ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
( Н И У
« Б е л Г У » )
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
ИСТОРИКО-ФИЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
КАФЕДРА РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ И ДОКУМЕНТОВЕДЕНИЯ
МИССИОНЕРСКАЯ И ПАЛОМНИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
СВЯТЫХ РАВНОАПОСТОЛЬНЫХ КИРИЛЛА И МЕФОДИЯ ПО
СОЗДАНИЮ СЛАВЯНСКОГО АЛФАВИТА В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ
АГИОГРАФИИ И ПАЛЕОСЛАВИСТИКЕ
Выпускная квалификационная работа
обучающегося по направлению подготовки 46.03.01 История
очной формы обучения, группы 02031509
Трунова Александра Григорьевича
Научный руководитель:
к.и.н., доцент
Кулабухов В.С.
БЕЛГОРОД 2017
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………....….3
ГЛАВА I. ВЛИЯНИЕ ВИЗАНТИЙСКОЙ ОБРАЗОВАННОСТИ
НА СТАНОВЛЕНИЕ И ФОРМИРОВАНИЕ
СЛАВЯНСКИХ АЛФАВИТОВ……………………………………………....33
§ 1. Система общего и высшего образования Византии во второй
половине IX столетия……………………………………………………………33
§ 2. Аудиторум как наглядный пример высшей школы Византии…………...46
§ 3. Обучение и образование славянских просветителей Кирилла
и Мефодия………………………………………………………………………..53
ГЛАВА II. МИССИОНЕРСКИЕ И ПАЛОМНИЧЕСКИЕ
ПОЕЗДКИ БРАТЬЕВ И ИХ РОЛЬ В РАСПРОСТРАНЕНИИ
И УКРЕПЛЕНИИ ХРИСТИАНСКОЙ ИДЕИ…...........................................65
§ 1. Миссионерские и паломнические поездки и их характеристика………..65
§ 2. Отправление византийским императором братьев в Багдадский
халифат для ознакомления его жителей с христианской религией…………..72
§ 3. Приглашение хазарским каганом братьев для последующего
выбора веры в Хазарском каганате……………………………………………..79
§ 4. Миссионерская деятельность братьев на Балканах………………………89
§ 5. Поездка братьев в Великую Моравию и Паннонию и ее значение
для создания славянского алфавита………………………………………...…101
ГЛАВА III. ВЛИЯНИЕ «АЗБУЧНОЙ МОЛИТВЫ» НА
РАСПРОСТРАНЕНИЕ СЛАВЯНСКОГО АЛФАВИТА В X-XI ВВ........109
§ 1. Становление «Азбучной молитвы» и ее характеристика………….……109
§ 2. Содержание азбучных стихов и их смысловое назначение………….…118
§ 3. Значение славянской азбуки в развитии грамотности в
средневековых государствах Восточной Европы и в Киевской Руси……....128
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………….…144
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ………………………….…149
ПРИЛОЖЕНИЯ…………………………………………………………….…166
2
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность
темы
исследования.
Как
известно,
язык
и
письменность – это часть этноса, показатель его жизнестойкости и принятия
мировым сообществом. Создание славянской азбуки традиционно связывают
с деятельностью византийских миссионеров-просветителей Кирилла и
Мефодия. Во второй половине IX в. Кириллом была изобретена глаголица, на
основе которой осуществлялись первые переводы церковной литературы для
жителей Великой Моравии и Паннонии. В то же время на рубеже IX-X вв. в
Первом Болгарском царстве возникла кириллица, образовавшаяся на основе
синтеза греческого письма и элементов глаголицы.
Необходимо
отметить,
что
солунские
братья
являются
равноапостольными, и их вклад в религию и культуру признается равным
божественному творению. Значение кирилло-мефодиевского культурного
наследия трудно переоценить, оно заслужило признание и на территории
тогдашней Древней Руси. Исследование просветительской деятельности
солунских братьев проливает свет на многие моменты формирования
славянской письменности и развития славянской культуры в целом.
С 1987 г. 25 мая был установлен государственный праздник День
славянской письменности и культуры, и в этом году будет своеобразный
юбилей. Данный праздник демонстрирует единение людей, использующих
славянский алфавит в своей письменности. По мнению большинства
исследователей, сегодня славянской азбукой кириллицей на планете
пользуются около 3 миллионов человек, проживающих на различных
континентах. При этом в настоящее время в относительно нестабильном
мире бывшие республики СССР, в частности Украина и Киргизия, заявляют
о своем желании перейти на латиницу.
Все эти обстоятельства в своей совокупности и свидетельствуют о
необходимости комплексного изучения обстоятельств появления славянской
письменности и роли в этом Кирилла и Мефодия.
3
Степень
представленная
изученности
проблемы.
исследовательская
работа
Необходимо
носит
отметить,
что
междисциплинарный
характер, так как в рамках изучаемой темы задействованы многие науки и
дисциплины – история, филология, палеославистика, вспомогательные
исторические
дисциплины
(палеография,
кодикология),
богословские
дисциплины (агиография). Подымаемая в исследовании проблема является
актуальной для всех специалистов, причастных к упомянутым дисциплинам.
Для филологов наиболее интересны аспекты создания славянских азбук,
структура азбучных стихов и принципы их написания. Палеослависты также
обращают свое внимание на итог деятельности Кирилла, Мефодия и их
учеников в виде кириллицы и глаголицы, исследуют первые книги,
написанные благодаря изобретенным славянским азбукам. К области
палеографии относится исследование закономерностей развития графических
форм букв славянского алфавита, определение авторства, времени и места
создания памятников литературы, прослеживание эволюции славянских
азбук. К области кодикологии относится изучение первых рукописных книг,
написанных на кириллице, в частности ее ранней формой – уставом, а также
исследование материальной стороны книг – бумага, переплет, украшения.
Агиографам же наиболее интересны «Жития» Кирилла и Мефодия,
исследование этих письменных источников производится ими сразу с
нескольких позиций: историко-богословской, исторической, социальнокультурной и литературной.
Обратимся теперь непосредственно к историографическому обзору
темы исследования. Использованную в процессе написания работы
литературу, исходя из постановки проблемы исследования, уместно
разделить на несколько групп: монографии исследователей и статьи в
периодических изданиях; справочно-энциклопедические издания; Интернетресурсы.
Каждую группу логично рассмотреть в рамках каждой главы работы в
отдельности. При этом обзор монографий исследователей и статей в
4
периодических изданиях целесообразно произвести с учетом деления
литературных наименований на дворянскую, буржуазную, советскую и
современную историографию.
Рассмотрим
вначале
монографии
и
статьи,
используемые
для
написания первой главы «Влияние византийской образованности на
становление и формирование славянских алфавитов». К числу используемых
книг авторов, относящихся к буржуазной историографии, относится труд
Ф.И. Успенского1. В своем исследовании автор касался целого ряда вопросов
византийской истории, особенно примечательны для нашей работы сведения
о функционировании Магнаврской высшей школы.
Значительный массив информации по первой главе был взят из работ
таких советских исследователей, как Г.Г. Литаврин2, З.В. Удальцова3,
А.А. Васильев4,
Г.А. Хабургаев5,
Архимандрит
(Керн)6,
Киприан
Г.Л. Курбатов7, М.В. Левченко8. Важные сведения были почерпнуты из
работы «Культура Византии. Вторая половина VII-XII в.», вышедшей под
общей
редакцией
З.В. Удальцовой
и
Г.Г. Литаврина9.
В
работе
Г.Г. Литаврина затрагивается вопрос, связанный с отношением византийцев к
получению
образования.
З.В. Удальцова
в
своей
книге
касается
функционирования в Византии такой известной высшей школы, как
Аудиторум. Работа А.А. Васильева содержит информацию о возобновлении
1
Успенский Ф.И. История Византийской империи. В 3 тт. Т. 1. Период Македонской династии (867-1057). –
М., 1997.
2
Литаврин Г.Г. Как жили византийцы. – СПб., 2006.
3
Удальцова З.В. Византийская культура. – М., 1988.
4
Васильев А.А. История Византийской империи. В 2 тт. Т. 1. – М., 2014.
5
Хабургаев Г.А. Первые столетия славянской письменности и культуры: Истоки древнерусской книжности.
– М., 1994.
6
Архимандрит Киприан (Керн). Золотой век святоотеческой письменности. Глава 3. Святой Василий
Великий. – URL:
https://azbyka.ru/otechnik/Kiprian_Kern/zolotoj-vek-svjatootecheskoj-pismennosti/3 (дата
обращения: 13.07.2016).
7
Курбатов Г.Л. История Византии: От античности к феодализму. – М., 1984.
8
Левченко М.В. История Византии: Краткий очерк. – М.; Л., 1940.
9
Культура Византии. Вторая половина VII-XII в. / под ред. З.В. Удальцовой, Г.Г. Литаврина. – М., 1989.
5
деятельности Аудиторума в виде Магнаврской школы. Исследователь
Г.А. Хабургаев повествует в своем труде о процессе обучения солунских
братьев Кирилла и Мефодия. Архимандрит Киприан (Керн) сообщает о
деятельности святого Василия Великого, прославившего в свое время
Магнаврскую высшую школу. Г.Л. Курбатов повествует об отношении
простых византийцев к получению образования и их представлениях о
выгодности или невыгодности данного обстоятельства. Исследователь
М.В. Левченко пишет в своей работе, что для большинства жителей
Византии обучение заканчивалось после завершения начальной школы из-за
отсутствия необходимых для учебы денежных средств. Из сборника по
культуре
Византии,
вышедшего
под
редакцией
З.В. Удальцовой
и
Г.Г. Литаврина были взяты сведения об известном деятеле Льве Математике,
являвшемся в свое время главой Магнаврской школы. Из сборника под
редакцией Д.С. Лихачева была использована информация о времени
создания, авторстве и особенностях «Пространного Жития Кирилла».
Что касается статей в периодических изданиях, то были использованы
работы таких советских авторов, как Н.К. Гаврюшин10, З.Г. Самодурова11.
Первый исследователь сообщает интересную информацию о деятельности
преподавателей Магнаврской школы, значительно обогативших культуру и
систему образования Византии. Второй автор пишет в своем исследовании о
трех ступенях византийского образования: начальной, средней и высшей, об
их характерных особенностях. Из сборника «Словарь книжников и
книжности древней Руси», вышедшего под редакцией Д.С. Лихачева была
взята статья Х. Трендафилова о таком важном источнике, как «Житие
Кирилла»12.
10
Гаврюшин Н.К. Византийская космология в XI веке // Историко-астрономические исследования.
Вып. XVI. – М., 1983. – С. 327-338.
11
Самодурова З.Г. Социальный состав учащихся в Византии VII–XII вв. // Византийский временник. – 1991.
– Т. 52. – С. 35-46.
12
Трендафилов Х. Житие Константина-Кирилла Философа // Словарь книжников и книжности древней Руси.
Вып. I. (XI – первая половина XIV в.) / Отв. ред. Д.С. Лихачев. – Л., 1987. – С. 93-94.
6
Не менее важные сведения были взяты из работ современных
исследователей. Авторами таких монографий являются А.М. Буровский13,
Е.В. Уханова14, А. Гийу15, Б.Н. Флоря16, Ю.С. Рябцев17, И. Языкова18,
В.В. Кучма19. В книге А.М. Буровского содержатся сведения об отношении
религиозных властей к системе высшего образования Византии. Е.В. Уханова
повествует в своей работе о процессе обучения Кирилла и Мефодия,
особенно освещается ученый путь Кирилла: место его учебы, приобретенные
им умения. Зарубежный автор А. Гийу освещает целый спектр аспектов,
касающихся византийской высшей школы, в его работе исследуется
функционирование Магнаврской школы и отношение богословских властей
страны к высшему образованию. Труд Б.Н. Флори является одним из
основных используемых для написания исследования, здесь рассматривается
как общий исторический фон, так и даются конкретные сведения о
получении солунскими братьями образования и влиянии его на их
дальнейшую
просветительскую
деятельность.
Ю.С. Рябцев
в
своем
исследовании касается биографических сведений о Кирилле и Мефодии,
повествует в какой семье они родились. И. Языкова исследует феномен
иконоборчества и его влияние на систему образования Византии. В.В. Кучма
посвятил свою работу биографии Льва VI Мудрого, являвшегося одним из
умнейших правителей Византии за всю историю страны.
В
работе
были
использованы
статьи
таких
современных
исследователей, как А.В. Ларионов20, В.А. Бердинских21, Ф. Эльдемуров22.
13
Буровский А.М. Царьград. 1000 лет величия. – М., 2013.
14
Уханова Е.В. У истоков славянской письменности. – М., 1998.
15
Гийу А. Византийская цивилизация. – Екатеринбург, 2005.
16
Флоря Б.Н. Сказания о начале славянской письменности. – СПб., 2000.
17
Рябцев Ю.С. Путешествие в Древнюю Русь: Рассказы о русской культуре: учебное пособие. – М., 1995.
18
Языкова
И.
Иконоборчество
и
иконопочитание
//
Православие
и
мир.
–
URL:
http:
pravmir.ru/ikonoborchestvo-i-ikonopochitanie (дата обращения: 16.05.2016).
19
Кучма В.В. Лев VI Мудрый. Тактика Льва. – СПб., 2012.
20
Ларионов А.В. Михаил Пселл как богослов и историк Церкви // Мир Православия. Сб. статей. Вып. 6. –
Волгоград, 2006. – С. 45-46.
7
А.В. Ларионов упоминает в работе о получении образования известным
византийским деятелем Михаилом Пселлом. Автор В.А. Бердинских
сообщает интересные сведения о жизни солунских братьев и о политических
и культурных отношениях между византийцами и славянами. Ф. Эльдемуров
в контексте развития византийской системы образования пишет о глубокой
образованности Кирилла и Мефодия.
В целом, исходя из вышеупомянутого, можно сделать вывод о том, что
система образования Византийской империи достаточно хорошо освещена в
советской и современной историографии. Авторы сообщают как о трех
ступенях обучения в целом, функционировании Магнаврской школы, так и о
процессе получения солунскими братьями прекрасного образования.
Рассмотрим теперь монографии и статьи, использованные для
написания второй главы работы «Миссионерские и паломнические поездки
братьев и их роль в распространении и укреплении миссионерской
христианской идеи». Во-первых, это работы, касающиеся трактовки понятий
миссионерские и паломнические поездки и их характеристики в целом.
Среди буржуазных исследователей отметим А.Н. Муравьева23. Его труд,
созданный еще в XIX в., повествует о паломничестве в святые места, дорогие
каждому христианину. Среди советских исследователей стоит выделить
Л.П. Карсавина24. В его работе содержится множество упоминаний о
христианских миссионерах, проповедовавших учение Христа в средние века.
Остальные авторы, работы которых привлечены к освещению указанных
двух понятий, являются нашими современниками. Это такие авторы, как
С.Ю. Житенев25, В.П. Лебедев26, С.А. Иванов27. Отличным подспорьем также
21
Бердинских В.А. О происхождении Кирилла и Мефодия, и отношениях между греческой и славянской
церквами // Вопросы истории. – 2006. – № 4. – С. 155-162.
22
Эльдемуров Ф. Слово Константина Философа // Наука и религия. – 2007. - № 11. – С. 37-40.
23
Муравьев А.Н. Путешествие по святым местам русским. – М., 1990.
24
Карсавин
Л.П.
Святые
отцы
и
учители
Церкви.
–
URL:
http://web.archive.org/web/
20100513085644/http://mystudies.narod.ru/library/k/karsavin/karsav12.htm (дата обращения: 12.10.2016).
25
Житенев С.Ю. Религиозное паломничество в христианстве, буддизме и мусульманстве: социокультурные,
коммуникационные и цивилизационные аспекты. – М., 2012.
8
является и учебное пособие под названием «Миссиологогия»28, вышедшее в
2010 г. и содержащее множество сведений по миссионерским поездкам.
Исследование
С.Ю. Житенева
помимо
характеристики
религиозных
паломничеств в христианстве касается еще схожих вопросов в буддизме и
исламе. Автор В.П. Лебедев дает обзорную информацию, касающуюся
истории Палестины как Святой Земли, являющейся центром паломничества
миллионов
людей.
функционировавшего
Истории
на
византийского
территории
других
миссионерства,
государств,
посвящено
исследование С.А. Иванова, в котором также имеется характеристика
взаимоотношений язычников и христиан.
Во-вторых, это работы, в которых нашла отражение непосредственная
просветительская
деятельность
Кирилла
и
Мефодия.
Используемую
литературу можно условно разделить на две части: работы, посвященные
деяниям солунских братьев и работы, привлеченные для описания
исторического фона, в рамках которого производились миссионерские
поездки. К числу работ, освещающих деятельность просветителей, можно
отнести
труды
буржуазных
исследователей
И.И. Малышевского29
и
В.И. Ламанского30. И.И. Малышевский в своем исследовании уделяет
большое внимание деятельности Константина Философа в Багдадском
халифате, а также подробно описывает отношение багдадских властей к
христианству
и
Византии.
В.И.
Ламанский
касается
обстоятельств
пребывания Константина Философа в Хазарии и затрагивает тему
несоответствия исторических фактов в разных исторических источниках.
К числу авторов советского периода относятся С.Б. Бернштейн31 и
В.М. Воскобойников32. Ценной для исследования книгой являются «Очерки
26
27
Лебедев В.П. Святая Земля в ее прошлом и настоящем. – М., 2013.
Иванов С.А. Византийское миссионерство: Можно ли сделать из «варвара» христианина? – М., 2003.
28
Миссиология: учебное пособие / Отв. ред А. Гинкель. – М., 2010.
29
Малышевский И.И. Святые Кирилл и Мефодий. – М., 2001.
30
Ламанский В.И. Славянское житие св. Кирилла. – Пг., 1915.
31
Бернштейн С.Б. Константин-Философ и Мефодий. – М., 1984.
9
истории школы и педагогической мысли народов СССР с древнейших
времен до конца XVII в.»33, в которой имеется информация о сказании «О
письменах» Черноризца Храбра, упоминавшем о письме славянами «чертами
и резами». С.Б. Бернштейн уделяет пристальное внимание в исследовании
миссии братьев в Великую Моравию, повествуя о причинах данной поездки,
ее датировке и итогах. В.М. Воскобойников в своей работе рассматривает
множество эпизодов деятельности Кирилла и Мефодия, не оставляя без
внимания и их поездки в другие земли. Была использована статья
Иеромонаха Никона34, в которой автор пишет о том, что первое крещение
россов было произведено в 861 г. благодаря Кириллу и Мефодию.
К числу современных исследователей можно отнести А.С. Князева35,
С. Шумило36, А.Л. Дворкина37, Ю. Лошица38, А. Пересвета39, С.В. Казакова40,
Н.А. Бенедиктова41. Использовалось также учебное пособие «Великие
духовные пастыри России»42, из которого была взята ценная информация о
поездке Кирилла в Херсонес, его знакомстве с «русским письмом» и
обретении мощей святого Климента. Автор А.С. Князев пишет о роли
братьев в распространении христианской религии. С. Шумило описывает в
работе специфические особенности хазарской миссии Кирилла и Мефодия,
рассуждает о месте, куда точно прибыло византийское посольство, и кто же
32
Воскобойников В.М. Братья Кирилл и Мефодий: история повествования. – М., 1979.
33
Очерки истории школы и педагогической мысли народов СССР с древнейших времен до конца XVII в. /
отв. ред. Э.Д. Днепров. – М., 1989.
34
Иеромонах Никон. Начало христианства на Руси // Вопросы истории. – 1990. - № 6. – С. 36-56;
35
Князев А.С. Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий, просветители славян. – Минск, 2004.
36
Шумило С. О «хазарской миссии» и Фотиевом Крещении Руси. К 1155-летию миссионерской
деятельности святых Кирилла и Мефодия в Крыму. – URL: http://www.n-jerusalem.ru/svjatye/text/335813.html
(дата обращения: 11.09.2016).
37
Дворкин А.Л. Очерки по истории Вселенской православной церкви. Курс лекций. – Нижний Новгород,
2003.
38
Лошиц Ю. Кирилл и Мефодий. – М., 2013.
39
Пересвет А. Повести исконных лет. Русь до Рюрика. – М., 2015.
40
Казаков С.В. Загадки и легенды русской истории. – Ростов н/Д, 2005.
41
Бенедиктов Н.А. Русские святыни. – М., 2003.
42
Великие духовные пастыри России: учебное пособие / под ред. А.Ф. Киселева. – М., 1999.
10
на самом деле был крещен после совершения похода русов на Царьград.
А.Л. Дворкин делает обзорную характеристику деятельности братьев в
Болгарии и общего развития страны в то время. На страницах работы
Ю. Лошица сообщается о разносторонней паломнической и миссионерской
деятельности
Кирилла
и
Мефодия.
А. Пересвет
свидетельствует
о
деятельности Мефодия в должности архиепископа Моравии и Паннонии.
Автор С.В. Казаков пишет о непростой религиозной ситуации, сложившейся
в Хазарии в 850-860-е гг. Н.А. Бенедиктов считает, что солунскими братьями
было осуществлено первое крещение росов, и было это в 861 г.
Для исследования были привлечены статьи таких современных
авторов, как А.Н. Копылов43, Е.А. Черных44, В.П. Кузенков45. В работе
А.Н. Копылова сообщается о паломнической и миссионерской деятельности
Кирилла и Мефодия, повлиявшей на распространение христианства и
появление славянской азбуки. Автор Е.А. Черных уделяет внимание
пребыванию братьев у восточных славян во время хазарской миссии. Работа
В.П. Кузенкова повествует о походе русов на Царьград в 860 г. и событиях,
последовавших за этим военным мероприятием.
В-третьих, это работы, используемые для описания исторической фона
той эпохи, к ним относятся труды буржуазных и советских исследователей. К
буржуазным авторам относятся Г. Кониский46 и А.В. Карташев47, который
при этом отметился важными работами и в советское время. Г. Кониский
сообщает данные по истории русов и их отношениям с Византией.
А.В. Карташев в своем труде по истории православной церкви упоминает ряд
моментов, связанных с восточноевропейскими правителями, приглашавшими
43
Копылов А.Н. Кирилл и Мефодий // Современные гуманитарные исследования. – 2014. – № 2. – С. 14-20.
44
Черных Е.А. Хазарская миссия Константина Философа: о возможной проповеди Кирилла и Мефодия у
восточных славян // Вестник Российского университета дружбы народов. – 2014. – № 1. – С. 64-74.
45
Кузенков В.П. Поход 860 г. на Константинополь и первое крещение Руси в средневековых письменных
источниках // Древнейшие государства Восточной Европы. Проблемы источниковедения / под ред.
Л.В. Столярова. – М., 2000. – С. 3-172.
46
Кониский Г. История руссов, или Малой России. – М., 1846.
47
Карташев А.В. Очерки по истории Русской Церкви. В 2 тт. Т. 1. – М., 1993.
11
к себе византийских миссионеров. К советским исследованиям относятся
труды
М.И.
Артамонова48,
С.А.
Плетневой49,
Н.Ф. Котляра50,
П.П. Толочко5152, П.К. Коковцова53, Л.Н. Гумилева54, Б.А. Рыбакова55.
Огромный массив информации по истории Болгарии того времени
содержится в книге «Краткая история Болгарии»56, изданной под редакцией
Г.Г. Литаврина. Исторический фон развития Византии и южнославянских
народов можно почерпнуть из работы А.П. Каждан и Г.Г. Литаврина57.
Знатоки хазарской истории М.И. Артамонов и С.А. Плетнева дают обширные
сведения о религиозной жизни Хазарии в IX в., об отношении каганов к
христианской вере и ее приверженцам. Не менее интересные сведения о
Хазарском каганате сообщают
такие авторы, как П.К. Коковцов и
Л.Н. Гумилев. Оба они рассуждают о том, куда же конкретно направились
Кирилл и Мефодий, выполняя свою хазарскую миссию. Исследователи
П.П. Толочко и Н.Ф. Котляр рассуждают об обстоятельствах и значении
заключения в начале 860-х гг. дипломатических связей между безызвестной
Русью и могучей Византией. Известнейший историк Б.А. Рыбаков в своей
работе размышляет о русском летописании, о так называемой Мстиславовой
редакции первой трети XIII в. К числу современных исследований относится
труд С.А. Бартенева58. В данной работе, являющейся учебником по
экономике, даются сведения о роли арабов в распространении научных
знаний, достижений медицины, управленческого мастерства.
48
Артамонов М.И. История хазар. – Л., 1962.
49
Плетнева С.А. Хазары. – М., 1986.
50
Котляр Н.Ф. Древняя Русь и Киев в летописных преданиях и легендах. – К., 1986.
51
Толочко П.П. Древняя Русь. Очерки социально-политической истории. – К., 1987.
52
Толочко П.П. Дворцовые интриги на Руси. – СПб., 2001.
53
Коковцов П.К. Еврейско-хазарская переписка в Х в. – Л., 1932.
54
Гумилев Л.Н. Тысячелетие вокруг Каспия. – М., 1998.
55
Рыбаков Б.А. Древняя Русь. Сказания, былины, летописи. – М., 1963.
56
Краткая история Болгарии / Отв. ред. Г.Г. Литаврин. – М., 1987.
57
Каждан А.П., Литаврин Г.Г. Очерки истории Византии и южных славян. – СПб., 1998.
58
Бартенев С.А. Экономическая теория: учебник. – М., 2004.
12
Таким образом, к исследованию миссионерской и паломнической
деятельности Кирилла и Мефодия был привлечен наибольший массив
используемых для написаний работы исторических трудов. Авторами
одинаково подробно освещаются аспекты поездок просветителей в разные
страны и общий исторический фон того времени.
Коснемся теперь монографий и статей, использованных для написания
третьей
главы
«Влияние
«Азбучной
молитвы»
на
распространение
славянского алфавита в X веке в странах Восточной Европы». К числу
привлеченных буржуазных авторов относится В.Н. Щепкин59. Исследователь
касается особенностей такого литургического письменного шрифта, как
устав, которым написано множество ранних славянских произведений.
В советский период вышли работы болгарского ученого К.М. Куева60,
Н.К. Гудзия61, Д.С. Лихачева6263, И.И. Срезневского64. Труд К.М. Куева
содержит множество сведений о процессе создания и своеобразии «Азбучной
молитвы». Н.К. Гудзий упоминает о деятельности ученика братьев Климента
Словенского и о книжных центрах западной Болгарии X в. О деятельности
древнерусских переводчиков, осуществлявших переводы иностранных книг,
сообщает ряд сведений Д.С. Лихачев. Он повествует и о связи литературы
Руси
с
литературой
других
славянских
стран
Восточной
Европы.
И.И. Срезневский упоминает о «Словопроизводном словаре», который
содержал в числе прочего характеристику происхождения букв алфавита. К
статьям советского периода относятся работы Ф.П. Сороколетова65 и
59
Щепкин В.Н. Русская палеография. – М., 1967.
60
Куев К.М. Азбучная молитва в славянской литературе. – София, 1974.
61
Гудзий Н.К. Литература Киевской Руси и украинско-русское литературное единение XVII-XVIII вв. – К.,
1989.
62
Лихачев Д.С. Возникновение русской литературы. – М.-Л., 1952.
63
Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. – М., 1979.
64
Срезневский И.И. Русское слово: избранные труды: Учебное пособие для пед. ин-тов по спец. №2101
«Русск. яз. и лит.». – М., 1986.
65
Сороколетов Ф.П. Русская лексикография в Академии наук // Вопросы языкознания. – 1974. – № 6. –
С. 19-31.
13
Э.Г. Зыкова66.
В
первом
исследовании
дается
характеристика
«Словопроизводного словаря», изданного во второй половине XVIII столетия
Академией наук и обогатившего отечественную лексикографию. Во второй
работе автор касается проблемы создания «Азбучной молитвы», ее авторства
и общей специфики. Из уже упоминавшегося «Словаря книжников и
книжности древней Руси»67 была взята заметка О.В. Творогова о специфике
«Изборника Святослава» 1073 г.
Постсоветские исследования представлены работами А.Г. Кузьмина68,
Б.А.
Успенского69,
А.Е.
Шапошникова70,
Р.Г.
Скрынникова71.
Были
использованы также монография, изданная под редакцией А.А. Говорова и
Т.Г. Куприяновой72, и работа «Кирилл и Мефодий: первоучители и
просветители славянские»73. А.Г. Кузьмин в своей работе сообщает о таком
произведении,
как
«Сказание
о
славянской
грамоте»,
созданном
Константином Преславским. Исследователь Б.А. Успенский рассуждает о
роли церковнославянского языка в культуре и политической жизни Руси.
А.Е. Шапошников сообщает ценные сведения о древнерусских правителях и
известных деятелях, которые являлись собирателями книг, способствовали
просвещению на Руси и развитию грамотности. Р.Г. Скрынников в своей
работе касается роли Византии как центра христианского просвещения в
развитии культуры Древней Руси. Исследование «История книги» содержит
информацию об «Изборнике Святослава» 1073 г., являющемся ценнейшим
66
Зыков Э.Г. Судьба Азбучной молитвы в древнерусской письменности // Труды Отдела древнерусской
литературы / под ред. А.С. Орлова. В 27 тт. T. XXVI. – Л., 1971. – С. 177-191.
67
Творогов, О.В. Изборник 1073 г. // Словарь книжников и книжности древней Руси. Вып. I. (XI – первая
половина XIV в.) / Отв. ред. Д.С. Лихачев. – Л., 1987. – С. 102-103.
68
Кузьмин А.Г. Начало Руси. Тайна рождения русского народа. – М., 2003.
69
Успенский Б.А. История русского литературного языка (XI-XVII вв.): учебное пособие. – М., 2002.
70
Шапошников А.Е. История чтения и читателя в России (IX-XX вв.): Учебно-справочное пособие для
библиотек всех систем и ведомств. – М., 2001.
71
Скрынников Р.Г. История Российская IX – XVII вв. – М., 1997.
72
История книги / под ред. А.А. Говорова, Т.Г. Куприяновой. – М., 2001.
73
Кирилл и Мефодий: первоучители и просветители славянские / Сост. А.А. Евстигнеев. – М., 2014.
14
памятником древнеславянской письменности, и его первоисточниках. В
работе, посвященной солунским просветителям, помещена речь Патриарха
Кирилла о роли братьев в развитии славянской культуры.
Были
использованы
З.К. Шанова74,
Л.В.
статьи
таких
Савельева75,
З.
современных
Иевлева76,
авторов,
Е.В.
как
Пчелов77,
Л.М. Нигматуллина и А.А. Скуратова78. З.К. Шанова характеризует
Преславскую книжную школу как наиболее обогатившую культуру Болгарии
X столетия. Из работы Л.В. Савельевой был взят обширный массив
информации о характеристике азбучных стихов, о значении букв славянского
алфавита, о версиях ученых по данным дискуссионным моментам. З. Иевлева
касается роли церковнославянского языка в жизни древнерусского общества.
Известный современный ученый Е.В. Пчелов в своей статье затрагивает
моменты, связанные с происхождением глаголицы и ее особенностями.
Авторы Л.М. Нигматуллина и А.А. Скуратова дискутируют по вопросу
трансформаций, которым подверглась кириллица за несколько столетий.
Таким образом, привлеченных исследований достаточно для раскрытия
темы, освещаемой в третьей главе. Особенно хорошо освещено влияние
наследия, оставленного солунскими братьями и их учениками, на развитие
грамотности восточных славян, в частности Древней Руси.
Охарактеризуем
теперь
материалы
справочно-энциклопедических
изданий, используемых в процессе написания исследования. Важно
отметить, что данные издания являются крайне ценным вспомогательным
74
Шанова З.К. Болгарские книжные школы и их роль в развитии письменности // Цивилизационный процесс
и взаимодействие национальных культур в Европе: место и роль славянства. Материалы международной
научной конференции 30 мая 2006 года. – СПб., 2006. – С. 42.
75
Савельева Л.В. Славянская азбука: дешифровка и интерпретация первого славянского поэтического текста
// Проблемы исторической поэтики. – 1994. - №3. – С. 12-31.
76
Иевлева З. Пособия для обучения родному языку в допетровской Руси // Народное образование в России.
Исторический альманах. – М., 2000. – С. 24.
77
Пчелов Е.В. Как возник русский алфавит? // Народное образование в России. Исторический альманах. –
М., 2000. – С. 17.
78
Нигматуллина Л.М., Скуратова А.А. История создания славянской системы письма // Молодой ученый. –
2014. – №17. – С. 606-613.
15
кладезем информации. Так, значительный пласт сведений был почерпнут из
известнейшего
Е.А. Эфрона».
«Энциклопедического
Были
использованы
словаря
статьи
Ф.А.
словаря
Брокгауза
о
и
византийском
императоре Ираклии I79, константинопольском патриархе Сергии80, периоде
иконоборчества81, деятельности Константина Преславского (Болгарского)82,
его «Учительном Евангелие»83, императорах Василии I Македонянине84,
Симеоне I85, Константине IX Мономахе86, монахе Черноризце Храбре87,
значении слова «паломничество»88. Была привлечена для исследования
многотомная «Советская историческая энциклопедия», вышедшая в 1960е гг. и не потерявшая до сих пор своей познавательной ценности. Были
использованы статьи об «Аббасидском халифате»89, о значении терминов
«паломничество»90
79
и
«миссионерство»91.
Использовалась
в
процессе
Гераклий // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и Е.А. Эфрона. Т. VIII. Гальберг – Германий. –
СПб., 1892. – С. 444.
80
Сергий // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и Е.А. Эфрона. Т. XXIXа. Семь озер – Симфония. –
СПб., 1900. – С. 648-649.
81
Иконоборство // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и Е.А. Эфрона. Т. XIIа. Земпер –
Имидокислоты. – СПб., 1894. – С. 899-901.
82
Константин Болгарский // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. XVI. Конкорд –
Коялович. – СПб., 1895. – С. 75.
83
Учительное Евангелие // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. XXXV. Усинский
пограничный округ – Фенол. – СПб., 1902. – С. 120.
84
Василий I Македонянин // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. Vа. Вальтер –
Венути. – СПб., 1892. – С. 583.
85
Симеон I // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. XXIXа. Семь озер – Симфония.
– СПб., 1900. – С. 924.
86
Константин IX Мономах // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и Е.А. Эфрона. Т. XVI. Конкорд –
Коялович. – СПб., 1895. – С. 70.
87
Черноризец Храбр // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. XXXVIIIа. Человек –
Чугуевский полк. – С. 664-665.
88
Паломничество // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. XXIIА. Оуэн – Патент о
поединках. – СПб., 1897. – С. 643-645.
89
Беляев Е.А. Аббасидов халифат // Советская историческая энциклопедия / Гл. ред. Е.М. Жуков. Т. 1. – М.,
1961. – С. 28-32.
90
Паломничество // Советская историческая энциклопедия / Гл. ред. Е.М. Жуков. Т. 10. Нахимсон – Пергам.
– М., 1967. – С. 760-761.
16
написания работы «Большая российская энциклопедия». В частности были
исследованы
статьи
о
деятельности
Константина
Преславского92
и
императора Византии Иоанна I Цимисхия93. Ценным подспорьем стал
«Русско-славянский календарь», изданный в 2002 г. Из него были взяты
сведения о формировании славянской письменности94, о жизни Константина
Философа95, о таком государстве, как Великая Моравия96, о праздновании
Дня славянской письменности и культуры97, о деятельности Черноризца
Храбра98. Моменты, связанные с церковной историей, были почерпнуты из
разных православных энциклопедий. К числу таких моментов относятся
трактовка
понятия
своеобразие
акростихов101,
«Алфавитарь»102,
91
«миссиология»99,
«Азбучная
биография
характеристика
молитва»103104,
Иоанна
таких
Златоуста100,
произведений,
биография
как
Каллиста105
и
Миссионерство // Советская историческая энциклопедия / Гл. ред. Е.М. Жуков. Т. 9. Мальта – Нахимов. –
М., 1966. – С. 495-497.
92
Верещагин
Е.М.
Константин
Преславский
//
Большая
российская
энциклопедия.
–
URL:
–
URL:
http://bigenc.ru/religious_studies/text/2091847 (дата обращения: 19.01.2017).
93
Кузенков
В.П.
Иоанн
I
Цимисхий
//
Большая
российская
энциклопедия.
http://bigenc.ru/world_history/text/2016672 (дата обращения: 20.01.2017).
94
Славянская письменность // Русско-славянский календарь / Сост.: М.Ю. Досталь, В.Д. Малюгин,
И.В. Чуркина; ред. С.А. Юровский. – М., 2002. – С. 24.
95
Кирилл (Константин) (ок. 827-869) // Русско-славянский календарь / Сост.: М.Ю. Досталь, В.Д. Малюгин,
И.В. Чуркина; ред. С.А. Юровский. – М., 2002. – С. 30.
96
Великая Моравия // Русско-славянский календарь / Сост.: М.Ю. Досталь, В.Д. Малюгин, И.В. Чуркина;
ред. С.А. Юровский. – М., 2002. – С. 31.
97
Праздник славянской письменности и культуры // Русско-славянский календарь / Сост.: М.Ю. Досталь,
В.Д. Малюгин, И.В. Чуркина; ред. С.А. Юровский. – М., 2002. – С. 83.
98
Черноризец Храбр // Русско-славянский календарь / Сост.: М.Ю. Досталь, В.Д. Малюгин, И.В. Чуркина;
ред. С.А. Юровский. – М., 2002. – С. 113.
99
Миссиология // Древо. Открытая православная энциклопедия. – URL: http://drevo-info.ru/articles/23986.html
(дата обращения: 11.10.2016).
100
Иоанн Златоуст // Православная энциклопедия / под ред. Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. В
44 тт. Т. XXIV. Иоанн Воин – Иоанна Богослова откровение. – М., 2010. – С. 159-250.
101
Акростих // Православная энциклопедия / под ред. Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. – URL:
http://www.pravenc.ru/text/63914.html (дата обращения: 21.01.2017).
102
Алфавитарь // Православная энциклопедия / под ред. Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. В
44 тт. Т. II. Алексий, человек Божий – Анфим. – М., 2001. – С. 43.
17
Григория Богослова106. Некоторые моменты анализа происхождения букв
славянской азбуки были взяты из «Этимологического словаря русского
языка»107 и «Древнегреческо-русского словаря»108. Не обошлось и без
привлечения «Толкового словаря живого великорусского языка Владимира
Даля»109
и
«Толкового
словаря
русского
языка»110
под
редакцией
Д.Н. Ушакова. Из них были использованы статьи, дающие представление о
понятиях «миссия» и «паломничество». Биография императора Романа I
Лакапина была заимствована из энциклопедического издания К.В. Рыжова
«Все монархи мира»111. Сведения об императоре Феофиле были почерпнуты
из «Византийского словаря»112 под редакцией К.А. Филатова. Информация о
талантливом
деятеле
Византии
Льве
Математике
была
взята
из
«Философской энциклопедии»113 под редакцией Ф.В. Константинова.
К четвертой заключительной группе относятся сведения, взятые из
Интернет-ресурсов. Без них не представляется возможным подробно
раскрыть исследуемую проблематику, так как они позволяют заострить
103
Азбучная молитва // Православная энциклопедия / под ред. Патриарха Московского и всея Руси
Алексия II. В 44 тт. Т. I. А – Алексий Студит. – М., 2000. – С. 656.
104
Азбучная молитва // Православная энциклопедия / под ред. Патриарха Московского и всея Руси Кирилла.
– URL: http://www.pravenc.ru/text/82713.html (дата обращения: 19.01.2017).
105
Каллист // Православная энциклопедия / под ред. Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. В 44 тт.
Т. XXIX. К – Каменац. – М., 2012. – С. 682.
106
Григорий Богослов // Православная богословская энциклопедия или Богословский энциклопедический
словарь / под ред. А.П. Лопухина. В 12 тт. Т. IV. Гаага – Донатисты. – СПб., 1903. – С. 624.
107
Веди // Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 тт. Т. 1. – М., 1964. – С. 283.
108
Ферт (φερτόζ) // Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь. В 2 тт. Т. II. – М., 1958. – С. 1719.
109
Миссия // Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. В 4 тт. Т. 2. И – О. – СПб.,
М., 1881. – С. 336.
110
Паломничество // Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. В 4 тт. Т. 2. – М., 1936. –
С. 22.
111
Роман I Лакапин // Рыжов К.В. Все монархи мира – Древняя Греция, Древний Рим, Византия. – URL:
http://www.rulit.me/books/vse-monarhi-mira-drevnyaya-greciya-drevnij-rim-vizantiya-read-103137-198.html (дата
обращения: 26.04.2016).
112
Феофил // Византийский словарь / под общ. ред. К.А. Филатова. В 2 тт. Т. 2. – СПб., 2011. – С. 431-432.
113
Лев Математик // Философская энциклопедия / под ред. Ф.В. Константинова. В 5 тт. Т. 3. – М.: Советская
энциклопедия, 1964. – С. 156-157.
18
внимание на более мелких деталях. Упомянем о том, материал какого
характера был использован нами из Интернета в процессе работы над каждой
главой исследования. Во время работы над первой главой привлекалась
интернет-информация о системе образования Византийской империи, о трех
ее ступенях: начальной, средней и высшей школе114115116117, о роли
монастырей в системе образования118, о василевсе Феодосии Флавии119,
повелевшем создать Аудиторум, об императоре Феофиле, оказывающем
покровительство талантливым ученым120. В рамках освещения процесса
получения образования Кириллом и Мефодием использовалась информация
о византийском патриархе Игнатии121, о городе Салоники, являвшимся малой
Родиной братьев122, о специфике «Житий»123.
В рамках второй главы были применены материалы, содержащие
информацию о миссионерских и паломнических поездках в целом, и о
подобной деятельности Кирилла и Мефодия в частности. Что касается
первого аспекта, то для его освещения были использованы сведения о
114
Воспитание
и
школа
в
Византии.
–
URL:
http://freepapers.ru/16/vospitanie-i-shkola-v-
vizantii/162096.998773.list4.html (дата обращения: 12.05.2016).
115
Общая картина византийского образования. – URL: http://www.comnew.ru/text/nauka/167.htm (дата
обращения: 13.05.2016).
116
Византийское
образование.
Общая
картина
византийского
http://www.xliby.ru/istorija/drugaja_istorija_nauki_ot_aristotelja_do_nyutona/p10.php
образования.
(дата
–
URL:
обращения:
13.05.2016).
117
Образование и школы в Византии. – URL: http://godsbay.ru/civilizations/obrazovanie_shkoly.html (дата
обращения: 14.05.2016).
118
Основные этапы развития культуры и просвещения в Византии. – URL: http://lektsia.com/2x80bf.html (дата
обращения: 16.05.2016).
119
Феодосий Флавий // Хронос. Биографический указатель. – URL: http://hrono.ru/biograf/bio_f/feodosi2.php
(дата обращения: 20.05.2016).
120
Образованный император Феофил – совесть нации. – URL: http://vizantiya.limarevvn.ru/3.htm (дата
обращения: 12.05.2016).
121
Игнатий Константинопольский // Древо. Открытая православная энциклопедия. – URL: http://drevo-
info.ru/articles/4238.html (дата обращения: 15.05.2016).
122
Салоники. – URL: http://www.o-greece.ru/articles/thessaloniki/thessaloniki (дата обращения: 17.05.2016).
123
Жития святых. – URL: https://azbyka.ru/zhitiya-svyatyx (дата обращения: 15.07.2016).
19
понятии и разновидности миссионерства124, о термине «прозелитизм»,
схожем с миссионерством125, о том, что такое миссиология126, а также о том,
кто такие пилигримы, и какова их роль в распространении христианства127.
Для освещения деятельности солунских просветителей был задействован
сайт, который сообщает о пребывании братьев в Блатенском княжестве с
переводческой миссией128, сайт, проливающий свет на болгарскую миссию и
сообщающий о мнениях по этому поводу ученых129, сайт, информирующий о
деятельности Константина Философа на территории Багдадского халифата130,
сайты, содержащие материалы о религиозной жизни Болгарии в IX в.131 и о
деятельности в этой сфере болгарского правителя132, сайты, дающие
представление о работе просветителей в Великой Моравии по переводу
церковных книг и распространению христианской идеи133, а также о
124
Миссионерство
по-библейски:
краткий
конспект
одноименной
дискуссии.
–
URL:
http://cogmtl.net/Articles/077.htm (дата обращения: 21.09.2016).
125
Православная миссия прозелитизм. – URL: http://duhovnik.com/node/998 (дата обращения: 18.09.2016).
126
Миссиология // Семинарская Святоотеческая библиотека. – URL: http://www.otechnik.narod.ru/missco.html
(дата обращения: 11.10.2016).
127
Пилигримы – это кто? Дорога пилигримов. – URL: http://fb.ru/article/150534/piligrimyi---eto-kto-doroga-
piligrimov (дата обращения: 28.10.2016).
128
1200
лет
назад
родился
старший
из
солунских
братьев
–
Мефодий.
–
URL:
http://gazetakifa.ru/content/view/5344/35/ (дата обращения: 19.09.2016).
129
Болгарская миссия. – URL: http://sbogom.webnode.com/pravosla%CC%81vnyje-pra%CC%81zdniki/srjednije-
prazdniki/kirilla-i-mjefodija/bolgarskaja-missija/ (дата обращения: 29.09.2016).
130
Сарацинская миссия Константина и соединение с братом Мефодием на Олимпе // И.И. Малышевский.
Святые
Кирилл
и
Мефодий.
–
URL:
http://dugward.ru/library/malyshevskiy/
malishevskiy_sv_kirill_i_mefodiy.html#glav2 (дата обращения: 12.10.2016).
131
Эпоха патриарха Фотия. Миссия Кирилла и Мефодия. Крещение Болгарии. Великий собор примирения. –
URL:
http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserkvi/ocherki-po-istorii-vselenskoj-pravoslavnoj-tserkvi/49
(дата
обращения: 19.09.2016).
132
Равноапостольные
Кирилл
и
Мефодий,
учители
Словенские.
–
URL:
http://hram-
troicy.prihod.ru/zhitie_svjatykh_razdel/view/ id/1166324. (дата обращения: 10.10.2016).
133
Деятельность Константина и Мефодия в Моравии и Паннонии и по выходе отсюда до кончины св.
Константина
в
Риме //
И.И.
Малышевский.
Святые
Кирилл
http://dugward.ru/library/malyshevskiy/malishevskiy_sv_kirill_i_mefodiy.html#glav5
19.10.2016).
20
и
Мефодий. –
(дата
URL:
обращения:
деятельности
Мефодия
после
смерти
брата134.
Была
использована
информация о спорах исследователей о процессе изобретения кириллицы и
глаголицы135.
В рамках третьей главы были исследованы Интернет-ресурсы, которые
содержат информацию о наиболее известных учениках Кирилла и Мефодия,
в частности о Константине Преславском136 и некоторых других членах
Преславской
книжной
школы137.
Было
изучено
множество
сайтов,
повествующих об «Азбучной молитве»: процессе ее создания, основных
особенностях, содержании и назначении138139140141142143. В рамках анализа
произведения исследовались значения понятий «акростих»144 и «цезура»145.
Были привлечены также сайты, содержащие ценные сведения о роли
солунских братьев в формировании славянской культуры и православного
богослужения146,
о
праздновании
Дня
славянской
письменности
и
культуры147148, об установке в городе Белгороде 24 мая 1995 г. Поклонного
134
Аз буки веди глаголь добро есть. – URL: http://windowrussia.ruvr.ru/news/2012_05_24/250176149/ (дата
обращения: 24.09.2016).
135
136
Мефодий и Кирилл. – URL: http://www.famous-greeks.ru/famous/10/KM.php (дата обращения: 11.10.2016).
Константин Преславский. – URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1527551/ (дата обращения:
20.01.2017).
137
Преславская книжная школа. – URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1328032/ (дата обращения:
19.01.2017).
138
Азбучные молитвы. – URL: http://www.orthedu.ru/culture/slava/17-34/24-27.htm (дата обращения:
20.01.2017).
139
Азбучная молитва. – URL: http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=3661 (дата обращения:
20.01.2017).
140
Азбучная молитва. – URL: http://pravoslavnaya.academic.ru/763/ (дата обращения: 19.01.2017).
141
Азбучная молитва. – URL: http://old_russian_writers.academic.ru/2/ (дата обращения: 12.01.2016).
142
Азбучная молитва. – URL: http://www.pravenc.ru/text/82713.html (дата обращения: 11.01.2016).
143
Азбучная молитва. – URL: https://azbyka.ru/azbuchnaya-molitva (дата обращения: 13.01.2016).
144
Акростих. – URL: http://pravoslavnaya.academic.ru/23 (дата обращения: 21.01.2017).
145
Цезура. – URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/8732/ (дата обращения: 13.01.2016).
146
1150
лет
славянской
письменности.
–
URL:
http://chaltlib.ru/articles/resurs/jubilei_goda/
god_rossiiskoy_istorii/1150_let_slavyanskoi_pismennosti/ (дата обращения: 12.12.2016).
147
Праздник «День славянской письменности и культуры». – URL: http://slavculture.ru/prazdniki/1385-den-
pismennosti.html (дата обращения: 15.12.2016).
21
креста в честь Кирилла и Мефодия149150, а также о развитии такого типа
письма, как устав151152153.
Таким образом, для проведения исследования были подобраны
материалы, позволяющие раскрыть изучаемую тему на должном уровне.
Привлечение обширного комплекса монографий, периодических изданий,
справочно-энциклопедических изданий и Интернет-ресурсов способствовало
достижению поставленной цели и решению исследовательских задач.
Объектом исследования является миссионерско-просветительская
деятельность Кирилла и Мефодия, во-первых, по созданию славянской
азбуки и, во-вторых, по распространению христианской веры.
Предметом исследования является исторический фон исследуемого
времени в странах Восточной Европы и Балканского полуострова,
миссионерские поездки солунских братьев и их переводческая деятельность,
знакомство их арабским письмом в Багдадском халифате и «русскими
письменами» в «землях Хазарии», формирование и развитие славянской
письменности в период деятельности Кирилла и Мефодия и их ближайших
учеников.
Хронологические рамки работы затрагивают преимущественно
вторую половину IX – первые десятилетия X вв. Это время наиболее
активной деятельности святых Кирилла и Мефодия и их ближайших
учеников по созданию славянских алфавитов. В контексте выявления
148
Дни славянской письменности обоснуются в Москве. – URL: https://lenta.ru/news/2009/03/12/days/ (дата
обращения: 12.12.2016).
149
Белгородский поклонный крест. – URL: http://www.geocaching.su/ ?cid=18629&pn=101 (дата обращения:
12.12.2016).
150
Поклонный крест в честь Кирилла и Мефодия в Белгороде. – URL: https://www.rutraveller.ru/place/66109
(дата обращения: 12.12.2016).
151
Славянская письменность, истоки русского каллиграфического письма. – URL: http://www.rarebook-
spb.ru/info/history_of_calligraphy/slavic_alphabet/ (дата обращения: 13.12.2016).
152
Устав. – URL: http://www.lomonosov-fund.ru/enc/ru/encyclopedia:0134282:article (дата обращения:
11.12.2016).
153
Образы русского письма. Устав. – URL: http://expositions.nlr.ru/rusautograph/pismo/ustav/ (дата обращения:
14.12.2016).
22
влияния наследия братьев на развитие грамотности славянских стран верхняя
рамка отодвигается до конца XI столетия.
Территориальные
рамки
охватывают
достаточно
обширную
территорию: Византийскую империю, Великую Моравию, Болгарское
государство,
Багдадский
халифат,
Хазарский
каганат,
Северное
анализ
деятельности
Причерноморье.
Целью
исследования
является
святых
равноапостольных просветителей Кирилла и Мефодия по созданию
славянского алфавита согласно данным отечественной агиографии и
палеославистики.
Для выполнения поставленной цели необходимо решить следующие
задачи:
1.
Всесторонне охарактеризовать систему общего и высшего
образования Византии во второй половине IX столетия;
2.
Рассмотреть структуру и функционирование Аудиторума как
наглядного примера высшей школы Византии;
3.
Произвести анализ процесса обучения и имевшегося образования
славянских просветителей Кирилла и Мефодия;
4.
Ознакомиться с понятием миссионерские и паломнические
поездки, временем их появления, целями и результатами;
5.
Дать характеристику последствий отправления византийским
императором братьев в Багдадский халифат для ознакомления его жителей с
христианской религией и «испытания веры»;
6.
Проанализировать приглашение хазарским каганом братьев для
последующего выбора веры в Хазарском каганате;
7.
Охарактеризовать
миссионерскую
деятельность
Кирилла
и
Мефодия на Балканском полуострове;
8.
Исследовать поездку братьев в Великую Моравию и Паннонию и
определить ее значение для создания славянского алфавита;
23
9.
Дать характеристику становления «Азбучной молитвы» как
классического примера акростиха;
10.
Проанализировать содержание азбучных стихов и их смысловое
назначение;
11.
Выяснить значение славянской азбуки в развитии грамотности в
средневековых государствах Восточной Европы и в Киевской Руси.
Научная новизна данной работы состоит в том, что в ней впервые:
1)
Исследована история эталона высшей школы Византии –
Аудиторума, ставшего впоследствии Магнаврской школой, с момента
основания до X столетия;
2)
Проведено
полномасштабное
исследование
деятельности
солунских братьев по осуществлению миссионерских поездок, направленных
на распространение христианской религии и формирование славянской
письменности;
3)
Каждая миссионерская поездка Кирилла и Мефодия подробно
рассматривается в контексте того исторического фона, который был
характерен для каждой изучаемой страны;
4)
Дается подробнейшая характеристика «Азбучной молитвы» как
одного из классических примеров акростихов, начиная от истории создания
произведения до смыслового назначения азбучных стихов.
Практическая
значимость
работы.
Материалы
проведенного
исследования могут быть использованы, во-первых, в процессе подготовки
конспектов лекций для проведения уроков в общеобразовательной школе и
проведения занятий в высших и среднеспециальных учебных заведениях. Вовторых, информация работы может быть применена для подготовки
тематических мероприятий, посвященных как Дню славянской письменности
и культуры, так и истории появления и развития славянского алфавита. Втретьих, исследование может быть интересно всем тем, кто желает подробно
ознакомиться с жизнью и миссионерской деятельностью равноапостольных
просветителей Кирилла и Мефодия.
24
Источниковая база исследования. К исследованию были привлечены
письменные и изобразительные источники. Охарактеризуем, прежде всего,
источники письменные. Наиболее ценным источником по исследуемой теме
являются так называемые «Жития». «Житие» - жанр церковной литературы,
где описывается жизнь какого-то святого и творимые им благие деяния.
Подобные
литературные
произведения
были
посвящены
и
жизни
равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия. Так, в частности,
«Пространное Житие Кирилла»154 рисует подробный жизненный путь
талантливого просветителя, описывая его деяния. Сохранилось не менее 60
полных списков данного памятника литературы, датированных XV-XVIII вв.
Авторство «Жития», точно не установлено, но оно точно появилось в среде
ближайших учеников просветителя в промежутке между 869 г. и 882 г.
Творение написано на 15 листах в 2 столбца и содержит фрагменты молитв,
стихов и трактатов самого Константина Философа. «Пространное Житие
Мефодия»155 в основном касается его пребывания на территории Великой
Моравии, а также хорошо отражает социально-политический и религиозный
фон того периода. Данное «Житие» было написано в Великой Моравии
приблизительно в 885 г. одним из учеников Мефодия: либо Климентом
Охридским, либо Гораздом, либо Константином Преславским. Сохранилось
оно в 15 списках, самый древний из которых датирован концом XII –
началом XIII вв. и помещен в «Успенский сборник»156 - древнерусскую
пергаменную рукопись южнорусского происхождения, хранящуюся в
собрании Государственного исторического музея.
Были привлечены и так называемые краткие «Жития»: «Краткое житие
Кирилла (конец XIV – начало XV века)»157 и «Краткое житие Мефодия
154
Пространное Житие Кирилла // Родник Златострунный. Памятники болгарской литературы IX–XVII вв. /
Сост.: И.И. Калиганов, Д.И. Полывянный. – М., 1990.
155
Пространное Житие Мефодия. – URL: http://www.pravoslavie.ru/61732.html (дата обращения: 11.10.2016).
156
Житие Мефодия // Успенский сборник XII-XIII вв. / Отв. ред. С.И. Котков. – М., 1971. – С. 188-198.
157
Краткое житие Кирилла (конец XIV – начало XV века) // Жития Кирилла и Мефодия / предисловие
П. Динекова, Д.С. Лихачева. – М.; София, 1986. – С. 215-223.
25
(начало XV века)»158, которые сообщают такие же ценные сведения о жизни
просветителей. Ознакомиться с этими творениями можно благодаря изданию
«Жития Кирилла и Мефодия», вышедшего под редакцией известного ученого
Д.С. Лихачева в 1986 г. О жизненном подвиге святого Кирилла можно узнать
и из такого письменного документа, как «Память и Житие блаженного
учителя нашего Константина Философа, первого наставника славянского
народа»159. Здесь раскрываются многие моменты, связанные с поездками
Кирилла в Великую Моравию, Болгарию и Хазарию.
Немаловажным источником можно считать и русское летописание.
Такой памятник письменности, как «Никоновская летопись»160 содержит
известия о походе русов на Константинополь в 860 г. и последующих
переговорах Руси и Византии. Данная летопись является крупнейшим
памятником русского летописания XVI столетия, названа она по имени
патриарха Никона, которому в свое время принадлежал один из списков
летописи (Патриарший список).
Привлеченным источником является и «Изборник великого князя
Святослава Ярославовича 1073 года»161. Данная книга является третьей по
древности (после «Остромирова Евангелия» и «Новгородского кодекса»)
книгой Древней Руси, оно написано уставом – древнейшей формой
кириллицы и изготовлено для сына Ярослава Мудрого – князя Святослава.
Крайне
важны
для
исследования
произведения,
созданные
современниками изучаемых событий. К числу таковых можно отнести
византийского патриарха Фотия и болгарского монаха Черноризца Храбра.
Так, патриарх Фотий оставил нам интересные сведения об отношениях русов
158
Краткое житие Мефодия (начало XV века) // Жития Кирилла и Мефодия / предисловие П. Динекова,
Д.С. Лихачева. – М.; София, 1986. – С. 224-232.
159
Память и Житие блаженного учителя нашего Константина Философа, первого наставника славянского
народа. – URL: http://www.pravoslavie.ru/59816.html (дата обращения: 11.10.2016).
160
Летописный сборник, именуемый Патриаршею или Никоновской летописью // Полное собрание русских
летописей, изданное по высочайшему повелению Археографической комиссией. В 24 тт. Т. IX. – СПб., 1862.
161
Изборник великого князя Святослава Ярославовича 1073 года / предисл. Г. Карпова. – СПб., 1880.
26
и византийцев, о набеге первых на территорию Византийской империи.
Данные сведения помещены им в его «Беседах на нашествие россов»162.
Обстоятельства появления славянской азбуки и аспекты болгарской миссии
солунских братьев красочно описываются в сказании Черноризца Храбра «О
письменах»163. Написано данное произведение было в конце IX – начале
X вв. в Болгарии, и до настоящего времени сохранились 73 рукописных
варианта текста, датированных XIV-XVIII вв. Самый старый вариант
относится к 1348 г. Первоначально трактат был написан глаголицей, а затем
уже – переведен на кириллицу.
Не менее ценными источниками по исследуемой теме являются
материалы хрестоматий. Одной из таких книг является «Хрестоматия по
истории южных и западных славян», содержащая важные исторические
сведения. К числу таких сведений относятся ответы Папы Римского
Николая I на вопросы болгар, адресованные ему во второй половине IX в.164
В это время болгарский правитель активно размышлял над выбором
государственной веры. Также в хрестоматии содержится информация о
правлении славянских князей Ростислава и Святополка, в землях которых
бывали Кирилл и Мефодий165. Были использованы и Хрестоматии по
древнерусской литературе, содержащие выдержки из «Повести временных
лет», являющейся основным источником по нашей древней истории166
162
Святой
Фотий
Константинопольский.
Беседа
вторая
на
нашествие
россов.
–
167
.
URL:
http://tvorenia.russportal.ru/index.php?id=saeculum.vi_x.ph_03_0002 (дата обращения: 11.10.2016).
163
Черноризец Храбр. О письменах. – URL: http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_529.htm (дата обращения:
12.10.2016).
164
Из ответов Папы Николая I на вопросы болгар о религии, быте и обычаях дохристианской Болгарии //
Хрестоматия по истории южных и западных славян: учебное пособие для вузов. В 3 тт. Т. 1. Эпоха
феодализма / Отв. ред. М.М. Фрейнберг. – Мн., 1987. – С. 46-47.
165
О правлении князей Ростислава и Святополка (из Фульдских анналов) // Хрестоматия по истории южных
и западных славян: учебное пособие для вузов. В 3 тт. Т. 1. Эпоха феодализма / Отв. ред. М.М. Фрейнберг. –
Мн., 1987. – С. 199.
166
Повесть временных лет // Хрестоматия по древней русской литературе / Сост. Н.К. Гудзий. – М., 1952. –
С. 3-30.
27
Нестор Летописец для создания своего труда использовал житийную
литературу, и в частности в статье под 996 годом в летописи прослеживаются
следы использования «Пространного Жития Кирилла».
К исследованию был привлечен текст творения Григория Богослова
«Мысли,
написанные
одностишиями»,
содержащийся
в
сборнике
произведений данного богословского и литературного деятеля168. Данное
произведение
было
создано
в
в.,
IV
первые
переводы
текста
с
древнегреческого на русский язык относятся к 40-м гг. XIX столетия.
«Мысли, написанные одностишиями» считаются многими исследователями
образцом для составления «Азбучной молитвы» Константина Преславского.
Сама «Азбучная молитва»169 также была привлечена к исследованию.
Она была создана на рубеже IX-X вв. и представляет собой акростих, когда
каждая строчка произведения начинается с очередной буквы алфавита.
Наиболее известны два варианта молитвы: один («Аз словом сим молюся
Богу») содержится в сборнике, принадлежавшем Никону и хранящемся в
бывшей Патриаршей библиотеке, другой вариант («Аз есмь свет миру»)
помещен в сборник «Слов и поучений» середины XVII в. и хранится в
библиотеке МГУ имени М.В. Ломоносова. Всего же известно около
70 списков «Азбучной молитвы».
К числу изобразительных источников относятся, прежде всего,
изображение стиха «Азбучной молитвы» («Аз есмь свет миру»)170 и
изображение текста «Азбучной молитвы» («Аз словом сим молюся Богу»)171.
167
Повесть временных лет // Хрестоматия по древнерусской литературе / Сост.: М.Е. Федорова,
Т.А. Сумникова. – М., 1985. – С. 4-26.
168
Мысли, написанные одностишиями // Творенія иже во святыхъ отца нашего Григорія Богослова,
Архіепископа Константинопольскаго. Томъ II. – СПб., 1910. – С. 231.
169
Азбучная молитва («Аз есмь свет миру») // Сборник слов и описаний / Российская государственная
библиотека. – URL: http://search.rsl.ru/ru/record/01006566889 (дата обращения: 14.12.2016).
170
Изображение
стиха
«Азбучной
молитвы»
(«Аз
есмь
свет
миру»).
–
URL:
http://www.orthedu.ru/culture/slava/17-34/24-27.htm (дата обращения: 20.01.2017).
171
Изображение
текста
«Азбучной
молитвы»
(«Аз
словом
сим
молюся
http://www.orthedu.ru/culture/ slava/17-34/24-27.htm (дата обращения: 20.01.2017).
28
Богу»).
–
URL:
Также к исследованию были привлечены изображение страницы текста
«Азбучной молитвы»172 и изображения страниц «Изборника Святослава»
1073 г.173 Для наглядного представления о внешности солунских братьев
было использовано изображение иконы XVIII в. «Святые Кирилл и
Мефодий»174. Привлечено было также фото Поклонного креста святому
равноапостольному Кириллу и Мефодию, установленного в Белгороде175. Все
перечисленные изображения вынесены в приложения работы.
Таким образом, можно сказать, что к исследованию были привлечены
достаточно важные источники, отражающие, прежде всего, обстоятельства
миссионерских поездок солунских братьев и ситуацию, имевшую место в
местах проведения просветительских миссий. Все используемые письменные
источники были подвергнуты двум стадиям анализа – внешней критике и
внутренней критике. В рамках первой стадии выявлялись дата и место
создания источника, возможное авторство. В рамках внутренней критики
основное внимание уделялось достоверности представленного в источниках
материала, обстоятельствам его написания, а также его сравнению с другими
источниками, повествующими об исследуемых событиях. Изобразительные
же источники помогли внести в исследование элемент наглядности.
Методологическую
базу
исследования
составляют
принципы
историзма, объективности, достоверности. В соответствии с принципом
историзма просветительская деятельность солунских братьев Кирилла и
Мефодия рассматривается во временной динамике и в рамках политического,
социального и религиозного фона исследуемого периода. Для соблюдения
172
Изображение страницы текста «Азбучной молитвы». – URL: https://www.stihi.ru/pics/2012/08/16/3617.jpg
(дата обращения: 11.01.2017).
173
Изображения страниц
«Изборника
Святослава» 1073
г.
–
URL: http://ic.pics.livejournal.com/
mihail_shahin/24066160/510646/510646_original.jpg (дата обращения: 11.01.2017).
174
Изображение иконы XVIII в. «Святые Кирилл и Мефодий» // История России. Иллюстрированный
путеводитель.
–
URL:
http://www.rumvi.com/products/ebook/история-россии-иллюстрированный-
путеводитель/dc2b9603-8944-4deb-91fd-603dbb35645e/ preview/preview.html (дата обращения: 12.01.2017).
175
Фото Поклонного креста святому равноапостольному Кириллу и Мефодию в Белгороде. – URL:
https://www.rutraveller.ru/place/66109 (дата обращения: 12.12.2016).
29
принципа достоверности исследование проводится на основе совокупности
разных
источников,
отражающих
реалии
изучаемого
времени.
В
соответствии с принципом объективности в процессе работы большое
внимание уделено конкретным историческим фактам, а также привлекается
комплекс общенаучных и специальных методов.
К числу используемых общенаучных методов относится анализ, синтез,
сравнение, обобщение. К числу же используемых специальных методов
исторического исследования можно отнести, прежде всего, системноструктурный, историко-логический, сравнительно-исторический, проблемнохронологический методы.
Системно-структурный
метод
позволяет
охарактеризовать
миссионерскую деятельность Кирилла и Мефодия и их работу по созданию
славянского алфавита как многоступенчатый процесс, протекающий в
соответствии со значительным количеством влияющих факторов. С
помощью
этого
метода
прослеживается
взаимосвязь
между
всеми
совершенными миссионерскими поездками просветителей, имеющими
общие цели.
Историко-логический
метод
позволяет
реконструировать
историческую действительность на основании имеющихся аутентичных
письменных источников и многочисленных исторических исследований.
Благодаря методу можно проследить логику создания кириллицы и
глаголицы, оценить факторы, сказавшиеся на появлении этих азбук.
Сравнительно-исторический метод дает возможность более детально
проанализировать все совершенные поездки солунских братьев, процесс
создания славянской азбуки, религиозную жизнь разных изучаемых народов,
выявить общие тенденции во всех миссиях Кирилла и Мефодия, а также
проследить принципиальные отличия каждой миссии. Исследовать благодаря
этому методу можно и две версии происхождения славянского алфавита –
великоморавскую и болгарскую, поочередно сравнивая доводы за и против
каждой версии.
30
Проблемно-хронологический метод позволяет с большой долей
объективности отнестись к каждому моменту деятельности византийских
просветителей Кирилла и Мефодия, а также расчленить исследуемую
проблематику на ряд более узких и конкретных аспектов. Благодаря этому
методу можно выявить причинно-следственные связи, проследить причины
поведения разных исторических персонажей изучаемого времени, в
частности правителей Багдадского халифата, Болгарии, Хазарии, Великой
Моравии и Византийской империи.
Основные положения, выносимые на защиту:
В работе отмечается, что большинство жителей Византийской
1.
империи завершили процесс получения образования окончанием начальной
школы, обучение в которой длилось 2-3 года. Для дальнейшей учебы
требовались денежные средства, да и не все византийцы осознавали
значимость глубокой образованности для повседневной жизни. Высшее
образование получали в основном те, кто видел себя на государственной
службе на важных должностях.
Классическим примером высшей школы Византии являлся
2.
созданный в V в. Аудиторум, возрожденный уже в IX в. в виде Магнаврской
школы. Заведение находилось под личным контролем василевсов. Здесь
работали такие деятели, как Лев Математик, Фотий. Считается, что в данной
школе обучался Константин Философ (Кирилл).
К числу основных миссионерских поездок Кирилла и Мефодия
3.
являются визиты в Арабский халифат по приглашению правителя страны для
«испытания веры», в «земли Хазарии», где братьями были крещены
славянские
представители,
в
Болгарию,
где
хан
Борис
в
выборе
государственной религии выбирал между Византией и Западной Европой, в
Великую Моравию и Паннонию, где просветители совершали переводы
богослужебных книг на славянский язык.
4.
является
«Азбучная молитва», созданная Константином Преславским,
классическим образцом акростиха, написанного на основе букв
31
славянского алфавита. Данное творение является молитвенным обращением
автора после завершения своего труда (сборника проповедей) к Святой
Троице и похвалой процессу крещения славянских народов.
5.
Изобретение
славянской
азбуки
повлияло
на
развитие
грамотности народов Восточной Европы, в том числе и Древней Руси.
Древнейшей формой кириллицы – уставом написаны многие рукописные
книги, являющиеся ценными памятниками славянской письменности. На
Руси таковыми являлись «Остромирово Евангелие», «Изборник Святослава»
1073 г. и другие книги.
Структура работы. Данная работа состоит из введения, трех глав,
заключения, списка источников и литературы, а также приложений. Во
введении раскрывается актуальность темы, указываются цель и задачи
исследования,
степень
изученности
проблемы,
объект
и
предмет
исследования, хронологические и территориальные рамки исследования,
анализ
источников,
практическая
значимость,
научная
новизна
и
методологическая база. В первой главе, насчитывающей три параграфа,
дается характеристика системы образования Византийской империи, как
пример эталона высшей школы исследуется Аудиторум (впоследствии
Магнаврская школа), исследуется процесс обучения Кирилла и Мефодия. Во
второй главе, насчитывающей пять параграфов, дается характеристика
миссионерства и паломничества в целом, подробно исследуются аспекты
поездок солунских братьев в Багдадский халифат, Великую Моравию и
Паннонию, Болгарию и земли Хазарского каганата. В третьей главе,
насчитывающей три параграфа, обращено внимание на анализ «Азбучной
молитвы», выяснение ее происхождения, состава и своеобразия, а также на
выявление влияния появления славянской азбуки на развитие грамотности у
славян, в том числе и в Древней Руси. В заключении делаются обобщающие
выводы по всей работе. В приложения вынесены изображения, дающие
визуальное представление об азбучных текстах и первых древнерусских
рукописных книгах.
32
ГЛАВА I. ВЛИЯНИЕ ВИЗАНТИЙСКОЙ ОБРАЗОВАННОСТИ НА
СТАНОВЛЕНИЕ И ФОРМИРОВАНИЕ СЛАВЯНСКИХ АЛФАВИТОВ
§ 1. Система общего и высшего образования Византии во второй
половине IX столетия
В Византийской империи уважение к образованию было унаследовано
ее населением от классического мира, прежде всего, от античной Греции с ее
развитой культурой. Однако необходимо отметить, что позитивные взгляды
византийцев на необходимость получения образования и овладение грамотой
не всегда были одинаковыми в разные периоды истории Византии, и у
разных слоев населения не было единой точки зрения по этому поводу176.
Прежде всего, это было обусловлено невозможностью для большинства
жителей страны иметь доступ к книгам, что для них являлось порой трудно
достижимой мечтой. Понятное дело, что получение образования было
доступно только для богатых граждан, имевших средства для оплаты
процесса обучения своих детей.
Византийские бедняки имели твердую убежденность в том, что далеко
не во всех случаях грамотность как результат получения образования могла
гарантировать дальнейшее проживание в материальном достатке177. Однако
они полагали, что хотя бы от крайней нищеты грамотность защитить
человека сможет. Достаточно много простолюдинов полагало, что важнее
овладения основами грамоты было умение играть на музыкальных
инструментах и хорошо петь. Причиной тому было то обстоятельство, что
пение в церковном хоре в каком-либо городе Византии или даже при дворце
сулило неплохое денежное вознаграждение178.
176
Литаврин Г.Г. Как жили византийцы. – СПб., 2006. – С. 191.
177
Там же.
178
Там же. – С. 192.
33
Но все же наличие негативного отношения к процессу образования
было явлением достаточно редким. Такими взглядами отличались те люди,
которые в результате жизненных перипетий не получили от наличия этого
образования положительного результата в виде достаточных средств для
нормального существования179. Против овладения грамотой выступали и
некоторые приверженцы еретических учений, которые считали образованных
граждан «фарисеями» и всячески избегали возможных контактов с ними. Как
бы то ни было, решающее слово по поводу положения в обществе грамотных
людей принадлежало правителю империи – василевсу180.
Продолжительность обучения в Византии не была одинакова для всех.
В среднем она равнялась двум или трем годам. Но для некоторых людей
учеба могла продолжаться долгих девять или десять лет. Срок и ступень
образования зависели от практических расчетов лиц, заинтересованных в
получении
конкретных
результатов
от
обучения.
Родители
ребенка
оценивали какую профессию целесообразнее было выбрать для него и при
этом прикидывали через какое время можно будет получить от обучаемого
реальную помощь в практической деятельности. Брался во внимание и
временной период, в течение которого было возможным совершать
денежные оплаты за производимое обучение.
Классическая система образования Византийской империи состояла из
трех ступеней: элементарной, средней и высшей181. Поочередно дадим
обобщенную характеристику каждой из упомянутых ступеней образования.
Необходимо отметить, что процесс овладения основами грамоты стартовал
для юных византийцев обычно в пятилетнем, шестилетнем или семилетнем
возрасте. Кто-то приступал к этому непростому делу в девять лет, как,
например, Михаил Пселл, являвшийся византийским ученым монахом,
приближенным к разным императорам и увлеченным античными идеями
179
Курбатов Г.Л. История Византии: От античности к феодализму. – М., 1984. – С. 34.
180
Литаврин Г.Г. Указ. соч. – С. 191.
181
Самодурова З.Г. Социальный состав учащихся в Византии VII–XII вв. // Византийский временник. – 1991.
– Т. 52. – С. 38.
34
Платона182. Кто-то начинал постигать азы образованности лишь с двенадцати
лет, как Илия Молодой. Распространенным было воззрение о том, что
прилежания и имеющихся способностей было недостаточно для достижения
успеха в учебе. Для этого необходима была еще и помощь Всевышнего,
которую всегда усердно вымаливали183.
Элементарное образование в Византии носило название «пропедиа»184.
Оно велось в стране повсеместно. В целом, говоря о методах, средствах и
формах обучения в начальной школе Византии, необходимо отметить, что в
ней сочетались одновременно как античные, так и новые на тот момент
черты. Изначально достаточно продолжительный период времени начальный
этап обучения являлся сферой единоличной компетенции епископа, и лишь
потом начальная школа трансформируется в частную и становится платной.
Первым
навыком,
которым
нужно
было
овладеть,
было
чтение.
Основополагающей для этого книгой являлась Псалтырь. Детей знакомили с
произведениями литературы, написанными на аттическом диалекте, который
отличался от разговорного языка. Таким способом ими усваивалось
классическое произношение, также отличное от общепринятого в народе.
Как
и
во
времена
буквослагательного
античности,
метода
с
грамоте
последующим
учили
при
помощи
обязательным
хоровым
произношением вслух.
Во-вторых, детей учили письму. Писали обучаемые на специальных
дощечках, которые клали либо на колени, либо на камни. Большую роль
играло обучение орфографии, в связи с тем, что между произношением слов
и их написанием наблюдались значительные расхождения185. Важным
182
Ларионов А.В. Михаил Пселл как богослов и историк Церкви // Мир Православия. Сб. статей. – Вып. 6. –
Волгоград, 2006. – С. 45-46.
183
184
Самодурова З.Г. Указ. соч. – С. 38.
Воспитание
и
школа
в
Византии.
–
URL:
http://freepapers.ru/16/vospitanie-i-shkola-v-
vizantii/162096.998773.list4.html (дата обращения: 12.05.2016).
185
Общая картина византийского образования. – URL: http://www.comnew.ru/text/nauka/167.htm (дата
обращения: 13.05.2016).
35
навыком считалось и умение считать. Для этого ученики использовали
особые счеты-табличку. Ведению счета, как и прежде, обучали на пальцах, а
также с использованием абаки. В начальной школе преподавалось и
литургическое пение, давались основы знаний Священного Писания,
сообщались основные сведения по мифологии, а также светской истории186.
Примечательным фактом было отсутствие физического воспитания.
Обучение в начальной школе велось два-три года. Для большинства
византийцев период обучения на этом и заканчивался187. Во все периоды
исторического развития Византии получение даже начального образования
являлось делом отнюдь не простым. Тотальным явлением в византийских
деревнях была безграмотность. Особо примечательным было то, что в
городах среди лиц, не постигших даже азы начального обучения, довольно
часто
встречались
люди,
имевшие
высокие
государственные
посты
(чиновники или полководцы), которые являлись выходцами из низов
общества. Данные личности в качестве подписи на официальных документах
ставили крестик. История Византии сохранила случай, когда неграмотный
глава имперского флота Роман I Лакапин впоследствии стал императором.
Произошло это в первой четверти X в., когда данный деятель сначала
военным путем приблизился к власти, затем стал тестем правящего василевса
Константина VII, а потом уже стал полновластным правителем188.
Чаще всего начальному обучению отпрыски из богатых и влиятельных
византийских семей предавались в домашних условиях. Данное обучение
вели приглашенные преподаватели. При храмах и монастырях Византийской
империи получение детьми образования становилось возможным благодаря
клирикам и монахам. В этих условиях в основном велась подготовка кадров
186
Общая картина византийского образования. – URL: http://www.comnew.ru/text/nauka/167.htm (дата
обращения: 13.05.2016).
187
Левченко М.В. История Византии: Краткий очерк. – М.; Л., 1940. – С .45.
188
Роман I Лакапин // Рыжов К.В. Все монархи мира – Древняя Греция, Древний Рим, Византия. – URL:
http://www.rulit.me/books/vse-monarhi-mira-drevnyaya-greciya-drevnij-rim-vizantiya-read-103137-198.html (дата
обращения: 26.04.2016).
36
низшего звена церковного духовенства. Своя собственная школа была
практически при каждой епархии. Начальных школ, находящихся в ведении
и на попечении государства, первоначально было крайне мало189.
Теперь коснемся средней ступени образовательного процесса –
«пайдейя». Официально средняя школа считалась доступной для всех
граждан Византии вне зависимости от социального происхождения. В
реальности же основные предпочтения в этом плане отдавались детям
византийских чиновников. В Византийской империи образование выше
начального давали грамматические школы190. Данные учебные заведения
могли быть как церковными, так и светскими. Последние в свою очередь
делились еще на частные и государственные. В целом, средняя школа
являлась частной, а учитель, объяснявший учебные предметы, был светским,
а не церковным человеком. Несмотря на то, что средняя школа была по своей
сути светской, она включала некоторые элементы религиозного знания191.
Полностью же религиозное образование получали в монастырях. Некоторые
школы имели субсидии от византийской православной церкви. Обучение в
средней школе велось на платной основе. В начале этого процесса родители
обучаемого заключали контракт с преподавателем. В том случае, когда на
всю школу был один преподаватель, непосредственную помощь ему
оказывали старшие наиболее одаренные ученики, проводившие занятия у
более младших по возрасту детей. Данные «подмастерья» жили в одном доме
со своим учителем.
К IX столетию средние учебные заведения в основном сосредоточились
в столице страны – Константинополе. Вплоть до XI в. их общее количество
не превышало десяти192. Очень много византийцев мечтало отдать своих
189
190
Литаврин Г.Г. Указ. соч. – С. 195.
Воспитание
и
школа
в
Византии.
–
URL:
http://freepapers.ru/16/vospitanie-i-shkola-v-
vizantii/162096.998773.list4.html (дата обращения: 12.05.2016).
191
192
Гийу А. Византийская цивилизация. – Екатеринбург, 2005. – С. 327.
Воспитание
и
школа
в
Византии.
–
URL:
vizantii/162096.998773.list4.html (дата обращения: 12.05.2016).
37
http://freepapers.ru/16/vospitanie-i-shkola-v-
детей на обучение именно в эти столичные учебные заведения, поскольку
полученные там знания давали неплохие перспективы для дальнейшего
продвижения по карьерной лестнице в административной сфере. В наиболее
авторитетных школах Константинополя император Византии самолично
назначал некоторых учителей, однако в большинстве случаев преподавателей
выбирали другие коллеги, либо сами ученики.
Обучение в них начиналось для подростков с десятилетнего,
одиннадцатилетнего или двенадцатилетнего возраста, в зависимости от того,
во сколько учеником было начато постижение азов начального образования.
После обучения умению читать и писать начиналось постижение более
сложных предметов. В изучаемый период структура средних школ была уже
весьма сложной. В этих школах работали группы преподавателей,
направление деятельности которых четко регламентировалось верховными
властями
Византии.
Основной
целью
обучения
являлось
освоение
грамматики греческого языка – так называемой «эллинской науки»,
являющейся преддверием к высшей философии193. Грамматику считали
также «основанием и матерью всех искусств».
Программа обучения представляла собой выбор вариантов семи
«свободных искусств» и состояла из двух «четвериц»194. Первая «четверица»,
на которой завершали свое образование многие византийцы, включала
грамматику, риторику, диалектику и поэтику. Вторая же «четверица»
подразумевала изучение «четырех видов искусств»: арифметики, музыки,
геометрии и астрономии195. Во время обучения преподаватели стремились
осуществить по отношению к обучающимся «полную эллинизацию ума и
193
Воспитание
и
школа
в
Византии.
–
URL:
http://freepapers.ru/16/vospitanie-i-shkola-v-
vizantii/162096.998773.list4.html (дата обращения: 12.05.2016).
194
Васильев А.А. История Византийской империи. В 2 тт. Т. 1 (Время до крестовых походов до 1081 г.). –
СПб., 2000. – С. 206.
195
Византийское
образование.
Общая
картина
византийского
http://www.xliby.ru/istorija/drugaja_istorija_nauki_ot_aristotelja_do_nyutona/p10.php
13.05.2016).
38
образования.
(дата
–
URL:
обращения:
речи». Делалось это для того чтобы «защищать» классический греческий
язык от влияний народного языка. В период учебы производилось усвоение
правил фонетики и морфологии, в том числе прививались знания о
правильном придыхании и ударении196. Осваивались синтаксис и стилистика.
Подростков знакомили с биографиями великих ораторов прошлого. Все это в
совокупности изучалось для того чтобы свободно и правильно выражать
собственные мысли и не писать с наличием ошибок.
В средней школе юные византийцы продолжали изучение литературы,
истории, мифологии, географии и метрики. В соответствии со школьными
программами, они должны были быть знакомы с трудами Гомера, Гесиода,
Пиндара, отличаться познаниями работ лирических поэтов, авторов комедий
и трагедий, в особенности Аристофана, Эсхила, Софокла и Еврипида197. В
частности в качестве примера можно привести то обстоятельство, что
каждый ученик должен был наизусть учить пятьдесят строчек из
произведений Гомера, а также помимо этого читать имеющиеся к ним
комментарии. Учеников знакомили с историческими трудами Геродота,
Плутарха, Фукидида и Ксенофонта. Происходило изучение Библии и
комментариев к ней, христианских молитв, религиозных текстов Отцов
Церкви:
Григория
Богослова,
Иоанна
Златоуста
и
других.
Самым
употребляемым учебником являлись «Каноны», написанные еще в VI в.
Феодосием Александрийским198. В этой книге имелись таблицы склонений
существительных и спряжений глаголов. Самым известным используемым
словарем был «Лексикон», составленный Гесихием в V в.
Философские познания включали в себя такие моменты, как теология,
арифметика,
196
Византийское
музыка,
образование.
астрономия,
Общая
картина
геометрия,
изучение
византийского
http://www.xliby.ru/istorija/drugaja_istorija_nauki_ot_aristotelja_do_nyutona/p10.php
образования.
(дата
природы
–
URL:
обращения:
13.05.2016).
197
Образование и школы в Византии. – URL: http://godsbay.ru/civilizations/obrazovanie_shkoly.html (дата
обращения: 14.05.2016).
198
Там же.
39
(физиология). Бывали в Византии школы, в которых происходило изучение
лишь одной математики. Не секрет, что еще в античные времена философия
имела крепкую связь с математикой, а также она имела переплетения с
богословием. В средние же века она вошла в подчинение христианству.
Очень важным в обучении был состязательный момент. В качестве
учебного метода применялись состязания между обучаемыми в риторике199.
Чтобы овладеть искусством ритора, необходимо было иметь широкую базу
знаний. Учеников учили цитировать по памяти, совершать пересказ
прочитанного, делать комментарии, производить описания, а также
импровизировать. В целом же, можно сказать, что методика обучения в
средней школе Византийской империи мало отличалась от методики
обучения в начальной школе. Срок обучения в «пайдейе» или «школе
грамматика», как называли среднюю ступень образования, составлял шестьсемь лет200.
Заключительным элементом получения образования в Византии была
высшая школа. Она уже была доступна лишь для богатых византийцев201.
Еще в VII столетии Византия потеряла территории, которые были захвачены
арабами и в которых находились известные центры ученой мысли,
специализировавшиеся в конкретных областях знания. Была потеряна
Александрия, которая славилась изучением астрологии, геометрии и
медицины, был утерян Бейрут, специализировавшийся на праве. Основным
центром высшего образования Византийской империи был Константинополь.
Этот город являлся местом сосредоточения учености, науки и культуры.
Именно тут готовили кадры для светского и церковного управления,
центрального и местного властных аппаратов. Именно сюда стремились
199
Образование и школы в Византии. – URL: http://godsbay.ru/civilizations/obrazovanie_shkoly.html (дата
обращения: 14.05.2016).
200
Византийское
образование.
Общая
картина
византийского
http://www.xliby.ru/istorija/drugaja_istorija_nauki_ot_aristotelja_do_nyutona/p10.php
13.05.2016).
201
Курбатов Г.Л. Указ. соч. – С. 36.
40
образования.
(дата
–
URL:
обращения:
приехать амбициозные молодые люди, покинувшие родные края в надежде
получить достойное образование и построить прочную карьеру.
Огромную поддержку высшей школе оказывали сами императоры.
Оживление ученой деятельности в IX столетии было особенно заметно при
правлении монархов из аморийской династии (820-867 гг.). Византийские
василевсы пытались не отставать от багдадских халифов и оказывали
просвещению должное внимание. Особенно отличался на этом поприще
император
Феофил,
распространении
правивший
в его
в
829-842
гг.
стране грамотности202
и
Он
заботившийся
о
оказывал особое
покровительство талантливому ученому Льву Математику. Лев Математик
был назначен профессором в школу при церкви Сорока мучеников
севастийских и получил право получать казенные выплаты за свою
неустанную работу203. Покровительствовали образованию и императоры
македонской династии. Ими были ее основатель Василий I, правивший в 867886 гг. и возвысивший при себе всем известного Фотия. Таким же был и его
сын Лев VI, правивший в 886-912 гг., являвшийся «наибольшим философом
из императоров» и получивший прозвище Мудрый204.
Помимо
упомянутой
школы
при
церкви
Сорока
мучеников
севастийских необходимо упомянуть об учебном заведении, которое
находилось при Церкви Святых Апостолов. Принято полагать, что там
некоторое время преподавал просветитель Константин Философ после своего
возвращения из миссии в земли хазар. Данная школа была поделена на два
отделения. Первое отделение предназначалось для тех, кто изучал предметы
тривиума (грамматику, риторику, логику), второе же отделение было для тех
учеников, которые постигали премудрости арифметики, геометрии, музыки,
медицины и физики. Главной отличительной чертой учебного заведения
являлось то, что ученики обучали самих себя. Происходило это в процессе
202
Образованный император Феофил – совесть нации. – URL: http://vizantiya.limarevvn.ru/3.htm (дата
обращения: 12.05.2016).
203
Лев Математик // Философская энциклопедия / под ред. Ф.В. Константинова. В 5 тт. Т. 3. – М., 1964. – С. 157.
204
Кучма В.В. Лев VI Мудрый. Тактика Льва. – СПб., 2012. – С. 12.
41
совместного
обсуждения
каждого
вопроса
образовательного
курса.
Необходимо отметить, что здесь не преподавали богословие, а основное
внимание уделялось занятиям свободными искусствами.
Во второй половине IX столетия в византийской столице было открыто
высшее государственное училище, по своей сути являющееся университетом.
Еще в 425 г., согласно указу императора Феодосия II, подобное учебное
заведение уже создавалось205. Оно получило название Аудиторум, и в нем
имелись кафедры риторики, философии, права, греческой и латинской
грамматики. В 855 г. благодаря стараниям кесаря Варды, являвшегося дядей
малолетнего василевса Михаила III, правившего в 842-867 гг., была основана
математическая школа в Магнаврах близ Константинополя. Руководителем
ее был назначен Лев Математик206. Школа располагалась во дворце, и в ней
велось обучение четырем предметам: грамматике, философии, геометрии и
астрономии. В частности Львом Математиком велись уроки по философии.
Остальные предметы
велись его учениками: Феодором, обучавшим
геометрии, Феодегием, обучавшим астрономии, и Комитасом, обучавшим
грамматике. Это учебное заведение имело сугубо светскую направленность.
Среди сведений, оставленных византийскими историками, нет информации о
преподавании здесь богословия. В IX в. была открыта Патриаршая Академия.
Основное внимание в ней уделялось правилам толкования Библии,
Евангелия, произведений Отцов Церкви. Вся деятельность здесь была
построена
вокруг
постижения
богословия.
Академия
готовила
квалифицированные кадры для занятия высших церковных должностей.
Со временем серьезными конкурентами столичных высших учебных
заведений стали учреждения, находящиеся в провинции, в частности в таком
городе, как Мистра207. Получение высшего образования в провинциальных
205
Феодосий Флавий // Хронос. Биографический указатель. – URL: http://hrono.ru/biograf/bio_f/feodosi2.php
(дата обращения: 20.05.2016).
206
Культура Византии. Вторая половина VII-XII в. / под ред. З.В. Удальцовой, Г.Г. Литаврина. – М., 1989. –
С. 394.
207
Гийу А. Указ. соч. – С. 344.
42
городах было возможно благодаря высокообразованным епископам и
митрополитам, являвшимся выпускниками высшей школы Константинополя.
Данные деятели обучали по своей собственной учебной системе, а их
обучаемыми были люди, выбравшие для себя духовную карьеру. В Византии
имелись также кружки-салоны, особые домашние академии, в которых
обучались разного рода эрудиты, концентрирующиеся вокруг какого-нибудь
ученого философа, являвшегося помимо этого меценатом208. Подобная
традиция шла еще от философских школ времен античности. Примером
такого интеллектуального византийского кружка IX в. можно назвать кружок
патриарха Фотия.
По достижении 16-17 лет византийские юноши начинали обучение в
так называемой «школе ритора»209. Поступали в высшую школу, либо уже
овладев всеми дисциплинами, преподаваемыми в «пайдейе», либо еще до
окончания средней школы. По мнению византийцев, риторика являлась
высшим, совершеннейшим и благороднейшим искусством. Именно она и
была одним из наиважнейших факторов высшего образования. В риторике
видели средство для совершенствования духовной жизни, для гармоничного
развития личности. Формально в Византии не было сословных ограничений
на получение риторического образования, однако в реальности овладеть им в
полной мере мог лишь крайне узкий круг лиц. Во-первых, нужно было иметь
много денег для оплаты образования, а, во-вторых, необходимо было
проживать в городах, в которых находились школы риторов210.
Основным
предметом
учебного
курса
риторики
являлась
так
называемая теория словесного искусства. Обучающиеся должны были
заучивать наизусть выдержки из работ эллинских и христианских писателей,
208
209
Гийу А. Указ. соч. – С. 345.
Византийское
образование.
Общая
картина
византийского
http://www.xliby.ru/istorija/drugaja_istorija_nauki_ot_aristotelja_do_nyutona/p10.php
образования.
(дата
–
URL:
обращения:
13.05.2016).
210
Образование и школы в Византии. – URL: http://godsbay.ru/civilizations/obrazovanie_shkoly.html (дата
обращения: 14.05.2016).
43
это были труды ораторов, историков, богословов, философов. В школы
приглашали риторов и проповедников, выступающих перед учениками. Сами
же ученики должны были упражняться в написании сочинений и речей на
заданные темы и в соответствии с установившимися классическими
правилами и подражанием стилю древних авторов. Потом эти тексты
декламировались. Обучаемые должны были уметь самостоятельно сочинять
басни, рассказы, ученые тезисы, сентенции, порицания и прочее. Не
забывали в высшей школе и продолжать развитие навыка комментирования
разных текстов. Тем самым, в школе ритора велось обучение декламации,
правилам построения грамотной речи,
Устраивались
диспуты,
важным
основным жанрам красноречия.
качеством
являлось
умение
импровизировать. Помимо отработки устной речи много внимания уделялось
и письменной речи, в частности правилам составления писем. Хорошим
подспорьем для постижения риторики являлся учебник «Риторическое
искусство» Гермогена Тарсийского, написанный еще в III в.211
Курс обучения в высшей школе предполагал и изучение философии,
которую именовали «квадривиумом» и рассматривали порой даже как «науку
наук»212.
Обучение
в
школе
философов
предусматривало
изучение
множества предметов. Здесь штудировали не только произведения Платона,
Аристотеля, неоплатоников, но и изучали арифметику, геометрию, музыку,
этику, астрономию, физику, медицину. На первых этапах изучали еще и
логику. Перечисленные дисциплины принадлежали к так называемой
теоретической философии. К практической же философии относилась
политика, история и этика213. Церковные деятели, несмотря на то, что
признавали высокое значение философии, видели в ней пропедевтическую
211
Образование и школы в Византии. – URL: http://godsbay.ru/civilizations/obrazovanie_shkoly.html (дата
обращения: 14.05.2016).
212
Византийское
образование.
Общая
картина
византийского
http://www.xliby.ru/istorija/drugaja_istorija_nauki_ot_aristotelja_do_nyutona/p10.php
13.05.2016).
213
Там же.
44
образования.
(дата
–
URL:
обращения:
дисциплину,
которая
подготавливала
умы
молодежи
к
восприятию
божественных истин и являлась ничем иным, как естественным переходом к
обучению теологии.
Необходимо отметить, что высшее богословское образование получали
в монастырях. Роль монастырей в деле образования в Византии сохранялась
длительное время и к XV в., когда в Европе монастырские школы пришли в
упадок, достигла апогея214. Традиция монастырских форм образования
восходит к концу греко-римской цивилизации, когда в восточных
провинциях Римской империи стали создаваться христианские училища, во
многом напоминавшие еврейские раввинские школы. В данном случае на
основе библейских текстов учили грамматике, философии. Типичная
богословская школа того времени – это и школа, и общежитие, и четкая
религиозно-педагогическая община. Учащиеся и преподаватели жили в
одном школьном доме, составляя «братство». Это еще не монастырь, но по
форме это сближается с позднейшими монастырскими училищами. Главный
предмет изучения – Священное Писание, которое, начиная с книги Бытия,
изучали в течение трех лет. Даже обучение грамоте осуществлялось на этой
основе. Так, известен учебник VI в. «Эпимерсимы», излагавший греческую
грамматику на материале Псалтыри215. Методика обучения сводилась к
следующему: текст Писания совместно читался, затем переписывался и
подвергался толкованию. Глава такой школы назывался «толковником».
Обучение в монастырских школах осуществлялось в среднем до трех лет,
руководствовались они в своей деятельности определенным уставом, где
четко регламентировался порядок обучения и воспитания монахов216.
Антично-византийские традиции светского образования дали мощный
толчок эволюции школы и педагогической мысли Западной Европы. Труды
ряда
византийских
педагогов-философов
пользовались
огромной
214
Гийу А. Указ. соч. – С. 347.
215
Основные этапы развития культуры и просвещения в Византии. – URL: http://lektsia.com/2x80bf.html
(дата обращения: 16.05.2016).
216
Там же.
45
популярностью в ученых кругах средневековой Европы. Среди них можно
указать «Шестоднев» Василия Кесарийского, «Источник Знания» Иоанна
Дамаскина, проповеди Иоанна Златоуста, Максима Исповедника и других.
Таким образом, система образования Византии долгое время позволяла
воспитывать высокообразованных, всесторонне развитых ученых людей,
которые управляли либо государством, либо Церковью. Во-первых,
благодаря
античному
наследию
и
христианству,
которое
системно
преподавалось с начальной и до вышей школы, выпускники, прошедшие все
три этапа обучения, выходили высокообразованными управленцами и
духовно богатыми людьми.
Во-вторых,
необходимо
отметить,
что
большинство
населения
Византийской империи все же заканчивали процесс своего обучения на
начальной школе. Продолжение образования требовало финансовых средств,
которые имелись только у богатой прослойки общества.
В-третьих, покровительство школе, особенно высшей, оказывали сами
императоры. Наиболее примечательным моментом в этом отношении
является образование Магнаврской школы. Василевсы зачастую сами
контролировали
процесс
набора
преподавателей
в
высшие
школы,
привлекали для работы в них выдающихся деятелей науки и культуры.
§ 2. Аудиторум как наглядный пример высшей школы Византии
Наглядным примером высшей школы Византийской империи являлся
Аудиторум. Как уже указывалось ранее, он был создан в 425 г. в
Константинополе
благодаря
усилиям
правившего
тогда
императора
Феодосия II. Данное учебное заведение было построено в южной части
Капитолии. Для новой высшей школы, которую ученые порой называют
университетом, было отведено особое здание с обширными залами для
аудиторий, где обучающимся читали лекции217. Прообразом Аудиторума
217
Удальцова З.В. Византийская культура. – М., 1988. – С. 102.
46
стала императорская школа, созданная Константином I Великим для
обеспечения государственной администрации грамотным чиновничьим
аппаратом.
Название «Аудиторум» образовано от латинского слова «audire», что в
переводе на русский язык означает «слушать». Тем самым, уже в самом
названии высшей школы заложен главный метод преподавания – чтение
лекций преподавателями, сопровождаемое высказыванием комментариев к
прочитываемому материалу. Обучающий персонал учебного заведения
именовался «консулами философии», а также «главами риторов». В
Аудиторуме имелись несколько кафедр: кафедры риторики, философии,
права, греческой и латинской грамматики218.
Местный штат преподавателей насчитывал 31 человека219. Каждый из
них являлся государственным служащим, имеющим высокий ранг. Десять
педагогов были специалистами по греческой грамматике, десять человек
были знатоками латыни, пять – знали толк в греческом красноречии, три – в
латинском красноречии, два преподавателя знали хорошо право, один
профессор блестяще разбирался в философии. Все упомянутые лица
получали жалование из императорской казны, а после двадцати восьми лет
беспорочной службы они имели право на отставку с сохранением пенсии, а
также за ними сохранялось звание комита первой степени. Все они не имели
права обучать кого-либо в другом месте, а также преподаватели под страхом
сурового наказания и высылки из столицы не имели права открывать свои
собственные школы. Кроме того профессора Аудиториума обязаны были
верить в Иисуса Христа220. Уже в V столетии это учреждение было
полностью христианизировано, однако подробные обстоятельства данного
явления
218
219
неизвестны.
Аудиториум
являлся
закрытой
Удальцова З.В. Указ. соч. – С. 103.
Византийское
образование.
Общая
картина
византийского
http://www.xliby.ru/istorija/drugaja_istorija_nauki_ot_aristotelja_do_nyutona/p10.php
13.05.2016).
220
корпорацией
Буровский А.М. Царьград. 1000 лет величия. – М., 2013. – С. 20.
47
образования.
(дата
–
URL:
обращения:
преподавателей, в которой существовали свои привилегии и права. У
обучающего персонала имелась даже своя корпоративная одежда221.
Первоначально обучение велось на латинском и греческом языках.
Несмотря на то, что на первых порах существования Аудиторума
государственным языком оставался латинский язык, тем не менее,
происходит учреждение кафедр с греческим языком. Это указывает на то, что
сам император начинал признавать в новой столице права и за этим языком,
который в восточной половине Византийской империи был, конечно, более
понятен, чем латинский. Нелишне отметить, что риторов с греческим языком
было в высшей школе пять, а риторов с латинским языком – всего три.
Необходимо отметить, что с VII-VIII вв. языком, на котором велось
преподавание на всех его уровнях, стал классический греческий язык. Вплоть
до XIV столетия не изучался в высшей школе ни латинский язык, ни какойлибо другой новый европейский язык. В этот временной период школьная
культура Византии не имела себе равных среди других школьных культур.
Этим и объясняется своеобразный языковой снобизм. С упадком культуры
страны в XIV в. и усилением влияния западноевропейских культурных
веяний изучение зарубежных языков в системе высшего образования стало
делом обязательным.
Первый этап развития высшей школы завершился постановлением
императора Фоки, далекого от научных познаний222. Своим указом он удалил
всех дидаскалов из Константинополя. Захвативший престол Фока был
свергнут в 610 г. сыном наместника Африки, которого призвали византийцы
для оказания военной помощи против тирана223. Этим новым василевсом стал
блестяще одаренный и энергичный Ираклий I, и именно он вновь объявил об
открытии школы. В данном деянии императору помог византийский
221
222
Удальцова З.В. Указ. соч. – С. 104.
Успенский Ф.И. История Византийской империи. В 3 тт. Т. 1. Период Македонской династии (867-
1057). – М., 2005. – С. 600.
223
Гераклий // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и Е.А. Эфрона. Т. VIII. Гальберг – Германий. –
СПб., 1892. – С. 444.
48
патриарх Сергий. Владыка занял свой пост в тот же год, что и светский глава
Византии, и до самой своей смерти являлся ближайшим помощником
Ираклия I, даже в церковных делах действуя от его имени224. Вновь открытая
высшая школа просуществовала вплоть до начала иконоборчества в первой
половине VIII столетия. Решение о закрытии школы было принято
императором Львом III. Данный василевс правил в 717-741 гг., и помимо
того, что он был замечательным полководцем, администратором и
законодателем, он также активно вмешивался в дела православной церкви,
выступив
открыто
против
иконопочитания225.
Закрытие
Аудиторума
произошло из-за того, что учебное заведение не поддержало нараставших
иконоборческих идей, бушевавших в умах многих византийцев. Необходимо
отметить, что высшая школа даже весьма открыто выступила в защиту икон
как православных атрибутов. Вследствие этого она не функционировала в
течение всего периода иконоборчества226.
С середины IX в. преобразованная константинопольская школа стала
называться Магнаврой, по названию одной из дворцовых зал (Золотая
палата)
Большого
императорского
дворца
в
Константинополе.
Главенствующую роль в возобновлении деятельности учебного заведения
сыграл кесарь Варда, которого в то время уважали за широту знаний. Он
занимал высокие посты при Дворе: был первым министром и советником при
своем племяннике – императоре Михаиле III. Своего расцвета Магнаврская
школа достигла в XI-XII вв. Надо заметить, что если в Западной Европе того
времени университеты создавались как свободные корпорации профессоров
и студентов, как самоуправляемые учреждения, то в Константинополе
высшая школа оставалась в подчинении императорской власти. Константин
IX Мономах регламентировал всю деятельность Магнаврской школы,
224
Сергий // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и Е.А. Эфрона. Т. XXIXа. Семь озер – Симфония. –
СПб., 1900. – С. 648-649.
225
Иконоборство // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и Е.А. Эфрона. Т. XIIа. Земпер –
Имидокислоты. – СПб., 1894. – С. 899.
226
Гийу А. Указ. соч. – С. 330.
49
высшей юридической школы, высших медицинской и философской школ и
даже высшей патриаршей школы227. Данный монарх правил в 1042-1055 гг.
Как известно из истории, укрепление авторитета университетов в
Западной Европе происходило в процессе борьбы с церковью, с церковными
властями. Что касается Византии, то подобного противостояния между
оплотами высшего образования и церковными иерархами не наблюдалось.
Все упиралось в отсутствие монополии византийской православной церкви
на образование. Это обстоятельство играло как положительную, так и
отрицательную роль. К положительным моментам можно отнести то, что все
это приводило к возрастанию светского характера содержания высшего
образования. Отрицательное влияние заключалось в чрезмерной опеке
высшей
власти
инициативу
и
над
процессом обучения. Данная опека
творческий
потенциал
преподавательского
сковывала
состава
образовательного учреждения.
Магнаврская школа, или как ее еще называли Магнаврский атеней –
прообраз университета, где обучали медицине, философии, риторике и
праву228. Важно отметить, что предметы, которые так или иначе были
связаны с латинским языком, в учебную программу не входили, поскольку,
как уже отмечалось, государственным языком страны уже был греческий. До
появления Магнаврского атенея образование в Византийской империи было
либо частным, либо муниципальным, но никак не государственным. Новый
христианский центр просвещения в Константинополе явился опасным
соперником для Афинской школы, которая приходила во все больший
упадок. В последующей истории Византии высшая школа Феодосия II явится
тем очагом, около которого будут объединяться лучшие умственные силы
империи229. Магнаврская школа являлась в свое время местом для
прохождения стажировки профессоров известного Парижского университета,
227
Константин IX Мономах // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и Е.А. Эфрона. Т. XVI. Конкорд –
Коялович. – СПб., 1895. – С. 70.
228
Удальцова З.В. Указ. соч. – С. 103.
229
Васильев А.А. Указ. соч. – С. 240.
50
бывали здесь с целью усовершенствования своих навыков ученые лица из
далекого Багдада. Здесь обучалось немало и других иностранцев: славяне,
армяне, грузины, итальянцы230.
В IX столетии это учебное заведение возглавил талантливейший
педагог-мыслитель тогдашней современности Лев Математик. Важно
отметить, что для того периода времени данный деятель являлся своего рода
энциклопедистом: он одновременно хорошо знал математику, физику,
механику и философию231. Он имел также познания в медицине и
астрономии, увлекался чтением античных авторов. О высочайшем уровне
преподавания в Магнавре можно судить и по уровню мастерства лиц,
окончивших
ее.
Чего
стоит
только
лишь
упоминание
славянских
первоучителей Кирилла и Мефодия, которые организовали собственными
усилиями в славянских странах школы книжного учения.
В константинопольской высшей школе времени ее расцвета обучали,
прежде
всего,
платоновской
и
неоплатоновской
философии,
комментированию и критике греческих текстов, комментариям к сочинениям
отцов церкви. Идеалом были фигуры таких протовизантийских эрудитов и
риторов-богословов, как Василий Кесарийский и Иоанн Златоуст. Василий
Кесарийский, живший еще в IV столетии, за свою неустанную деятельность
как великолепный богослов, писатель и оратор получил прозвище
«Великий»232. Иоанн Златоуст также являлся особо почитаемой личностью,
наравне с Василием Великим и Григорием Богословом, являясь одним из
трех «вселенских учителей»233. Труды этих двух упомянутых деятелей
подвергались скрупулезному изучению и последующему публичному
230
Гийу А. Указ. соч. – С. 353.
231
Культура Византии. Вторая половина VII-XII в. / под ред. З.В. Удальцовой, Г.Г. Литаврина. – М., 1989. –
С. 394.
232
Архимандрит Киприан (Керн). Золотой век святоотеческой письменности. Глава 3. Святой Василий
Великий. – URL:
https://azbyka.ru/otechnik/Kiprian_Kern/zolotoj-vek-svjatootecheskoj-pismennosti/3 (дата
обращения: 13.07.2016).
233
Иоанн Златоуст // Православная энциклопедия. В 44 тт. Т. XXIV. Иоанн Воин – Иоанна Богослова
откровение. – М., 2010. – С. 205.
51
обсуждению. В содержание высшего образования входили метафизика как
метод исследования природы, философия, богословие, медицина и музыка.
Основной
формой
обучения
являлся
диспут.
В
ходе
диспутов
рассматривались проблемы этики, политики, истории, юриспруденции.
Идеал выпускника высшей школы – энциклопедически образованный
государственный или церковный деятель234.
Одной из заслуг преподавателей Магнаврской школы являлась
активная деятельность по сбору хранившихся в монастырях старинных книг.
Сильной их стороной была и литературная деятельность. Так, к примеру
Знаменитый грамматик того времени патриарх Фотий еще до занятия своей
патриаршей должности составил так называемый Мириобиблион, который
являлся сосредоточием сокращенных пересказов около 300 античных
рукописей235. Сотрудники школы как знатоки грамматики собрали огромную
библиотеку и написали множество произведений компилятивного характера
на законоведческие, исторические и агрономические темы. Благодаря их
деятельности византийцы заново узнали о трудах таких деятелей, как
Платон, Аристотель и Евклид236.
С течением времени обучение в Магнавре приобретало все большую
специальную направленность. Предпочтение отдавалось юридическому
образованию. Одной из задач высшей школы, сохранявшейся на протяжении
тысячелетней истории Византийской империи, также было освоение
античного наследия. Вне усвоения этого круга знаний и умений всерьез
говорить о высшем образовании было невозможно237.
Таким образом, можно сказать, что учебное заведение Аудиторум, или
как его потом стали называть Магнавра, являлось эталоном высшей школы
Византийской империи. Во-первых, оно находилось под патронажем самого
234
235
Васильев А.А. Указ. соч. – С. 240.
Гаврюшин Н.К. Византийская космология в XI веке // Историко-астрономические исследования.
Вып. XVI. – М., 1983. – С. 328.
236
Там же.
237
Буровский А.М. Указ. соч. – С. 22.
52
византийского императора, забота которого зачастую была даже чрезмерной.
Василевс контролировал даже процесс набора преподавателей.
Во-вторых, тот факт, что в заведении сформировалась собственная
закрытая корпоративная организация, уже сам по себе говорит о высоком
уровне преподавания и высокой заинтересованности педагогического
коллектива в плодотворном рабочем процессе. К деятельности Магнаврской
школы были причастны такие выдающиеся деятели Византии, как Лев
Математик, Фотий, Константин Философ (Кирилл).
В-третьих, христианизации не избежал и Аудиторум, но в отличие от
стран Западной Европы, данному учебному заведению церковное влияние не
наносило
ощутимого
вреда.
Включение
в
образование
элементов
православия не помешало включению в эту систему античного наследия.
§ 3. Обучение и образование славянских просветителей Кирилла и
Мефодия
Истинное значение просветительской деятельности солунских братьевпросветителей – Константина Философа (Кирилла) и Мефодия, давших
славянским народам письменность на родном языке, трудно переоценить. Их
заслуга заключалась не просто в изобретении новых знаков, применяемых
для письма. Они стали зачинателями ведения богослужения на славянском
языке, ими был осуществлен перевод с греческого языка необходимых для
этого книг. Можно даже сказать, что братья создали новый литературный
язык для народов, до этого его не имевших238. Деяния просветителей сделали
славянские государства Восточной Европы равными на политической арене
так называемым «цивилизованным» странам. Они также обеспечили
возможность славянам приобщиться к накопленной мировой сокровищнице
науки и культуры того временного периода239.
238
Уханова Е.В. У истоков славянской письменности. – М., 1998. – С. 88.
239
Там же.
53
Необходимо отметить, что источники и историческая литература о
жизни и деятельности солунских просветителей Константина Философа и
Мефодия крайне обширна. Данные личности во все времена привлекали
внимание исследователей. Наиболее содержательные письменные творения –
это так называемые «Жития». Они, прежде всего, принадлежат к той
типичной средневековой литературе, где рядом бок о бок соседствуют
подлинные исторические факты и легенды. Помимо этого, все «Жития» или
биографии святого человека строились по четко определенной литературной
схеме. В этом произведении обязательно должен был быть прописан тот
возвышенный христианский идеал, которому следовало подражать каждому
верующему. «Житие» – это что-то подобное иконе, где не находится места
мирскому, где все факты и события являются сугубо назидательными240.
Помимо этого, житийные тексты писались в конкретных политических
условиях, которые не могли не отражаться на содержании и характере
повествования. Данная своеобразная тенденциозность, а также вставки в
«Жития» текста, имеющего более позднее происхождение, делают работу
изучающего их исследователя весьма сложной241.
Славные деяния Кирилла и Мефодия уже при их жизни получили
широкую известность, и вскоре после смерти братьев и всеобщего признания
их святыми их биографические данные обрели легендарные черты. Об их
непростом жизненном пути и активнейшей просветительской деятельности в
землях славян нам сообщают, прежде всего, так называемые «Паннонские
легенды», к которым принадлежат «Житие Константина» и «Житие
Мефодия»242. Необходимо отметить, что общая судьба солунских братьев
сложилась весьма благоприятно для того, чтобы подготовить их к
осуществлению просветительской деятельности у славян, благодаря которой
они и прославились на весь цивилизованный мир.
240
241
242
Жития святых. – URL: https://azbyka.ru/zhitiya-svyatyx (дата обращения: 15.07.2016).
Флоря Б.Н. Сказание о начале славянской письменности. – СПб., 2000. – С. 15.
Там же. – С. 17.
54
Мефодий (815-885 гг. жизни) и его брат Константин (827-869 гг.
жизни) родились в греческом портовом городе Фессалоники (ныне
Салоники) – втором по крупности городе тогдашней Византии243. Данный
населенный пункт был больше известен среди балканских славян под
названием Солунь, отчего просветителей часто и называют солунскими
братьями. Уже с конца VI столетия известны набеги славянских племен на
этот город. Однако захватом города так и не закончился ни один штурм. С
течением временем славяне стали постепенно селиться вокруг Солуни, а
затем уже некоторые стали даже городскими жителями. Важно отметить, что
Кирилл и Мефодий еще с малолетства были знакомы с тем болгаромакедонским диалектом славянского языка, на котором изъяснялась
значительная
часть
населения
города
и
его
непосредственных
окрестностей244.
Отца Кирилла и Мефодия звали Лев. Он являлся «знатным и богатым
вельможей», по званию являвшимся «воином-сотником»245. Жену его звали
Марией, и было у них семеро сыновей. Известно, что славянские
первоучители получили отличное образование. Старший из семи братьев
известен нам по своему монашескому имени Мефодий (предполагают, что
мирское имя, данное ему родителями при рождении, – Михаил). В 833 г.
юноше исполнилось 18 лет. Согласно принятому на тот момент обычаю, он
поступил на военную службу. Данная служба проходила в столице страны –
Константинополе. Восседавшим на правящем троне в это время был
император Феофил, пользующийся репутацией неусыпного борца за
правосудие, соблюдение гражданских законов, любящий даже управлять
хором во время совершения богослужений в храме246.
Важно
подчеркнуть,
административные
243
что
способности.
у
Около
Мефодия
835
г.
рано
он
был
проявились
назначен
Салоники. – URL: http://www.o-greece.ru/articles/thessaloniki/thessaloniki (дата обращения: 17.05.2016).
244
Флоря Б.Н. Указ. соч. – С. 18.
245
Рябцев Ю.С. Путешествие в Древнюю Русь: Рассказы о русской культуре. – М., 1995. – С. 149.
246
Феофил // Византийский словарь. В 2 тт. Т. 2 / под общ. ред. К.А. Филатова. – СПб., 2011. – С. 431-432.
55
военачальником
(«воеводой»)
византийской
провинции
Славинии,
располагавшейся на территории современной Македонии и населенной
преимущественно славянами247. Подобные славянские области («архонтии»)
хоть и официально входили в состав Византийской империи, но еще не были
полностью подчинены ей в рамках военно-административной организации.
На должности архонтов этих территорий теоретически могли быть назначены
представители
местной
государственная
славянской
элиты,
старалась
заменять
власть
однако
их
центральная
византийскими
военачальниками. Как раз одним из таковых и был Мефодий. В должности
архонта он находился десять лет и за это время успел хорошо ознакомиться
со славянским языком. Известно, что после ухода с государственной службы
Мефодий оставил мирскую жизнь, постригся в монахи и определился на
проживание в один из монастырей на горе Олимп в Малой Азии248.
Что касается самого младшего из братьев, Константина, то данная
личность еще с самого детства стала выделяться своими незаурядными
способностями. Он довольно рано обучился читать и стал удивлять всех
окружающих своей начитанностью и способностью к изучению языков.
Будучи в подростковом возрасте, он уже читал сложнейшие труды
христианского
невероятных
философа-литератора
способностях
Григория
юноши
в
Богослова.
скором
Слух
времени
о
достиг
Константинополя249. После смерти отца в 841 г. деятельное участие в судьбе
четырнадцатилетнего
императорской
Константина
канцелярии)
принял
Феоктист,
на
сам
логофет
(начальник
тот
момент
являвшийся
фактическим правителем Византии250.
После смерти императора Феофила в 842 г. при малолетнем
императоре Михаиле III были назначены регенты. Ими являлись мать
247
248
Флоря Б.Н. Указ. соч. – С. 19.
Хабургаев Г.А. Первые столетия славянской письменности и культуры: Истоки древнерусской книжности.
– М., 1994. – С. 45.
249
Успенский Ф.И. Указ. соч. – С. 45.
250
Флоря Б.Н. Указ. соч. – С. 25.
56
императора Феодора, ее брат Варда и логофет Феоктист. Именно Феоктист,
узнав об одаренном мальчике, пригласил его в Константинополь для
совместного обучения с наследником престола. Можно предположить, что на
Константина, который по возрасту был старше Михаила III на 4 года,
возложили обязанности воспитателя и старшего товарища. Логофет Феоктист
в целом остался доволен сделанным выбором. Константин же в свою очередь
осуществил заветное желание получить всеобъемлющее образование под
началом выдающихся наставников, в том числе и под руководством
будущего знаменитого византийского патриарха Фотия. Исследователи так и
не пришли к общему мнению, где конкретно учился Константин Философ.
Либо это была уже упоминаемая Магнаврская высшая школа, либо это
происходило не в особом государственном учебном заведении, а в частном
кружке
ученых,
действовавшем
в
столице
империи
под
особым
покровительством самого Феоктиста251.
Перед Константином открывались фантастические перспективы, но он
не стремился к административной карьере. В «Житии Кирилла» описывается
примечательный эпизод, когда однажды логофет, в очередной раз обратив
внимание на красоту и мудрость юноши, предложил отдать ему в жены свою
крестницу из знатного и богатого рода. Также Феоктист пообещал большие
почести и административную карьеру, которые могли бы быть дарованы
Константину самим императором. Логофет даже сказал: «Можно ожидать и
большего – стратигом будешь»252. На это Константин Философ ответил, что
предложенное – это большой дар для того, кто желает этого, а он же не видит
для себя ничего лучше учения и накопления знаний. После этого Феоктист
пошел к государыне и сообщил ей о том, что юному философу не интересна
мирская жизнь253. Он также пришел к мысли о том, что чтобы удержать
Константина возле Двора необходимо назначить юношу, обращенного перед
251
252
253
Уханова Е.В. Указ. соч. – С. 136.
Флоря Б.Н. Указ. соч. – С. 138.
Там же. – С. 139.
57
этим в монашество, на должность библиотекаря при патриархе в соборе
Святой Софии.
Должность библиотекаря (хартофилакса или хранителя рукописей)
центрального патриаршего собора Византии, Софии Константинопольской,
была крайне почетной и означала, что Константин Философ должен был
стать первым секретарем патриарха. Данная работа была очень значимой, в
связи с тем, что хартофилакс являлся непосредственным заместителем
духовного владыки во всех важных делах церковного управления в те
моменты, когда тот не мог в них принять личного участия. Патриархом, при
котором произошел поворот в деятельности Константина, был Игнатий.
Данный церковнослужитель был сыном императора Михаила Рагнави, в
14 лет он стал монахом и в годы патриаршества был известным борцом
против иконоборческих идей254.
Необходимо отметить, что временной период, на который пришлись
юность Константина и его первые серьезные шаги в самостоятельной жизни,
был весьма особым. Середина IX столетия – это было время культурного
подъема Византийской империи, стабилизации ее внутреннего устройства
после преодоления более чем векового раскола общества в связи с
иконоборчеством. Моментом восстановления иконопочитания стал 843 г.255
Наиболее
характерным
возобновление
признаком
после
происходивших
многовекового
перемен
перерыва
было
деятельности
Константинопольского университета (Магнаврской высшей школы)256.
В этот период усиливается интерес византийцев к античным авторам, к
изучению их литературного наследия. Основное внимание уделяется анализу
древних текстов с позиций лингвистики, выявлению особенностей их стиля и
структуры. Наиболее яркими представителями этого направления были Лев
254
Игнатий Константинопольский // Древо. Открытая православная энциклопедия. – URL: http://drevo-
info.ru/articles/4238.html (дата обращения: 15.05.2016).
255
Языкова
И.
Иконоборчество
и
иконопочитание
//
Православие
pravmir.ru/ikonoborchestvo-i-ikonopochitanie (дата обращения: 16.05.2016).
256
Васильев А.А. Указ. соч. – С. 242.
58
и
мир.
–
URL:
http:
Математик, как мы уже упоминали, возглавивший Константинопольский
атеней, и талантливейший чиновник канцелярии василевса, а впоследствии
византийский патриарх, Фотий. Именно они являлись основными учителями
Константина257. Известно, что Философ не питал интереса к точным наукам,
поэтому его непосредственные отношения со Львом Математиком могли
быть чисто формальными. Чего нельзя сказать о патриархе, с которым
Константин был достаточно близок. Константин никак не мог остаться в
стороне от того культурного направления, ведущим деятелем которого был
его непосредственный учитель.
В то время в обществе существовали две основные точки зрения на
светскую науку и наследие, доставшееся со времен античности. Одна часть
людей считала, что светские познания не имеют благотворного воздействия
на благочестивого человека, и они бесполезны. Также считалось, что
светские науки – это серьезная преграда для верующих в их стремлении
познать помещенное в Библии Божественное откровение. Другая часть
общества видела в науке и античном наследии благо, являющееся как бы
предварительным этапом к изучению высшей мудрости, которой считали
теологию. Как раз ко вторым и принадлежал Константин Философ, всецело
разделявший по этому вопросу позицию византийского патриарха258.
Под четким наставничеством Фотия происходило становление Кирилла
как талантливейшего филолога и теолога. Постижение светской науки как
этап к изучению богословия оказало благотворное воздействие на юношу,
поскольку перед тем, как стать монахом он успел получить превосходное и,
что ни маловажно, разностороннее светское образование. Именно эти
полученные
знания
впоследствии
позволят
Константину
Философу
осуществить свою историческую миссию, заключающуюся в изобретении
славянской письменности259. Знания дали ему не только огромную эрудицию,
257
Эльдемуров Ф. Слово Константина Философа // Наука и религия. – 2007. – № 11. – С. 38.
258
Там же. – С. 39.
259
Хабургаев Г.А. Указ. соч. – С. 53.
59
они позволили также усвоить основное правило ведения ученой полемики,
заключавшееся в терпимости к оппоненту и овладении широтой взглядов и
суждений. Ведение диспутов по самым разным проблемам в то время
получило огромное распространение не только в научном кружке, к
которому принадлежал Кирилл, но и во всем византийском обществе260.
После освоения мощной практики ведения диспутов Константин Философ
становится выдающимся полемистом и оратором тогдашней современности.
Его
выдающиеся
способности
впоследствии
не
раз
использовались
византийским императором в государственных целях. Данные умения
пригодились ему и в его знаменитой просветительской деятельности среди
славян261. Считается, что за свою жизнь Кирилл кроме греческого языка знал
славянский, латинский, еврейский и арабский языки262.
Итогом теоретических и практических занятий Константина стало
получение фундаментальных знаний, становление недюжинной широты
воззрений, появление глубочайшего интереса к филологии и искусству
ведения ученой полемики. Вместе с этим ученые полагают, что зарождение
идеи создания особого славянского письма не связано с деятельностью
научного кружка, действовавшего под руководством Фотия. К такому
мнению их приводит знание о том, что интеллектуалы фотиевского кружка,
являясь без сомнения элитой византийского общества, исповедовали среди
общественности особую исключительность греческого языка и греческой
литературы. Они даже испытывали некоторое пренебрежение к культурной
жизни других народов. Славянские народы в этом контексте были не
исключением. Примером данной ученой «изоляции» византийцев являлся и
сам патриарх Фотий, который, несмотря на широчайшую эрудицию, вряд ли
знал какой-то другой язык, кроме греческого263. Создание славянского
алфавита и письменности в какой-то мере стало возможным благодаря не
260
Хабургаев Г.А. Указ. соч. – С. 54.
261
Уханова Е.В. Указ. соч. – С. 151.
262
Рябцев Ю.С. Указ. соч. – С. 149.
263
Уханова Е.В. Указ. соч. – С. 152.
60
византийской элите, а императору, имевшему обширные политические
планы, а также церкви, имевшей и свои цели. Важно заметить, что планы
светской и духовной властей Византии всецело совпали с областью ученых
интересов Константина Философа264.
Как полагают исследователи, Кирилл, хоть и разделял научные
убеждения своего руководителя, но не являлся членом его политической
группировки, которая усиленно боролась за власть. Вместе с тем,
необходимо отметить такой факт, что когда Константин Философ исполнял
обязанности хартофилакса и помощника патриарха Игнатия, который
являлся ярым противником светских наук и оппонентом Фотия, между этими
двумя деятелями возникали серьезные идеологические разногласия265.
Отработав на должности хартофилакса некоторое малое время, Кирилл
неожиданно без предупреждения покидает византийскую столицу и скрытно
уезжает в один из монастырей, расположенных в Малой Азии. Только лишь
через полгода его друзьям удалось его отыскать, сделано это было с большим
трудом. «Житие Кирилла» гласит, что этим людям так и не удалось убедить
его вернуться на прежнюю должность, однако им удалось уговорить его
стать преподавателем философии на кафедре, где он должен был
контактировать с иностранными и местными учениками. Предполагают, что
кафедра философии располагалась в уже упоминаемой Магнаврской высшей
школе. Занятию должности преградой не стал даже молодой возраст
Константина. В это время ему дают ученое имя «Философ». И это не только
эпитет, которым его наградили современники и потомки за присущие ему
мудрость и эрудицию. Это, прежде всего, термин, отражающий его реальную
профессию – должность заведующего кафедрой философии в самой главной
высшей школе византийской столицы266.
264
265
Уханова Е.В. Указ. соч. – С. 152.
Бердинских В.А. О происхождении Кирилла и Мефодия, и отношениях между греческой и славянской
церквами // Вопросы истории. – 2006. - № 4. – С. 156.
266
Бернштейн С.Б. Указ. соч. – С. 33.
61
Необходимо отметить, что император Византии Михаил III и весь его
правящий двор довольно быстро по достоинству оценили выдающиеся
способности Константина Философа и стали направлять его в ответственные
и крайне сложные миссионерские поездки267. Данные поездки имели не
только церковное, но и светское политическое значение. Середина
IX столетия – период молодости и первых важных жизненных шагов
солунских братьев Кирилла и Мефодия. Это время, по единодушным
оценкам историков, является еще и периодом определенного подъема
византийской культуры. Однако данный подъем захватил лишь довольно
узкие круги элиты общества, имевшей хорошее образование. Но как бы то ни
было след в византийской истории это время оставило немалый268.
Характерными особенностями периода стали возобновление деятельности
Константинопольского университета, а также обновление интереса к
античному наследию. В отношении последнего момента стоит сказать, что
центральное внимание здесь уделялось исследованию особенностей стиля и
грамматической структуры античных сочинений269. Заключенным в них
точным теоретическим сведениям уделялось уже меньше внимания.
Таким образом, прекраснейшее образование, полученное солунскими
братьями Кириллом и Мефодием, оказало благоприятнейшее воздействие на
их просветительскую деятельность. Во-первых, Мефодий, являвшийся самым
старшим из семерых братьев, благодаря своим способностям развил
административную карьеру, став управителем одной из славянских областей
Византии. Однако после завершения этой карьеры он постригся в монахи и
сконцентрировался на интеллектуальной деятельности.
Во-вторых, на становление научного мировоззрения Кирилла огромное
воздействие оказал ряд знаменитых личностей того времени. В начале
ученого пути таковым являлся логофет Феоктист, приблизивший юношу к
267
Эльдемуров Ф. Указ. соч. – С. 38.
268
Там же. – С. 35.
269
Флоря Б.Н. Указ. соч. – С. 88.
62
Императорскому Двору и предлагавший ему административную карьеру.
Затем Константин стал членом научного кружка патриарха Фотия. Именно
под его руководством юноша превратился в выдающегося филолога и
полемиста.
В-третьих, пробыв некоторое время в должности хартофилакса,
Константин встал во главе кафедры философии Магнаврской школы, после
чего и получил свое прозвище Философ. Данная работа оказала немалое
влияние на его дальнейшую просветительскую деятельность. В этой
деятельности ему помогало также знание помимо греческого языка
нескольких других языков: латинского, арабского, славянского и еврейского.
Тем самым, на основании вышеизложенного можно сделать некоторые
обобщающие выводы. Система образования Византии долгое время
позволяла воспитывать высокообразованных, всесторонне развитых ученых
людей, которые управляли либо государством, либо Церковью. Во-первых,
благодаря
античному
наследию
и
христианству,
которое
системно
преподавалось с начальной и до вышей школы, выпускники, прошедшие все
три этапа обучения, выходили высокообразованными управленцами и
духовно
богатыми
людьми.
Во-вторых,
необходимо
отметить,
что
большинство населения Византийской империи все же заканчивали процесс
своего обучения на начальной школе. Продолжение образования требовало
финансовых средств, которые имелись только у богатой прослойки общества.
В-третьих, покровительство школе, особенно высшей, оказывали сами
императоры. Наиболее примечательным моментом в этом отношении
является образование Магнаврской школы. Василевсы зачастую сами
контролировали
процесс
набора
преподавателей
в
высшие
школы,
привлекали для работы в них выдающихся деятелей науки и культуры.
Учебное заведение Аудиторум, или как его потом стали называть
Магнавра, являлось эталоном высшей школы Византийской империи. Вопервых, оно находилось под патронажем самого византийского императора,
забота которого зачастую была даже чрезмерной. Василевс контролировал
63
даже процесс набора преподавателей. Во-вторых, тот факт, что в заведении
сформировалась собственная закрытая корпоративная организация, уже сам
по
себе
говорит
о
высоком
уровне
преподавания
и
высокой
заинтересованности педагогического коллектива в плодотворном рабочем
процессе. К деятельности Магнаврской школы были причастны такие
выдающиеся деятели Византии, как Лев Математик, Фотий, Константин
Философ (Кирилл). В-третьих, христианизации не избежал и Аудиторум, но
в отличие от стран Западной Европы, данному учебному заведению
церковное влияние не наносило ощутимого вреда. Включение в образование
элементов православия не помешало включению в эту систему античного
наследия.
Прекраснейшее
образование,
полученное
солунскими
братьями
Кириллом и Мефодием, оказало благоприятнейшее воздействие на их
просветительскую деятельность. Во-первых, Мефодий, являвшийся самым
старшим из семерых братьев, благодаря своим способностям развил
административную карьеру, став управителем одной из славянских областей
Византии. Однако после завершения этой карьеры он постригся в монахи и
сконцентрировался на интеллектуальной деятельности. Во-вторых, на
становление научного мировоззрения Кирилла огромное воздействие оказал
ряд знаменитых личностей того времени. В начале ученого пути таковым
являлся логофет Феоктист, приблизивший юношу к Императорскому Двору
и предлагавший ему административную карьеру. Затем Константин стал
членом научного кружка патриарха Фотия. Именно под его руководством
юноша превратился в выдающегося филолога и полемиста. В-третьих,
пробыв некоторое время в должности хартофилакса, Константин встал во
главе кафедры философии Магнаврской школы, после чего и получил свое
прозвище Философ. Данная работа оказала немалое влияние на его
дальнейшую просветительскую деятельность. В этой деятельности ему
помогало также знание помимо греческого языка нескольких других языков:
латинского, арабского, славянского и еврейского.
64
ГЛАВА II. МИССИОНЕРСКИЕ И ПАЛОМНИЧЕСКИЕ ПОЕЗДКИ
БРАТЬЕВ И ИХ РОЛЬ В РАСПРОСТРАНЕНИИ И УКРЕПЛЕНИИ
ХРИСТИАНСКОЙ ИДЕИ
§ 1. Миссионерские и паломнические поездки и их характеристика
Перед рассмотрением миссионерских и паломнических поездок
солунских братьев Кирилла и Мефодия необходимо вначале обратиться к
вопросу о том, что же вообще лежит в основе понятия «миссионерские и
паломнические поездки». Коснемся этих важных понятий и дадим им
краткую характеристику.
Первым
делом
коснемся
того,
что
же
собой
представляет
миссионерство. Данный термин образован от латинского слова «mission», в
переводе на русский язык означающего «посылка» или «поручение». Можно
привести
следующее
определение
миссионерству:
одна
из
форм
деятельности религиозных организаций, которая имеет своей основной
целью обращение в какую-либо религию неверующих людей или лиц,
исповедующих другие религиозные убеждения270. Необходимо сразу же
уточнить, что миссионерство характерно в основном для универсальных
религий, являющихся, прежде всего, мировыми, и не характерно для
национальных религиозных взглядов271.
Существуют и другие определения миссионерства. Так, «Советская
историческая энциклопедия» сообщает, что миссионерство – это форма
деятельности религиозных организаций и церквей, официально направленная
на обращение инаковерующих; в действительности ставит более широкие
задачи, содействия осуществлению политических целей классов или
социальных групп (чаще всего правящей верхушки), на службе у которых
270
Миссиология: учебное пособие / отв. ред. А. Гинкель. – М., 2010. – С. 12.
271
Там же.
65
миссионеры фактически находятся272. В отношении людей, осуществляющих
это
миссионерство
(миссионеров),
в
«Толковом
словаре
живого
великорусского языка» В.И. Даля есть такое определение: миссионер – член,
брат духовной миссии, духовный посланник, законно-, веро-, христоучитель,
просветитель, проповедник273.
Общепринято подразделять миссионерство на «внешние» миссии, то
есть на поездки миссионеров в другие земли с целью пропаганды
религиозных убеждений, а также на миссии «внутренние», не сопряженные с
выездом за пределы собственного государства и направленные на вовлечение
в конкретную веру неверующих или иноверцев на собственной так
называемой
канонической
территории274.
Как
раз
миссионерская
деятельность равноапостольных Кирилла и Мефодия относится к «внешним»
миссиям, так как они совершали поездки в такие земли, как Багдадский
халифат, Хазарский каганат, Великая Моравия и Паннония, Болгария.
Миссионерство
порой
отличают
от
схожего
с
ним
термина
«прозелитизм», но четких различий между ними нет. Данный термин, с
греческого языка переводящийся как «обращенный, нашедший свое место»,
обозначает стремление обратить других людей в свою веру, а также в целом
обозначает деятельность, которая направлена на достижение данной
религиозной цели. Прозелитизм был характерен для большинства религий на
том или ином этапе мировой истории. Что касается христианства, то оно,
особенно
на
ранних
этапах,
являлось
религией
активнейшего
прозелитизма275. Обряд крещения в христианстве достаточно прост и может
применяться в массовом порядке, к тому же новообращенный сразу после
обряда получал статус полноправного члена христианской церкви. Стоит
272
Миссионерство // Советская историческая энциклопедия / Гл. ред. Е.М. Жуков. В 16 тт. Т. 9. Мальта –
Нахимов. – М., 1966. – С. 495.
273
Миссия // Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. В 4 тт. Т. 2. И – О. – СПб.,
М., 1881. – С. 336.
274
Миссиология: учебное пособие / отв. ред. А. Гинкель. – М., 2010. – С. 13.
275
Православная миссия прозелитизм. – URL: http://duhovnik.com/node/998 (дата обращения: 18.09.2016).
66
также отметить, что уже в поздние времена, когда христианство получило во
многих местах статус государственной религии, прозелитизм в ряде случаев
стал принимать насильственные формы276. Порой даже насильственное
обращение в христианство не давало права считаться полноценными
христианами и не повышало общественный статус новообращенных.
По продолжительности миссионерские поездки подразделяются на
кратковременные
путешествия,
продолжительные
путешествия
и
пожизненное миссионерство277. Так, первое продолжается от нескольких
дней до нескольких недель или месяцев. Второе может длиться несколько
лет. Что касается пожизненного миссионерства, то тут сразу понятно, что оно
длится в течение всей жизни.
Общеизвестно,
что
миссионерская
деятельность,
миссионерские
поездки не всегда приносили успех. Очень часто те люди, которых
миссионеры хотели обратить в свою веру, отвергали эти попытки и отчаянно
боролись, используя даже насильственные методы борьбы. Нередки были
случаи убийства миссионеров. Миссионерство на других территориях
зачастую помогало повышать в этих землях авторитет своей страны, так как
религиозное влияние вело за собой и политический контроль. Византийская
империя, отправлявшая своих миссионеров в разные места, считала, что
принятие населением этих мест христианства означало и признание ими
политического
миссионерам
подданства
оказывали
византийскому
люди,
императору278.
добровольно
решившие
Помощь
принять
пропагандируемую религию и расхваливавшие ее преимущества другим
своим согражданам.
Существует даже целая наука под названием миссиология. Приведем
несколько определений данного термина. Так, к примеру, миссиология – это
276
Православная миссия прозелитизм. – URL: http://duhovnik.com/node/998 (дата обращения: 18.09.2016).
277
Миссионерство
по-библейски:
краткий
конспект
одноименной
дискуссии.
–
URL:
http://cogmtl.net/Articles/077.htm (дата обращения: 21.09.2016).
278
Иванов С.А. Византийское миссионерство: Можно ли сделать из «варвара» христианина? – М., 2003. –
С. 32.
67
наука о проповеди Евангелия внешнему миру, и одновременно наука о
реальном воцерковлении номинальных христиан, то есть людей крещенных,
но еще не «просвещенных»279. Главная цель ее – нахождение и реализация
наиболее приемлемых и эффективных форм практической актуализации
православных истин во все время изменяющемся мире. Считается, что
православная миссиология немыслима без исторической ретроспективы, без
опоры
на
Священное
Предание.
Согласно
другому
определению,
миссиология – это наука о миссии Церкви во всех ее аспектах280.
Миссиология как дисциплина академически-богословской науки стала
развиваться со второй половины XIX столетия, в особенности в кругах
протестантов. Основателем ее считают Густава Варнека – лютеранского
пастора в Германии, который сам однако никогда не занимался выездным
миссионерством.
Теперь
перейдем
к
характеристике
паломничества.
Термин
«паломничество» образован от латинского «palma» («пальма»). Название
свое он берет от пальмовых ветвей, с которыми люди, живущие в
Иерусалиме,
встречали
Иисуса
Христа281.
Вообще
паломничество
подразумевает собой путешествие к Святой Земле или же к другим местам,
имеющим особое сакральное значение для верующих, с целью поклонения и
осуществления молитвы. Интересно определение паломничества, имеющееся
в «Толковом словаре русского языка» Д.Н. Ушакова. Паломничество, по
версии автора, в первом значении это хождение, странствование паломника,
а во втором значении это путешествие куда-нибудь многочисленных толп
почитателей чего-нибудь или кого-нибудь282. «Советская историческая
279
Миссиология // Семинарская Святоотеческая библиотека. – URL: http://www.otechnik.narod.ru/missco.html
(дата обращения: 11.10.2016).
280
Миссиология
//
Древо.
Открытая
православная
энциклопедия.
–
URL:
http://drevo-
info.ru/articles/23986.html (дата обращения: 11.10.2016).
281
История православного паломничества. – URL: http://tonkosti.ru/ (дата обращения: 12.10.2016).
282
Паломничество // Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. В 4 тт. Т. 2. – М., 1936. –
С. 22.
68
энциклопедия»
содержит
следующее
определение
паломничества:
путешествие, странствие верующих с целью поклонения особо почитаемым
святыням, а иногда получения «сверхъестественной помощи»283. Особую
познавательную ценность представляет подробное разъяснение термина
«паломничество»
в
«Энциклопедическом
словаре
Ф.А. Брокгауза
и
И.А. Ефрона». Авторы пишут, что верование о том, что молитва более
действенна в определенных местностях, имеющих то или иное отношение к
божеству, было свойственно уже народам классического мира284.
Человека-богомольца,
совершающего
паломничество,
именуют
паломником или пилигримом. Второй термин происходит от латинского
«peregrinus»
(«чужеземец,
странник»)285.
Обычай
паломничества
в
христианстве основан на желании верующих поклониться местам и
отдельным святыням, которые связанны с Иисусом Христом, апостолами,
Богородицей286. У христиан присутствует стремление помолиться перед
чудотворными иконами, окунуться в священные воды и испить воды из
святых
источников.
Паломничество
–
важное
понятие
в
системе
христианского мировоззрения, связанного с представлением о жизни как о
неустанном пути человека к Богу287. Путешествия в места, где совершались
божественные деяния Христа, вошли в обыкновение в IV столетии. Главным
образом произошло это под влиянием Святой Елены, путешествие которой к
святым местам привело к воздвижению Христа Господня288.
283
Паломничество // Советская историческая энциклопедия / Гл. ред. Е.М. Жуков. В 16 тт. Т. 10. Нахимсон –
Пергам. – М., 1967. – С. 760.
284
Паломничество // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. XXIIА. Оуэн – Патент о
поединках. – СПб., 1897. – С. 643.
285
Пилигримы – это кто? Дорога пилигримов. – URL: http://fb.ru/article/150534/piligrimyi---eto-kto-doroga-
piligrimov (дата обращения: 28.10.2016).
286
287
История православного паломничества. – URL: http://tonkosti.ru/ (дата обращения: 12.10.2016).
Житенев
С.Ю.
Религиозное
паломничество
в
христианстве,
буддизме
и
мусульманстве:
социокультурные, коммуникационные и цивилизационные аспекты. – М., 2012. – С. 145.
288
Паломничество // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. XXIIА. Оуэн – Патент о
поединках. – СПб., 1897. – С. 643.
69
Подобное характерно и для других религий. Так, к примеру, в исламе
паломники стремятся совершить хадж – посетить Мекку и Медину и
осуществить предписанные для этого ритуалы. Паломнические поездки
известны еще с древних времен. В древности центрами паломничества были
храмы египетского бога солнца Амона в Фивах, бога Осириса в Абидосе,
греческого бога Аполлона в Дельфах и так далее. Новый Завет сообщает о
посещении Марией, Иосифом и Иисусом Иерусалима на праздник Пасхи289.
В ранний период христианства римские императоры активно пытались
уничтожить все, что было связано с Христом, они приказывали уничтожать
храмы, срыть Голгофу, переименовывали города другими названиями,
устраивали языческие капища на месте христианских святынь. Когда в IV
столетии
христиане
получили
долгожданную
религиозную
свободу,
паломничество стало совершаться не только в Палестину290.
Не
все
религиозные
деятели
одобрительно
относились
к
паломническим поездкам. Так, святитель Григорий Нисский осуждал
избыточное увлечение паломничеством, полагая, что паломниками влечет
праздное любопытство, и они в путешествиях очень часто попадают в
неприличные истории и подвергаются всяким искушениям291. Также многие
священнослужители считали, что причаститься Тела и Крови Христовых
можно в любом христианском храме, а деньги, собираемые с паломников,
должны идти на помощь нищим и нуждающимся. В прежние времена среди
православного духовенства приветствовалось затворничество от мирских
соблазнов,
а
осуществление
паломничества
допускалось
лишь
для
укрепления еще не до конца окрепших в вере служителей церкви292.
289
Лебедев В.П. Святая Земля в ее прошлом и настоящем. – М., 2013. – С. 16.
290
Муравьев А.Н. Путешествие по святым местам русским. – М., 1990. – С. 11.
291
Карсавин
Л.П.
Святые
отцы
и
учители
Церкви.
–
http://web.archive.org/web/20100513085644/http://mystudies.narod.ru/library/k/karsavin/karsav12.htm
обращения: 12.10.2016).
292
Там же.
70
URL:
(дата
В
средневековье
наряду
со
Святой
Землей
паломничество
осуществлялось у христиан в Константинополь, на гору Афон в Грецию, у
католиков – в города Рим и Лорето в Италии, а также в Лурд во Франции.
Западная Церковь в частности разделяла паломнические поездки на две
категории: великое паломничество (путешествия к Гробу Господню, в Рим,
Путь Святого Иакова и в Дом Богородицы) и малое паломничество,
сопряженное с посещением местных святынь на территории собственной
страны.
Впервые
паломничество
было
отражено
в
литературных
произведениях в IV столетии: в «Бордосском путнике», авторство которого
не
установлено,
и
«Паломничестве
по
святым
местам»
Сильвии
Аквитанской293.
Таким образом, можно сказать, что для христианской веры понятия
миссионерство и паломничество имеют огромное значение. Во-первых, они
расширяют круг религиозной паствы, укрепляют моральных дух верующих
людей.
Принятие
христианства
народами
происходило
благодаря
деятельности миссионеров, ведущих пропаганду учения Христа за пределами
своей родной страны.
Во-вторых, традиция осуществления миссионерских и паломнических
поездок существует уже давно. В прежние времена и те, и другие были
сопряжены с риском для жизни, особенно это характерно для «внешних»
миссий миссионерской деятельности. История сохранила немало случаев
убийств миссионеров.
В-третьих, миссионеры не всегда исполняли лишь религиозную
функцию. Порой они рассматривались правителями государств, пославшими
этих людей на чужбину, как инструмент политического влияния и
укрепления собственной власти над этими территориями.
293
Житенев С.Ю. Указ. соч. – С. 145.
71
§ 2. Отправление византийским императором братьев в Багдадский
халифат для ознакомления его жителей с христианской религией
Солунские братья Кирилл и Мефодий за свою жизнь осуществили
несколько миссионерских поездок, имеющих определенные цели. Каждая
поездка была по-своему своеобразна, но во всех из них братья выполняли
свои поручения с огромной отдачей. В ходе этих поездок они получали
громадный опыт, который пригодился им в их просветительской и
переводческой деятельности.
В 851 г. в Константинополь прибыло посольство от так называемых
сарацин с вызовом на спор о вере и с приглашением к себе для этой цели
сведущего в этих вопросах человека. «Житие Кирилла» не сообщает
конкретных сведений о месте, из которого прибыли послы. Однако наиболее
распространенной является версия о том, что вышеуказанное посольство
было послано эмиром Милитены, которая находилась в Малой Армении, в то
время подвластной правителю Багдадского халифата294. Существует однако и
иное мнение на этот счет. Заключается оно в том, что отправителем
посольства стал сам багдадский халиф или, как его называли в качестве
верховного мусульманского владыки, амирмумна295.
Несколько слов необходимо уделить описанию того, что из себя в то
время как государство представлял Багдадский халифат. Во-первых,
необходимо отметить, что иное название страны – Аббасидский халифат296.
Образовалось данное феодальное теократическое государство в 750 г. и
просуществовало до 1258 г. Период расцвета страны продолжался до второй
трети IX столетия. В наилучшие времена в состав халифата входили
некоторые современные арабские страны Азии, часть Средней Азии,
современные Египет и Иран. С приходом к власти династии Абассидов
294
Малышевский И.И. Святые Кирилл и Мефодий. – М., 2001. – С. 38.
295
Там же.
296
Беляев Е.А. Аббасидов халифат // Советская историческая энциклопедия / Гл. ред. Е.М. Жуков. В 16 тт.
Т. 1. – М., 1961. – С. 28.
72
халиф превратился из главы мусульманской армии в главу общины всех
мусульман, в которой вероисповедание значило уже намного больше, чем
этническая принадлежность. Важно отметить, что со второй трети IX в.
халифы фактически стали марионетками в руках придворной гвардии,
состоящей из тюркских рабов-гулямов297.
К IX в. Багдадский халифат являлся достаточно грозным врагом
Византийской империи. Помимо этого население государства во главе с его
властями являлись заядлыми гонителями христиан, проживающих в пределах
халифата, а также мучителями лиц, попадавших в плен к ним во время войн с
византийцами. Однако необходимо отдать должное багдадским халифам в
том, что они были активными покровителями науки и искусства, а также
образования. Как известно, арабские завоевания других территорий
способствовали развитию здесь научных знаний, достижений медицины,
управленческого
искусства,
торгового
мастерства298.
Некоторые
исследователи даже считают арабов «отцами современной науки». Именно
через них происходило знакомство европейцев с наследием древнегреческих
авторов. Чтобы поддерживать все это на должном уровне, халифы собирали
при своем дворе ученых греков и огреченных сирийцев, являвшихся
христианами, делалось это также и в связи со стремлением руководства
страны возвысить мусульманство над христианством299.
Особый интерес вызывает отношение сарацин халифата к Византии и
христианству во время правления халифа Харун-ар-Рашида (786-809 гг.).
Прозванный Праведным он желал иметь у себя в служении образованных
христиан, однако при этом нередко принуждал их к принятию ислама и даже
казнил особо уверенных в христианской вере300. Его преемник Аль-Мамун
(813-833 гг.) приглашал к себе из столицы Византии Льва Философа
(будущего учителя Константина), которого не отпустил в Багдадский
297
Беляев Е.А. Указ. соч. – С. 30.
298
Бартенев С.А. Экономическая теория: учебник. – М., 2004. – С. 93.
299
Малышевский И.И. Указ. соч. – С. 38.
300
Там же. – С. 39.
73
халифат тогдашний византийский император Феофил (829-842 гг.). АльМамун изначально был благосклонен к христианам, но потом благодаря
побуждениям исламских фанатиков он стал преследовать их. В годы его
власти проводились ученые споры о том, сотворен или не сотворен алкоран,
и этот факт демонстрирует интерес халифатских властей к осуществлению
религиозных споров.
Относительно легче стало приверженцам христианства при халифе
Джафар-аль-Муттаваккиле
(847-861
гг.).
Он
был
в
отношениях
с
византийским василевсом Михаилом III, которые велись через патриарха
Фотия в качестве государственного секретаря. Христиане при нем занимали
многие важные должности, а у матери халифа находились в услужении
исключительно приверженцы христианства301. Но все это раздражало
фанатичных мусульман, и халиф вынужден был им уступить. Христианам
все же запретили занимать общественные должности, совершать прилюдные
обряды, демонстрировать кресты, бралась двойная подать с домов. В это
самое время как раз и было прислано упомянутое в начале посольство из
Багдадского халифата в Константинополь с вызовом на спор о вере.
Византийский император Михаил III созвал совет, пригласил на совещание
Константина Философа и объявил ему о том, что именно он достоин чести
участвовать в данном диспуте302. Поскольку Константин после окончания
обучения знал пять языков, и в частности мог знать арабский язык, то выбор
правителя Византии был не случаен.
Константин был отправлен к сарацинам в сопровождении Георгия
Асикрита – чиновника, делегируемого государственным секретарем303.
«Житие Кирилла» сообщает о том, что Философу тогда было 24 года. Выбор
301
Сарацинская миссия Константина и соединение с братом Мефодием на Олимпе // И.И. Малышевский.
Святые
Кирилл
и
Мефодий.
–
URL:
http://dugward.ru/library/malyshevskiy/
malishevskiy_sv_kirill_i_mefodiy.html#glav2 (дата обращения: 12.10.2016).
302
Пространное Житие Кирилла // Родник Златострунный. Памятники болгарской литературы IX–XVII вв. /
Сост.: И.И. Калиганов, Д.И. Полывянный. – М., 1990. – С. 112.
303
Там же.
74
его для участия в такой важной, и одновременно очень опасной, миссии,
несомненно, демонстрирует, какое высокое мнение было о нем в
императорском совете. В «Житие» описано выступление царя на данном
мероприятии. Известно, что Михаил III был тогда двенадцатилетним, и,
следовательно, от его имени действовали другие лица. Этими лицами были
его мать Феодора, Феоктист, Варда. Был на совете и Фотий как
государственный секретарь, ведавший внешней политикой. Он-то больше
всех напутствовал Константина советами и, как уже было сказано, выделил
ему спутника из числа представителей своего секретариата.
Как отмечают исследователи, в древности на Востоке обычным делом
являлось ведение ученых бесед и споров за обедом, это были своего рода
застольные беседы. На подобную «беседу» и был приглашен прибывший в
Багдадский халифат Константин Философ. Сюда же, по настоянию халифа,
съехались и ведущие ученые арабского государства304. Как отмечается в
«Житии», сначала принимающей стороной был поднят вопрос о единстве
веры. Константину указали на «великое чудо» мусульманской веры. Ученые
мужи заявили, что все мусульмане одинаково рьяно придерживаются
заветов, переданных через Мухаммеда Аллахом, чего, по их словам, нельзя
сказать о христианах, которые то придерживаются религиозных убеждений,
то не придерживаются305. Это был явный намек арабской стороны диспута не
только на духовные слабости христиан, но и на имеющиеся среди них ереси.
На это у Константина был ответ. Он заявил, что христианское божественное
учение «подобно глубине морской», и те, кто сходит на глубину, способны
всецело воспринимать все богатство данного учения, а те, кто хотят плыть на
гнилых судах либо тонут в пучине, либо быстро устают двигаться306.
Философ также сообщал сарацинам, что их учение «похоже на узкий и
мелкий ручей», который способен перескочить любой человек, и все
304
Малышевский И.И. Указ. соч. – С. 40.
305
Краткое житие Кирилла (конец XIV – начало XV века) // Жития Кирилла и Мефодия / предисловие
П. Динекова, Д.С. Лихачева. – М.; София, 1986. – С. 217.
306
Там же.
75
мусульманские
обряды
доступны
для
выполнения
всеми,
так
как
Мухаммедом не было передано никаких высших духовных заповедей. Затем
мусульмане перешли к христианскому учению о Святой Троице. Они
твердили, что оно приводит людей к многобожию, а также богохульно
высказывались о предвечном рождении Сына Божия и появлении Христа от
Девы. Константин на это ответил, что в трех ипостасях христиане
представляют одно единое существо.307 Доводы Философа впечатлили
арабов, и они разрешили ему остаться у них еще.
Анализ литературы свидетельствует о том, что после возобновления
беседы мусульмане переключились на упоминания в христианских книгах о
необходимости молиться за врагов и совершении добра по отношению к
ненавидящим лицам308. Они упрекали христиан в обратных этому поступках.
Константин Философ ответил на это вопросом о том, что если закон
содержит две заповеди, то кто из людей лучше его исполняет: тот, кто
придерживается одной заповеди или тот, кто придерживается обоих.
Сарацины, конечно же, ответили, что тот, который придерживается обоих.
Константин продолжил тем, что заявил о словах Христа о неимении большей
любви, как выраженной в отдаче жизни и души за друзей. По словам
Философа, ради друзей христиане и воюют, чтобы «с телесным пленом не
была пленена и душа их»309. Слова его о телесном и духовном плене имели и
наглядное пояснение в виде трагической судьбы мучеников за веру в
Багдадском халифате под властью сарацин.
Арабские ученые пытались испытывать Константина Философа
трудными вопросами из области художеств, наук, однако он с должным
успехом выдерживал данный спор. Его спросили, откуда он все это знает. На
что Константином был дан ответ в качестве притчи о человеке, набравшем
307
Малышевский И.И. Указ. соч. – С. 40.
308
Сарацинская миссия Константина и соединение с братом Мефодием на Олимпе // И.И. Малышевский.
Святые
Кирилл
и
Мефодий.
–
URL:
http://dugward.ru/library/malyshevskiy/
malishevskiy_sv_kirill_i_mefodiy.html#glav2 (дата обращения: 12.10.2016).
309
Там же.
76
воды из моря в кожаный мешок и хвалящемся, что никто кроме него не имеет
воды. В ответ этому человеку из притчи один приморский житель сказал, что
у них этой воды целая морская пучина. Философ сравнил ученых мужей с
этим самохвалом и заявил, что все науки и художества появились благодаря
грекам310. Несомненно, Константин имел право на такие изречения,
поскольку начальным этапом развития своего образования, своих наук и
искусств арабы-мусульмане были обязаны именно грекам. Как уже
упоминалось, эти греки вербовались арабскими правителями для работы при
Дворе из числа жителей покоренных мусульманами областей.
Во время пребывания в Багдадском халифате Константину показали
величественные архитектурные постройки, великолепные дворцы Багдада,
украшенные драгоценными металлами и камнями. Однако у некоторых
мусульманских фанатиков появилось огромное чувство досады из-за
неудавшегося ученого спора, и это чувство внушило им мысль об отравлении
Философа. Но, к большому счастью, планируемое покушение не увенчалось
успехом311. Миссия в Багдадский халифат имела громадное значение и сама
по себе являлась мужественным подвигом во славу христианской веры и
родной страны Константина. Данный деятель выдержал сложнейшее
испытание в одном из центров тогдашнего мусульманского мира при
наличии большой опасности для жизни, вызванной религиозным фанатизмом
мусульман и их неуважением международных обязательств. Однако, по
словам Константина, он, отправляясь в миссию, в случае худшего развития
событий был рад умереть за Христа и христианскую веру312.
Поездка в Багдад многое дала и самому Константину. Во время данной
миссии он многое на себе испытал. Ему удалось ближе ознакомиться с
мусульманской религией и идеологией. Смог он и оценить состояние
христианской веры на Востоке. Интересен вопрос, как он общался с
310
Пространное Житие Кирилла // Родник Златострунный. Памятники болгарской литературы IX–XVII вв. /
Сост. И.И. Калиганов, Д.И. Полывянный. – М., 1990. – С. 113.
311
Там же.
312
Там же. – С. 112.
77
арабскими учеными. Во-первых, он мог общаться через переводчиков, коими
являлись местные греки. Также он мог говорить по-гречески, а мудрецы
могли прекрасно знать греческий язык, благодаря которому они черпали
знания из греческих богослужебных и научных книг. Как уже упоминалось,
Философ мог знать и арабский язык, так как обучиться ему у него была
возможность еще в Константинополе, где проживали арабы, являвшиеся
либо просто беглецами-мусульманами из арабского Востока, либо лицами,
принявшими христианство313.
Исследователям известен тот факт, что в период правления второго
халифа из династии Аббасидов Абу-Джа-фаре-аль-Мансури (754-775 гг.) в
Сирии христианам было запрещено учить своих детей другой грамоте, кроме
арабской. Делалось это, чтобы по средствам греческого языка они не
роднились с подданными Византии314. Ввиду этого, православные сирийцы
переводили на арабский язык имеющиеся у них богослужебные книги, а
также, ввиду этого, сами учителя православной церкви стали вести свои
проповеди по-арабски. В Багдадском халифате Константин ознакомился с
христианским богослужением, с арабскими ритуалами, видел религиозную
литературу, переведенную сирийцами на арабский315. Все эти наблюдения
очень пригодились будущему переводчику церковных книг на славянский
язык. Самоотверженно завершив миссию и исполнив свой долг, Константин
не претендовал на награды и не помышлял о них. Недолго он носил и звание
придворного профессора, которое дано ему было для совершения миссии в
халифат. Проживание при Императорском Дворе не было в приоритете у
Философа. В связи с этим, он вскоре после возвращения в Византию
отправляется на Олимп, где находится его брат Мефодий.
313
Малышевский И.И. Указ. соч. – С. 41.
314
Сарацинская миссия Константина и соединение с братом Мефодием на Олимпе // И.И. Малышевский.
Святые
Кирилл
и
Мефодий.
–
URL:
http://dugward.ru/library/malyshevskiy/
malishevskiy_sv_kirill_i_mefodiy.html#glav2 (дата обращения: 12.10.2016).
315
Там же.
78
Таким образом, необходимо подытожить, что выбор императорским
советом участника диспута с багдадскими религиозными и светскими
властями оправдал все ожидания. Во-первых, Константин Философ,
несмотря на свой 24-летний возраст, с успехом выдержал все испытания,
показав прекрасные знания в различных областях.
Во-вторых, он никоим образом не обидел своих оппонентов, объясняя
свои доводы без лишней эмоциональности. Его встретили с подобающим
гостеприимством, о чем повествуют источники. Лишь некоторые фанатики
попытались совершить неудавшееся покушение на жизнь Философа.
В-третьих, Константин ознакомился с христианскими книгами, ранее
переведенными на арабский язык. Данное знакомство не останется
бесследным в дальнейшей деятельности философа, осуществившего многие
переводы богослужебных книг на славянский язык.
§ 3. Приглашение хазарским каганом братьев для последующего
выбора веры в Хазарском каганате
В 2016 г. исполнилось 1155 лет со времени начала миссионерской
деятельности святых Кирилла и Мефодия в Крыму, в так называемых
«землях Хазарии». Миссия эта началась в 861 г., за два года до их более
известной миссии в Великую Моравию. Поэтому весьма очевидно, что без
понимания значимости миссии в «землях Хазарии» невозможно полноценно
проанализировать и последующую моравскую миссию солунских братьев.
Данная тема остается малоизученной и полной противоречий. Среди
ученых по-прежнему нет единого мнения по поводу географии маршрута
миссии 861-862 гг., а также по поводу ее причин и итогов. Как отмечал
профессор М.И. Артамонов, вопрос о хазарской миссии является одним из
труднейших и запутанных моментов хазарской истории, поскольку прежние
исследователи так и не нашли к нему должного похода316.
316
Артамонов М.И. История хазар. – Л., 1962. – С. 335.
79
Как гласят источники, в том числе и русские летописи, 18 июня 860 г.
русский флот из 200 кораблей атаковал Царьград. Захватить его русы не
смогли, но продержать около недели в жутком страхе жителей им удалось317.
О событиях того времени нам известно в том числе и от непосредственного
очевидца – патриарха Фотия. Как гласит информация «Повести временных
лет», от разрушения русами город был спасен чудом: после совершения
молебна и положения патриархом Фотием влахернской Ризы Богородицы в
морские воды неожиданно поднялась буря, и многие корабли участников
набега потерпели крушение318. Уточнения по этому поводу содержатся в
Никоновском летописном своде. Там сказано, что в итоге Аскольд и Дир
вернулись из Царьграда малой дружиной, и в Киеве долго оплакивали
погибших
воинов319.
Похожие
свидетельства
можно
встретить
в
Иоакимовской летописи, а также в более поздних источниках (Густынская
летопись и другие).
Важным
являются
и
дополнением
иностранные
отечественных
источники.
письменных
Во-первых,
это
материалов
свидетельства
хронографа болгарского происхождения Георгия Амартола, во-вторых, это
византийские хроники, которых наберется более десятка. Стоит отметить,
что как раз в греческих источниках походу 860 г. на Константинополь
уделено более серьезное внимание. Это свидетельствует о том, что данное
событие для налаживания будущих отношений Руси и Византии сыграло
огромную роль. Оно возымело большое значение и для всей тогдашней
ойкумены320. Анализ источников греческого происхождения демонстрирует,
317
Святой
Фотий
Константинопольский.
Беседа
вторая
на
нашествие
россов.
–
URL:
http://tvorenia.russportal.ru/index.php?id=saeculum.vi_x.ph_03_0002 (дата обращения: 11.10.2016).
318
Шумило С. О «хазарской миссии» и Фотиевом Крещении Руси. К 1155-летию миссионерской
деятельности святых Кирилла и Мефодия в Крыму. – URL: http://www.n-jerusalem.ru/svjatye/text/335813.html
(дата обращения: 11.09.2016).
319
Летописный сборник, именуемый Патриаршею или Никоновской летописью // Полное собрание русских
летописей, изданное по высочайшему повелению Археографической комиссией. В 24 тт. Т. IX. – СПб., 1862.
– С. 15.
320
Котляр Н.Ф. Древняя Русь и Киев в летописных преданиях и легендах. – К., 1986. – С. 39.
80
что практически все они после сведений о поражении русов под Царьградом
упоминают об отсылке посольства русскими князьями к византийскому
василевсу. Итогом этих переговоров стало заключение мирного договора,
связавшего до этого малоизвестную Русь и могучую Византию узами
межгосударственных
своеобразным
отношений321.
дипломатическим
Данное
событие
признанием
можно
Древней
назвать
Руси
на
международном уровне.
Как раз к 860-861 гг. «Житие Кирилла» относит его пребывание в числе
членов византийского посольства в городе Херсонесе. Источник говорит о
том, что, находясь там, солунские братья впервые познакомились с
писанными «русскими письменами» текстами, а также встретили человека,
научившего их русскому языку. Вполне очевидно, что в этих местах и было
закончено изобретение общеславянской письменности322. Можно также
предположить, что наличие представителей посольства византийского
императора означает и наличие в Херсонесе и посланников русского князя.
Отсюда напрашивается и вывод о том, что русско-византийские переговоры,
последовавшие за неудачным набегом русов на Царьград, могли проходить
именно на землях юго-западного Крыма.
Из письменных источников греческого происхождения известно, что
одним из пунктов русско-византийского договора являлся вопрос крещения
русов. О первых крещениях на Руси в IX в. содержатся упоминания у таких
авторов,
как
патриарх
Фотий,
Никита
Пафлогонянин,
Константин
Багрянородный, Лев Грамматик, Скилица, Зонара, Михаил Глика323. Эти
деятели прошлого повествуют, что крещение приняли русы, участвовавшие в
набеге на Константинополь. Информация о крещении имеется и в
321
Толочко П.П. Древняя Русь. Очерки социально-политической истории. – К., 1987. – С. 14.
322
Пространное житие Кирилла // Родник Златострунный. Памятники болгарской литературы IX–XVII вв. /
Сост.: И.И. Калиганов, Д.И. Полывянный. – М., 1990. – С. 116.
323
Шумило С. О «хазарской миссии» и Фотиевом Крещении Руси. К 1155-летию миссионерской
деятельности святых Кирилла и Мефодия в Крыму. – URL: http://www.n-jerusalem.ru/svjatye/text/335813.html
(дата обращения: 11.09.2016).
81
отечественных источниках. Наиболее подробное описание можно прочесть в
Никоновском летописном своде. Даже поздние по времени отечественные
материалы содержат данные сведения. Речь идет о Густынской летописи,
Мазуринском летописце, Хронографе западнорусской редакции, Степенной
книге, Киевском Синопсисе, Церковном Уставе святого князя Владимира324.
Греческие источники свидетельствуют, что во время заключения
русско-византийского мирного договора из Константинополя к русам была
отправлена миссия, имевшая христианские просветительские цели. Данной
миссии удалось совершить крещение русского князя и некоторых его
приближенных. Византийский император Константин Багрянородный в
своей работе уточняет, что крещение состоялось на специально созванном
Вече. Крещению предшествовали долгие религиозные споры, а также
демонстрация представителями посольства чуда с несгораемым Евангелием.
Подобная информация есть и в Никоновском летописном своде, в разделе
под заголовком «О князи русьтем Осколде». Там сообщается о принятии
русами и их князем христианства в результате чуда с несгораемым
Евангелием, и отнесено это событие непосредственно к князю Аскольду325.
Самым удивительным обстоятельством является то, что указанные
события описываются и в «Житие Кирилла». Ему вторят Паннонские и
Кольбертинские анналы, и Бандуричево сказание. Из данных источников
можно почерпнуть, что чудо с несгораемым Евангелием совершили именно
Кирилл и Мефодий во время своей так называемой «хазарской» миссии,
которая состоялась в 861-862 гг. в «землях Хазарии»326. Там сказано, что
после демонстрации чуда крещение приняли правитель-язычник и вместе с
324
Шумило С. О «хазарской миссии» и Фотиевом Крещении Руси. К 1155-летию миссионерской
деятельности святых Кирилла и Мефодия в Крыму. – URL: http://www.n-jerusalem.ru/svjatye/text/335813.html
(дата обращения: 11.09.2016).
325
Летописный сборник, именуемый Патриаршею или Никоновской летописью // Полное собрание русских
летописей, изданное по высочайшему повелению Археографической комиссией. В 24 тт. Т. IX. – СПб., 1862.
– С. 16.
326
Память и Житие блаженного учителя нашего Константина Философа, первого наставника славянского
народа. – URL: http://www.pravoslavie.ru/59816.html (дата обращения: 11.10.2016).
82
ним около двухсот семей. В Итальянской легенде содержится уточнение, что
славянские братья-просветители свою миссию выполняли не в самой
Хазарии, а в «хазарской провинции». Бандуричево сказание говорит о том,
что русский князь-каган был крещен Кириллом, но назван этот правитель
ошибочно был Владимиром327.
Необходимо указать, что подобное неправильное смешение крещения
860-х гг. и крещения 980-х гг. можно встретить во многих источниках,
написанных после X столетия. Даже Церковный Устав Владимира Святого
повторяет эту ошибку и свидетельствует о крещении князя от византийского
патриарха Фотия, жившего в действительности на сто лет раньше правителя
Руси. В Тверской и Воскресенской летописи, а также в ПВЛ указывается, что
Константин
(Кирилл)
проповедовал
христианскую
религию
князю
Владимиру328. Тем не менее, хоть в источниках и есть хронологические
погрешности, но русские летописи все же сохранили факт причастности
Кирилла и Мефодия к крещению русов в IX в.
Как полагает академик В. Ламанский, указанные смешения крещений
говорят нам о том, что авторы двух разных описаний имели при себе более
древние и не дошедшие до современности источники. Но в результате
незнания некоторых подробностей крещения 860-х гг. данные деятели
интерпретировали
материалы
применительно
ко
времени
правления
Владимира I. Согласно точке зрения академиков А.А. Шахматова и
Б.А. Рыбакова, древнерусские летописи в XII в. претерпели ряд правок со
стороны переписчиков. Речь идет о «Мстиславовой редакции 1118 г.329
Авторы считали, что особой цензуре были подвергнуты сообщения о первом
крещении в ІХ в., и эти сообщения в угоду династическо-политическим
интересам правящей династии Рюриковичей искусственно переносились на
327
Шумило С. О «хазарской миссии» и Фотиевом Крещении Руси. К 1155-летию миссионерской
деятельности святых Кирилла и Мефодия в Крыму. – URL: http://www.n-jerusalem.ru/svjatye/text/335813.html
(дата обращения: 11.09.2016).
328
Там же.
329
Рыбаков Б.А. Древняя Русь. Сказания, былины, летописи. – М., 1963. – С. 216
83
события 980-х гг., что и привело к путанице в источниках330. Однако, как бы
то ни было, анализ отечественных и византийских свидетельств о крещении
русов в 860-х гг. позволяет говорить об участии в этих событиях Кирилла и
Мефодия. Об этом факте упоминают и отечественные исследователи:
В. Ламанский, В. Пархоменко, А. Карташев и другие.
Анализ «Жития Кирилла» свидетельствует о том, что он с братом
крестил язычников – кагана хазар и его людей. Исходя из этой информации,
некоторые историки решили, что в христианство были обращены хазарские
племена. Однако данное предположение можно опровергнуть тем, что на тот
момент хазары
уже
не были язычниками, а были
монотеистами.
Государственной религией Хазарского каганата долгое время был иудаизм.
Исследователями отмечается, что хазарские каганы были очень привержены
своей религии, что приводило даже к инициируемым ими религиозным
войнам331.
Поэтому, скорее всего, Константином Философом были крещены
какие-то другие племена. Важно заметить, что солунские братья бывали в
Хазарии в городе Итиль, происходило это в рамках византийского
посольства. Имеются сведения об их участии в религиозном диспуте с
первосвященниками-иудеями.
Миссия
византийцев
преследовала
дипломатические цели и закончилась для посольства неудачно. Почерпнуть
информацию об этом можно из такого источника, как письмо хазарского
кагана Иосифа к Хасдаю Ибн-Шафруту332. Ни о каком крещении хазар в 860861 гг. в хазарских источниках речи не идет.
С.А. Плетнева в своей работе отмечала, что христианизация каганата
не была в планах кагана, так как тогда государство переходило бы в
идеологическое подчинение христианской Византии333. После принятия
Хазарией иудаизма имевшее давние корни и свою церковную организацию
330
Толочко П.П. Дворцовые интриги на Руси. – СПб., 2001. – С. 20.
331
Плетнева С.А. Хазары. – М., 1986. – С. 68-69.
332
Коковцов П.К. Еврейско-хазарская переписка в Х в. – Л., 1932. – С. 124.
333
Плетнева С.А. Указ. соч. – С. 33.
84
христианство в виде 7 епархий, возглавляемых архиереями, оказалось в
неравных условиях по сравнению с утвержденной государственной религией.
Исследовательница пишет, что от прежней веротерпимости хазар не осталось
и следа. Такого же мнения придерживается и выдающийся специалист по
русско-хазарским отношениям М.А. Артамонов, который пишет, что
религиозным преследованиями после принятия иудаизма подверглись не
только христиане, но и мусульмане334. С.А. Плетнева также сообщает, что
новая религия не объединила шаткое государственное образование, а
наоборот разъединила население. Каган и знать стали оторванными от
хазарской аристократии, а столичная и провинциальная аристократия стали
бороться друг с другом за влияние в стране. Все это вылилось в религиозную
гражданскую войну, в которой гибли видные представители иудейской
верхушки Хазарии335.
Скорее всего, крещению подверглись восточнославянские языческие
племена, пребывавшие в тесном военно-политическом союзе с Хазарией.
Поэтому их по ошибке, «по старой памяти», авторы «Жития Кирилла»,
тексты которого дошли до нас в списках XV–XVI вв., назвали хазарами, а их
земли «провинцией Хазарии». Как полагает историк В. Ламанский, общим
именем хазар именовали все славянские племена, платившие дань каганату.
Точно также их потом стали называть именем Руси. Как гласит «Повесть
временных лет», Хазарии платили дань такие славянские племена, как
поляне, северяне, радимичи и вятичи. Согласно же сообщениям арабских
авторов (Абульфед, ал-Бекри), славяне представляли собой довольно
большую часть населения страны336. Именно с этими обстоятельствами
упомянутый исследователь связывает именование западными агиографами
обширных территорий от Дербента до Киева Хазарией. Сами хазары тоже
были не прочь приписать к себе побольше земель. Так, каган Иосиф писал
334
Артамонов М.И. Указ. соч. – С. 333.
335
Плетнева С.А. Указ. соч. – С. 63-64.
336
Гумилев Л.Н. Тысячелетие вокруг Каспия. – М., 1998. – С. 174.
85
казначею Кордовского халифата о принадлежности Хазарии земель
восточных славян, уплачивающих дань хазарам. Ряд византийских и
итальянских источников XІV–XV вв. к термину «Хазария» причисляют
Крым и Причерноморье, а Черное море именуют «Хазарским».
Подобные заблуждения были характерны и для отечественных авторов
XVIII–XIX вв. Так, в «Истории руссов», появившейся в Москве в 1846 г.,
отождествление поднепровских славян с хазарами преподносилось как
исторический факт. Ее автор называл славянских воинов «козарами» и
утверждал, что позднее они были греками переименованы в «казаков»337. Он
также
к
«козарам»
отнес
упоминавшееся
нападение
русов
на
Константинополь. К ним был отнесен и сам князь Аскольд338. Что уж тогда
говорить о зарубежных авторах и переписчиках «Житий», если даже
отечественные источники и исследователи грешили подобными вещами.
Что касается хазарской миссии солунских братьев, то необходимо,
прежде всего, уточнить, что они выполняли ее не самостоятельно, а в составе
дипломатической миссии, официально посланной правителем Византии.
Вполне вероятно поэтому, что она связана с последствиями похода русов на
Царьград. Ведь без этого вряд ли бы такая держава, как Византийская
империя пошла бы на дипломатический договор с неизвестным народом, не
бравшимся ранее в расчет. Даже патриарх Фотий в своей «Второй гомилии
на нашестиве Росов» пишет, что данный народ получил свое имя «от похода
на нас» и относился к неименитым народам, причисляемым к рабам339. Если
такое мнение было господствующим в умах греков, то тогда и правда до
860 г. Русь у них расценивалась как «провинция Хазарии». Даже после
набега русов византийцы отправляют посольство к хазарскому кагану, думая,
что это его рук дело. Там уже выясняется политический статус Руси, то, что
337
Кониский Г. История руссов, или Малой России. – М., 1846. – С. 2.
338
Там же. – С. 3.
339
Кузенков В.П. Поход 860 г. на Константинополь и первое крещение Руси в средневековых письменных
источниках // Древнейшие государства Восточной Европы. Проблемы источниковедения / под ред.
Л.В. Столярова. – М., 2000. – С. 69.
86
она уже не данник Хазарии. Только получив из Итиля данную информацию,
византийцы идут на переговоры с языческим князем русов. Этот момент
частично и отражен в агиографических сказаниях о святом Кирилле340.
Исследователь В.И. Ламанский считает, что имеющиеся в Паннонских
житиях повествование о религиозных диспутах Константина с иудеями в
Итиле и повествование о крещении им языческого правителя сильно между
собой разнятся. В первом рассказе присутствуют начитанные иудеикнижники, а во втором – «некнижная чадь». Также в первом рассказе
упоминается каган – иудей, а во втором – каган – язычник. Действие первого
рассказа происходит во дворце кагана. Второй рассказ плохо вяжется с
первым, здесь каган состоит в плохих отношениях с Византией. Согласно
нему, Константин Философ просит правителя отпустить 200 человек
пленных греков341. На основании этого упомянутый В. Ламанский делает
вывод, что упоминаемое в «Житии Кирилла» крещение им 200 «чадий» – это
и есть первое крещение Руси, которое упоминает патриарх Фотий.
Исследователь пишет, что на самом деле 862 г. – не год образования
государства на Руси, а год первого крещения и введения грамоты.
Подобного мнения придерживался и профессор А.В. Карташев. По
общему мнению, князь Великой Моравии Ростислав (846-870 гг.) пригласил
к себе в 863 г. Кирилла и Мефодия, руководствуясь опытом киевского князя
Аскольда, а также в этом же году учредил в стране национальные
православные епархии по примеру Руси342. О данных событиях повествуется
в «Моравской легенде». Согласно этому источнику, князь услышал о деяниях
Константина в «стране хазар» и отправил посольство к византийскому
правителю с просьбой о присылке талантливого учителя, который бы «указал
бы им правую веру, установленный закон и путь истины». Тем самым,
340
Шумило С. О «хазарской миссии» и Фотиевом Крещении Руси. К 1155-летию миссионерской
деятельности святых Кирилла и Мефодия в Крыму. – URL: http://www.n-jerusalem.ru/svjatye/text/335813.html
(дата обращения: 11.09.2016).
341
Ламанский В.И. Славянское житие св. Кирилла. – Пг., 1915. – С. 377.
342
Карташев А.В. Очерки по истории Русской Церкви. В 2 тт. Т. 1. – М., 1993. – С. 87–88.
87
легенда вещает о приглашении моравами братьев после посещения ими
«хазар». Такой источник, как Итальянская легенда, составленная епископом
Гавдериком
Велетрийским,
сообщает
ряд
уточнений
о
том,
что
просветителями были крещены именно русичи, а деятельность братьев
велась не в самой Хазарии, а в ее «провинции», то есть Руси 343. Такие
сведения автор легенды мог почерпнуть лично из уст Константина
Философа, так как они общались друг с другом в городе Риме.
Версия о том, что под хазарской миссией имелась ввиду поездка
братьев в русскую землю, нашла свою поддержку в кругах современных
православных богословов. Так, к примеру, иеромонах Никон считает, что
первое крещение росов произошло именно в 861 г., а крестителями их были
святые равноапостольные Кирилл и Мефодий344. Ему вторит современный
исследователь Н.А. Бенедиктов.
Как свидетельствует «Житие Кирилла», во время пребывания в
крымском Херсонесе Кирилл увидел Евангелие и Псалтырь, которые были
написаны «русскими письменами». Несмотря на то, что эти письмена были
ему незнакомы, благодаря одному местному жителю он очень скоро
научился понимать то, что было написано в этих источниках345. Ряд
исследователей полагает, что под «русскими письменами» стоит понимать
«черты и резы». Данные «черты и резы» упоминаются Черноризцем Храбром
в его сказании «О письменах»346. Представляли они одну из разновидностей
рунического письма, которым активно пользовались восточные славяне до
343
Шумило С. О «хазарской миссии» и Фотиевом Крещении Руси. К 1155-летию миссионерской
деятельности святых Кирилла и Мефодия в Крыму. – URL: http://www.n-jerusalem.ru/svjatye/text/335813.html
(дата обращения: 11.09.2016).
344
Иеромонах Никон. Начало христианства на Руси // Вопросы истории. – 1990. – № 6. – С. 48;
Бенедиктов Н.А. Русские святыни. – М., 2003. – С. 73.
345
Великие духовные пастыри России: учебное пособие / под ред. А.Ф. Киселева. – М., 1999. – С. 31.
346
Черноризец Храбр. О письменах. – URL: http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_529.htm (дата обращения:
12.10.2016).
88
начала X столетия347. Автор сказания свидетельствует, что именно Кирилл
впоследствии дал им настоящую «говорящую» азбуку, в которой каждая
буква обозначала особое понятие.
Считается также, что Кириллом в Крым был «занесен» культ святого
Климента.
Произошло
это
в
результате
проповедования
местному
духовенству о деятельности данного ученика апостола Петра, сосланного в
эти земли и казненного здесь. Просветителем было организовано обретение
мощей христианского мученика, который особенно почитался в Западной
Европе348. Часть этих мощей была взята им с собой для передачи их в какойнибудь православный храм.
Таким образом, во-первых, можно сказать, что хазарская миссия
солунских братьев стала первой в списке их миссионерских поездок. В эту
поездку Кирилл и Мефодий отправились не самостоятельно, а в составе
византийского посольства, отправленного императором.
Во-вторых, споры среди исследователей касаются и конкретного
направления миссии братьев. Большинство ученых сходится во мнении, что
события происходили в землях восточных славян, а не в самой Хазарии.
В-третьих, ряд историков считает, что первое крещение Руси
произошло не в 980-е гг. при князе Владимире Святом, а в 860-е гг. при князе
Аскольде, правившем тогда в Киеве.
§ 4. Миссионерская деятельность братьев на Балканах
Роль солунских братьев – Кирилла и Мефодия в распространении
христианства в Болгарском царстве до сих пор не вполне выяснена. Скептики
считают, что данные деятели во время крещения болгарского хана Бориса
выполняли Моравскую миссию и, тем самым, физически никак не могли
347
Очерки истории школы и педагогической мысли народов СССР с древнейших времен до конца XVII в. /
Отв. ред. Э.Д. Днепров. – М., 1989. – С. 30.
348
Великие духовные пастыри России: учебное пособие / под ред. А.Ф. Киселева. – М., 1999. – С. 31.
89
участвовать в этом событии. В то же время ряд исследователей, в том числе и
болгарского
происхождения,
придерживаются
мнения
об
их
непосредственной причастности к этому событию349.
Со времени подписания в 816 г. тридцатилетнего мира между ханом
Болгарии Омуртагом и императором Византии Львом V Армянином
начинается процесс сближения между двумя государствами. К тому моменту
Болгарское государство существовало на землях Византийской империи уже
в течение полутора столетий. Однако последующие после этого полвека
отношения оставались весьма двусмысленными. С одной стороны правители
Болгарии осознавали чем для них обернется признание плодов византийской
цивилизации, понимали возвышение своего авторитета в глазах подчиненных
государства и жителей и властей других стран350. Престиж Византии
Болгарским государством не оспаривался.
Но в то же время в памяти были живы воспоминания о войнах между
императором Константином V Копронимом и ханом Крумом. Болгарские
власти никогда не сбрасывали со счетов искреннее отношение к ним
византийцев, считавших болгар непрошеными гостями на Балканском
полуострове. Они полагали, что императоры Византии если не мечтают
стереть с лица земли Болгарию, то стремятся подчинить ее своей воле351.
Часть влиятельной верхушки болгарского общества, особенно потомки тех,
кто некогда пересек Дунай во главе с ханом Аспарухом, как и прежде,
считали византийцев лютыми извечными врагами. Помимо этого болгары
оставались язычниками, и свою религию, сочетающую веру в Верховного
Бога, прославление войны и культа предков, они принесли на Балканы352.
349
Болгарская миссия. – URL: http://sbogom.webnode.com/pravosla%CC%81vnyje-pra%CC%81zdniki/srjednije-
prazdniki/kirilla-i-mjefodija/bolgarskaja-missija/ (дата обращения: 29.09.2016).
350
Дворкин А.Л. Очерки по истории Вселенской православной церкви. Курс лекций. – Нижний Новгород,
2003.
–
URL:
http://bib.social/hristianstvo_996/epoha-patriarha-fotiya-missiya-svv-kirilla-52604.html
обращения: 11.09.2016).
351
Там же.
352
Там же.
90
(дата
Данная религия рассматривалась ханами как способ сохранения своей
культурной идентичности и суверенности, так как принятие христианства
повлекло бы за собой политическое верховенство Византии над Болгарией.
Несмотря на все это, византийское воздействие на развитие Болгарии
хоть и медленно, но уверенно возрастало. Так, дворцы знати уже начинают
быть похожими на византийские образцы архитектуры353. Надписи в тот
период выполнялись на болгарском языке, но переданном греческими
буквами, значительное количество надписей было также чисто на греческом.
В первой половине IX столетия именно греческий стал официальным
письменным языком Болгарии.
Религиозная политика, проводимая болгарским ханом Омуртагом, была
по своей сути антихристианской, с проведением периодических гонений на
носителей христианской веры354. Растущий успех византийской веры в
пределах Болгарии беспокоил хана. Своеобразными миссионерами в стране
являлись тысячи пленников, захваченных Крумом в ходе войны во
фракийских византийских городах и переселенных им в Болгарское
государство355. Предпринимались неоднократные попытки заставить их
отречься от христианства, но они были неудачными и заканчивались
мученической смертью особо крепких в своей вере. Наиболее известным
подобным деятелем стал митрополит Адрианопольский Мануил. Однако
вскоре христианином становится член ханской фамилии – сын хана Омуртага
Энравотас, принявший крещение как раз под влиянием одного из греческих
пленников из Адрианополя и казненный за это своим родным братом
Маламиром (831-836 гг.), ставшим наследником престола. Как бы то ни
353
Дворкин А.Л. Очерки по истории Вселенской православной церкви. Курс лекций. – Нижний Новгород,
2003.
–
URL:
http://bib.social/hristianstvo_996/epoha-patriarha-fotiya-missiya-svv-kirilla-52604.html
(дата
обращения: 11.09.2016).
354
Там же.
355
Эпоха патриарха Фотия. Миссия Кирилла и Мефодия. Крещение Болгарии. Великий собор примирения. –
URL:
http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserkvi/ocherki-po-istorii-vselenskoj-pravoslavnoj-tserkvi/49
обращения: 19.09.2016).
91
(дата
было, болгарское язычество постепенно и неотвратимо приходило в
глубокий упадок. К тому же славянское население страны было более
восприимчиво к принятию христианства, нежели правящая военная
аристократическая верхушка, которая еще четко помнила о собственных
тюркских
корнях. Жестокость ханов по отношению к христианам
расценивалась как неэффективная и отчаянная попытка сохранения
изживающей себя религии, считавшейся лишь инструментом противоборства
нарастающему византийскому влиянию356.
Испытываемый болгарами страх, а также имеющееся у них недоверие к
Византии в какой-то мере послужили толчком к налаживанию отношений
между Болгарией и восточной Каролингской империей. Старт этим связям
был дан при Омуртаге, и в 845 г. был подписан совместный мирный договор.
Сменивший в 852 г. Омуртага Борис продолжил его внешнеполитическую
линию, являвшуюся профранкской и западнической357. В тот период между
Каролингской и Византийской империями происходило политическое
состязание. Оно было направленно на усиление собственного контроля над
балканскими народами, в частности над их религиозной принадлежностью.
Хоть Римская церковь и не сильно доверяла франкам, правители
которых считали церкви частной собственностью основавших их мирян, но
она ценила их миссионерское рвение и рассматривала его как метод
расширения границ западного христианства. В целом, переменчивые
отношения Бориса с Византией, Ватиканом и франками на ближайшие 20 лет
станут ориентирами религиозного и культурного развития Болгарии.
Важным моментом являлось нахождение в Царьграде в качестве заложницы
сестры Бориса, принявшей там крещение и получившей имя Феодоры358. В
356
Эпоха патриарха Фотия. Миссия Кирилла и Мефодия. Крещение Болгарии. Великий собор примирения. –
URL:
http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserkvi/ocherki-po-istorii-vselenskoj-pravoslavnoj-tserkvi/49
(дата
обращения: 19.09.2016).
357
358
Там же.
Равноапостольные
Кирилл
и
Мефодий,
учители
Словенские.
troicy.prihod.ru/zhitie_svjatykh_razdel/view/id/1166324 (дата обращения: 10.10.2016).
92
–
URL:
http://hram-
860 г. произошел ее возврат на Родину, где она активно стала склонять
своего брата к принятию христианской веры.
Последующие события содержат некоторый параллелизм между
раздумьями о принятии христианства великоморавских и болгарских
правителей. Так, моравы, боясь вторжения германцев, запросили поддержку
у византийцев, а болгары, часто воевавшие с Византией, отправили
посольство с просьбой о протекторате к франкам. Камнем преткновения
стало обещание Бориса Людовику Немецкому в начале 860-х гг. принять
крещение от франкского духовенства. Такого Византия вытерпеть не могла.
Ее власти не хотели допускать расширения каролингского влияния до границ
Фракии, откуда было совсем недалеко и до столицы империи359. Византийцы
решили действовать силовыми методами, и в 864 г. Михаилом были
направлены в Болгарию армия и флот. Сопротивляться болгары не могли изза неурожая и голода, и поэтому Борис очень скоро направил к византийцам
посольство с обещанием принять христианство от церковников Византии и
подтверждением отказа от союза с Каролингской империей360.
Предположительно в сентябре 865 г. состоялось крещение Бориса
византийским епископом. Вместе с ним крестились и многие представители
болгарской аристократии. Борис получил христианское имя Михаил, в честь
правящего в то время сына императрицы Феодоры – Михаила III. Кирилл и
Мефодий были в это время в Болгарии и своей проницательной проповедью
способствовали массовому утверждению в стране христианства. Из Болгарии
христианство распространилось на соседнюю Сербию361. В 863 г. Константин
Философ с помощью брата Михаила (Мефодия) и своих учеников составил
359
Дворкин А.Л. Очерки по истории Вселенской православной церкви. Курс лекций. – Нижний Новгород,
2003.
–
URL:
http://bib.social/hristianstvo_996/epoha-patriarha-fotiya-missiya-svv-kirilla-52604.html
(дата
обращения: 11.09.2016).
360
361
Там же.
Равноапостольные
Кирилл
и
Мефодий,
учители
Словенские.
troicy.prihod.ru/zhitie_svjatykh_razdel/view/id/1166324 (дата обращения: 10.10.2016).
93
–
URL:
http://hram-
старославянскую азбуку и осуществил перевод с греческого на болгарский
основных богослужебных книг.
О времени и обстоятельствах создания славянской азбуки повествует
сказание
болгарского
монаха
Черноризца
Храбра, который
являлся
современником царя Симеона. В своем труде «О письменах» он пишет, что
если спросить славянских ученых, кто им дал письменность и перевел книги,
то они ответят, что это были Кирилл и Мефодий. Продолжая мысль, Храбр
свидетельствует, что если спросить их, когда это произошло, то они ответят,
что во времена царя греческого Михаила, правителя болгарского Михаила,
князя моравского Ростислава и князя блатенского Коцела, в 6363 г. от
сотворения мира362. Тем самым, создание азбуки относят к 863 г., согласно
Александрийскому
летоисчислению,
используемому
болгарскими
книжниками. Исследователи и поныне спорят о том, автором какой азбуки
(глаголицы или кириллицы) являлся Константин Философ363.
В Византии восприняли факт крещения Бориса как признание
верховенства византийского императора над болгарами. Политическая
философия
византийцев
гласила,
что
всякий
народ,
принимающий
христианство, признавал власть василевса – единственного законного
охранителя
христианского
мира364.
Лидера
обратившегося
за
христианизацией государства теперь связывало с правителем Византии
духовное родство, степень которого зависела от положения страны в «ранге»
международного христианского сообщества. Болгарское положение в нем
символически выражалось в крещении Бориса под именем византийского
императора Михаила, являвшегося его восприемником. Сразу после
крещения Бориса в Болгарии вспыхнуло восстание во главе с вождями
362
Черноризец Храбр. О письменах. – URL: http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_529.htm (дата обращения:
12.10.2016).
363
Мефодий и Кирилл. – URL: http://www.famous-greeks.ru/famous/10/KM.php (дата обращения: 11.10.2016).
364
Эпоха патриарха Фотия. Миссия Кирилла и Мефодия. Крещение Болгарии. Великий собор примирения. –
URL:
http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserkvi/ocherki-po-istorii-vselenskoj-pravoslavnoj-tserkvi/49
обращения: 19.09.2016).
94
(дата
старых
болгарских
кланов
с
целью
нейтрализации
правителя
и
восстановления язычества. Однако правителю в жесточайшей битве удалось
благодаря мобилизации всех своих сторонников разбить мятежников.
Наказание было жестким: 52 зачинщика были подвергнуты казни вместе со
своими детьми. Хоть и Борис потом каялся в содеянной расправе, но таким
образом он ликвидировал главарей языческой оппозиции, мешавшей ему.
Укреплению
контроля
Византии
над
Болгарией
должно
было
благоприятствовать письмо, направленное Борису патриархом Фотием365.
Фотий, бывший прекрасным стилистом и оратором, писал о преимуществах
христианства над язычеством и рисовал идеальный портрет правителяфилософа, являвшегося попечителем о благосостоянии подданных. Однако
письмо не пришлось по нраву Борису, так как в Болгарии были сильны еще
антивизантийские настроения, а все увеличивающееся по численности
греческое священство помимо миссионерских целей преследовало и цель
возвышения политического влияния василевса366. Даже собственная дружина
упрекала его в подчинении врагам. Болгарский глава вскоре пришел к мысли
о том, что сохранить независимость страны и провести в ней безболезненную
христианизацию поможет создание отдельной автономной церковной
организации. Ему было известно о признании в Византии принципа
пентархии, и он начал вынашивать мысль об образовании шестого по счету
патриархата для Болгарии. Византийцы же о таком и не помышляли, власти
империи избегали любых разговоров о статусе новой Болгарской Церкви367.
Тем самым, получались своеобразные ножницы, когда Борис крещением
365
Эпоха патриарха Фотия. Миссия Кирилла и Мефодия. Крещение Болгарии. Великий собор примирения. –
URL:
http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserkvi/ocherki-po-istorii-vselenskoj-pravoslavnoj-tserkvi/49
(дата
обращения: 19.09.2016).
366
Дворкин А.Л. Очерки по истории Вселенской православной церкви. Курс лекций. – Нижний Новгород,
2003.
–
URL:
http://bib.social/hristianstvo_996/epoha-patriarha-fotiya-missiya-svv-kirilla-52604.html
обращения: 11.09.2016).
367
Там же.
95
(дата
хотел добиться упрочения государственности и независимости, а Византия
хотела с помощью христианизации включить болгар в сферу своего влияния.
Вскоре Борис испытал разочарование в своих планах церковной
автономии, и обиженный отношением византийцев к себе как к дикому
варвару, он решил возобновить прежние отношения с Западной Европой 368. В
866 г. им было отправлено посольство к Людовику Немецкому с просьбой о
присылке франкских церковников в Болгарию. Посольство было направлено
и в Рим к Папе Николаю I с просьбой об отправлении к болгарам
священнослужителей. Пытавшийся утвердить власть над всем христианским
мировым сообществом Николай I воспринял просьбу с радостью, оценивая ее
как
возможность
установить
свою
юрисдикцию
над
территорией,
отторгнутой у него Византией в VIII столетии. Поэтому он сразу же отправил
к Борису двух франкских епископов, миссионеров с книгами, подарками и
подробными ответами на 106 вопросов, ранее заданных ему болгарским
правителем369. Вопросы эти в целом касались не веры, а должного поведения.
Были вопросы об отношении к религиозным диссидентам, о казнях
идолопоклонников, о насильственной христианизации. Папа отвечал, что
необходимо стремиться решать все это мирным путем, и, в крайнем случае,
необходимо
с
сопротивляющимися
прекращать
всякие
социальные
контакты370. Были вопросы и о ведении внешней политики: о правильном
заключении договоров о дружбе, о нарушении другой стороной договоров, о
возможности подписания договоров с языческими государствами. На это был
получен ответ, что природа договоров зависит от обычаев подписывающих
их государств, что в сложных ситуациях надо советоваться с церковными
368
Дворкин А.Л. Очерки по истории Вселенской православной церкви. Курс лекций. – Нижний Новгород,
2003.
–
URL:
http://bib.social/hristianstvo_996/epoha-patriarha-fotiya-missiya-svv-kirilla-52604.html
(дата
обращения: 11.09.2016).
369
Из ответов Папы Николая I на вопросы болгар о религии, быте и обычаях дохристианской Болгарии //
Хрестоматия по истории южных и западных славян: учебное пособие для вузов. В 3 тт. Т. 1. Эпоха
феодализма / Отв. ред. М.М. Фрейнберг. – Мн., 1987. – С. 46.
370
Там же.
96
властями страны, и что заключать договоры с язычниками не возбраняется в
случае стремления обратить другую сторону в истинную христианскую
веру371. Еще присутствовали вопросы о национальных обычаях, присущих
болгарам. Борис ожидал, что в отличие от византийских миссионеров Папа
проявит к ним лояльность. Однако в ответах все языческие обычаи
запрещались, не допускалось даже молиться за усопших, если он умерли
будучи язычниками.
Тем самым, уйдя в 866 г. из-под юрисдикции Византии и признав
власть Рима, Борис пытался решить две основные задачи. Ими являлись
упрочение единства болгарского народа и его военной силы и сохранение
политической и культурной свободы от притязаний Византии 372. Болгарский
глава просил Папу прислать для ознакомления свод гражданских законов и
свод
канонического
права,
богослужебные
книги
и
автокефального
патриарха. Однако вскоре византийцам удалось оправиться от этого столь
сильного удара. Патриархом Фотием было разослано письмо с описанием
последних болгарских событий представителям остальных восточных
церквей373. К тому же в 869-870 гг. в столице Византии был созван собор, на
котором были и легаты папы Адриана II. Целью собора было возобновление
общения
с
Римом,
однако
закончился
он
низложением
Фотия
и
восстановлением в патриарших правах Игнатия. О правах Рима и
возвращении под юрисдикцию балканских земель в решениях собора не
было ни слова. Несмотря на малочисленность делегатов и принятые решения,
собор получил в Риме именование VIII Вселенского собора.
371
Из ответов Папы Николая I на вопросы болгар о религии, быте и обычаях дохристианской Болгарии //
Хрестоматия по истории южных и западных славян: учебное пособие для вузов. В 3 тт. Т. 1. Эпоха
феодализма / Отв. ред. М.М. Фрейнберг. – Мн., 1987. – С. 47.
372
Дворкин А.Л. Очерки по истории Вселенской православной церкви. Курс лекций. – Нижний Новгород,
2003.
–
URL:
http://bib.social/hristianstvo_996/epoha-patriarha-fotiya-missiya-svv-kirilla-52604.html
обращения: 11.09.2016).
373
Там же.
97
(дата
В феврале 870 г. собор рассматривал вопрос о религиозной
принадлежности Болгарии. Заседание проходило в виде острой дискуссии.
Легаты Папы Римского ссылались на вхождение этой страны в церковный
округ Иллирик под римской юрисдикцией, а византийцы и восточные
патриархи утверждали, что эти земли изначально входили в состав
Византии374. В итоге благодаря четырем голосам восточных патриархов
Болгария была передана под религиозное покровительство византийской
церкви. В связи с этими решениями, латинские клирики были изгнаны из
страны, и их место заняли посланники Византийской империи375. Но теперь
они действовали с учетом прежних ошибок. Патриарх Игнатий отправил к
болгарам архиепископа и нескольких епископов, а болгарской церкви была
предоставлена значительная автономия. Теперь позиции византийского
христианства в Болгарии были нерушимыми.
Болгарская Церковь подверглась разделению на епархии. Однако
преобладающая
часть
епископов
направлялась
в
Болгарию
из
Константинополя376. Они и их окружение являлись распространителями
влияния византийской культуры. Происходил процесс отправки молодых
болгар, желавших стать священниками, в Византию для получения
достойного образования. Таким человеком являлся и сын Бориса Симеон,
который получил там, помимо монашеского, еще и великолепное светское
образование. Как бы то ни было, в Болгарии все равно имели место
вызванные столкновением двух культур острые противоречия. К тому же
болгарские старые роды по-прежнему ненавидели Византию и уповали на
организацию
нового
мятежа.
Сопротивление
болгар
христианизации
усугублялось двумя факторами: этническим расслоением между тюркамиболгарами
374
и
жившими
там
славянами,
а
также
проповедованием
Эпоха патриарха Фотия. Миссия Кирилла и Мефодия. Крещение Болгарии. Великий собор примирения. –
URL:
http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserkvi/ocherki-po-istorii-vselenskoj-pravoslavnoj-tserkvi/49
обращения: 19.09.2016).
375
Там же.
376
Там же.
98
(дата
византийской религии на непонятном большей части населения Болгарии
языке.
Как известно, первоначально в Болгарии славяне являлись низшими
слоями, чьей обязанностью являлось содержание болгарской верхушки,
однако ко второй половине IX в. ситуация резко меняется377. Происходит
быстрый процесс ассимиляции. Так как славяне жили на Балканах дольше,
чем болгары, то они были более восприимчивы к принятию христианства,
потому что ранее испытывали уже на себе византийское влияние. Для
осуществления двух целей (консолидации болгарской церкви и поддержания
социального и политического единства государства) правитель Болгарии все
чаще стал привлекать славянское население378.
Ситуация однако была весьма сложная. Дело было в том, что основная
масса священнослужителей была из числа византийских миссионеров,
которые либо очень плохо, либо совсем не владели местным болгарским
наречием. К тому же, как уже указывалось, богослужение на греческом языке
было совершенно непонятно большинству болгар. В связи с этим,
христианство воспринималось как иноземная религия, и отношение к нему
было не всегда радушным379. Борис четко осознал, что восприятию всех
достоинств византийской цивилизации будет благоприятствовать лишь
обретение
собственного
духовенства
и
переход
на
местный
язык
богослужения. Только благодаря этому удастся не утратить болгарскую
национальную культуру и государственную независимость.
Способ решения данной проблемы был подсказан Борису лишь в 885 г.
Тогда
правителю
болгар
поведали
о
совершенной
просветителями
Константином Философ и Михаилом (Мефодием) моравской миссии. В этом
году ученики Мефодия после его смерти были изгнаны с территории
377
Дворкин А.Л. Очерки по истории Вселенской православной церкви. Курс лекций. – Нижний Новгород,
2003.
–
URL:
http://bib.social/hristianstvo_996/epoha-patriarha-fotiya-missiya-svv-kirilla-52604.html
обращения: 11.09.2016).
378
Там же.
379
Там же.
99
(дата
Великой Моравии. Тогда они спустились вниз по течению Дуная, достигли
Белграда и там были направлены главой этой местности ко Двору Бориса в
городе Плиске380. Там их ждал радушный прием, а двое главных учеников
Мефодия (Климент и Наум) удостоились чести ежедневно консультировать
болгарского правителя в вопросах религии. Через год Климент был
отправлен в Македонию с целью христианизации проживающих там
язычников и совершения богослужения на славянском языке. Он должен был
также осуществлять перевод богослужебных и богословских текстов на
славянский язык и готовить местных священников381. В 893 г. состоялось его
назначение епископом Охридским. Его коллега Наум остался в северовосточной части Болгарии, где им был основан монастырь святого
Пантелеимона, ставший вторым по значимости центром христианской
славянской учености. Данный объект был под особым покровительством
Бориса и его сына Симеона, который окончил обучение в Константинополе и
вернулся домой. Необходимо отметить, что труды учеников Мефодия
получили глубокое одобрение и государственных властей Византийской
империи382.
Таким
образом,
христианизации
Кирилл
Болгарии.
и
Мефодий
Во-первых,
часть
сыграли
свою
исследователей
роль
в
склоны
полагать, что лично братья не могли принимать участия в крещении
правителя Болгарии, так как заняты были в это время пребыванием в
Великой Моравии.
Во-вторых, болгарский правитель Борис после принятия христианства
решил сблизиться с Византией, а не с Западной Европой. Болгарская церковь
была разделена на епархии и поставлена под контроль византийских
церковников. Данный факт приводил главу Болгарии к мысли о подготовке
380
Эпоха патриарха Фотия. Миссия Кирилла и Мефодия. Крещение Болгарии. Великий собор примирения. –
URL:
http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserkvi/ocherki-po-istorii-vselenskoj-pravoslavnoj-tserkvi/49
обращения: 19.09.2016).
381
Там же.
382
Там же.
100
(дата
собственных
священнослужителей
и
об
обретении
собственного
национального богослужения.
В-третьих, после смерти солунских братьев работу в Болгарии
продолжили их ученики, изгнанные из Великой Моравии. Деятельность
учеников Кирилла и Мефодия была по достоинству оценена в самой
Византии.
§ 5. Поездка братьев в Великую Моравию и Паннонию и ее значение для
создания славянского алфавита
В 862 г. в столицу Византийской империи Константинополь прибыли
послы от моравского князя Ростислава383. Просьба их была такова: «Народ
наш исповедует христианскую веру, но у нас нет учителей, которые могли
бы объяснить нам веру на нашем родном языке. Пришлите нам таких
учителей». Данное предложение было с радостью воспринято как светской
византийской властью в лице императора, так и церковной властью в лице
патриарха. Имеется версия, что посольство прибыло не в 862 г., а в 863 г.384
Великая
Моравия считается
первым
славянским
государством,
существовавшем в 822-907 гг. на Среднем Дунае. Столицей государства
являлся город Велеград. В период наибольшего могущества Великая
Моравия включала в себя территории современных Венгрии, Словакии,
Чехии, а также Малую Польшу, часть Украины и исторической области
Силезия. Сейчас данные земли входят в состав Чешской Республики. В годы
правления моравского князя Моймира (840-846 гг.) жители государства были
обращены в христианство по латинскому обряду385. После этого над страной
«навис» контроль германских правителей, пытавшихся установить здесь свое
господство.
383
Каждан А.П., Литаврин Г.Г. Очерки истории Византии и южных славян. – СПб., 1998. – С. 157.
384
Бернштейн С.Б. Константин-Философ и Мефодий. – М., 1984. – С. 78.
385
Великая Моравия // Русско-славянский календарь / Сост.: М.Ю. Досталь, В.Д. Малюгин, И.В. Чуркина;
ред. С.А. Юровский. – М., 2002. – С. 31.
101
Ряд современных ученых считает, что посольство из Моравии было
прислано в связи со стремлением князя Ростислава противопоставить себя
правителю Восточнофранкского королевства и наконец-то избавиться от
опеки немецких епископов. Известно, что Моравия в то время в церковном
отношении была подчинена епископам Баварии во главе с епископом
Зальцбурга. Имеется также версия о том, что посольство было послано с
целью заключения союза Великой Моравии с Византией против Болгарского
государства во главе с ханом Борисом и против западноевропейского короля
Людовика
Немецкого386.
Однако
необходимо
отметить,
что
данное
предположение имеет очень мало сторонников в исторической науке.
В качестве необходимых моравскому князю учителей были выбраны
Кирилл и Мефодий. «Житие Мефодия» свидетельствует о том, что
император призвал к себе Константина и обратился к нему с пламенной
речью. Суть речи была такова: «Слышишь ли, Философ, речь сию? Никто
другой не может сделать этого, кроме тебя. Так на тебе дары многие, и, взяв
брата своего игумена Мефодия, ступай же. Ведь вы с ним солуняне, а
солуняне все чисто по-славянски говорят»387. «Житие Кирилла» добавляет
информации о том, что данная беседа происходила в присутствии знатных
вельмож и при участии кесаря Варды – фактического главы государства.
Прибыв в Моравию, братья продолжили неустанную деятельность по
переводу богослужебных книг с греческого на славянский388. Вначале были
переведены основные книги: Евангелие, Апостол, Псалтырь и Октоих. Они
проводили и непосредственное обучение местных славян. К числу таковых
относились и жители Карпатской Руси. Славяне учились у братьев чтению,
письму, а также навыкам ведения богослужения на славянском языке389.
386
Флоря Б. Указ. соч. – С. 112.
387
Житие Мефодия // Успенский сборник XII-XIII вв. / Отв. ред. С.И. Котков. – М., 1971. – С. 190.
388
Аз буки веди глаголь добро есть. – URL: http://windowrussia.ruvr.ru/news/2012_05_24/250176149/ (дата
обращения: 24.09.2016).
389
Равноапостольные
Кирилл
и
Мефодий,
учители
Словенские.
troicy.prihod.ru/zhitie_svjatykh_razdel/view/id/1166324 (дата обращения: 10.10.2016).
102
–
URL:
http://hram-
Общая длительность пребывания просветителей в Великой Моравии
составила более трех лет. Согласно «Житию Кирилла», они пробыли здесь
40 месяцев390. После своего отъезда братья вместе с учениками отправились в
Рим к Папе Римскому. В среде богословов западной католической церкви
того периода имелась точка зрения о том, что богослужение может вестись
только на трех языках, на которых была сделана надпись на кресте, на
котором был распят Иисус Христос391. Этими языками являлись еврейский,
латинский и греческий. В связи с этими представлениями Кирилл и
Мефодий, которые проповедовали христианство в Моравии на славянском
языке, были восприняты как еретики. В данном случае сказались происки
немецких миссионеров, видевших в них конкурентов392. Поэтому-то их и
ожидала поездка в Рим на разговор с Папой Римским Николаем I.
В свою очередь Кирилл и Мефодий надеялись найти в Риме поддержку
в своей борьбе против немецкого духовенства, которое все никак не желало
ослаблять свои позиции в религиозной жизни Великой Моравии. Данное
духовенство также всячески препятствовало распространению славянской
письменности. По дороге в Рим к Папе Римскому солунские братья посетили
славянскую
страну,
которая
именовалась
Паннонией
(территория
современной западной Венгрии, восточной Австрии и частично Словении и
Сербии). Ими было посещено Блатенское княжество. В столице этого
княжества Блатнограде Кириллу и Мефодию местным князем Коцелом было
дано задание обучить славян книжному делу и ведению богослужения на
славянском языке393.
390
Краткое житие Кирилла (конец XIV – начало XV века) // Жития Кирилла и Мефодия / предисловие
П. Динекова, Д.С. Лихачева. – М.; София, 1986. – С. 219.
391
Равноапостольные
Кирилл
и
Мефодий,
учители
Словенские.
–
URL:
http://hram-
troicy.prihod.ru/zhitie_svjatykh_razdel/view/id/1166324 (дата обращения: 10.10.2016).
392
Кирилл (Константин) (ок. 827-869) // Русско-славянский календарь / Сост.: М.Ю. Досталь, В.Д. Малюгин,
И.В. Чуркина; ред. С.А. Юровский. – М., 2002. – С. 30.
393
1200
лет
назад
родился
старший
из
солунских
http://gazetakifa.ru/content/view/5344/35/ (дата обращения: 19.09.2016).
103
братьев
–
Мефодий.
–
URL:
Когда братья достигли Рима, Николая I уже не было в живых. Его
сменил Адриан II. Приехав в Рим, Константин первым делом передал Папе
Адриану II мощи святого Климента, которые были обретены им в период
своего путешествия в Херсонес. Причем владыка выехал встречать гостей
сам, лишь услышав, что те везут мощи394. Встреча произошла в предместьях
Рима. В знак благодарности глава западной церкви утвердил ведение
богослужения на славянском языке. Помимо этого переведенные братьями
книги он приказал положить в римских церквях. Также Папа Римский отдал
приказание епископу Порто Формозу и епископу Веллетри Гаудерику
посвятить
в
священники
трех
братьев,
которые
на
тот
момент
путешествовали вместе с Кириллом и Мефодием395. Мефодий, согласно еще
одному распоряжению Адриана II, был рукоположен в сан епископа.
Моравская миссия подготовила и крещение Болгарии, произошедшее в 864 г.
Находясь в Риме, Константин, в чудесном видении извещенный Богом
о приближении кончины, принял схиму с именем Кирилл. Через 50 дней
после принятия схимы, 14 февраля 869 г., равноапостольный Кирилл
скончался в возрасте 42 лет. Перед смертью он говорил брату: «Мы с тобой,
как дружная пара волов, вели одну борозду; я изнемог, но ты не подумай
оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору» 396. Папа
приказал положить мощи святого Кирилла в церкви святого Климента, где от
них стали совершаться чудеса.
После смерти Кирилла папа, следуя просьбе славянского князя Коцела,
послал Мефодия в Паннонию, рукоположив его во архиепископа Моравии и
394
Равноапостольные
Кирилл
и
Мефодий,
учители
Словенские.
–
URL:
http://hram-
troicy.prihod.ru/zhitie_svjatykh_razdel/view/id/1166324 (дата обращения: 10.10.2016).
395
Деятельность Константина и Мефодия в Моравии и Паннонии и по выходе отсюда до кончины св.
Константина
в
Риме //
И.И.
Малышевский.
Святые
Кирилл
http://dugward.ru/library/malyshevskiy/malishevskiy_sv_kirill_i_mefodiy.html#glav5
и
Мефодий. –
(дата
URL:
обращения:
19.10.2016).
396
Аз буки веди глаголь добро есть. – URL: http://windowrussia.ruvr.ru/news/2012_05_24/250176149/ (дата
обращения: 24.09.2016).
104
Паннонии, на древний престол святого апостола Андроника397. Находясь в
этих местах, просветитель заручился поддержкой двух священнослужителей,
являвшихся превосходными скорописцами. Благодаря их деятельности с
греческого
языка
на
славянский
язык
были
переведены
многие
богослужебные книги. Произошло это всего за шесть месяцев398. К этому
времени обстановка в Моравии резко изменилась. После того, как Ростислав
потерпел поражение от Людовика Немецкого и в 870 г. умер в баварской
тюрьме, моравским князем стал его племянник Святополк, который
подчинился немецкому политическому влиянию399. Деятельность Мефодия и
его учеников протекала в очень сложных условиях. Латинско-немецкое
духовенство всячески мешало распространению славянского языка как языка
церкви. Им даже удалось на три года заключить просветителя в один из
швабских монастырей – Райхенау.
Узнав об этом, папа Иоанн VIII запретил немецким епископам
совершать литургию, пока Мефодий не будет освобожден400. Правда, он же
запретил богослужение на славянском языке, разрешив только проповеди.
Будучи в 874 г. восстановленным в правах архиепископа, Мефодий, несмотря
на запрещение, продолжал богослужение на славянском языке, крестил
чешского князя Боривоя и его супругу Людмилу. В 879 г. немецкие епископы
организовали новый процесс против Мефодия. Однако Мефодий в Риме
блестяще оправдался и даже получил папскую буллу, разрешающую
богослужение на славянском языке.
В
881
г.
Мефодий
по
приглашению
императора Василия
I
Македонянина приехал в Константинополь. Там он провел три года, после
397
Краткое житие Мефодия (начало XV века) // Жития Кирилла и Мефодия / предисловие П. Динекова,
Д.С. Лихачева. – М.; София, 1986. – С. 230.
398
Пересвет А. Повести исконных лет. Русь до Рюрика. – М., 2015. – С. 106.
399
О правлении князей Ростислава и Святополка (из Фульдских анналов) // Хрестоматия по истории южных
и западных славян: учебное пособие для вузов. В 3 тт. Т. 1. Эпоха феодализма / Отв. ред. М.М. Фрейнберг. –
Мн., 1987. – С. 199.
400
Пересвет А. Указ. соч. – С. 106.
105
чего вместе с учениками вернулся в Моравию. С помощью трех учеников он
перевел на славянский язык Ветхий Завет и святоотеческие книги401. В 885 г.
Мефодий тяжело заболел. Перед смертью своим преемником он назначил
ученика Горазда. 19 апреля, в Вербное воскресенье, он попросил отнести
себя в храм, где прочитал проповедь. В тот день он и скончался. Отпевание
его происходило на трех языках – славянском, греческом и латинском402.
После смерти Мефодия его противникам удалось добиться запрещения
славянской письменности в Моравии. Многие ученики были казнены,
некоторые перебрались в Болгарию и Хорватию. В Болгарии и впоследствии
в Хорватии, Сербии и Руси славянская азбука, созданная братьями, получила
распространение. В некоторых регионах Хорватии до середины XX в.
литургия латинского обряда служилась на славянском языке. Поскольку
богослужебные книги писались на глаголице, этот обряд получил название
глаголического. Папа Адриан II писал в Прагу князю Ростиславу, что тот, кто
станет презрительно относиться к книгам, писанным по-славянски, тот будет
отлучен и отдан под суд Церкви, ибо такие люди суть «волки»403. А Папа
Иоанн VIII в 880 г. писал князю Святополку, приказывая, чтобы проповеди
произносились по-славянски.
Таким образом, моравская миссия Кирилла и Мефодия стала, пожалуй,
наиболее важной из всех их поездок. Во-первых, они были выбраны для
участия в этой миссии самим византийским императором, который им
безгранично доверял.
Во-вторых, цели моравской миссии были выполнены. Братья показали
местным славянам как вести богослужение на славянском языке. Это
значительно укрепило позиции христианства в регионе.
401
Краткое житие Мефодия (начало XV века) // Жития Кирилла и Мефодия / предисловие П. Динекова,
Д.С. Лихачева. – М.; София, 1986. – С. 231.
402
Аз буки веди глаголь добро есть. – URL: http://windowrussia.ruvr.ru/news/2012_05_24/250176149/ (дата
обращения: 24.09.2016).
403
Там же.
106
В-третьих, Кирилл и Мефодий подверглись козням европейских
священников, доложивших Папе Римскому об
их просветительской
деятельности. Однако благодаря передаче главе римской церкви мощей
святого Климента, братьям удалось отстоять свои позиции.
Тем самым, на основании вышеизложенного можно сделать ряд
обобщающих выводов. Для христианской веры понятия миссионерство и
паломничество имеют огромное значение. Во-первых, они расширяют круг
религиозной паствы, укрепляют моральных дух верующих людей. Принятие
христианства народами происходило благодаря деятельности миссионеров,
ведущих пропаганду учения Христа за пределами своей родной страны. Вовторых, традиция осуществления миссионерских и паломнических поездок
существует уже давно. В прежние времена и те, и другие были сопряжены с
риском для жизни, особенно это характерно для «внешних» миссий
миссионерской деятельности. История сохранила немало случаев убийств
миссионеров.
В-третьих,
миссионеры
не
всегда
исполняли
лишь
религиозную функцию. Порой они рассматривались правителями государств,
пославшими этих людей на чужбину, как инструмент политического влияния
и укрепления собственной власти над этими территориями.
Выбор императорским советом участника диспута с багдадскими
религиозными и светскими властями оправдал все ожидания. Во-первых,
Константин Философ, несмотря на свой 24-летний возраст, с успехом
выдержал все испытания, показав прекрасные знания в различных областях.
Во-вторых, он никоим образом не обидел своих оппонентов, объясняя свои
доводы без лишней эмоциональности. Его встретили с подобающим
гостеприимством, о чем повествуют источники. Лишь некоторые фанатики
попытались совершить неудавшееся покушение на жизнь Философа. Втретьих,
Константин
ознакомился
с
христианскими
книгами,
ранее
переведенными на арабский язык. Данное знакомство не останется
бесследным в дальнейшей деятельности философа, осуществившего многие
переводы богослужебных книг на славянский язык.
107
Хазарская миссия солунских братьев стала первой в списке их
миссионерских поездок. В эту поездку они отправились не самостоятельно, а
в составе византийского посольства, отправленного императором. Вовторых, споры среди исследователей касаются и конкретного направления
миссии братьев. Большинство ученых сходится во мнении, что события
происходили в землях восточных славян, а не в самой Хазарии. В-третьих,
ряд историков считает, что первое крещение Руси произошло не в 980-е гг.
при князе Владимире, а в 860-е гг. при князе Аскольде, правившем тогда в Киеве.
Кирилл и Мефодий сыграли свою роль в христианизации Болгарии. Вопервых, часть исследователей склоны полагать, что лично братья не могли
принимать участия в крещении правителя Болгарии, так как заняты были в
это время пребыванием в Великой Моравии. Во-вторых, болгарский
правитель Борис после принятия христианства решил сблизиться с
Византией, а не с Западной Европой. Болгарская церковь была разделена на
епархии и поставлена под контроль византийских церковников. Данный факт
приводил
главу
Болгарии
священнослужителей
и
об
к
мысли
обретении
о
подготовке
собственного
собственных
национального
богослужения. В-третьих, после смерти солунских братьев работу в Болгарии
продолжили их ученики, изгнанные из Великой Моравии. Деятельность
учеников Кирилла и Мефодия была по достоинству оценена в самой Византии.
Моравская миссия Кирилла и Мефодия стала, пожалуй, наиболее
важной из всех их поездок. Во-первых, они были выбраны для участия в этой
миссии самим византийским императором, который им безгранично доверял.
Во-вторых, цели моравской миссии были выполнены. Братья показали
местным славянам как вести богослужение на славянском языке. Это
значительно укрепило позиции христианства в регионе. В-третьих, Кирилл и
Мефодий подверглись козням европейских священников, доложивших Папе
Римскому об их просветительской деятельности. Однако благодаря передаче
главе римской церкви мощей святого Климента, братьям удалось отстоять
свои позиции.
108
ГЛАВА III. ВЛИЯНИЕ «АЗБУЧНОЙ МОЛИТВЫ» НА
РАСПРОСТРАНЕНИЕ СЛАВЯНСКОГО АЛФАВИТА В X-XI ВВ.
§ 1. Становление «Азбучной молитвы» и ее характеристика
Одним из самых ранних славянских стихотворных произведений
является «Азбучная молитва». Другое известное наименование данного
письменного творения – «Толковая азбука». Наравне с «Прогласом к
Евангелию» «Азбучная молитва» принадлежит к первым источникам
староболгарской письменности. По своей сути она является своеобразной
формой изложения религиозных истин, благодаря которой в крайне удобной
для человеческого запоминания манере освещаются различные аспекты
православного вероучения.
Прежде
всего,
необходимо
коснуться
происхождения
данного
памятника старославянской письменности. Считается, что молитва была
написана одним из учеников солунского просветителя Мефодия
–
талантливым болгарским литератором и одновременно церковным деятелем
Константином Преславским404. Имеющиеся биографические сведения об
этой личности крайне скудны. Известно, что он жил на рубеже IX-X
столетий. Вместе с другими учениками Мефодия Константин подвергся
религиозным преследованиям со стороны немецкого духовенства405. Ему
пришлось бежать сначала в столицу Византии Константинополь, а оттуда он
отправился в Болгарское царство. Там, в новой столице государства –
Преславе, его сделали викарным епископом406. Стоит отметить, что другим
ученикам солунских братьев после смерти своих учителей пришлось
404
Зыков Э.Г. Судьба Азбучной молитвы в древнерусской письменности // Труды Отдела древнерусской
литературы / под ред. А.С. Орлова. В 27 тт. T. XXVI. – Л., 1971. – С. 178.
405
Константин Преславский. – URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1527551/ (дата обращения:
20.01.2017).
406
Константин Болгарский // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. XVI . Конкорд –
Коялович. – СПб., 1895. – С. 75.
109
вытерпеть еще большие невзгоды. Сначала они были заключены в тюрьму,
затем высланы из Великой Моравии и в итоге проданы в рабство и
доставлены на невольничьи рынки Венеции. Послом Византии они были
выкуплены и привезены в Константинополь, где их судьбой занялся лично
император Василий I Македонянин407. Данный василевс правил в 867-886 гг.,
являлся основателем Македонской династии и ликвидировал последствия
расшатанности управления и экономики страны, доставшейся ему от его
предшественника Михаила III408. После чудесного спасения учеников
отправили для осуществления проповедей на славянском языке в Болгарию и
Сербию. Забыв о прежних невзгодах, они рьяно приступили к выполнению
данных своих обязанностей.
Константин Преславский принадлежал к представителям Преславской
книжной школы. Стоит отметить, что данная школа являлась первой
славянской книжной школой в мире409. Создателем ее стал талантливый
ученик солунских братьев Кирилла и Мефодия Наум Охридский. Данный
деятель принадлежит к числу основоположников болгарской религиозной
литературы, а ныне является особо почитаемым святым в современных
Болгарии и Македонии. Преславская школа была создана им в 886 г. в
тогдашней столице Болгарии городе Плиске. Инициатором ее создания стал
сам болгарский правитель князь Борис I, который одарил почестями трех
учеников византийских просветителей – Климента, Наума и Ангелария,
которых преследовало немецкое духовенство из-за распространения ими
христианского богослужения на славянском языке среди народов западного
славянства410.
407
Верещагин
Е.М.
Константин
Преславский
//
Большая
российская
энциклопедия.
–
URL:
http://bigenc.ru/religious_studies/text/2091847 (дата обращения: 19.01.2017).
408
Василий I Македонянин // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. Vа. Вальтер –
Венути. – СПб., 1892. – С. 583.
409
Преславская книжная школа. – URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1328032/ (дата обращения:
19.01.2017).
410
Там же.
110
В 893 г. следующим болгарским главой Симеоном I основная
деятельность книжной школы была перенесена в новую столицу – Преслав,
от чего она и получила свое наименование411. Данный правитель,
находившийся у власти с 893 г. по 927 г., своей умелой политикой
способствовал становлению «золотого века» Болгарского государства,
сопровождавшегося беспрецедентным культурным подъемом412. Необходимо
заметить, что наиболее старые текстовые образцы, написанные на кириллице,
найдены как раз возле города Преслава, что свидетельствует об огромных
достижениях Преславской школы, одним из которых является создание
современной славянской письменности. Данная книжная школа была самым
важным культурно-просветительским центром не только Болгарского
царства, но и всех славянских народов на протяжении IX-X вв.413
Первоочередной
переводов
Библии
деятельностью
и
других
школы
священных
являлось
осуществление
христианских
книг
на
старославянский язык, понятный славянам. Помимо этого велась неустанная
творческая,
учебная
и
художественная
деятельность.
Здесь
писали
оригинальные литературные творения, обучались различным умениям
ученики, и производилась керамика. Помимо Константина Преславского
среди выдающихся деятелей школы можно назвать Черноризца Храбра и
Иоанна Экзарха. В отношении первого лица существует мнение, что
«Черноризец Храбр» – это прозвище, означающее что-то вроде «монахпоборник». Есть предположения, что под этим псевдонимом творил либо
Климент Охридский, либо Наум (оба являлись учениками солунских
411
Шанова З.К. Болгарские книжные школы и их роль в развитии письменности // Цивилизационный
процесс и взаимодействие национальных культур в Европе: место и роль славянства. Материалы
международной научной конференции 30 мая 2006 года. – СПб., 2006. – С. 42.
412
Симеон I // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. XXIXа. Семь озер –
Симфония. – СПб., 1900. – С. 924.
413
Преславская книжная школа. – URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1328032/ (дата обращения:
19.01.2017).
111
братьев), либо даже болгарский царь Симеон414. Главным трудом Черноризца
Храбра являлся трактат «О письменах» или «Сказание о том, как составил
Святой Кирилл славянам письмена»415. Данный деятель открыто выступал
против того, что богослужение и священные книги должны быть только на
трех языках: еврейском, латинском и греческом. Иоанн Экзарх был известен
тем, что перевел на славянский язык «Богословие» Иоанна Дамаскина, а
также в свое время являлся главой одного из церковных округов. Время
прекращения деятельности Преславской школы – 972 г., когда она
подверглась
уничтожению
византийским
василевсом
Иоанном
I
Цимисхием416. Данный император правил страной в 969-976 гг. и происходил
из знатного армянского рода. Именно он активно противостоял утверждению
в регионе своего влияния киевским князем Святославом Игоревичем417.
Преславская школа была уничтожена в ходе византийско-болгарских
военных противостояний.
Все сочинения Константина Преславского дошли до нас только в
переписанном виде. Самые ранние известные памятники письменности его
авторства датируются XII-XIII вв.418 Имелась также версия о том, что
авторство «Азбучной молитвы» принадлежало Константину Философу.
Однако это предположение является ошибочным и имеет свою основу в
замене оригинального заглавия данного письменного документа словами
«Сице рече святый Кирил», произведенной при его первоначальном
исследовании. Ошибочная версия авторства зачастую влияла и на ошибки в
414
Черноризец Храбр // Русско-славянский календарь / Сост.: М.Ю. Досталь, В.Д. Малюгин, И.В. Чуркина;
ред. С.А. Юровский. – М., 2002. – С. 113.
415
Черноризец Храбр // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. XXXVIIIа. Человек –
Чугуевский полк. – СПб., 1903. – С. 664.
416
Преславская книжная школа. – URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1328032/ (дата обращения:
19.01.2017).
417
Кузенков
П.В.
Иоанн
I
Цимисхий
//
Большая
российская
энциклопедия.
–
URL:
http://bigenc.ru/world_history/text/2016672 ((дата обращения: 20.01.2017).
418
Константин Преславский. – URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1527551/ (дата обращения:
20.01.2017).
112
трактовании смысла и значения молитвы, а также в интерпретации ее
содержания. Не стоит однако исключать версии о том, что «Азбучная
молитва» за авторством святого Кирилла могла существовать, однако она не
дошла до исследователей, и поэтому произошла указанная путаница в
оценивании авторства памятника староболгарской письменности419.
«Азбучная молитва» представляет собой акростих на алфавит или так
называемый абецедарий. Акростих – формальный прием написания текстов
преимущественно поэтического характера, использовавшийся обычно в
декламационной и песенной поэзии420. Общая суть акростиха состояла в том,
что начальные буквы строф или глав образовывали алфавитный ряд
(азбучный или алфавитный акростих), либо какое-то слово или какую-то
фразу (фразовый или текстовый акростих). Так формировался так
называемый построфный принцип. Известен был и постишный принцип,
когда определенный ряд образовывали начальные буквы отдельных стихов.
Частными вариантами акростиха, получившими популярность в период
поздней античности, а также Возрождения и барокко, являлись телестих и
мезостих, образуемые конечными буквами (телестих) или буквами внутри
текста (мезостих)421. В последнем случае буквы выделяли либо знаками
препинания, либо особым размером, либо отличительным цветом.
Известно, что подобный поэтический акростишный прием применялся
еще задолго до IX столетия. При написании церковных песнопений и гимнов
византийские гимнографы следовали указанным принципам стихосложения.
В частности можно привести конкретные примеры. Подобными творениями
являлись «Акафист Пресвятой Богородице», кондаки святого Романа
Сладкопевца, жившего в V-VI вв. и обладавшего чудесным поэтическим
даром, а также канон святого Иосифа Песнописца, жившего в IX столетии и
419
Савельева Л.В. Славянская азбука: дешифровка и интерпретация первого славянского поэтического
текста // Проблемы исторической поэтики. – 1994. - №3. – С. 17.
420
Акростих // Православная энциклопедия / под ред. Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. – URL:
http://www.pravenc.ru/text/63914.html (дата обращения: 21.01.2017).
421
Акростих. – URL: http://pravoslavnaya.academic.ru/23 (дата обращения: 21.01.2017).
113
являвшегося скевофилаксом (заведующим церковной утварью) патриаршей
кафедры.
Исследователи полагают, что прообразом молитвы стал «Алфавитарь»,
созданный во второй половине IV в. святым Григорием Богословом –
христианским богословом, одним из Отцов Церкви422. «Алфавитарь»
представлял собой стихотворное произведение, состоящее из 24 строк по
12 слогов423. При этом каждая из строк начиналась с очередной по порядку
буквы греческого алфавита. Однако стоит отметить, что в отличие от
«Азбучной молитвы» данный написанный на греческом языке текст не
является цельным произведением, а лишь представляет собой подборку
нравоучительных сентенций на темы морали и подобающего поведения.
Перевод «Алфавитаря» на славянский язык был сделан не позднее
X столетия и сохранился в списке, датированном XI в.
Теперь коснемся рассмотрения аспектов, связанных с источниками, в
которых молитва была помещена. Наиболее ранний список, содержащий
«Азбучную молитву», датирован XII столетием424. Там данный памятник
старославянской письменности помещен в качестве одной из частей
предисловия (пролога) к «Учительному Евангелию», созданному в 894 г. уже
упоминавшимся учеником Мефодия Константином Преславским425. О том,
что данный деятель являлся епископом Преславля Великого, гласит приписка
к этому тексту Тудором Доксовым, сделанная в 907 г. Упомянутый Тудор
Доксов являлся переписчиком выполненного Константином Преславским
перевода творения Афанасия Александрийского «Четыре слова против
ариан». «Учительное Евангелие» представляло собой сборник извлечений и
422
Азбучные молитвы. – URL: http://www.orthedu.ru/culture/slava/17-34/24-27.htm (дата обращения:
20.01.2017).
423
Алфавитарь // Православная энциклопедия / под ред. Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. В
44 тт. Т. II. Алексий, человек Божий – Анфим. – М., 2001. – С. 43.
424
Азбучная молитва // Православная энциклопедия / под ред. Патриарха Московского и всея Руси
Алексия II. В 44 тт. Т. I. А – Алексий Студит. – М., 2000. – С. 656.
425
Учительное Евангелие // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. XXXV. Усинский
пограничный округ – Фенол. – СПб., 1902. – С. 120.
114
сокращений из бесед Иоанна Златоуста, Кирилла Александрийского и иных
авторов,
посвященных
воскресным
евангельским
чтениям.
После
предисловия в виде «Азбучной молитвы» шли сами беседы, помещенные по
принципу богослужебно-годового порядка недель, начиная с недели Пасхи.
Использовавшиеся
готовые
сокращения
на
греческом
языке
были
переведены автором труда дословно426. Каждая беседа имела вступление и
заключение,
написанное
лично
Константином
Преславским.
В
содержательном и стилистическом плане текст молитвы тесно связан со
следующим за ней прологом в прозаической форме и вступлением,
написанным к третьей беседе «Учительного Евангелия».
Необходимо отметить, что «Азбучная молитва» была широко
распространенна
в
древнерусской
письменной
традиции.
Об
этом
обстоятельстве свидетельствует немалое количество разнообразных ее
вариантов. В настоящее время обнаруженными исследователями являются
свыше 70 списков произведения староболгарской литературы 427. Как уже
упоминалось, наиболее ранний список датирован XII столетием. Данный
список наиболее точно копирует древнеболгарский оригинал, даже вплоть до
портретного изображения болгарского правителя Бориса, в крещении
принявшего имя Михаил. Более 20 списков представляют собой извлечение
из полного текста с уже упоминавшимся ошибочным атрибутированием к
святому Кириллу. С XV в. текст молитвы помещался в рукописях как
самостоятельное
сочинение
и
часто
сопровождался
разнообразными
сведениями о начале славянской письменности428.
В некоторых списках, датированных XV-XVI вв., молитва вместе с
прозаическим предисловием и первой беседой святого Константина
сопровождала «Учительное Евангелие Патриарха Каллиста». Известно, что
426
Константин Болгарский // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. XVI. Конкорд –
Коялович. – СПб., 1895. – С. 75.
427
428
Савельева Л.В. Указ. соч. – С. 17.
Азбучная молитва. – URL: http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=3661 (дата обращения:
20.01.2017).
115
патриарх Каллист жил в XIV в. и в 1350-1363 гг. руководил византийской
церковью429. Вместе с тем, в XIII столетии «Азбучная молитва» совместно со
«Сказанием о русской грамоте» и выдержками из «Пространного Жития
Кирилла» вошла в число дополнительных статей, которые сопровождали
«Палею толковую хронографическую» и повествовали об истории создания
славянской письменности430. В сборниках же XV-XVIII вв. молитва часто
помещалась среди других азбучных стихов («Толковых азбук»).
«Азбучная молитва» впервые была опубликована в 1825 г. благодаря
известному исследователю М.П. Погодину431. Помещена молитва была в
качестве приложения
к переведенной
на русский язык
указанным
литературным деятелем книге Иосифа Добровского «Кирилл и Мефодий,
словенские первоучители» [См. Приложение 3 на с. 169]. Использованный
текст был взят из двух списков. Это были «Псковский список» 1494 г. и
список из сборника Волоколамского монастыря, датированного XVI
столетием. С тех пор молитва неоднократно издавалась по различным
имеющимся спискам, в том числе и по наиболее древнему. Больше всего
списков было привлечено при написании своей работы «Азбучная молитва в
славянской литературе» К.М. Куевым, издавшим ее в 1974 г.
Что касается версий по поводу авторства произведения, то версию об
его принадлежности перу Константина Философа поддерживали такие
исследователи, как сам М.П. Погодин, И.И. Малышевский, И. Франко,
Э. Георгиев. Данная версия успела в свое время попасть в ряд пособий по
старославянскому языку432. Общепринятую же версию об авторстве
Константина Преславского всецело защищали большее число исследователей
– Г. Попов, В.М. Ундольский, О.М. Бодянский, П.И. Шафарик, епископ
429
Каллист // Православная энциклопедия / под ред. Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. В 44 тт.
Т. XXIX. К – Каменац. – М., 2012. – С. 682.
430
431
Азбучная молитва. – URL: http://pravoslavnaya.academic.ru/763/ (дата обращения: 19.01.2017).
Азбучная молитва // Православная энциклопедия / под ред. Патриарха Московского и всея Руси Кирилла.
– URL: http://www.pravenc.ru/text/82713.html (дата обращения: 19.01.2017).
432
Савельева Л.В. Указ. соч. – С. 16.
116
Антоний, А.И. Соболевский, А. Вайан, Э.Г. Зыков, К.М. Куев. Все они
обращали внимание на стилистическое, а порой и дословное, сходство
молитвы с другими работами Константина Преславского, в частности с
такими
как
«Служба
архиепископу
Мефодию»
и
цикломтриодные
трипеснцы433.
В 1789-1794 гг. Академией наук Российской империи создавался так
называемый
«Словопроизводный
словарь»434.
Смысл
его
состоял
в
размещении производных слов возле корневого слова (по гнездовому
принципу). В нем был показан процесс образования слов и их значения. В его
составлении принимали участие 47 членов Академии из 60. Здесь
использовался
азбучный
принцип,
лексический
материал
в
словаре
размещался по алфавиту корней (по гнездам)435. Давались также сведения о
каждой букве алфавита, о том, каким образом она появилась и что означала.
Все это говорит о том, что приемы, использованные в «Азбучной молитве»,
хоть и в видоизмененном формате, применялись после ее создания.
Таким образом, можно сказать, что, во-первых, «Азбучная молитва» –
первое стихотворное произведение славянской письменности. Написано оно
было уже после смерти солунских братьев-просветителей. Авторство
«Азбучной молитвы» большинством исследователей приписывается ученику
святого Мефодия – Константину Преславскому. Версия о том, что
создателем молитвы являлся Константин Философ, большого отклика в
исследовательских кругах не нашла.
Во-вторых, «Азбучная молитва» представляет собой акростих, в
котором заглавные буквы каждой строфы образуют алфавитный ряд. Это не
первое подобное произведение. Известны многие акростихи, написанные на
греческом языке. Считается, что прообразом молитвы стал «Алфавитарь»
Григория Богослова.
433
Куев К.М. Азбучная молитва в славянской литературе. – София, 1974. – С. 32.
434
Срезневский И.И. Русское слово: избранные труды: Учебное пособие для пед. ин-тов по спец. №2101
«Русск. яз. и лит.». – М., 1986. – С. 77.
435
Сороколетов Ф.П. Русская лексикография в Академии наук // Вопросы языкознания. – 1974. - №6. - С. 21.
117
В-третьих, «Азбучная молитва» ныне известна примерно в 70 списках,
самый ранний из которых датирован XII в. Первоначально произведение
было помещено его автором в качестве предисловия к созданному в 894 г.
«Учительному Евангелию». Впервые публикация молитвы состоялась в
1825 г. усилиями исследователя М.П. Погодина в качестве приложения к
переведенной книге И. Добровского о просветительской деятельности
Кирилла и Мефодия.
§ 2. Содержание азбучных стихов и их смысловое назначение
Обратимся теперь непосредственно к тому, что же собой представляет
«Азбучная молитва» по содержанию, и рассмотрим ее непосредственную
структуру. Прежде всего, необходимо отметить, что данное творение
староболгарской письменности написано двенадцатисложным размером –
так называемым «политическим стихом»436.
Считается,
что
образцом
метрики
для
молитвы
послужило
произведение Григория Богослова «Мысли, написанные одностишиями».
Данный деятель жил в IV в., являлся константинопольским архиепископом,
известным христианским богословом и одним из Отцов Церкви. Общее его
литературное наследие составляет 245 посланий (писем), 507 стихотворений
и
45
бесед
(«Слов»)437.
Его
произведение
«Мысли,
написанные
одностишиями», являвшееся своеобразным наставлением верующим и
хвалой Господу, состоит из 24 строчек. Первая строчка этого азбучного
акростиха звучит как «Бога имей началом и концом всякого дела»438. В
последующем она была перефразирована Константином Преславским. В его
трактовке она звучит как «Добро есть от бога начинати и до бога коньчавати
436
Азбучная молитва. – URL: http://old_russian_writers.academic.ru/2/ (дата обращения: 12.01.2016).
437
Григорий Богослов // Православная богословская энциклопедия или Богословский энциклопедический
словарь / под ред. А.П. Лопухина. В 12 тт. Т. IV. Гаага – Донатисты. – СПб., 1903. – С. 624.
438
Мысли, написанные одностишиями // Творенія иже во святыхъ отца нашего Григорія Богослова,
Архіепископа Константинопольскаго. В 2 тт. Т. II. – СПб., 1910. – С. 231.
118
яко же рече етер Богословьць Григор»439. С этой самой строчки и начинается
прозаическое вступление к уже упоминавшемуся «Учительному Евангелию».
В стихотворных строчках реконструированного текста «Азбучной
молитвы» преобладает цезура после пятого слога. Таким образом разбито
большинство строк произведения. Необходимо уточнить, что слово «цезура»
образовано от латинского «caesura» («рубка», «срубание») и означает
ритмическую паузу в стихе, разделяющую его на некоторое количество
частей440. В двух случаях в тексте молитвы эта цезура делит строку на 7 и
5 слогов, а еще в двух случаях – на 6 и 6 слогов.
Что касается смыслового содержания произведения, то оно всецело
отражает идеи IX-X столетий, связанные с процессом христианизации
Болгарского государства при его правителе – князе Борисе и процессом
создания солунскими братьями-просветителями Кириллом и Мефодием
славянской письменности. В стройно организованной композиции автором
раскрывается образ лирического героя. Данный герой одним из первых
славянских книжников ищет творческое вдохновение для того чтобы при
помощи букв и слов передать на бумаге словесную мудрость. В тексте
прослеживается искренняя гордость автора за то, что он продолжает
созидательный подвиг своих великих учителей. Молитва передает большой
восторг и крайнюю решимость так называемых славян-неофитов закрепить
за собой право творить свою культуру на собственном родном языке вне
зависимости от запретов католического духовенства. В произведении
присутствует гражданственность и некоторый гуманистический пафос.
Данные аспекты роднят «Азбучную молитву» со «Сказанием о письменах»
Черноризца
Храбра,
являющимся
прекрасной
апологией
славянской
письменности441.
439
Азбучная молитва. – URL: http://old_russian_writers.academic.ru/2/ (дата обращения: 12.01.2016).
440
Цезура. – URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/8732/ (дата обращения: 13.01.2016).
441
Азбучная молитва. – URL: http://old_russian_writers.academic.ru/2/ (дата обращения: 12.01.2016).
119
Творение
Константина
Преславского
является
молитвенным
обращением автора после завершения своего труда (сборника воскресных
проповедей) к Святой Троице. В молитве присутствует похвала процессу
крещения
славянских
народов.
Об
этом
свидетельствуют
строки
«Летить бо ныне и словеньско племя / К Крещению обратишася вьси / Людье
твои нарещися хотяще». Также имеется в тексте и оценка своей собственной
работы в качестве продолжателя славного дела его первоучителей:
«Шьствую ныне по следу учителю./Имени ею и делу последуя,/ Яве сътворю
еваньгельско слово»442.
Обратимся
непосредственно
к содержанию стихов. Для этого
привлечем два наиболее известных варианта азбучного текста. Во-первых,
рассмотрим текст «Aз словом сим молюся Богу» [См. Приложение 1 на
с. 167]. Он был выявлен среди рукописей бывшей Патриаршей библиотеки в
сборнике, который в XVII в. принадлежал Патриарху Никону443. В этом
издании текст молитвы приводится совместно с изображением букв
славянской азбуки, с которых начинаются строчки, и их названиями. Сама же
молитва написана привычными для нашего представления буквами русского
алфавита, но при сохранении звучания текста оригинала444. Вот этот текст:
«А
: Б
, В
,Г
Е
,Д
,Ж
З
,
.Ѕ
,И
I
.К
,Л
М
,
, Н
О
,
,П
.Р
сно, С
. Т
.У
442
443
Азбучная молитва. – URL: http://www.pravenc.ru/text/82713.html (дата обращения: 11.01.2016).
Азбучные молитвы. – URL: http://www.orthedu.ru/culture/slava/17-34/24-27.htm (дата обращения:
20.01.2017).
444
,
Там же.
120
Ф
.Х
. WC
ложи. Ц
Ч
Ш
.
Щ
. Явны
,Ю
,Я
,
»445.
.
Теперь приведем вариант под названием «Аз есмь свет миру» [См.
Приложение 2 на с. 168]. Текст данной «Азбучной молитвы» присутствует в
рукописном «Сборнике слов и поучений», датированном серединой XVII
столетия и хранится в библиотеке МГУ имени М.В. Ломоносова446. Этот
сборник, написанный на церковнославянском языке, насчитывал 87 листов447.
Вот как выглядит полностью текст «Аз есмь свет миру»: «А
,Б
,В
мысль, Г
.Д
,Е
кы. Ж
.Ѕ
. Ни на чем З
,И
,
.К
,I
,Л
М
?! Н
!О
,П
.Р
.С
.Т
! Фар
,Х
,T
?Ч
.Ц
–Ш
.Щ
445
Азбучные молитвы. – URL: http://www.orthedu.ru/culture/slava/17-34/24-27.htm (дата обращения:
20.01.2017).
446
Азбучная молитва. – URL: https://azbyka.ru/azbuchnaya-molitva (дата обращения: 13.01.2016).
447
Там же.
121
,Ы
, Ересь
,Ю
, Юже Мя
»448.
Ознакомившись с данным закодированным азбукой текстом, можно
сделать несколько выводов. Во-первых, в «Азбучной молитве» в перечне
буквенных имен глаголицы имеются не только существительные как
обычные предметные наименования, но также и другие части речи. Ими
являются глаголы («вѣдѣ», «глаголи», «естъ», «живѣте», «мыслите»,
«рьци»), местоимения («азъ», «нашь», «онъ»), наречия («sѣло», «како»),
прилагательные («тврьдо»), союзы («и», «иже»), предлоги («отъ»)449. Все это
соседствует в едином тексте подобно обычному связному речевому потоку.
Во-вторых, отбор глагольных форм производится автором не в
отвлеченном неопределенном наклонении, а в иных ‒ личных и модальных ‒
формах, притом, в основном в повелительном наклонении 2-го лица:
«глаголи» (от «глаголати»), «живѣте» (от «жити»), «мыслите» (от
«мыслити»), «рьци» (от «решти»)450. Данное обстоятельство в свою очередь
говорит о проповедническом, учительном смысле молитвы.
В-третьих, особое внимание необходимо обратить на сочетание рядом
стоящих слов в соответствии с законами синтаксиса славянского языка IX
столетия. В частности выделяются особые закономерности использования
числовых форм: слово «земля» употреблено в собирательном значении, как и
ряд других слов типа «стража», «стадо», «народъ». Стоит отметить, что в
старославянском языке под воздействием греческого языка упомянутые
слова преимущественно имели смысловое согласование с формой не
единственного числа, а множественного. Также в тексте «Азбучной
молитвы» прослеживается закономерное употребление личных форм глагола
вместе с подлежащим: «добро есть», «азь... вѣдѣ», где «вѣдѣ» представляет
448
Азбучная молитва. – URL: https://azbyka.ru/azbuchnaya-molitva (дата обращения: 13.01.2016).
449
Савельева Л.В. Указ. соч. – С. 18.
450
Там же.
122
собой остаток индоевропейского перфекта с медиальным окончанием
первого лица единственного числа451. При этом древнее медиальное значение
(обозначение того, что субъект глагола лично заинтересован в действии)
исчезло: «азъ вѣдѣ» ‒ «я знаю», «я осознаю», или «познаю». В тексте
применяется
и
обычное
глагольное
управление
падежной
формой
существительного: «рьци слово» (в винительном падеже), «боукы вѣдѣ», где
«боукы» ‒ винительный падеж единственного числа.
Чтобы убедиться в лексической сочетаемости азбучных наименований,
необходимо
более
подробно
коснуться
значения
некоторых
слов
старославянского языка. Кроме общеизвестных слов и форм, в тексте
молитвы имеются слова с малоизвестными значениями или же совсем
непонятные, нуждающиеся в этимологизации. Коснемся 13 таких слов. Так,
слово «SѢЛО» означает не только «сильно», «очень», но и «совершенно», «в
высшей
«хорошо»452.
степени»,
«ЗЕМЛЯ»
означает
не
только
«противоположение небу», но и «мир». «ИЖЕ» употреблялось, в частности,
как противительный союз. «ОНЪ» означает указательное местоимение со
значением
«ПОКОИ»
«тот,
противоположный»,
означает
«потусторонний»,
«успокоение»,
«отдохновение»,
«загробный».
«кончина,
преставление», «обитель, свет, мир». «СЛОВО» означает «слово, речь»,
«учение», «одно из наименований Сына Божия», «закон, заповедь».
«ТВРЬДО»
означает
прилагательного
форму
«тврьдъ»
среднего
в
рода
значении
единственного
«верный»,
числа
«истинный»,
«непреложный». «ОУКЪ» означает «учение, научение, наука»453. «ФРЬТЪ»,
или, по другим источникам, «ФЕРТЪ» означает форму отглагольного
прилагательного,
обозначающего
возможность
действия,
имеющего
пассивно-страдательное значение. Данное слово образовано от глагола
«получать», «избирать», «направлять», и с учетом значения грамматической
451
Веди // Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 тт. Т. 1. – М., 1964. – С. 283.
452
Савельева Л.В. Указ. соч. – С. 18.
453
Там же.
123
формы следует определять его значение как «избираем», «избирателен»454.
«XѢРЪ» ‒ название буквы X, которое можно считать сокращением слова
«хѣроувимъ», заимствованного из греческого языка. К доводам в пользу
такой этимологии стоит отнести удивительное постоянство всех списков
«Азбучной молитвы» Константина Преславского, когда стих на эту букву
всегда связывался с корнем «херувим»455. В христианской традиции херувим
‒ ангельский чин, символ местопребывания и воспевания «славы божией»,
вечный дух, созданный творцом для охранения пути к «древу жизни»456.
«ОТЪ» ‒ название второй (по греческому образцу) буквы со звуковым
значением [о]. После «отъ» часто следовала загадочная буква «пе (пѣ)». С
большой долей гипотетичности можно счесть наименование этой буквы
словоформой печали. Слово «печаль» в старославянском языке имело
значение не только «огорчение, горе», но и «забота». Соседство в молитве
«отъ» ‒ предлога, имеющего значение избавления, освобождения, и «пе»
позволяет прочесть этот фрагмент азбучного текста как «отъ печали». «ЦИ»
употреблялось как вопросительная частица «развѣ», «ли», а также в качестве
разделительного союза «или», «либо». «ЧРЬВЬ» означает «червь», «червяк».
В рамках христианской культуры червь
являлся символом самого
ничтожного творения создателя, а также символизировал бренность
плотского начала и земного воплощения.
Отметим, что при обозначении букв славянского алфавита в
произведении использованы старославянские слова и словоформы в
следующих значениях: азъ («я») ‒ букы («письмо, грамота») ‒ вѣдѣ
(«осознаю») ‒ глаголи («говори») ‒ добро («благо, добро») ‒ естъ
(«существует») ‒ живѣте («живи») ‒ sѣло («совершенно, в высшей степени»)
‒ земля («мир, земляне») ‒ иже(и) («но, а») ‒ како («как?») ‒ людіе («люди,
дети человеческие») ‒ мыслите («размышляйте») ‒ нашь («наш, у нас») ‒
454
Ферт (φερτόζ) // Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь. В 2 тт. Т. II. – М., 1958. – С. 1719.
455
Савельева Л.В. Указ. соч. – С. 20.
456
Там же.
124
Онъ («оный, потусторонний, неземной») ‒ покои («покой, прибежище») ‒
рьци («скажи») ‒ слово («речь, заповедь») ‒ тврьдо («твердое, непреложное,
истинное») ‒ оукъ («научение») ‒ фертъ («избираемо, избирательно») ‒ хѣръ
(херувимъ») ‒ отъ («от») ‒ пе («печали») ‒ ци («или») ‒ чрьвь («червь»)457.
Если перевести текст на современный язык, то призыв Константина
Преславского звучит следующим образом: «Я грамоту осознаю. Говори:
Добро существует! Живи совершенно, Земля! Но как? Люди, размышляйте!
У нас потустороннее прибежище. Скажи слово истинное. Научение
избирательно: Херувим, ‒ отрешением печали, ‒ или червь»458.
Несмотря на жесткую ограничительную схему, заданную количеством
слов (26), их начальными буквами и порядком следования большинства из
них в греческом алфавите, текст «Азбучной молитвы» демонстрирует
помимо
глубокого
концептуально-философского
содержания
еще
и
поразительное совершенство художественного решения459.
Преобразуя с творческих позиций традиции византийской гомилетики,
автор молитвы сообщает свою интерпретацию основ христианского
вероучения
преимущественно
в
жанре
проповеднического
слова,
обращенного к каждому человеку, желающему приобщиться к новой
письменной
культуре.
Многократное
переключение
модальных
и
субъективных планов в каждом из интонационно-смысловых отрезков
создает видимость своеобразного диалога. Использование вопросительного
модального плана
взято
по
примеру развития жанровой
традиции
византийских катехизисов, когда основы христианского вероучения давались
в форме вопросов и ответов. В связи с этим азбучный «пролог» приобретает
внутренний динамизм и напряжение живого ораторского обращения к
пастве,
впервые
приобщающейся
к
постижению
веры.
Композиция
представленного в тексте «благовествования» максимально подчинена его
457
Савельева Л.В. Указ. соч. – С. 22.
458
Там же.
459
Там же.
125
художественной идее ‒ осознанию необходимости приобщения к грамоте как
к первому шагу на пути сущностного познания мира.
Началом азбуки является понятие «я», логически акцентированное в
связи с грамматическими законами старославянского языка IX в. Так, личное
местоимение крайне редко выступало в тексте в роли подлежащего. Азъ («я»)
здесь обозначает субъект познания и
самопознания,
символизирует
отправную точку в развитии символических построений.
Уже в экспозиции (первом стихе) азбучного текста формулируется
«благая весть», выраженная лаконичной фразой «Добро есть!», которая в
свою очередь утверждает ту высшую ценность христианской культуры, на
которую должно быть нацелено активное познание460. Вместе с этим в
контексте азбучного слова добро представляется в несколько расширенном,
концептуальном значении. Развивается тема индивидуального духовного
пути, вырисовывается сакральная модель мироздания, и вместе с этим
задается философский размах человеческой мысли и духовным исканиям461.
Имеющийся мотив смерти («покоя») как бы даже возвеличивает жизнь, в
некоторой степени размыкая земное пространство.
В
гармонии
с
философским
содержанием
лирический
сюжет
поэтического текста развивается в полном отвлечении от пространственновременных и социально-этнических координат. «Добро», «живѣте», «зѣло»,
«земля», «покои» ‒ эти слова являются примерами разговорно-бытовой
лексики славянского языка, когда он был еще бесписьменным462. Текст как
бы насыщается предельно отвлеченным содержанием центральных понятий
христианского вероучения. Так, к примеру, даже слово «земля» во фразе
«живѣте зѣло земля» символизирует не отражение физического ощущения, а
выступает
в
качестве
материальной
ипостаси
божественного
мироустройства. Художественное чутье автора азбучного текста позволяет
460
Савельева Л.В. Указ. соч. – С. 23.
461
Там же.
462
Там же. – С. 24.
126
закончить предельно абстрактный лексический ряд словом «чрьвь», взятого
из
конкретно-чувственного
ассоциативным
ореолом
вещественного
в
качестве
поля
символа
с
антиэстетическим
всякого
конца
и
противопоставления вечности463.
Вместе с тем финал текста является открытым, он дарует свободу
выбора человеческому разуму и душе. Подобный конец не только приводит к
обострению самосознания личности, но и вторит историческому значению
азбучного текста как напутного, обращенного к славянским народам,
которые в то время стояли лишь на пороге мира письменной культуры.
Азбучный «пролог» представляет собой ориентир деятельности человека в
соответствии с четкими нравственными ориентирами. Приобщение к грамоте
здесь оценивается как пробуждение личности, здраво осознающей себя в
этом непростом мире464. Важно отметить, что возрождение исторических
корней памяти невозможно без осмысления эмблематической функции
«Азбучной молитвы». Забвение исходного, этимологического смысла «азов»
нашего повседневного письма грозит опасностью отторжения славянской
культуры от ее исторически детерминированной нравственной первоосновы.
Таким образом, можно подытожить, что текст «Азбучной молитвы»
обладает широчайшим своеобразием. Во-первых, содержание молитвы
отражает бытовавшие в IX-X вв. идеи христианизации и отображает процесс
зарождения славянской письменности. Автор текста горд тем, что является
продолжателем дела Кирилла и Мефодия.
Во-вторых, наиболее известными вариантами «Азбучной молитвы»
являются тексты, содержащиеся в сборнике, некогда принадлежавшем
Никону и хранящемся в Патриаршей библиотеке, а также в сборнике
середины XVII столетия, хранящемся в библиотеке МГУ. Оба текста
являются хвалой Господу и прославлением христианизации и грамотности.
463
Савельева Л.В. Указ. соч. – С. 24.
464
Там же. – С. 27.
127
В-третьих, текст молитвы обладает огромной смысловой нагрузкой.
Передать весь смысл того, что хотел донести до христианской паствы
Константин Преславский, ему помогло умелое сочетание не только
существительных, но и глаголов, прилагательных, местоимений, предлогов.
На основе текста можно изучать синтаксис славянского языка IX-X вв.
§ 3. Значение славянской азбуки в развитии грамотности в
средневековых государствах Восточной Европы и в Киевской Руси
До наших дней дошла не одна славянская азбука, а целых две:
глаголица и кириллица. Созданные в IX в. они оказали огромнейшее влияние
на дальнейшее развитие письменности. Возможность славян изъясняться на
собственном письменном языке сыграла благоприятную роль в установлении
славянской грамотности465. Рассмотрим данные моменты подробнее.
Прежде всего, стоит перечислить заслуги солунских братьев Кирилла и
Мефодия. Деяния данных просветителей в истории славянской культуры
крайне огромны. Во-первых, они стали создателями первой упорядоченной
славянской
азбуки,
прогрессирующего
и,
тем
развития
самым,
заложили
славянской
основу
дальнейшего
письменности.
Во-вторых,
просветители осуществили перевод с греческого языка многих книг, а это
обстоятельство
уже явилось
начальным
этапом
формирования
старославянского литературного языка и книжного дела. Есть в источниках
также сведения о том, что Кириллом были созданы, кроме того, и некоторые
оригинальные произведения466. В-третьих, братья на протяжении многих
лет вели
среди
просветительскую
западного
работу,
и южного
и своей
славянства
деятельностью
кропотливую
они
всецело
поспособствовали распространению грамотности у славянских народов.
465
1150
лет
славянской
письменности.
–
URL:
http://chaltlib.ru/articles/resurs/jubilei_goda/
god_rossiiskoy_istorii/1150_let_slavyanskoi_pismennosti/ (дата обращения: 12.12.2016).
466
Там же.
128
В ходе пребывания в землях Великой Моравии и Паннонии Кирилл
и Мефодий вели, помимо всего прочего, неустанную и самоотверженную
борьбу с немецко-католическим духовенством, отчаянно пытавшимся
аннулировать использование славянской азбуки и уничтожить книги,
написанные
на
ней467.
В-четвертых,
солунские
братья
стали
основоположниками первого литературно-письменного языка, имевшегося у
славян. Таковым стал старославянский язык, который явился своеобразным
катализатором и отправным обстоятельством для создания древнерусского,
древнеболгарского и других литературных языков славянских народов468.
Наконец, давая оценку просветительской деятельности братьев, стоит
иметь в виду то обстоятельство, что они не занимались христианизацией
людей как таковой (хотя во многих моментах и способствовали ей),
поскольку такое государство, как Великая Моравия ко времени их прибытия
было
уже христианизировано.
Византийские
просветители,
создав
славянскую азбуку, совершая переводы книг с греческого языка на
славянский, обучая грамоте и приобщая тамошнее население к богатой как
по содержанию,
так
и
по формам
христианской
богословской
и энциклопедической литературе, являлись, как бы это громко не звучало,
именно учителями славянских народов Восточной Европы469.
Славянские памятники, созданные в X-XI вв. и дошедшие до нашего
времени, отчетливо свидетельствуют о том, что, начиная с эпохи деяний
солунских братьев и в дальнейшем в течение трех столетий, славяне
пользовались в своей культурно-образовательной жизни по большей части
единым
книжно-литературным
языком,
который
в
зависимости
от
территории имел несколько местных вариантов. Славянский языковой
мир того
времени
был вполне
единообразным,
чего
не
скажешь о
современном его состоянии. Ценные посылы по этому поводу содержатся в
467
1150
лет
славянской
письменности.
–
URL:
http://chaltlib.ru/articles/resurs/jubilei_goda/
god_rossiiskoy_istorii/1150_let_slavyanskoi_pismennosti/ (дата обращения: 12.12.2016).
468
Там же.
469
Там же.
129
«Сказании о славянской грамоте» конца IX в., авторство которого рядом
ученых приписывается Константину Преславскому470. Данное произведение
подчеркивало славянское единство. Таким образом, можно сказать, что
Кирилл
и Мефодий
создали
интернациональный,
так
называемый
интерславянский язык471.
В этом плане примечательно высказывание о роли братьев, сделанное
Патриархом Московским и всея Руси Кириллом. Выступая после молебна у
памятника Кириллу и Мефодию на Славянской площади, Владыка отметил,
что они «создали нашу азбуку, грамматику, а, значит, литературный язык»,
«они дали нашим предкам возможность общаться друг с другом, читать
великие источники знаний, и, в первую очередь, они перевели на славянский
язык слово Божие, книгу книг, книгу жизни – Библию»472.
Память о славянских просветителях жива среди народа. Братья были
канонизированы, и их изображения можно встретить на многих иконах [См.
Приложение 5 на с. 171]. Имена братьев заложены в названиях множества
храмов. Находятся такие церковные объекты в Курске, Подольске, Самаре,
Саратове, Калининградской области и других населенных пунктах. Имеются
храмы и соборы и за пределами России: в Украине и Чехии. Названы в честь
них и образовательные учреждения. В частности в Белгороде находится
Православная гимназия во имя святых Мефодия и Кирилла.
24 мая празднуется День славянской письменности и культуры. Самые
ранние упоминания о подобном почитании Кирилла и Мефодия относятся к
XII в. Сейчас данный день примечателен для разных стран: Болгарии,
России,
Приднестровья,
Македонии,
Чехии.
В
России
ежегодное
празднование было установлено в 1863 г.473 С перестроечных времен и до
470
471
Кузьмин А.Г. Начало Руси. Тайна рождения русского народа. – М., 2003. – С. 193.
1150
лет
славянской
письменности.
–
URL:
http://chaltlib.ru/articles/resurs/jubilei_goda/
god_rossiiskoy_istorii/1150_let_slavyanskoi_pismennosti/ (дата обращения: 12.12.2016).
472
Кирилл и Мефодий: первоучители и просветители славянские / Сост. А.А. Евстигнеев. – М., 2014. – С. 6.
473
Праздник «День славянской письменности и культуры». – URL: http://slavculture.ru/prazdniki/1385-den-
pismennosti.html (дата обращения: 15.12.2016).
130
2010 г. выбирался ежегодно какой-нибудь город, который становится
«столицей» праздника. По примеру болгарского национального праздника
первые празднества в СССР прошли в 1986 г. в Мурманске474. В 1987 г.
«столицей» празднования Дня славянской письменности и культуры стала
Вологда, в 1988 г. – Великий Новгород, в 1989 г. – Киев, в 1990 г. – Минск, в
1991 г. – Смоленск, в 1992 г. и 1993 г. – Москва, в 1994 г. – Владимир, в 1995
г. – Белгород, в 1996 г. – Кострома, в 1997 г. – Орел, в 1998 г. – Ярославль, в
1999 г. – Псков, в 2000 г. – Рязань, в 2001 г. – Калуга, в 2002 г. –
Новосибирск, в 2003 г. – Воронеж, в 2004 г. – Самара, в 2005 г. – Ростов-наДону и Новочеркасск, в 2006 г. – Ханты-Мансийск, в 2007 г. – Коломна, в
2008 г. – Тверь, в 2009 г. – Саратов. С 2010 г. постоянным местом главных
празднеств стала Москва. Сделано это было, исходя из надежды на то, что
празднования на высоком уровне будут и так устраиваться в российских
городах, даже без выделения конкретных «столиц»475.
Немного подробнее остановимся о праздновании Дня славянской
письменности и культуры в 1995 г. в Белгороде. Особенно примечательным
событием 24 мая того года стали установка и освещение Поклонного креста
святому и равноапостольному Кириллу и Мефодию [См. Приложение 6 на
с. 172]. Создан он был скульпторами В. Клыковым и А. Шишковым.
Освещен
монумент
был
архиепископом
Курским
и
Белгородским
Ювеналием476. Верхняя часть креста вписана в круг, символизирующий
солнце. В центре композиции помещено изображение Иисуса Христа, а над
ним – изображение Святой Троицы. На «рукавах» креста изображены Иоанн
Креститель и Богородица, под изображением Христа – Архангел Михаил, а в
474
Праздник славянской письменности и культуры // Русско-славянский календарь / Сост.: М.Ю. Досталь,
В.Д. Малюгин, И.В. Чуркина; ред. С.А. Юровский. – М., 2002. – С. 83.
475
Дни славянской письменности обоснуются в Москве. – URL: https://lenta.ru/news/2009/03/12/days/ (дата
обращения: 12.12.2016).
476
Поклонный крест в честь Кирилла и Мефодия в Белгороде. – URL: https://www.rutraveller.ru/place/66109
(дата обращения: 12.12.2016).
131
основании композиции – евангелисты Матфей, Марк, Лука и Иоанн477. На
тыльной стороне креста помещена надпись: «Святым равноапостольным
Кириллу и Мефодию – первым славянским учителям». Находится данный
памятник на Гражданском проспекте. Он считается не просто архитектурной
достопримечательностью, а сооружением для проповеди Православных
знаний478.
На первых порах более активное развитие славянской письменности
происходило в западной Болгарии – в Македонии с ее центром Охридой479.
Здесь проживал и творил Климент Словенский – один из наиболее
талантливых и энергичных учеников солунских братьев-просветителей. К
сожалению, многое из произведений ранней болгарской оригинальной и
переводной литературы не дошло до современности. Так, ни один
письменный памятник литературы времен царей Бориса и Симеона не дошел
до нас в болгарских списках480. Все они известны в основном по русским и
частично сербским спискам. Однако именно Болгария оказала неоценимое
влияние на развитие славянской письменности и распространение в
славянских государствах грамотности.
Примечательно, что первоначально территориальные, экономические,
этнические и языковые факторы повлияли на тесную книжную, прежде
всего, книжно-церковную, связь Киевской Руси именно с Болгарией, а не с
Византией481. Энергичная деятельность Руси по собиранию памятников
переводной
славянской
книжности
говорит
о
невероятно
высоком
стремлении ее населения к просвещению. Вместе с кириллицей Русь обрела и
единый для славян, живших в IX-XII вв., книжный литературный язык – так
477
Белгородский поклонный крест. – URL: http://www.geocaching.su/?cid=18629&pn=101 (дата обращения:
12.12.2016).
478
Поклонный крест в честь Кирилла и Мефодия в Белгороде. – URL: https://www.rutraveller.ru/place/66109
(дата обращения: 12.12.2016).
479
Гудзий Н.К. Литература Киевской Руси и украинско-русское литературное единение XVII-XVIII вв. –
Киев, 1989. – С. 61.
480
481
Там же. – С. 62.
Там же. – С. 72.
132
называемый старославянский язык или церковнославянский482. Впоследствии
церковнославянский язык взаимодействовал с живой разговорной речью и
впитывал
в
себя
многие
ее
элементы.
Церковнославянский
язык
использовался в некоторых случаях еще до принятия князем Владимиром
Святославовичем христианства. Он являлся языком княжеской канцелярии,
исполнял просто функции письменного языка и не был связан с
христианской культурой483.
Именно принятие христианства в качестве государственной религии
включило
Киевскую
европейского
Русь
просвещения,
в
сферу
прежде
культурного
всего,
влияния
Византийской
центров
империи.
Поскольку после падения Западной Римской империи под натиском варваров
Византия осталась главным сосредоточием христианской культуры и
письменности, то все «нажитые» на ее территории «блага» перекочевали и на
древнерусскую территорию484. К тому же именно в империи появились на
свет и получили свое великолепное образование Кирилл и Мефодий.
Важно отметить, что древнейшие славянские рукописные книги
относятся ко времени X-XI вв. Создание книг приводит и к появлению так
называемых «потребителей» данных произведений. Так, в частности, к
середине XI столетия в Киевской Руси уже активно появляются «книжники»,
являющиеся знатоками и ценителями книг. Таковыми являлись, прежде
всего, представители феодальной знати и духовенства485. В числе последних
можно особенно отметить таких деятелей, как киевский митрополит
Илларион, иеромонах Дамиан (ученик Феодосия Печерского), митрополит
киевский Климент Смолятич. Интерес к книгам существовал и у некоторых
простолюдинов, в особенности у горожан.
482
Иевлева З. Пособия для обучения родному языку в допетровской Руси // Народное образование в России.
Исторический альманах. – М., 2000. – С. 24.
483
Успенский Б.А. История русского литературного языка (XI-XVII вв.): учебное пособие. – М., 2002. – С.40.
484
Скрынников Р.Г. История Российская IX – XVII вв. – М., 1997. – С. 100.
485
Шапошников А.Е. История чтения и читателя в России (IX-XX вв.): Учебно-справочное пособие для
библиотек всех систем и ведомств. – М., 2001. – С. 8.
133
Об обучении грамоте активно заботились киевские князья. Так, князь
Владимир после принятия христианства повелел своих сыновей и других
боярских детей учить «писанию греческому и славянскому», книжному
учению пытались обучать и «простых людей отроков»486. Его сын Ярослав
Мудрый собрал в столице Руси многих писцов и дал им наставление
переводить книги с греческого языка на славянский. Создаваемое книжное
богатство скапливалось в церкви Святой Софии, построенной в годы его
правления.
В первых славянских рукописных книгах можно встретить надписи как
на кириллице, так и на глаголице. И тот, и другой алфавит ведут свое
происхождение от древнего финикийского алфавита через посредничество
греческого письма487. Если говорить о количестве знаков и их звуковом
составе, то в этих азбуках они практически одинаковы. Однако если исходить
с позиций начертания букв, то тут на лицо отчетливая непохожесть488. Так,
кириллица являлась более простой, и происходила она явно от греческого
алфавита. Она же стала родоначальником современной письменности,
присущей славянским народам: русским, болгарам, украинцам, белорусам,
сербам, македонцам. Глаголица со своей вычурностью и не похожестью на
греческие стандарты дальнейшего развития не получила. Ею некоторое
время писали в Хорватии и Далмации. До сих пор даже точно не определен
прототип глаголических букв. Основу глаголицы искали в разных системах
письма, начиная от скандинавских рун и византийской скорописи и
заканчивая армянским, коптским и эфиопским алфавитом489.
Из славянских народов кириллица дольше всего сохранялась в
употреблении у болгар, однако сейчас их письмо, как и письмо сербов,
486
487
Шапошников А.Е. Указ. соч. – С. 7.
Славянская письменность // Русско-славянский календарь / Сост.: М.Ю. Досталь, В.Д. Малюгин,
И.В. Чуркина; ред. С.А. Юровский. – М., 2002. – С. 24.
488
История книги / под ред. А.А. Говорова, Т.Г. Куприяновой. – М., 2001. – С. 104.
489
Пчелов Е.В. Как возник русский алфавит? // Народное образование в России. Исторический альманах. –
М., 2000. – С. 17.
134
аналогично русскому письму, за исключением ряда знаков, используемых
для
обозначения
фонетических
особенностей490.
Древнейшая
форма
славянской азбуки кириллицы называлась уставом. Данное понятие
используется в палеографии для систематизации индивидуальных почерков
XI – начала XV вв., преимущественно книжных, по их самым общим
характеристикам491. Название типа письма происходит от слова «устав», что
означает «правило, образец». Сначала слово было принадлежностью
профессиональной
терминов
лексики
«устав»,
книжников.
«уставное письмо»,
Самое
раннее
«книжное
употребление
уставное
письмо»
встречается в описях книг монастырских и церковных библиотек XVI в.492 В
понятийный аппарат палеографии термин «устав» вошел в XIX в.
Устав
являлся
основным
литургическим
шрифтом.
По
своим
характеристикам он четкий, прямой, стройный, и представлял собой
первооснову всей славянской письменности. Известный исследователь
В.Н. Щепкин в своей работе «Русская палеография» так характеризовал
уставное письмо: «Славянский устав, подобно своему источнику – уставу
византийскому, есть медленное и торжественное письмо; оно имеет целью
красоту, правильность, церковное благолепие»493. К такому поэтическому и в
то же время емкому определению даже трудно что-то еще добавить.
Необходимо
отметить,
что
устав
возник
в
период
доминирования
литургической письменности, когда тиражирование рукописных книг
являлось делом богоугодным и поэтому неспешным. Происходило книжное
переписывание в основном в монастырях, стены которых оберегали от
мирской суеты. Отличительным признаком устава являлась выраженная
490
Славянская письменность, истоки русского каллиграфического письма. – URL: http://www.rarebook-
spb.ru/info/history_of_calligraphy/slavic_alphabet/ (дата обращения: 13.12.2016).
491
Устав. – URL: http://www.lomonosov-fund.ru/enc/ru/encyclopedia:0134282:article (дата обращения:
11.12.2016).
492
Там же.
493
Щепкин В.Н. Русская палеография. – М., 1967. – С.112.
135
отчетливость и прямолинейность графических начертаний. Преобладающая
часть букв являлась угловатой и обладала широкой тяжеловесностью494.
Исключениями являлись узкие буквы округлой формы с так
называемыми миндалевидными изгибами (О, С, Э, Р и другие), рядом с
другими буквами они казались в некотором роде сжатыми. Для уставного
письма были характерны тонкие удлинения некоторых букв, сделанные
внизу (Р, У, 3). Данные удлинения можно наблюдать и в других видах
кириллицы. На фоне общей картины письма они являлись легкими
декоративными элементами. Буквы устава были крупными по размеру и
стояли друг от друга отдельно. В старом уставе даже не существовало
промежутков между написанными словами.
Крайне важно отметить, что история русского письма берет свое
начало именно с устава495. Именно им были написаны первые древнерусские
книги,
благодаря
которым
Киевская
Русь
была
«озарена
светом»
христианства и вошла во всеобъемлющее пространство мировой культуры и
глобальной цивилизации. Устав – это в частности письмо, которым написана
была старейшая из датированных русских книг – «Остромирово Евангелие»,
переписанная дьяком Григорием в 1056-1057 гг. для посадника Новгорода
Остромира. Распознать в этом письменном источнике древнейший тип
кириллицы
можно
по
следующим
характерным
особенностям:
геометричности и сложности буквенных начертаний, стремлению к четкой
симметричности и фундаментальности, небольшому числу сокращений и
надстрочных знаков. «Остромирово Евангелие» было написано всего за
восемь месяцев. Его текст содержит в себе крайне мало русизмов, и это
наводит на мысль, что в распоряжении Григория имелся оригинал
старославянской книги496. В связи с этим, эта книга – шедевр не только одной
494
Славянская письменность, истоки русского каллиграфического письма. – URL: http://www.rarebook-
spb.ru/info/history_of_calligraphy/slavic_alphabet/ (дата обращения: 13.12.2016).
495
Образы русского письма. Устав. – URL: http://expositions.nlr.ru/rusautograph/pismo/ustav/ (дата обращения:
14.12.2016).
496
История книги / под ред. А.А. Говорова, Т.Г. Куприяновой. – М., 2001. – С. 106.
136
древнерусской письменной культуры, но еще и болгарской. Здесь искусство
каллиграфии прекрасно сочетается с превосходным художественным
оформлением: изображениями евангелистов, инициалами и заставками.
Сохранился еще ряд древнерусских книг XI в., написанных уставом, с
указанием времени создания: Изборник Святослава Ярославича 1073 г.,
1076 г., Архангельское Евангелие 1092 г., Минея служебная (сентябрь) 10951096 гг., Минея служебная (октябрь) 1096 г, Минея служебная (ноябрь)
1097 г.497 По палеографическим приметам еще около полутора десятков
древнерусских книг относятся к XI столетию.
Более подробно стоит остановиться на «Изборнике Святослава»
1073 г.,
который
является
второй
по
времени
четко
датированной
древнерусской книгой498. Написанная на пергамене она задумывалась как
государственная реликвия [См. Приложение 4 на с. 170]. Начало работы над
письменным трудом было положено при князе Изяславе Ярославиче, а после
его ухода из Киева составление продолжилось при его брате Святославе.
Оригиналом «Изборника» был болгарский сборник, переведенный с
греческого в первой четверти X в. при царе Симеоне. Важность
древнерусского письменного труда в том, что он имел энциклопедическое
содержание, и там обсуждались самые разные вопросы, касающиеся
богословия,
астрономии,
астрологии,
математики,
физики,
зоологии,
ботаники, истории, философии, грамматики, этики и логики499.
В последующее время количество книг, написанных уставом,
возрастало от столетия к столетию. Среди них такие ценные памятники
древнерусской книжности, как Мстиславово Евангелие (до 1117 г.), которое
хранится в Государственном историческом музее, Юрьевское Евангелие
(1119-1128 гг.), Галицкое Евангелие (1144 г.), Апостол толковый (1220 г.),
Киевская Псалтырь (1397 г.) и т.д. Эти и другие точно датированные
497
Устав. – URL: http://www.lomonosov-fund.ru/enc/ru/encyclopedia:0134282:article (дата обращения:
11.12.2016).
498
Изборник великого князя Святослава Ярославовича 1073 года / предисл. Г. Карпова. – СПб., 1880. – С. 3.
499
История книги / под ред. А.А. Говорова, Т.Г. Куприяновой. – М., 2001. – С. 107.
137
рукописные книги служат основой для изучения эволюции кириллической
графики, и в частности устава как типа письма500.
Важно отметить, что древнерусские переводы не всегда имели чисто
механический характер и буквально воспроизводили текст источника,
бравшегося в качестве оригинала. Как отмечал в своей работе Д.С. Лихачев,
во многих случаях в осуществленном переводе выявлялся самостоятельный
почин переводчика, его индивидуальная манера и вполне свободное
обращение с трудом, служившим оригиналом501. Незаурядное качество
древнерусских переводов дает наглядное представление о значительной
высоте переводческого дела в Киевской Руси, что является и частичным
подтверждением общего богатства ее культуры.
Графической основой устава являлось греческое письмо – унциал.
Схожесть славянского устава и греческого унциала была выявлена
исследователями еще в первой четверти XIX столетия, когда на нее впервые
указал немецкий историк письма А. Шольц, осуществлявший тщательное
изучение греческих рукописей502. С середины XIX в. связь упомянутых типов
письма стала отмечаться и в русской палеографии, тогда еще только
делавшей свои первые робкие шаги, в альбомах и исследованиях
отечественных палеографов. Тот факт, что именно греческое письмо стало
основой графики славянского устава, ученым представляется весьма
очевидным. Ведь дело в том, что именно византийская культура, к которой
принадлежали в том числе и сами славянские просветители Кирилл и
Мефодий, стала материнской для всей книжной культуры славянских
государств. Из нее всецело черпались и формы, и образы, и содержание. К
греческому письму Византии восходят и славянские алфавиты: глаголица и
500
Устав. – URL: http://www.lomonosov-fund.ru/enc/ru/encyclopedia:0134282:article (дата обращения:
11.12.2016).
501
Лихачев Д.С. Возникновение русской литературы. – М.-Л., 1952. – С. 134.
502
Образы русского письма. Устав. – URL: http://expositions.nlr.ru/rusautograph/pismo/ustav/ (дата обращения:
14.12.2016).
138
кириллица. Однако сама история ранних форм славянского устава в их
отношении к унциалу все еще требует дальнейшего исследования.
Наиболее подробную современную реконструкцию этого процесса
предложила в 2007 г. столичная исследовательница Е.В. Уханова. Ученая
считает, что начальным этапом формирования славянского устава стало
возникновение в греческом книжном письме разновидности унциала,
называемой специалистами-палеографами «палестинской»503. Название свое
она получила из-за появления в монастырях Палестины, бывших в VIII в.
крупнейшими
центрами
просвещения
Византии.
«Палестинская»
разновидность унциала заслужила популярность тем, что являлась более
быстрым письмом по сравнению с существовавшим до нее классическим
«библейским» унциалом. Отличиями ее от «библейского» унциала являлись
узкие, прямоугольные пропорции букв и наличие у них наклона504.
Столетием позже в византийской столице, в его самом влиятельном
Студийском монастыре, на основе «палестинского» унциала возникла еще
одна совершенно новая разновидность. Основным ее отличием стал отказ от
наклона в процессе написания букв. В Царьграде же появляется столичная
версия наклонного
унциала,
которая
отличалась от «палестинской»
разновидности более вытянутыми пропорциями, стремлением к заострению
петлевидных элементов букв и пресечению линий под острыми углами. Во
второй половине IX столетия появилась еще одна форма наклонного
унциала505. Считается, что она сформировалась в монастырях византийской
провинции. Данная форма характеризовалась мелким форматом письма и
тенденцией к украшению мачт и перекладин отчеркиваниями и крючками.
Е.В.Уханова предположила, что такие особенности разновидностей
унциала, как наклон букв вправо, их вытянутые пропорции, широкие
расстояния между ними, некоторые характерные начертания письменных
503
Образы русского письма. Устав. – URL: http://expositions.nlr.ru/rusautograph/pismo/ustav/ (дата обращения:
14.12.2016).
504
Там же.
505
Там же.
139
знаков прослеживались и в славянском мире, в частности в письме ранних
памятников
письменности
южных
славян506.
Уставное
же
письмо
древнерусских книг, наоборот, восходило к более поздним разновидностям
унциала. Преимущественно оно тяготело к «литургическому уставу»,
сложившемуся в X столетии под влиянием проявившегося с конца
IX столетия стремления к возврату монументальных форм «библейского»
унциала и усилению элементов декоративности письма.
Примечательно, что в Киевской Руси встречались и южнославянские
формы устава507. Это объяснялось тем, что на раннем этапе древнерусского
книжного писания наши писцы «списывали» южнославянские рукописи, в
частности славянские переводы с греческого Евангелия и богослужебных
книг, и тексты, созданные славянами, жившими в то время на Балканах. Все
же примеров использования южнославянских форм устава в рукописных
творениях Древней Руси насчитывалось весьма немного. Тем самым, можно
сказать, что уже на самом первом этапе развития древнерусской
христианской культуры было осуществлено формирование собственных
типов уставного письма на базе унциала. Важно отметить, что древнерусская
литература была тесно связана с православием и ее связи с литературами
Византии, Болгарии, Сербии, Румынии, а в древнейший период — с
западными
славянами
объяснялись
главным
образом
связями
вероисповедными508.
Славянская письменность стала активно развиваться с принятием
христианства. Постепенно дети высших слоев общества начали обучаться
азбуке. Все это способствовало культурному развитию государств, так как
письменность
и передачи
является
накопленных
одним
из
обществом
важнейших
знаний.
способов
сохранения
Исследуя
славянскую
письменность можно с уверенностью говорить о том, что с IX в. в ней
506
Образы русского письма. Устав. – URL: http://expositions.nlr.ru/rusautograph/pismo/ustav/ (дата обращения:
14.12.2016).
507
Там же.
508
Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. – М., 1979. – С. 5.
140
произошли существенные изменения509. Было проведено несколько реформ,
которые несколько изменили состав азбуки и упростили начертание букв.
Сейчас в русском алфавите насчитывается 33 буквы. Это может
показаться удивительным фактом, так как доподлинно известно, что в XI в.
кириллица имела 43 буквы, а глаголица – 40 букв510. 24 буквы кириллицы
были подобны соответствующим буквам алфавита греческого. Потом азбука
была дополнена глаголическими графемами, отображающими славянские
звуки «ж», «ч», «ц», «ч», «ш», «щ», «ы», «ь», «ъ» и другие. Так и возникла
первокириллица, как называл ее болгарский академик И. Гошев. Как вид
славянского письма первокириллица получила свое развитие после 893 г.511
В первой половине X столетия сложилась уже всем знакомая
кириллица. Постепенно произошло упрощение алфавита для более удобного
его использования. Для общества это являлось несомненным плюсом, но
с точки зрения культурного наследия это, конечно же, была потеря. Ведь
в кириллице и глаголице каждая буква, ее начертание имели какой-то
смысл512. Надо также отметить, что в истории развития славянской
письменности остается еще множество вопросов, так как она возникла более
тысячи лет назад, и сохранилось очень мало славянских памятников.
Расшифровка найденных надписей занимает довольно длительное
время. Не случайно многие ученые и в наш век, в котором, казалось бы,
осталось не так уж и много неизведанного, посвящают всю свою жизнь
изучению славянской письменности, несомненно, демонстрирующему,
насколько значимым был вклад Кирилла и Мефодия.
Таким образом, можно подытожить, что, появление кириллицы и
глаголицы имело огромнейшее значение. Во-первых, Кирилл и Мефодий
своей деятельностью способствовали развитию славянской грамотности.
509
Нигматуллина Л.М., Скуратова А.А. История создания славянской системы письма // Молодой ученый. –
2014. – №17. – С. 607.
510
Там же. – С. 608.
511
История книги / под ред. А.А. Говорова, Т.Г. Куприяновой. – М., 2001. – С. 106.
512
Нигматуллина Л.М., Скуратова А.А. Указ. соч. – С. 608.
141
Благодаря
им
формировались
славянские
литературные
языки:
древнерусский, древнеболгарский и другие.
Во-вторых,
появление
славянской
письменности
повлияло
на
формирование устава – своеобразного типа письма. Уставом написаны
многие
известные
письменные
источники,
в
частности
знаменитое
«Остромирово Евангелие».
В-третьих, со временем кириллица претерпела ряд изменений. Она
упростилась, «отбросив» несколько букв. С позиций развития грамотности
это обстоятельство имело позитивное значение. Однако с культурной точки
зрения это все же некоторая потеря.
Тем самым, на основании вышеизложенного можно сделать ряд
обобщающих
выводов.
Во-первых,
«Азбучная
молитва»
-
первое
стихотворное произведение славянской письменности. Написано оно было
уже после смерти солунских братьев-просветителей. Авторство «Азбучной
молитвы» большинством исследователей приписывается ученику святого
Мефодия – Константину Преславскому. Версия о том, что создателем
молитвы
являлся
Константин
Философ,
большого
отклика
в
исследовательских кругах не нашла. Во-вторых, «Азбучная молитва»
представляет собой акростих, в котором заглавные буквы каждой строфы
образуют алфавитный ряд. Это не первое подобное произведение. Известны
многие акростихи, написанные на греческом языке. Считается, что
прообразом молитвы стал «Алфавитарь» Григория Богослова. В-третьих,
«Азбучная молитва» ныне известна примерно в 70 списках, самый ранний из
которых датирован XII в. Первоначально произведение было помещено его
автором в качестве предисловия к созданному в 894 г. «Учительному
Евангелию». Впервые публикация молитвы состоялась в 1825 г. усилиями
исследователя М.П. Погодина в качестве приложения к переведенной книге
И. Добровского о просветительской деятельности Кирилла и Мефодия.
Текст «Азбучной молитвы» обладает широчайшим своеобразием. Вопервых, содержание молитвы отражает бытовавшие в IX-X вв. идеи
142
христианизации и отображает процесс зарождения славянской письменности.
Автор текста горд тем, что является продолжателем дела Кирилла и
Мефодия.
Во-вторых,
молитвы»
являются
наиболее
тексты,
известными
содержащиеся
вариантами
в
«Азбучной
сборнике,
некогда
принадлежавшем Никону и хранящемся в Патриаршей библиотеке, а также в
сборнике середины XVII столетия, хранящемся в библиотеке МГУ. Оба
текста являются хвалой Господу и прославлением христианизации и
грамотности. В-третьих, текст молитвы обладает огромной смысловой
нагрузкой. Передать весь смысл того, что хотел донести до христианской
паствы Константин Преславский, ему помогло умелое сочетание не только
существительных, но и глаголов, прилагательных, местоимений, предлогов.
На основе текста можно изучать синтаксис славянского языка IX-X вв.
Появление кириллицы и глаголицы имело огромнейшее значение. Вопервых, Кирилл и Мефодий своей деятельностью способствовали развитию
славянской
грамотности.
Благодаря
им
формировались
славянские
литературные языки: древнерусский, древнеболгарский и другие. Во-вторых,
появление славянской письменности повлияло на формирование устава –
своеобразного
типа
письма.
Уставом
написаны
многие
известные
письменные источники, в частности знаменитое «Остромирово Евангелие».
В-третьих, со временем кириллица претерпела ряд изменений. Она
упростилась, «отбросив» несколько букв. С позиций развития грамотности
это обстоятельство имело позитивное значение. Однако с культурной точки
зрения это все же некоторая потеря.
143
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
На
основании
посвященной
сведений,
миссионерским
представленных
поездкам
Кирилла
в
данной
и
Мефодия
работе,
и
их
деятельности по созданию славянского алфавита, можно сделать ряд
заключительных выводов, подводящих итог проведенной исследовательской
деятельности.
Во-первых, система образования Византии долгое время позволяла
воспитывать высокообразованных, всесторонне развитых ученых людей,
которые управляли либо государством, либо Церковью. Благодаря античному
наследию и христианству, которое системно преподавалось с начальной и до
вышей школы, выпускники, прошедшие все три этапа обучения, выходили
высокообразованными
управленцами
и
духовно
богатыми
людьми.
Необходимо отметить, что большинство населения Византийской империи
все же заканчивали процесс своего обучения на начальной школе.
Продолжение образования требовало финансовых средств, которые имелись
только у богатой прослойки общества. Покровительство школе, особенно
высшей, оказывали сами императоры. Наиболее примечательным моментом
в этом отношении является образование Магнаврской школы. Василевсы
зачастую сами контролировали процесс набора преподавателей в высшие
школы, привлекали для работы в них выдающихся деятелей науки и
культуры.
Во-вторых, учебное заведение Аудиторум, или как его потом стали
называть Магнавра, являлось эталоном высшей школы Византии. Оно
находилось под патронажем самого византийского императора, забота
которого зачастую была даже чрезмерной. Василевс контролировал даже
процесс набора преподавателей. Тот факт, что в заведении сформировалась
собственная закрытая корпоративная организация, уже сам по себе говорит о
высоком
уровне
педагогического
преподавания
коллектива
в
и
высокой
плодотворном
144
заинтересованности
рабочем
процессе.
К
деятельности Магнаврской школы были причастны такие выдающиеся
деятели Византии, как Лев Математик, Фотий, Константин Философ
(Кирилл). Христианизации не избежал и Аудиторум, но в отличие от стран
Западной Европы, данному учебному заведению церковное влияние не
наносило
ощутимого
вреда.
Включение
в
образование
элементов
православия не помешало включению в эту систему античного наследия.
В-третьих,
прекраснейшее
образование,
полученное
солунскими
братьями Кириллом и Мефодием, оказало благоприятнейшее воздействие на
их просветительскую деятельность. Мефодий, являвшийся самым старшим
из
семерых
братьев,
благодаря
своим
способностям
развил
административную карьеру, став управителем одной из славянских областей
Византии. Однако после завершения этой карьеры он постригся в монахи и
сконцентрировался на интеллектуальной деятельности. На становление
научного мировоззрения Кирилла огромное воздействие оказал ряд
знаменитых личностей того времени. В начале ученого пути таковым являлся
логофет Феоктист, приблизивший юношу к Императорскому Двору и
предлагавший ему административную карьеру. Затем Константин стал
членом научного кружка патриарха Фотия. Именно под его руководством
юноша превратился в выдающегося филолога и полемиста. Пробыв
некоторое время в должности хартофилакса, Константин встал во главе
кафедры философии Магнаврской школы, после чего и получил свое
прозвище Философ. Данная работа оказала немалое влияние на его
дальнейшую просветительскую деятельность. В этой деятельности ему
помогало также знание помимо греческого языка нескольких других языков:
латинского, арабского, славянского и еврейского.
В-четвертых, для христианской веры понятия миссионерство и
паломничество имеют огромное значение. Они расширяют круг религиозной
паствы, укрепляют моральных дух верующих людей. Принятие христианства
народами происходило благодаря деятельности миссионеров, ведущих
пропаганду учения Христа за пределами своей родной страны. Традиция
145
осуществления миссионерских и паломнических поездок существует уже
давно. В прежние времена и те, и другие были сопряжены с риском для
жизни, особенно это характерно для «внешних» миссий миссионерской
деятельности. История сохранила немало случаев убийств миссионеров.
Миссионеры не всегда исполняли лишь религиозную функцию. Порой они
рассматривались правителями государств, пославшими этих людей на
чужбину, как инструмент политического влияния и укрепления собственной
власти над этими территориями.
В-пятых,
выбор
императорским
советом
участника
диспута
с
багдадскими религиозными и светскими властями оправдал все ожидания.
Константин Философ, несмотря на свой 24-летний возраст, с успехом
выдержал все испытания, показав прекрасные знания в различных областях.
Он никоим образом не обидел своих оппонентов, объясняя свои доводы без
лишней эмоциональности. Его встретили с подобающим гостеприимством, о
чем повествуют
источники. Лишь некоторые фанатики попытались
совершить неудавшееся покушение на жизнь Философа. Константин
ознакомился с христианскими книгами, ранее переведенными на арабский
язык.
Данное
знакомство
не
останется
бесследным
в
дальнейшей
деятельности философа, осуществившего многие переводы богослужебных
книг на славянский язык.
В-шестых, хазарская миссия солунских братьев стала первой в списке
их
миссионерских
поездок.
В
эту
поездку
они
отправились
не
самостоятельно, а в составе византийского посольства, отправленного
императором. Споры среди исследователей касаются и конкретного
направления миссии братьев. Большинство ученых сходится во мнении, что
события происходили в землях восточных славян, а не в самой Хазарии. Ряд
историков считает, что первое крещение Руси произошло не в 980-е гг. при
князе Владимире, а в 860-е гг. при князе Аскольде, правившем тогда в Киеве.
В-седьмых, Кирилл и Мефодий сыграли свою роль в христианизации
Болгарии. Часть исследователей склоны полагать, что лично братья не могли
146
принимать участия в крещении правителя Болгарии, так как заняты были в
это время пребыванием в Великой Моравии. Болгарский правитель Борис
после принятия христианства решил сблизиться с Византией, а не с Западной
Европой. Болгарская церковь была разделена на епархии и поставлена под
контроль византийских церковников. Данный факт приводил главу Болгарии
к мысли о подготовке собственных священнослужителей и об обретении
собственного национального богослужения. После смерти солунских братьев
работу в Болгарии продолжили их ученики, изгнанные из Великой Моравии.
Деятельность учеников была по достоинству оценена в самой Византии.
В-восьмых, моравская миссия Кирилла и Мефодия стала, пожалуй,
наиболее важной из всех их поездок. Они были выбраны для участия в этой
миссии самим византийским императором, который им безгранично доверял.
Цели моравской миссии были выполнены. Братья показали местным
славянам как вести богослужение на славянском языке. Это значительно
укрепило позиции христианства в регионе. Кирилл и Мефодий подверглись
козням европейских священников, доложивших Папе Римскому об
их
просветительской деятельности. Однако благодаря передаче главе римской
церкви мощей святого Климента, братьям удалось отстоять свои позиции.
В-девятых, «Азбучная молитва» – первое стихотворное произведение
славянской письменности. Написано оно было уже после смерти солунских
братьев-просветителей. Авторство «Азбучной молитвы» большинством
исследователей приписывается ученику святого Мефодия – Константину
Преславскому. Версия о том, что создателем молитвы являлся Константин
Философ, большого отклика в исследовательских кругах не нашла.
«Азбучная молитва» представляет собой акростих, в котором заглавные
буквы каждой строфы образуют алфавитный ряд. Это не первое подобное
произведение. Известны многие акростихи, написанные на греческом языке.
Считается, что прообразом молитвы стал «Алфавитарь» Григория Богослова.
«Азбучная молитва» ныне известна примерно в 70 списках, самый ранний из
которых датирован XII в. Первоначально произведение было помещено его
147
автором в качестве предисловия к созданному в 894 г. «Учительному
Евангелию». Впервые публикация молитвы состоялась в 1825 г. усилиями
исследователя М.П. Погодина в качестве приложения к переведенной книге
И. Добровского о просветительской деятельности Кирилла и Мефодия.
В-десятых,
текст
«Азбучной
молитвы»
обладает
широчайшим
своеобразием. Содержание молитвы отражает бытовавшие в IX-X вв. идеи
христианизации и отображает процесс зарождения славянской письменности.
Автор текста горд тем, что является продолжателем дела Кирилла и
Мефодия. Наиболее известными вариантами «Азбучной молитвы» являются
тексты, содержащиеся в сборнике, некогда принадлежавшем Никону и
хранящемся в Патриаршей библиотеке, а также в сборнике середины
XVII столетия, хранящемся в библиотеке МГУ. Оба текста являются хвалой
Господу и прославлением христианизации и грамотности. Текст молитвы
обладает огромной смысловой нагрузкой. Передать весь смысл того, что
хотел донести до христианской паствы Константин Преславский, ему
помогло умелое сочетание не только существительных, но и глаголов,
прилагательных, местоимений, предлогов. На основе текста можно изучать
синтаксис славянского языка IX-X вв.
В-одиннадцатых,
огромнейшее
значение.
появление
Кирилл
способствовали
развитию
формировались
славянские
кириллицы
и
Мефодий
славянской
и
глаголицы
своей
грамотности.
литературные
языки:
имело
деятельностью
Благодаря
им
древнерусский,
древнеболгарский и другие. Появление славянской письменности повлияло
на формирование устава – своеобразного типа письма. Уставом написаны
многие
известные
письменные
источники,
в
частности
знаменитое
«Остромирово Евангелие». Со временем кириллица претерпела ряд
изменений. Она упростилась, «отбросив» несколько букв. С позиций
развития грамотности это обстоятельство имело позитивное значение.
Однако с культурной точки зрения это все же некоторая потеря.
148
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
I.
1.
Опубликованные источники
Азбучная молитва («Аз есмь свет миру») // Сборник слов и
описаний
/
Российская
государственная
библиотека.
–
URL:
http://search.rsl.ru/ru/record/01006566889 (дата обращения: 14.12.2016).
2.
Житие Мефодия // Успенский сборник XII-XIII вв. / Отв. ред.
С.И. Котков. – М.: Наука, 1971. – С. 188-198.
3.
Из ответов Папы Николая I на вопросы болгар о религии, быте и
обычаях дохристианской Болгарии // Хрестоматия по истории южных и
западных славян: учебное пособие для вузов. В 3 тт. Т. 1. Эпоха феодализма /
Отв. ред. М.М. Фрейнберг. – Мн.: Изд-во «Университетское», 1987. – С. 4647.
4.
Изборник великого князя Святослава Ярославовича 1073 года /
предисл. Г. Карпова. – СПб.: Иждивением Т.С. Морозова, 1880. – 266 с.
5.
Изображение иконы XVIII в. «Святые Кирилл и Мефодий» //
История
России.
Иллюстрированный
путеводитель.
–
URL:
http://www.rumvi.com/products/ebook/история-россии-иллюстрированныйпутеводитель/dc2b9603-8944-4deb-91fd-603dbb35645e/
preview/preview.html
(дата обращения: 12.01.2017).
6.
Изображение стиха «Азбучной молитвы» («Аз есмь свет миру»).
– URL: http://www.orthedu.ru/culture/slava/17-34/24-27.htm (дата обращения:
20.01.2017).
7.
Изображение страницы текста «Азбучной молитвы». – URL:
https://www.stihi.ru/pics/2012/08/16/3617.jpg (дата обращения: 11.01.2017).
8.
Изображение текста «Азбучной молитвы» («Аз словом сим
молюся Богу»). – URL: http://www.orthedu.ru/culture/ slava/17-34/24-27.htm
(дата обращения: 20.01.2017).
149
9.
Изображения страниц «Изборника Святослава» 1073 г. – URL:
http://ic.pics.livejournal.com/mihail_shahin/24066160/510646/510646_original.jp
g (дата обращения: 11.01.2017).
10.
Краткое житие Кирилла (конец XIV – начало XV века) // Жития
Кирилла и Мефодия / предисловие П. Динекова, Д.С. Лихачева. – М.: Книга;
София: Наука и искусство, 1986. – С. 215-223.
11.
Краткое житие Мефодия (начало XV века) // Жития Кирилла и
Мефодия / предисловие П. Динекова, Д.С. Лихачева. – М.: Книга; София:
Наука и искусство, 1986. – С. 224-232.
12.
Летописный сборник, именуемый Патриаршею или Никоновской
летописью // Полное собрание русских летописей, изданное по высочайшему
повелению Археографической комиссией. В 24 тт. Т. IX. – СПб.: Типография
Эдуарда Праца, 1862. – 279 с.
13.
Мысли, написанные одностишиями // Творенія иже во святыхъ
отца нашего Григорія Богослова, Архіепископа Константинопольскаго.
Томъ II. – СПб.: Изд-во П.П. Сойкина, 1910. – С. 231.
14.
О правлении князей Ростислава и Святополка (из Фульдских
анналов) // Хрестоматия по истории южных и западных славян: учебное
пособие для вузов. В 3 тт. Т. 1. Эпоха феодализма / Отв. ред.
М.М. Фрейнберг. – Мн.: Изд-во «Университетское», 1987. – С. 199.
15.
Память и Житие блаженного учителя нашего Константина
Философа,
первого
наставника
славянского
народа.
–
URL:
http://www.pravoslavie.ru/59816.html (дата обращения: 11.10.2016).
16.
литературе
Повесть временных лет // Хрестоматия по древней русской
/
Сост.
Н.К.
Гудзий.
–
М.:
Государственное
учебно-
педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1952. –
С. 3-30.
17.
Повесть временных лет // Хрестоматия по древнерусской
литературе / Сост.: М.Е. Федорова, Т.А. Сумникова. – М.: Высшая школа,
1985. – С. 4-26.
150
18.
Пространное
житие
Кирилла
//
Родник
Златострунный.
Памятники болгарской литературы IX–XVII вв. / Сост.: И.И. Калиганов,
Д.И. Полывянный. – М.: Художественная литература, 1990. – С. 110–126.
19.
Пространное
Житие
Мефодия.
–
URL:
http://www.pravoslavie.ru/61732.html (дата обращения: 11.10.2016).
20.
нашествие
Святой
Фотий
россов.
–
Константинопольский.
URL:
Беседа
вторая
на
http://tvorenia.russportal.ru/index.php?id=
saeculum.vi_x.ph_03_0002 (дата обращения: 11.10.2016).
21.
Фото Поклонного креста святому равноапостольному Кириллу и
Мефодию в Белгороде. – URL: https://www.rutraveller.ru/place/66109 (дата
обращения: 12.12.2016).
22.
Черноризец
Храбр.
О
письменах.
–
URL:
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_529.htm (дата обращения: 12.10.2016).
II.
23.
Литература
Артамонов, М.И. История хазар / М.И. Артамонов. – Л.:
Издательство Государственного Эрмитажа, 1962. – 521 с.
24.
Архимандрит Киприан (Керн). Золотой век святоотеческой
письменности.
Глава
3.
Святой
Василий
Великий.
–
URL:
https://azbyka.ru/otechnik/Kiprian_Kern/zolotoj-vek-svjatootecheskojpismennosti/3 (дата обращения: 13.07.2016).
25.
Бартенев, С.А. Экономическая теория: учебник / С.А. Бартенев. –
М.: Экономистъ, 2004. – 442 с.
26.
Бенедиктов, Н.А. Русские святыни. – М.: Алгоритм, 2003. – 272 с.
27.
Бердинских, В.А. О происхождении Кирилла и Мефодия, и
отношениях между греческой и славянской церквами / В.А. Бердинских //
Вопросы истории. – 2006. – № 4. – С. 155-162.
151
28.
Бернштейн,
С.Б. Константин-Философ
и
Мефодий
/
С.Б. Бернштейн. – М.: Издательство Московского Университета, 1984. –
169 с.
29.
Буровский, А.М. Царьград. 1000 лет величия / А.М. Буровский. –
М.: Эксмо, 2013. – 512 с.
30.
Васильев, А.А. История Византийской империи. В 2 тт. Т. 1
(Время до крестовых походов до 1081 г.) / А.А. Васильев. – СПб.: Алетейя,
2000. – 584 с.
31.
Великие духовные пастыри России: учебное пособие / под ред.
А.Ф. Киселева. – М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 1999. –
496 с.
32.
Воскобойников, В.М. Братья Кирилл и Мефодий: история
повествования / В.М. Воскобойников. – М.: Молодая Гвардия, 1979. – 174 с.
33.
Гаврюшин,
Н.К. Византийская
космология
в
XI
веке /
Н.К. Гаврюшин // Историко-астрономические исследования. Вып. XVI. – М.:
Наука, 1983. – С. 327-338.
34.
Гийу, А. Византийская цивилизация / А. Гийу. – Екатеринбург:
У-Фактория, 2005. – 273 с.
35.
Гудзий, Н.К. Литература Киевской Руси и украинско-русское
литературное единение XVII-XVIII вв. / Н.К. Гудзий. – Киев: Наукова думка,
1989. – 376 с.
36.
Гумилев, Л.Н. Тысячелетие вокруг Каспия / Л.Н. Гумилев. – М.:
Азернешр, 1990. – 312 с.
37.
Дворкин, А.Л. Очерки по истории Вселенской православной
церкви. Курс лекций / А.Л. Дворкин. – Нижний Новгород, 2003. – URL:
http://bib.social/hristianstvo_996/epoha-patriarha-fotiya-missiya-svv-kirilla52604.html (дата обращения: 11.09.2016).
38.
буддизме
Житенев, С.Ю. Религиозное паломничество в христианстве,
и
мусульманстве:
социокультурные,
коммуникационные
цивилизационные аспекты / С.Ю. Житенев. – М.: Индрик, 2012. – 704 с.
152
и
39.
Зыков, Э.Г. Судьба Азбучной молитвы в древнерусской
письменности / Э.Г. Зыков // Труды Отдела древнерусской литературы / под
ред. А.С. Орлова. В 27 тт. T. XXVI. – Л.: Советский писатель, 1971. – С. 177191.
40.
Иванов, С.А.Византийское миссионерство: Можно ли сделать из
«варвара» христианина? / С.А. Иванов. – М.: Языки славянской культуры,
2003. – 376 с.
41.
Иевлева, З. Пособия для обучения родному языку в допетровской
Руси / З. Иевлева // Народное образование в России. Исторический альманах.
– М.: Народное образование, 2000. – С. 24-35.
42.
Иеромонах Никон. Начало христианства на Руси / Иеромонах
Никон // Вопросы истории. – 1990. – № 6. – С. 36-56.
43.
История книги / под ред. А.А. Говорова, Т.Г. Куприяновой. – М.:
Светотон, 2001. – 400 с.
44.
Каждан, А.П. Очерки истории Византии и южных славян /
А.П. Каждан, Г.Г. Литаврин. – СПб.: Алетейя, 1998. – 342 с.
45.
Казаков, С.В. Загадки и легенды русской истории / С.В. Казаков.
– Ростов н/Д: Феникс, 2005. – 224 с.
46.
URL:
Карсавин, Л.П. Святые отцы и учители Церкви / Л.П. Карсавин. –
http://web.archive.org/web/20100513085644/http://mystudies.narod.ru/
library/k/karsavin/karsav12.htm (дата обращения: 12.10.2016).
47.
Карташев, А.В. Очерки по истории Русской Церкви. В 2 тт. Т. 1 /
А.В. Карташев. – М.: Терра, 1993. – 685 с.
48.
Кирилл и Мефодий: первоучители и просветители славянские /
Сост. А.А. Евстигнеев. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2014. – 304 с.
49.
Князев, А.С. Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий,
просветители славян / А.С. Князев. – Минск: Православная инициатива, 2004.
– 240 с.
50.
Коковцов,
П.К. Еврейско-хазарская
переписка
П.К. Коковцов – Л.: Типография АН СССР, 1932. – 173 с.
153
в
Х
в.
/
51.
Кониский, Г. История руссов, или Малой России / Г. Кониский. –
М.: Дзвiн, 1846. – 320 с.
52.
Копылов, А.Н. Кирилл И Мефодий / А.Н. Копылов //
Современные гуманитарные исследования. – 2014. – № 2. – С. 14-20.
53.
Котляр, Н.Ф. Древняя Русь и Киев в летописных преданиях и
легендах / Н.Ф. Котляр. – К.: Наукова думка, 1986. – 160 с.
54.
Краткая история Болгарии / Отв. ред. Г.Г. Литаврин. – М.: Наука,
1987. – 568 с.
55.
Куев, К.М. Азбучная молитва в славянской литературе /
К.М. Куев. – София: Болгарская Академия наук, 1974. – 361 с.
56.
Кузенков, В.П. Поход 860 г. на Константинополь и первое
крещение Руси в средневековых письменных источниках / В.П. Кузенков //
Древнейшие государства Восточной Европы. Проблемы источниковедения /
под ред. Л.В. Столярова. – М.: Восточная литература, 2000. – С. 3-172.
57.
Кузьмин, А.Г. Начало Руси. Тайна рождения русского народа /
А.Г. Кузьмин. – М.: Вече, 2003. – 425 с.
58.
Культура
Византии.
Вторая
половина
VII-XII
в.
/
под
ред. З.В. Удальцовой, Г.Г. Литаврина. – М.: Наука, 1989. – 461 с.
59.
Курбатов, Г.Л. История Византии: От античности к феодализму:
учебное пособие / Г.Л. Курбатов. – М.: Высшая школа, 1984. – 208 с.
60.
Кучма, В.В. Лев VI Мудрый. Тактика Льва / В.В. Кучма. – СПб.:
Алетейя, 2012. – 368 с.
61.
Ламанский, В.И. Славянское житие св. Кирилла как религиозно-
эпическое произведение и как исторический источник / В.И. Ламанский. –
Пг., 1915. – 215 с.
62.
Ларионов, А.В. Михаил Пселл как богослов и историк Церкви /
А.В. Ларионов // Мир Православия. Сб. статей. Вып. 6. – Волгоград: Изд-во
ВолГУ, 2006. – С. 45-46.
63.
Лебедев, В.П. Святая Земля в ее прошлом и настоящем /
В.П. Лебедев. – М.: Сибирская благозвонница, 2013. – 794 с.
154
64.
Левченко,
М.В. История
Византии:
Краткий
очерк
/
М.В. Левченко. – М.; Л.: Соцэкгис, 1940. – 262 с.
65.
Литаврин, Г.Г. Как жили византийцы / Г.Г. Литаврин. – СПб.:
Алетейя, 2006. – 256 с.
66.
Лихачев, Д.С. Возникновение русской литературы / Д.С. Лихачев.
– М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1952. – 240 с.
67.
Лихачев, Д.С. Поэтика древнерусской литературы / Д.С. Лихачев.
– М.: Наука, 1979. – 376 с.
68.
Лошиц, Ю. Кирилл и Мефодий / Ю. Лошиц. – М.: Молодая
Гвардия, 2013. – 357 с.
69.
Малышевский,
И.И.
Святые
Кирилл
и
Мефодий
/
И.И. Малышевский. – М.: Литература, 2001. – 352 с.
70.
Миссиология: учебное пособие / Отв. ред А. Гинкель. – М.:
Миссионерский отдел Русской Православной Церкви, 2010. – 400 с.
71.
Муравьев, А.Н. Путешествие по святым местам русским /
А.Н. Муравьев. – М.: Книга, 1990. – 300 с.
72.
Нигматуллина, Л.М. История создания славянской системы
письма / Л.М. Нигматуллина, А.А. Скуратова // Молодой ученый. – 2014. –
№17. – С. 606-613.
73.
Очерки истории школы и педагогической мысли народов СССР с
древнейших времен до конца XVII в. / Отв. ред. Э.Д. Днепров. – М.:
Педагогика, 1989. – 480 с.
74.
Пересвет, А. Повести исконных лет. Русь до Рюрика /
А. Пересвет. – М.: Вече, 2015. – 352 с.
75.
Плетнева, С.А. Хазары / С.А. Плетнева. – М.: Наука, 1986. – 96 с.
76.
Пчелов, Е.В. Как возник русский алфавит? / Е.В. Пчелов //
Народное образование в России. Исторический альманах. – М.: Народное
образование, 2000. – С. 13-23.
77.
Рыбаков, Б.А. Древняя Русь. Сказания, былины, летописи /
Б.А. Рыбаков. – М.: АН СССР, 1963. – 362 с.
155
78.
Рябцев, Ю.С. Путешествие в Древнюю Русь: Рассказы о русской
культуре: учебное пособие. – М.: ВЛАДОС, 1995. – 272 с.
79.
Савельева, Л.В. Славянская азбука: дешифровка и интерпретация
первого славянского поэтического текста / Л.В. Савельева // Проблемы
исторической поэтики. – 1994. - №3. – С. 12-31.
80.
Самодурова, З.Г. Социальный состав учащихся в Византии VII–
XII вв. / З.Г. Самодурова // Византийский временник. – 1991. – Т. 52. – С. 3546.
81.
Скрынников, Р.Г. История Российская IX – XVII вв. /
Р.Г. Скрынников. – М.: Весь Мир, 1997. – 496 с.
82.
Сороколетов,
Ф.П.
Русская лексикография в Академии наук /
Ф.П. Сороколетов // Вопросы языкознания. – 1974. – № 6. – С. 19-31.
83.
Срезневский, И.И. Русское слово: избранные труды: Учебное
пособие для пед. ин-тов по спец. №2101 «Русск. яз. и лит.» /
И.И. Срезневский. – М.: Просвещение, 1986. – 176 с.
84.
Творогов, О.В. Изборник 1073 г. // Словарь книжников и
книжности древней Руси. Вып. I. (XI – первая половина XIV в.) / Отв. ред.
Д.С. Лихачев. – Л.: Наука, 1987. – С. 102-103.
85.
Толочко, П.П. Дворцовые интриги на Руси / П.П. Толочко. –
СПб.: Алетейя, 2001. – 223 с.
86.
Толочко, П.П. Древняя Русь. Очерки социально-политической
истории / П.П. Толочко. – К.: Наукова думка, 1987. – 250 с.
87.
Трендафилов, Х. Житие Константина-Кирилла Философа /
Х. Трендафилов // Словарь книжников и книжности древней Руси. Вып. I. (XI
– первая половина XIV в.) / Отв. ред. Д.С. Лихачев. – Л.: Наука, 1987. – С. 9394.
88.
Удальцова, З.В. Византийская культура / З.В. Удальцова. – М.:
Наука, 1988. – 288 с.
156
89.
Успенский, Б.А. История русского литературного языка (XI-
XVII вв.): учебное пособие / Б.А. Успенский. – М.: Аспект-Пресс, 2002. –
558 с.
90.
Успенский, Ф.И. История Византийской империи. В 3 тт.
Т. 1. Период Македонской династии (867-1057) / Ф.И. Успенский. – М.:
Мысль, 1997. – 980 с.
91.
Уханова,
Е.В.
У
истоков
славянской
письменности
/
Е.В. Уханова. – М.: Муравей, 1998. – 240 с.
92.
Флоря, Б.Н. Сказания о начале славянской письменности /
Б.Н. Флоря. – СПб.: Алетейя, 2000. – 384 с.
93.
Хабургаев, Г.А. Первые столетия славянской письменности и
культуры: Истоки древнерусской книжности / Г.А. Хабургаев. – М.: Изд-во
МГУ, 1994. – 184 с.
94.
Черных, Е.А. Хазарская миссия Константина Философа: о
возможной проповеди Кирилла и Мефодия у восточных славян / Е.А. Черных
// Вестник Российского университета дружбы народов. – 2014. – № 1. –
С. 64-74.
95.
Шанова, З.К. Болгарские книжные школы и их роль в развитии
письменности / З.К. Шанова // Цивилизационный процесс и взаимодействие
национальных культур в Европе: место и роль славянства. Материалы
международной научной конференции 30 мая 2006 года. – СПб., 2006. –
С. 40-45.
96.
Шапошников, А.Е. История чтения и читателя в России (IX-
XX вв.): Учебно-справочное пособие для библиотек всех систем и ведомств /
А.Е. Шапошников. – М.: Изд-во Либерия, 2001. – 80 с.
97.
Шумило, С. О «хазарской миссии» и Фотиевом Крещении Руси. К
1155-летию миссионерской деятельности святых Кирилла и Мефодия в
Крыму / С. Шумило. – URL: http://www.n-jerusalem.ru/svjatye/text/335813.html
(дата обращения: 11.09.2016).
157
Щепкин, В.Н. Русская палеография / В.Н. Щепкин. – М.: Наука,
98.
1967. – 224 с.
Эльдемуров, Ф. Слово Константина Философа / Ф. Эльдемуров //
99.
Наука и религия. – 2007. - № 11. – С. 37-40.
100. Языкова, И. Иконоборчество и иконопочитание // Православие и
мир / И. Языкова. – URL: http: pravmir.ru/ikonoborchestvo-i-ikonopochitanie
(дата обращения: 16.05.2016).
III.
Справочные издания и энциклопедическая литература
101. Азбучная молитва // Православная энциклопедия / под ред.
Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. В 44 тт. Т. I. А – Алексий
Студит. – М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2000.
– С. 656.
102. Азбучная молитва // Православная энциклопедия / под ред.
Патриарха
Московского
и
всея
Руси
Кирилла.
–
URL:
http://www.pravenc.ru/text/82713.html (дата обращения: 19.01.2017).
103. Акростих // Православная энциклопедия / под ред. Патриарха
Московского
и
всея
Руси
Кирилла.
–
URL:
http://www.pravenc.ru/text/63914.html (дата обращения: 21.01.2017).
104. Алфавитарь // Православная энциклопедия / под ред. Патриарха
Московского и всея Руси Алексия II. В 44 тт. Т. II. Алексий, человек Божий –
Анфим. – М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2001.
– С. 43.
105. Беляев, Е.А. Аббасидов халифат / Е.А. Беляев // Советская
историческая энциклопедия / Гл. ред. Е.М. Жуков. В 16 тт. Т. 1. – М.:
Издательство «Советская энциклопедия», 1961. – С. 28-32.
106. Василий
I
Македонянин
//
Энциклопедический
словарь
Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. Vа. Вальтер – Венути. – СПб.: Типолитография И.А. Ефрона, 1892. – С. 583.
158
107. Веди // Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В
4 тт. Т. 1. – М.: Прогресс, 1964. – С. 283.
108. Великая Моравия // Русско-славянский календарь / Сост.:
М.Ю. Досталь, В.Д. Малюгин, И.В. Чуркина; ред. С.А. Юровский. – М.: ЗАО
«Эликс Интернейшенл», 2002. – С. 31.
109. Верещагин, Е.М. Константин Преславский / Е.М. Верещагин //
Большая российская энциклопедия. – URL: http://bigenc.ru/religious_studies/
text/2091847 (дата обращения: 19.01.2017).
110. Гераклий // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и
Е.А. Эфрона. Т. VIII. Гальберг – Германий. – СПб.: Типо-литография
И.А. Ефрона, 1892. – С. 444.
111. Григорий Богослов // Православная богословская энциклопедия
или Богословский энциклопедический словарь / под ред. А.П. Лопухина. В
12 тт. Т. IV. Гаага – Донатисты. – СПб.: Типография А.П. Лопухина, 1903. –
С. 615-626.
112. Игнатий Константинопольский // Древо. Открытая православная
энциклопедия. – URL: http://drevo-info.ru/articles/4238.html (дата обращения:
15.05.2016).
113. Иконоборство // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и
Е.А. Эфрона. Т. XIIа. Земпер – Имидокислоты. – СПб.: Типо-литография
И.А. Ефрона, 1894. – С. 899-901.
114. Иоанн
Златоуст // Православная
энциклопедия
/
под
ред.
Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. В 44 тт. Т. XXIV. Иоанн Воин
–
Иоанна
Богослова
откровение.
– М.:
Церковно-научный
центр
«Православная энциклопедия», 2010. – С. 159-250.
115. Каллист // Православная энциклопедия / под ред. Патриарха
Московского и всея Руси Кирилла. В 44 тт. Т. XXIX. К – Каменац. – М.:
Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2012. – С. 682.
159
116. Кирилл
(Константин)
(ок.
827-869)
//
Русско-славянский
календарь / Сост.: М.Ю. Досталь, В.Д. Малюгин, И.В. Чуркина; ред.
С.А. Юровский. – М.: ЗАО «Эликс Интернейшенл», 2002. – С. 30.
117. Константин
IX
Мономах
//
Энциклопедический
словарь
Ф.А. Брокгауза и Е.А. Эфрона. Т. XVI. Конкорд – Коялович. – СПб.: Типолитография И.А. Ефрона, 1895. – С. 70.
118. Константин
Болгарский
//
Энциклопедический
словарь
Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. XVI. Конкорд – Коялович. – СПб.: Типолитография И.А. Ефрона, 1895. – С. 75.
119. Кузенков, В.П. Иоанн I Цимисхий / В.П. Кузенков // Большая
российская энциклопедия. – URL: http://bigenc.ru/world_history/text/2016672
((дата обращения: 20.01.2017).
120. Лев Математик // Философская энциклопедия / под ред.
Ф.В. Константинова. В 5 тт. Т. 3. – М.: Советская энциклопедия, 1964. –
С. 156-157.
121. Миссиология // Древо. Открытая православная энциклопедия. –
URL: http://drevo-info.ru/articles/23986.html (дата обращения: 11.10.2016).
122. Миссионерство // Советская историческая энциклопедия / Гл.
ред. Е.М. Жуков. В 16 тт. Т. 9. Мальта – Нахимов. – М.: Советская
энциклопедия, 1966. – С. 495-497.
123. Миссия // Толковый словарь живого великорусского языка
Владимира Даля. В 4 тт. Т. 2. И – О. – СПб.; М.: Издание книгопродавцатипографа М.О. Вольфа, 1881. – С. 336.
124. Паломничество // Советская историческая энциклопедия / Гл.
ред. Е.М. Жуков. В 16 тт. Т. 10. Нахимсон – Пергам. – М.: Советская
энциклопедия, 1967. – С. 760-761.
125. Паломничество // Толковый словарь русского языка / под ред.
Д.Н. Ушакова. В 4 тт. Т. 2. – М.: Советская энциклопедия, 1936. – С. 22.
160
126. Паломничество // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и
И.А. Ефрона. Т. XXIIА. Оуэн – Патент о поединках. – СПб.: Типолитография И.А. Ефрона, 1897. – С. 643-645.
127. Праздник славянской письменности и культуры // Русскославянский календарь / Сост.: М.Ю. Досталь, В.Д. Малюгин, И.В. Чуркина;
ред. С.А. Юровский. – М.: ЗАО «Эликс Интернейшенл», 2002. – С. 83.
128. Роман I Лакапин // Рыжов К.В. Все монархи мира – Древняя
Греция, Древний Рим, Византия. – URL: http://www.rulit.me/books/vsemonarhi-mira-drevnyaya-greciya-drevnij-rim-vizantiya-read-103137-198.html
(дата обращения: 26.04.2016).
129. Сергий // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и
Е.А. Эфрона. Т. XXIXа. Семь озер – Симфония. – СПб.: Типография
Акционерного общества «Издательское дело», 1900. – С. 648-649.
130. Симеон I // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и
И.А. Ефрона. Т. XXIXа. Семь озер – Симфония. – СПб.: Типография
Акционерного общества «Издательское дело», 1900. – С. 924.
131. Славянская письменность // Русско-славянский календарь / Сост.:
М.Ю. Досталь, В.Д. Малюгин, И.В. Чуркина; ред. С.А. Юровский. – М.: ЗАО
«Эликс Интернейшенл», 2002. – С. 24.
132. Учительное
Евангелие
//
Энциклопедический
словарь
Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. XXXV. Усинский пограничный округ –
Фенол. – СПб.: Типография Акционерного общества Брокгауз-Ефрон, 1902. –
С. 120.
133. Феофил // Византийский словарь. В 2 тт. Т. 2 / под общ. ред.
К.А. Филатова. – СПб.: Изд-во Олега Абышко, 2011. – С. 431-432.
134. Ферт (φερτόζ) // Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь:
В 2 тт. Т. II. – М.: Государственное изд-во иностранных и национальных
словарей, 1958. – С. 1719.
161
135. Черноризец Храбр // Русско-славянский календарь / Сост.:
М.Ю. Досталь, В.Д. Малюгин, И.В. Чуркина; ред. С.А. Юровский. – М.: ЗАО
«Эликс Интернейшнл», 2002. – С. 113.
136. Черноризец Храбр // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза
и И.А. Ефрона. Т. XXXVIIIа. Человек – Чугуевский полк. – СПб.:
Типография Акционерного общества Брокгауз-Ефрон, 1903. – С. 664-665.
IV.
137. 1150
лет
Интернет-ресурсы
славянской
письменности.
–
URL:
http://chaltlib.ru/articles/resurs/jubilei_goda/god_rossiiskoy_istorii/1150_let_slavy
anskoi_pismennosti/ (дата обращения: 12.12.2016).
138. 1200 лет назад родился старший из солунских братьев –
Мефодий. – URL: http://gazetakifa.ru/content/view/5344/35/ (дата обращения:
19.09.2016).
139. Аз буки веди глаголь добро есть. – URL: http://windowrussia.
ruvr.ru/news/2012_05_24/250176149/ (дата обращения: 24.09.2016).
140. Азбучная молитва. – URL: https://azbyka.ru/azbuchnaya-molitva
(дата обращения: 13.01.2016).
141. Азбучная
молитва.
–
URL:
http://lib.pushkinskijdom.ru/
Default.aspx?tabid=3661 (дата обращения: 20.01.2017).
142. Азбучная молитва. – URL: http://old_russian_writers.academic.ru/2/
(дата обращения: 12.01.2016).
143. Азбучная молитва. – URL: http://www.pravenc.ru/text/82713.html
(дата обращения: 11.01.2016).
144. Азбучная молитва. – URL: http://pravoslavnaya.academic.ru/763/
(дата обращения: 19.01.2017).
145. Азбучные молитвы. – URL: http://www.orthedu.ru/culture/slava/1734/24-27.htm (дата обращения: 20.01.2017).
162
146. Акростих.
–
URL:
http://pravoslavnaya.academic.ru/23
(дата
обращения: 21.01.2017).
147. Белгородский поклонный крест. – URL: http://www.geocaching.su/
?cid=18629&pn=101 (дата обращения: 12.12.2016).
148. Болгарская
миссия.
–
URL:
http://sbogom.webnode.com/
pravosla%CC%81vnyje-pra%CC%81zdniki/srjednije-prazdniki/kirilla-imjefodija/bolgarskaja-missija/ (дата обращения: 29.09.2016).
149. Византийское
образования.
–
URL:
образование.
Общая
картина
византийского
http://www.xliby.ru/istorija/drugaja_istorija_nauki_
ot_aristotelja_do_nyutona/p10.php (дата обращения: 13.05.2016).
150. Воспитание
и
школа
в
Византии.
–
URL:
http://freepapers.ru/16/vospitanie-i-shkola-v-vizantii/162096.998773.list4.html
(дата обращения: 12.05.2016).
151. Деятельность Константина и Мефодия в Моравии и Паннонии и
по выходе отсюда до кончины св. Константина в Риме // И.И. Малышевский.
Святые Кирилл и Мефодий. – URL: http://dugward.ru/library/malyshevskiy/
malishevskiy_sv_kirill_i_mefodiy.html#glav5 (дата обращения: 19.10.2016).
152. Дни славянской письменности обоснуются в Москве. – URL:
https://lenta.ru/news/2009/03/12/days/ (дата обращения: 12.12.2016).
153. Жития святых. – URL: https://azbyka.ru/zhitiya-svyatyx (дата
обращения: 15.07.2016).
154. Константин Преславский. – URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/
ruwiki/1527551/ (дата обращения: 20.01.2017).
155. Мефодий
и
Кирилл.
–
URL:
http://www.famous-
greeks.ru/famous/10/KM.php (дата обращения: 11.10.2016).
156. Миссиология // Семинарская Святоотеческая библиотека. – URL:
http://www.otechnik.narod.ru/missco.html (дата обращения: 11.10.2016).
157. Миссионерство по-библейски: краткий конспект одноименной
дискуссии.
–
URL:
http://cogmtl.net/Articles/077.htm
21.09.2016).
163
(дата
обращения:
158. Образование
и
школы
в
Византии.
http://godsbay.ru/civilizations/obrazovanie_shkoly.html
–
(дата
URL:
обращения:
14.05.2016).
159. Образованный император Феофил – совесть нации. – URL:
http://vizantiya.limarevvn.ru/3.htm (дата обращения: 12.05.2016).
160. Образы
русского
письма.
Устав.
–
URL:
http://expositions.nlr.ru/rusautograph/pismo/ustav/ (дата обращения: 14.12.2016).
161. Общая
картина
византийского
образования.
–
URL:
http://www.comnew.ru/text/nauka/167.htm (дата обращения: 13.05.2016).
162. Основные этапы развития культуры и просвещения в Византии. –
URL: http://lektsia.com/2x80bf.html (дата обращения: 16.05.2016).
163. Пилигримы
–
это
кто?
Дорога
пилигримов.
–
URL:
(дата
http://fb.ru/article/150534/piligrimyi---eto-kto-doroga-piligrimov
обращения: 28.10.2016).
164. Поклонный крест в честь Кирилла и Мефодия в Белгороде. –
URL: https://www.rutraveller.ru/place/66109 (дата обращения: 12.12.2016).
165. Православная
миссия
прозелитизм.
–
URL:
http://duhovnik.com/node/998 (дата обращения: 18.09.2016).
166. Праздник «День славянской письменности и культуры». – URL:
http://slavculture.ru/prazdniki/1385-den-pismennosti.html
(дата
обращения:
15.12.2016).
167. Преславская
книжная
школа.
–
URL:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1328032/ (дата обращения: 19.01.2017).
168. Равноапостольные Кирилл и Мефодий, учители Словенские. –
URL: http://hram-troicy.prihod.ru/zhitie_svjatykh_razdel/view/ id/1166324 (дата
обращения: 10.10.2016).
169. Салоники.
–
URL:
http://www.o-greece.ru/articles/thessaloniki/
thessaloniki (дата обращения: 17.05.2016).
170. Сарацинская миссия Константина и соединение с братом
Мефодием на Олимпе // И.И. Малышевский. Святые Кирилл и Мефодий. –
164
URL: http://dugward.ru/library/malyshevskiy/ malishevskiy_sv_kirill_i_mefodiy.
html#glav2 (дата обращения: 12.10.2016).
171. Славянская письменность, истоки русского каллиграфического
письма.
–
URL:
http://www.rarebook-spb.ru/info/history_of_calligraphy/
slavic_alphabet/ (дата обращения: 13.12.2016).
172. Устав.
–
URL:
http://www.lomonosov-fund.ru/enc/ru/
encyclopedia:0134282:article (дата обращения: 11.12.2016).
173. Феодосий Флавий // Хронос. Биографический указатель. – URL:
http://hrono.ru/biograf/bio_f/feodosi2.php (дата обращения: 20.05.2016).
174. Цезура. – URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/8732/ (дата
обращения: 13.01.2016).
175. Эпоха патриарха Фотия. Миссия Кирилла и Мефодия. Крещение
Болгарии. Великий собор примирения. – URL: http://azbyka.ru/otechnik/
Istorija_Tserkvi/ocherki-po-istorii-vselenskoj-pravoslavnoj-tserkvi/49
обращения: 19.09.2016).
165
(дата
Приложение 1.
Изображение текста «Азбучной молитвы»
(«Аз словом сим молюся Богу»)513
513
Азбучные молитвы. – URL: http://www.orthedu.ru/culture/slava/17-34/24-27.htm (дата обращения:
20.01.2017).
167
Приложение 2.
Изображение стиха «Азбучной молитвы» («Аз есмь свет миру»)514
514
Азбучные молитвы. – URL: http://www.orthedu.ru/culture/slava/17-34/24-27.htm (дата обращения:
20.01.2017).
168
Приложение 3.
Изображение страницы текста «Азбучной молитвы»515
515
Азбучная молитва. – URL: https://www.stihi.ru/pics/2012/08/16/3617.jpg (дата обращения: 11.01.2017).
169
Приложение 4.
Изображения страниц «Изборника Святослава» 1073 г.516
516
«Изборник Святослава» 1073 г.
– URL: http://ic.pics.livejournal.com/mihail_shahin/24066160/510646/
510646_original.jpg (дата обращения: 11.01.2017).
170
Приложение 5.
Изображение иконы XVIII в. «Святые Кирилл и Мефодий»517
517
История России. Иллюстрированный путеводитель. – URL: http://www.rumvi.com/products/ebook/история-
россии-иллюстрированный-путеводитель/dc2b9603-8944-4deb-91fd-603dbb35645e/preview/preview.html (дата
обращения: 12.01.2017).
171
Приложение 6.
Фото Поклонного креста святому равноапостольному
Кириллу и Мефодию в Белгороде518
518
Поклонный крест в честь Кирилла и Мефодия в Белгороде. – URL: https://www.rutraveller.ru/place/66109
(дата обращения: 12.12.2016).
172
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв