,
«как еж»
она колючая.
- Включение образных выражений в контекст предложения.
Речевая ситуация «Подскажи Петрушке слово».
Речевой материал:
Предполагаемые ответы:
А она за мною мчится и кусает…
«как волчица»
Девочки и мальчики прыгают…
«как мячики»
В небе мы увидели разноцветные
«как радуга»
парашюты …
У петуха был гребень алый …
«как огонь»
75
Тарелки ускакали от Федоры…
«как белки»
Воздушный шарик яркий…
«как огонь»
Я подкрался к папа тихо …
«как мышка»
- Пересказ текста с использованием образных выражений.
Цель: активизация образной лексики. Дети обучаются пересказу
текстов, предусмотренных программой обучения и воспитания в детском
саду.
В качестве примера приведем фрагмент сказки С.Топелиуса
«Сампо-Лопаренок», которая содержит большое количество сравнений.
Дошкольникам предлагается прослушать сказку и после повторного
чтения рассказать о том, какой был горный король Хийси.
Текстовый материал: Горный король сидел на троне из каменных
скал и свысока посматривал на своих подданных. На голове у него была
шапка из снежного облака. Глаза у него были, как две полные луны. Его
нос был похож на горную вершину. Его рот был, как расселина в скале.
Его борода была, как застывший водопад. Его руки были длинные и
толстые, как стволы горных сосен. Его пальцы были цепкие, как еловые
ветки. Его ноги были, как утесы. Его шуба была, как снеговая гора. Вот
какой был горный король Хийси!
- Использование образных средств в диалогах. Обучение детей
старшего
дошкольного
возраста
самостоятельному
употреблению
образных выражений начинается с составления диалогов между педагогом
и ребенком. В качестве опоры предлагается картинный ряд, обозначающий
предмет, признак или образ сравнения.
Речевая ситуация: «Похвалюшки». Перед началом игры логопед и
ребенок перевоплощаются в «яблоко» и «грушу».
Текстовый материал (образец диалога):
Картинный ряд предполагает следующие изображения:
Я красное, как мак.
мак
Я зеленая, как травка.
травка
76
Я круглое, как шар.
шар
А я похожа на матрешку.
матрешка
Я кислое, как лимон.
лимон
А я сладкая, как мед.
мед
- Придумывание фантастических историй по данному началу или
концу на основе предметной атрибутики.
Дошкольники составляют сказку или историю на основе личного
опыта или, конструируя сюжет из нескольких знакомых художественных
произведений.
Логопед рассказывает детям начало сказки, а дошкольники
придумывают ее окончание.
Текстовый материал:
Предполагаемое продолжение истории: Жили были еж, лиса и
медведь. Однажды лиса пригласила их на день рождения. Идут звери по
лесу и думают, что подарить имениннице. Видят они, стоит яблоня, а под
ней лежат яблоки «Свернулся еж клубочком, наколол яблоко и говорит:
«Это мой подарок». Идут дальше, видят малинник, а там малина, сладкая
как мед. «А вот и мой подарок», - сказал медведь. Они обрадовались своим
находкам и запрыгали как мячики».
77
Приложение 7
«Животные».
Брать быка за рога, как баран на новые ворота, кот наплакал, козѐл
отпущения, собаку съел, как на корове седло, подложить свинью,
медведь на ухо наступил, волк в овечьей шкуре, волков бояться - в лес не
ходить.
«Птицы».
Гол как сокол, стреляный воробей, важная птица, куры не клюют,
как с гуся вода, мокрая курица, с гулькин нос, белая ворона, стрелять из
пушек по воробьям, расправить крылья, ни пуха, ни пера, держать под
крылышком, уйти в свою скорлупу.
«Рыбы».
Примерный перечень фразеологизмов, относящихся к лексическим
темам:
Как сельди в бочке, как рыба в воде, ловить рыбу в мутной воде,
закинуть удочку, сматывать удочки.
«Одежда, обувь, головные уборы».
Дело в шляпе, работать, засучив рукава, работать спустя рукава, два
сапога пара.
«Продукты питания».
Тертый калач, как по маслу, каши не сваришь, расхлѐбывать кашу,
отрезанный ломоть, первый блин комом, кашу маслом не испортишь,
медовый месяц, голод не тетка, от корки до корки.
«Посуда».
Котелок варит, не в своей тарелке, в час по чайной ложке.
78
Приложение 8
Темы внеурочных занятий для 2 класса
1. «Что такое фразеологизмы?»
2. Виды фразеологизмов.
3. "Фразеологизмы, или устойчивые сочетания речи"
79
Приложение 9
Конспект внеурочного занятия:
По теме: «Путешествие в Носандию»
Цель: знакомить детей с фразеологизмами, с их лексическим значением и
происхождением;
Коррекционно-образовательные:
Знакомить детей со значение фразеологизмов и их происхождением;
Вводить в активный словарь детей фразеологические обороты о носах;
Знакомить детей с юмористическими рисунками на темы фразеологизмов
Учить понимать переносное значение этих фразеологизмов.
Коррекционно- развивающие:
Развивать мышление;
Коррекционно-воспитательные:
Воспитывать у
фразеологизмов
детей
эмоциональный
отклик
на
образность
Ход занятия
1. Дети получают письмо без адресата, читают его.
«Приглашаю вас в Носандию. Я буду вашим экскурсоводом.
Кто я? Отгадайте. Что за странный
Человечек деревянный,
Всюду нос сует он длинный.
Кто же это? Буратино!
Появляется Буратино.- Здравствуйте, ребята! Молодцы! Быстро отгадали
мою загадку.
- А кто такой экскурсовод?
-Хотите побывать в необычной стране Носандии? А название этой страны
вам ни о чем не говорит? Скажем вместе: «Носандия».Это СТРАНА
НОСОВ И НОСИКОВ.
-Ребята, а зачем вам нужен нос?
80
(Чтобы дышать, чувствовать запахи; нос охраняет от микробов, согревает,
увлажняет воздух)
Логопед: А послушайте, дети, как ответил один мальчик на вопрос, зачем
нам нужен нос. (Чтение стих-я И.Порфирьева «Как ответить на вопрос…)
Буратино: А если бы у нас не было носа, как бы мы выглядели?
(Ответы детей)
А я знаю одну девочку, которая потеряла свой нос. Хотите про нее узнать?
(Чтение стих-я «М.Гойхмана «Инна потеряла нос…»)
Логопед: Нос – это важный орган обоняния, но у него есть и другой смысл.
Буратино: Вы попадете в мою страну, если отгадаете, кому принадлежат
эти носы.
(На веревочке висят или на листах нарисованы носы, дети отгадывают).
(Носы Бабы-Яги, Лешего, клоуна, поросенка)
2 .Буратино приглашает детей сесть на стульчики.
-Вот вы и в необычной стране Носандии. Здесь живут необычные смешные
выражения про нос, эти выражения называются фразеологизмами.
Будьте внимательны!
На доске рисунок , изобр.выражение «зарубить на носу».
-Что изображено на этом рисунке? (Буквально: на носу делают зарубки)
-Кто из вас слышал выражение «зарубить себе на носу», от кого? Что оно
означает?
Оно означает – запомнить крепко-накрепко, раз и навсегда
Дело в том, что на Руси делали зарубки на палочках, которые назывались
НОСЫ. Отсюда и пошло выражение "Заруби себе на носу". Поэтому когда
мы говорим, что нужно что-то «зарубить себе на носу», это означает, что
нужно что-либо «запомнить крепко-накрепко, раз навсегда.
«Остаться с носом»
Фразеологизм оставить с носом означает ‘оставить ни с чем, обмануть,
одурачить’, а остаться с носом – ‘оказаться одураченным, потерпеть
неудачу’.
81
Но при чем же тут нос? Дело в том, что этот фразеологизм возник тогда,
когда в русском языке существовало еще одно слово нос (однокоренное
слову носить) со значением ‘подношение невесте как выкуп за нее’. Если
сваты приходили с таким подношением в дом невесты и получали в этом
доме отказ, то их подношение не принималось, они и оставались со своим
«носом». Слово нос с таким значением вышло из употребления и
сохранилось лишь в составе фразеологизма. Но в языке существует другое
слово нос, обозначающее часть лица, совпадающее по звучанию с
утраченным, поэтому мы теперь связываем фразеологизм с оставшимся
словом.
Инсценировка фразеологизма (Полина - невеста, Никита – жених, двое
детей – сваты)
«Водить за нос».
Эта фраза пришла к нам из Средней Азии. Приезжих часто удивляет, как
маленьким детям удается справляться с огромными верблюдами.
Животное послушно следует за ребенком, ведущим его за веревку. Дело в
том, что веревка продета через кольцо, находящееся у верблюда в носу.
Тут уж хочешь, не хочешь – а приходится подчиняться ! Кольца вдевали в
носы и быков, чтобы сделать их нрав более покладистым.
Если человек обманывает кого-нибудь или не исполняет обещанное, то о
нем также говорят, что он» водит за нос».
«Держать нос по ветру»
Буратино показывает ребятам парусный корабль.
Какое отношение парусник имеет к носу? Оказывается , самое прямое.
В славные времена парусного флота передвижение корабля полностью
зависело от направления ветра, от погоды. Штиль, безветрие – и паруса
напоминали тряпку. Дует противный ветер в нос корабля –приходится
думать уже не о плавании, а уже о том. чтобы все якоря бросить, то есть «
стать на якорь» и убрать все паруса, чтобы воздушный поток не выбросил
судно на берег. Чтобы выйти в море, требовался попутный ветер, который
82
надувал паруса и направлял судно вперед в море. Капитану и морякам все
время нужно было держать нос по ветру, подстраиваться под попутный
ветер. Выражение «держать нос по ветру» пришло к нам от моряков.
Теперь это выражение означает в переносном смысле – приспосабливаться
к каким - либо обстоятельствам.
«Совать свой нос» - вмешиваться в чужие дела, быть излишне
любопытным.
Буратино: - А какой фразеологизм спрятался в этом рисунке?
-Какую пословицу вы знаете?
Ответ детей: «Любопытной Варваре на базаре нос оторвали».
Буратино: -Наверное, каждый из вас хоть раз побывал такой Варварой!
Чтение стихотворения А.Усачева «Совать свой нос»
Любопытная Варвара
Приходила на базар.
И во все свой нос совала:
В сапоги, в сметану, в сало,
В мед, в горчицу, в скипидар…
- Что купили? Как продали?
-Где украли самовар?
Взяли тут
И нос Варваре
Оторвали
На базаре.
«Выспаться в носу» - так говорят об очень доверчивом человеке, которого
легко обмануть.
3. Буратино:
- Предлагаю немного отдохнуть- размять наши носики.
Встаньте, поставьте кончик указательного пальца на нос. Делайте
движение вверх-вниз, вправо-влево, а теперь вращайте
носик в одну
83
сторону, а потом в другую. Сделайте глубокий вдох через нос, резкий
выдох через рот - 2 раза.
Молодцы! А какие вы знаете фразеологизмы про нос? Может быть, ваши
родители употребляют или бабушки с дедушками?
( Ответы детей)
4. Логопед: А про нос сложено много фразеологизмов в народе.
С гулькин нос – очень мало
Задирать нос – зазнаваться
Вешать нос – отчаиваться
Водить за нос – обманывать
Клевать носом – засыпать
Остаться с носом – без того, на что рассчитывал
Зарубить на носу – запомнить
Итог. Буратино: Как много вы знаете пословиц!
- Вам понравилось у меня в Носандии?
- Тогда я хочу, чтобы вы нарисовали понравившийся вам фразеологизм
про нос и подарили мне на память. Проходите за столы.
(Дети рисуют стоя) Рисунки выставляются на доску.
Буратино прощается с ребятами.
Логопед: Ребята, расскажите, что вы новое открыли ля себя? Что такое
фразеологизмы? (Приведите примеры) Что вам больше всего запомнилось
на занятии?
84
Приложение 10
Рекомендации для родителей по обогащению словаря фразеологизмов
НЕСКОЛЬКО СОВЕТОВ РОДИТЕЛЯМ
Прочитав
1.
детское
объяснение
значения
фразеологизма,
предложите и вашему ребѐнку самостоятельно призадуматься над ним;
возможно, он откроет в значении фразеологизма нечто совершенно
неожиданное.
Прочитайте объяснение значения фразеологизма и стишок
2.
вместе с ребѐнком, но не заставляйте его что-нибудь заучивать!
Не ограничивайтесь теми играми и упражнениями, которые
3.
предлагаются вашему вниманию, придумайте вместе с ребѐнком свои.
Помните, что дети любят повторять то, что им нравится;
4.
поэтому если ребѐнок что-то просит прочитать ещѐ раз, не отказывайте
ему.
«Бежать, высунув язык»
Значение.
Изначально, так говорилось о собаках, высовывающих язык во
время бега.
«Бежать, высунув язык» - это значит бежать очень быстро.
Бежали, высунув язык,
Из леса два мальчишки –
Ведь побывали шалуны
В малиннике у мишки.
«Клевать носом»
Значение.
Клонить голову, очень хочется спать.
Вышла на небо луна,
Ночь за окнами темна,
Стали носом все клевать…
Не пора ли засыпать?
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв