ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
( Н И У
« Б е л Г У » )
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
ИСТОРИКО-ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
КАФЕДРА РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ И ДОКУМЕНТОВЕДЕНИЯ
ОСВЕЩЕНИЕ КУЛЬТУРНОЙ ЖИЗНИ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ В
1930 - 1939 ГГ. В ЭМИГРАНТСКОЙ ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ (НА
МАТЕРИАЛЕ ГАЗЕТЫ «ВОЗРОЖДЕНИЕ»)
Выпускная квалификационная работа
обучающейся по направлению подготовки 46.04.01 История
заочной формы обучения, группы 02031555
Девкиной Екатерины Владимировны
Научный руководитель
к.и.н., доцент
Козлов К.В.
Рецензент
доцент
кафедры
профессионального обучения и
социально-педагогических
дисциплинФГБОУ
ВО
«Белгородский государственный
аграрный университет имени В.
Я. Горина», к.и.н. М.В. Соболев
БЕЛГОРОД 2018
1
Оглавление
Введение……………………………………………………………………...……3
Глава 1. Культурная жизнь русской эмиграции в 1930-1939 гг.
1.1.
История
русского
зарубежья
в
1930-1939
гг.……………………………10
1.2.
Периодическая
печать
русского
зарубежья
…………………….…….....15
1.3.
Культура
русского
зарубежья……………………………….......……..…20
Глава 2. Освещение литературной жизни в газете «Возрождение» (1930-1939
гг.)
2.1. Литературная критика…………………………………………...….........…27
2.2. Критика советской литературы…………………………………….........…35
2.3. Информационно-библиографические сообщения……………………..….46
Глава 3. Освещение культурной
жизни русского зарубежья в газете
«Возрождение» (1930-1939 гг.)
3.1.
Визуальное
искусство
(новости
кино
и
живописи)………………...……...56
3.2. Балет, музыка, театр…………………………………………………….…..67
3.3.
Церковная
жизнь……………………………………………………….…....77
Заключение…………………………………………………………………..…...87
Источники и исследования………………………………………………..…….92
Приложения……………………………………………………………..……...106
2
Введение
Актуальность темы исследования. На современном этапе развития
нашего государства все в большей степени прослеживаются тенденции к
изучению культуры дореволюционного периода истории, а также возникает
интерес к уникальному явлению советского периода – русской культуры в
эмиграции. Она хоть существовала и развивалась за рубежом, тем не менее
была исконно русским явлением. Подобный интерес и возможность изучения
стала реальной лишь после распада СССР и построения демократического
общества в нашей стране в 90-е гг. ХХ в. Исчезновение идеологического
контроля позволило изучать доселе запрещенные темы. Однако до сих пор,
остается огромный пласт неисследованных и необработанных письменных
источников по данному периоду истории русской культуры.
В пределах русской эмиграции XX столетия существовало множество
различных печатных изданий, в которых рассматривалась культурная и
общественная жизнь русского зарубежья. Так как в начале 20-х ХХ столетия
вместе с офицерами белой армии за границу были высланы представители
интеллигенции, деятели культуры. В связи с этим событием возникает
интерес к одной из самых известных газет русского зарубежья –
«Возрождение», на страницах которой есть материал, посвященный
общественной и культурной жизни русской диаспоры. Тем более данное
печатное издание уделяло большое внимание культурной жизни в связи с
тем, что в 30-е годы возникла необходимость сохранения русской культуры,
особенно в молодежной среде.
3
Имеет
смысл
выяснить,
с
какими
проблемами
сталкивались
интеллигенция и деятели культуры, каково было их отношение к советской
литературе, каким образом выполнялась задача сохранения отечественной
культуры вдали от родины.
А также интересным аспектом темы является исследование отношения
русской диаспоры к иностранной культуре, поскольку представителей
русского зарубежья окружала совсем иная культура. И многие деятели
становились участниками западной культуры: снимались в кинофильмах,
интересовались иностранной литературой и т.д.
Следовательно,
актуальность
темы
определяется
следующими
обстоятельствами:
- во-первых, необходимостью изучения русского зарубежья как
феномена русской культуры;
- во-вторых, необходимостью изучения особенностей освещения
литературы и литературной критики, отраженных в периодической печати;
- в-третьих, необходимостью сравнения литературной жизни русского
зарубежья и СССР, занимающая важное место на страницах газеты
«Возрождение»;
-
в-четвертых,
необходимостью
изучения
информационно-
библиографических рубрик, которые отражали предпочтения представителей
русского зарубежья;
- в-пятых, необходимостью исследования кинематографа и других
направлений искусства в жизни русского зарубежья, которые освещались на
страницах газеты «Возрождение»;
- в-шестых, необходимостью освещения церковной жизни русского
зарубежья и СССР, и ее место на страницах печатного органа.
Объектом
исследования
является
культурная
жизнь
русского
зарубежья в 1930-е годы.
Предметом исследования является отражение культурной и жизни на
страницах газеты «Возрождение».
4
Целью исследования является изучение особенностей развития
культурной жизни русского зарубежья в 1930-1939 годы на материале газеты
«Возрождение».
Достижение
поставленной
цели
предполагается
через
решение
следующих задач:
- рассмотреть культурную жизнь русского зарубежья в 1930-е годы;
- выявить особенности развития периодической печати за рубежом и
определить тематику публикаций газеты «Возрождение»;
- проанализировать особенности раздела литературной критики газеты
«Возрождение» (1930-1939 гг.);
- исследовать информационно-библиографические рубрики газеты
«Возрождение» (1930-1939 гг.);
- исследовать освещение культурной жизни русского зарубежья на
материале газеты «Возрождение» (1930-1939 гг.);
- исследовать особенности освещения церковной жизни в газете
«Возрождение» (1930-1939 гг.).
Хронологические рамки исследования охватывают период с 1930
года – по 1939 год в связи с прекращением выпуска газеты «Возрождение».
Географические
рамки
исследования
охватывают
территорию
Западной Европы, поскольку эмиграция располагалась в большей степени в
этом регионе и местом издательства газеты «Возрождение» являлся Париж.
Источниковую базу составляют:
Во-первых,источники периодической печати: публикации в газете
«Возрождение» за период 1931-1939 гг. Газета «Возрождение» является
аутентичным источником для изучения общественного мнения русского
зарубежья. Она была создана в Париже в 1925 году, как ежедневная и
доступная газета для любого читателя. Представляло консервативномонархическое
направление.
Тематика
газеты
«Возрождение»
была
достаточно разнообразной. На страницах газеты есть материал по
литературе, политики, религии, культурной жизни русского зарубежья, а
5
также хроника событий, происходящих за рубежом.В 30-е годы газета не
потеряет своей популярности. Но во второй половине 30-х годов газета
«Возрождение» будет выходить всего лишь один раз в неделю, главной
причиной такой ситуации являлась нехватка денежных средств на развитие
органа печати. Исходя из имеющегося материала газеты нами были
выборочно взяты статьи, новости, хроника, сообщения, которые содержали
сведения о развитии культурной жизни русской эмиграции за период 19301939 годы.
Во-вторых, официально опубликованные материалы:
- Декрет ВЦИК «Об административной высылке» от 10 августа 1922,
где внимание уделялось лицам, которые представлялись угрозой для власти.
К таким лица относились писатели, поэты, философы, историки, художники,
у которых были расхождения с официальной идеологией советской власти.
- Речь П.Н. Милюкова на празднике русской культуры, в которой
обозначена роль русской эмиграции и связь с культурными традициями
России.
Степень изученности темы. В степени изученности заявленной темы
можно выделить следующие группы работ:
Во-первых,
исследования,
которые
посвящены
жизни
русских
эмигрантов за рубежом. Наиболее значимым трудом по освещению истории
Русского зарубежья является книга М. Раева «Россия за рубежом. История
культуры русской эмиграции 1919-1939»1. Автор этого труда принадлежит к
младшему поколению историков русского зарубежья. В этом исследовании
рассматриваются все явления и процессы, которые касаются русской
эмиграции, политическая, экономическая и духовная сферы жизни общества.
Данное исследование является своего рода энциклопедией «первой волны»
эмиграции.
1
Раев М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции 1919-1939: пер. с англ.
/ Предисл. О Казниной. М., 1994. 296 с.
6
Наиболее значимыми работами по исследованию истории русского
зарубежья являются работы: Шкаренкова Л.К.1, Красновой Т.И.2, Мамаева
Н.П.3, в которых исследуется история русской диаспоры за рубежом.
Во-вторых, развитие печатной органов зарубежья нашли отражения во
многих работах авторов: Жирков Г.В.4, Краснова Т.И.5, Перхин В.В.6. Данные
работы содержат обширный материал по периодике и литературной жизни
Русского зарубежья. В этих работах представлены статистические данные о
периодических изданиях.
Особо
энциклопедия
внимания
Русского
заслуживает
Зарубежья
энциклопедия
1918-1940.
Т.
2.
«Литературная
Периодика
и
литературные центры» 7. В данной энциклопедии присутствуют статьи на
тему: литература, журналистика, органы печати, альманахи и пр. За период
1918-1940 гг. в эмиграции выходило более 1000 разновидностей журналов,
газет. В этой энциклопедии отобраны наиболее значимые периодические
издания 20-30-х годов.
Методологической основой исследования послужила совокупность
научных принципов, прежде всего, историзма и объективности. Для
получения научных результатов используются следующие методы:
1
Шкаренков Л.К. Агония белой эмиграции.3-е изд. М., 1987. 272 с.
Краснова Т.И. Русское зарубежье и печать русского зарубежья в контексте
миграционных процессов эпохи кризисов //Научные ведомости НИУ БелГУ. Сер.
Гуманитарные науки. 2010.№24. С.210-217.
3
Мамаева Н.П. Эмиграция «Первой волны»: Дни русской культуры /Педагогика
искусства. Межвузовский сборник научных статей студентов, аспирантов и молодых
ученых с международным участием. Под редакцией Н.А. Асташовой. Брянск, 2013. С.100103
4
Жирков Г. В. Журналистика русского зарубежья XIX-XX веков. Спб., 2003. 318 с. из
сносок убрать указание на издательство
5
Краснова Т.И. Другой голос: анализ газетного дискурса русского зарубежья 1917-1920
(22) гг. / под ред. Л.Р. Дускаевой, СПб., , 2011. 588 с.
6
История журналистики Русского зарубежья ХХ века. Конец 1910-х – начало 1990-х
годов: хрестоматия/ авт.-сост. В.В. Перхин. – М., 2011. 552 с.
7
Николюкин А.Н. Литературная энциклопедия Русского Зарубежья 1918-1940. Т. 2.
Периодика и литературные центры. М., 2000. 640 с.
2
7
- сравнительно-исторический метод, с помощью которого можно
выявить общее и особенное в явлениях культуры русского зарубежья в
различных сферах жизни общества, отраженных в периодической печати;
контент-анализ,
-
позволяющий
сделать
структурный
анализ
содержания газеты «Возрождение», и сделать отбор интересующих статей в
освещение событий культурной жизни русского зарубежья изучаемого
периода.
Научная новизна представленного исследования заключается в
следующем:
-во-первых,
исследования
впервые
освещения
предпринимается
культурной
жизни
попытка
всестороннего
русского
зарубежья
в
эмигрантском периодическом издании – газете «Возрождение» в 1930-е
годы;
-во-вторых,
впервые
предметом
исторического
исследования
становится исследование процесса формирования представлений о событиях
культутрной (в первую очередь – литературной) жизни в СССР у русских
эмигрантов – читателей газеты «Возрождение»;
- в-третьих, автором впервые предпринимается попытка исследования
истории Русской Православной церкви за рубежом в информационном
простантсве русскоязычных эмигрантских периодических изданий
Практическая значимость.Материалы данного исследования могут
быть
использованы
при
изучении
истории
русского
зарубежья.Его
результаты могут быть применены в целях учебной и воспитательной
работы, а также при подготовке различных мероприятий, посвященные
истории печати и культуры русского зарубежья.
Апробация работы. Материалы выпускной квалификационной работы
были опубликованы в 2 статьях и 1 тезисах.
Материалы данной работы были представлены в выступлениях на
открытой конференции молодых исследователей и ученых конференции
«Живая
память-2017»,
региональном
научно-практическом
семинаре
8
«История православия на Белгородчине в XVII–XXI веках» (2017)1, а также
на
Международном научном форуме «Белгородский диалог-2017»2.На
основе материалов данного исследования было подготовлен доклад
«Репрессии против православного духовенства в СССР в освещении
эмигрантской газеты «Возрождение» (1925-1930 гг.)» представленный на
круглом столе «Репрессии против православного духовенства в СССР в 1920е 1930-е годы: исторические источники и проблемы изучения» (Духовнопросветительский центр им. митрополита Московского и Коломенского
Макария (Булгакова) НИУ «БелГУ», 19 декабря 2016 г.). Далее материалы
газеты «Возрождение» были представлены на конференции: «Проблемы
использования и хранения архивных документов в современных условиях»3.
Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из
введения, трех глав, заключения, списка источников и литературы.
Девкина Е.В. Традиция почитания Курской Коренной иконы Божией Матери«Знамение»
в Западной Европе в 1930-е гг. (по материалам газеты «Возрождение») // История
православия на Белгородчине в XVII – XXI веках(к 100-летию восстановления
Патриаршества в Русской Православной церкви и 350-летию образования Белгородской
епархии): сборник статей / ФГАОУ ВО «Белгородский государственный
национальныйисследовательский университет»; под. ред. К.В. Козлова. Белгород, 2017. С.
1
39-41;
Девкина Е.В. Освещение гонений на Русскую Православную церковь в СССР в газете
«Возрождение» (1930-1931 гг.). Белгородский диалог-2017.// Материалы Международного
молодежного научного форума. Белгород, 2015. С.91.
2
3
Девкина Е.В. Получение информации из архивных документов в электронном виде для
изучения культурного феномена русского зарубежья на примере газеты «Возрождение»
(1931-1939 гг.) // Научно-методологический семинар. Проблемы использования и
хранения архивных документов в современных условиях.2017.
9
Глава 1. Культурная жизнь русской эмиграции в 1930-1939 гг.
1.1 История русского зарубежья в 1930-1939 гг.
Начало русской эмиграции предопределили революционные события в
России в 1917 году. Приход новой власти, уничтожение традиционных
порядков, существовавших в стране ранее, не оставили равнодушными
многих жителей России. В первую очередь это касалось преданных царю
лиц: части военных людей, интеллигенции, деятелей культуры1.
Гражданская война (1917-1922 гг.) расколола российское общество на
два лагеря: «белые» и «красные». Ни одна из воюющих сторон не желала
уступать своим взглядам. «Белые» стремились вернуть традиционную
Россию, монархию. «Красные» брали оружие и противостояли «царским
законам», тем самым веря в идею революции, новой России2.
Братоубийственная
война
показала
на
сколько
внутри
Россия
раздроблена, расшатана. И те люди, которые были вынуждены покинуть
родину (декрет «Об административной высылке» 10 августа 19223) от этой
войны и новой власти называли себя «белой эмиграцией». «Белая эмиграция»
1
Пушкарева Н.Л. Возникновение и формирование российской диаспоры за рубежом //
Отечественная история. 1996. №1. С. 53-65.
2
Тетеревлева Т.П. Пореволюционное русское зарубежье, его центры и периферия:
теоретические аспекты междисциплинарных исследований. 2005.№1. 1 (7). С. 5-15
3
Декрет ВЦИК «Об административной высылке» от 10 августа 1922г. // Рябцев Ю.С.
Хрестоматия по истории русской культуры: Первая половина ХХ века. М., 2003. С.331
10
- термин, который применим к людям, покинувшим Родину во время
Гражданской войны, вместе с остатками белой армии. Данный термин
применим к Первой волне эмиграции (1920-30-е гг.). Позже в странах
Западной Европы, Дальнего Востока, в Америке сформируется русская
диаспора за рубежом. Главной задачей этих людей будет сохранение своей
культуры, традиций, языка, национальной идентичности вдали от Родины1.
Русские эмигранты разместились во многих странах Европы –
Франция, Германия, Чехословакия, Югославия, Болгария и др. Основной
поток изгнанников сосредоточился в таких городах, как Париж, Берлин,
Прага. Конечно, эмигрировали не только в эти страны, и не только в Европу.
Но именно во Франции, Германии, Чехословакии сформировались более
устойчивые центры эмиграции2.
К концу 1920-х начало 30-х годов активность русской эмиграции
переносится из Берлина во Францию. Париж становится наиболее важным
центром эмиграции. Многие представители культурной жизни зарубежной
России главное задачей считали сохранение традиционных элементов
русской культуры.
Согласно,
исследованиям
В.И.
Хрисанфова
и
Н.В.
Турыгина
численность представителей эмиграции во Франции в 1920-е годы
приблизительно составляло 175 тысяч 3, однако по подсчетам Лиги Наций во
Франции в эти годы, включая Алжир и Тунис проживало около 250 тысяч
русских4. К середине 1930-х годов по данным французской переписи
населения русских беженцев было 91 557 тысяч. Состав эмиграции можно
увидеть по данным таблицы5.
1
Краснова Т.И. Русское зарубежье и печать русского зарубежья в контексте
миграционных процессов эпохи кризисов //Научные ведомости НИУ БелГУ. Сер.
Гуманитарные науки. 2010.№24.С.210-217.
2
Минеев И.Н., Литература русского зарубежья (ХХ-начало ХХI века). Петрозаводск,
2012. С.20.
3
Хрисанфов В.И., Турыгина Н.В. к историографии вопроса о численности русской
эмиграции во Франции в 1920-1930-е годы // Вестник СПбГУ. Сер.2. 2014. С.17-28.
4
См.: Приложение 1.
5
См.: Приложение 2.
11
По мнению, Шкаренкова Л.К., в 1920-е годы изгнанники стремились
выстраивать теории противостояния советской власти, обосноваться на
новом месте, устроить свою жизнь на чужбине, то в 1930-е годы стояла
задача пересмотреть свои взгляды на режим советской власти, прийти к
пониманию, что важно для России, узреть корень проблем на родине,
которые волновали эмигрантов.
1930-е
годы
привнесли
изменения
в
развитие
культурной
и
общественной жизни эмиграции. И вопрос о сохранении национального
единства, русской культуры, самобытности стал более острее. Потому как
существование эмиграции стало еще более невыносимым для многих
изгнанников. Ощутимые удары русской эмиграции во многих странах, в том
числе во Франции, нанес мировой экономический кризис 1929–1933 гг. В эти
годы прекратилась вербовка рабочих на французские предприятия. Тысячи
людей оказались без работы. Жить становилось все труднее и труднее1.
С моральной точки зрения многим эмигрантам было тяжело. Не имея
средств для существования и понимание того, что им не вернуться на родину,
сеяли сомнения и упаднические настроения среди молодежи и эмигрантов
старшего поколения.
Наиболее откровенные эмигрантские идеологи при всяком удобном
случае старались напомнить о том политическом значении, которое имел сам
факт пребывания в эмиграции. «Само наше существование за рубежом России, с сохранением нашего состояния русских, не принявших чужого подданства, — говорилось в передовой «Возрождения», написанной по поводу
десятилетия газеты, — уже есть политическое действие» 2.
Помимо экономических и политических проблем эмиграции, начиная с
конца 1920-х годов, основным и важным вопросом русского рассеяния стала
проблема воспитания и образования молодежи. Потому как многие
1
Шкаренков Л.К. Агония белой эмиграции. 1987. М., С.172.
Николюкин А.Н. Литературная энциклопедия Русского Зарубежья 1918-1940. Т. 2.
Периодика и литературные центры. М.: 2000. С.152. убрать названия издательств из
сносок
2
12
русскоязычные школы за рубежом начали закрываться в связи с отсутствием
финансирования. Поколение молодежи и детей 1930-х годов не до конца
осознавали свою принадлежность к России. В 1930-е годы появиться
проблема
«денационализации»,
то
есть
потеря
идентичности
и
принадлежности к определенной нации (русскоязычной). Вопрос сохранения
культурной, этнической идентичности встал остро перед эмигрантской
общиной. Именно молодежь оказалась в центре внимания, т.к. многие уехали
изРоссии еще детьми и не знали ее. Вынужденный отъезд до начала 1930-х
годов рассматривался как временное явление, поэтому одной из задач,
стоящих перед эмигрантской общиной была борьба с «денационализацией».
Процесс «денационализации» усугубляетсяусловиями жизни молодежи и
спецификой
протекал
получаемого
среди
молодого
образования.
поколения,
Более
которое
отчетливоэтот
покинуло
процесс
Россию
в
несознательном возрасте1.
Если в Болгарии, Югославии, Чехословакии оказывалась помощь
русским эмигрантам, то в Германии и Франции, где наблюдалось наибольшее
число эмигрантов такая поддержка отсутствовала. Поэтому в этих странах
денационализация проявлялась сильнее 2.
Эти и многие другие проблемы решали эмигранты «старшего»
поколения. Еще начиная с 1920-х гг. в среде русской эмиграции
организовали праздники, один из известных «День русской культуры», «День
русского ребенка»3.Эти праздники возникли в эмигрантской среде и были
призваны не только собрать русскоговорящую общину в эмиграции, но и
обратить внимание правительств и общественности принимающей страны на
1
Климович Л.В., Лукичева Л.Ю. Формы сохранения культурной идентичности молодым
поколением российских эмигрантов в 20-30-е годы /История: факты и символы. 2016.№4.
С. 14-20.
2
Раев М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции 1919-1939: пер. с англ.
/ Предисл. О Казниной. М.,1994. С.109
3
Савченко Т.К. «Дни русской культуры» в Русском зарубежье в 1920-1930-е годы /
Русский язык за рубежом. 2011.№5. С.89-95.
13
проблемы эмигрантов. В 1927 году П.Н. Милюков в своей речи упомянул о
ценности культурной жизни 1.
Также День русского ребенка имел практическую цель – сбор средств
на нужды детей эмигрантов. Проводились сборы по подписным листам,
издавались
газеты-однодневки,
устраивались
спектакли2.
Средства,
собранные в разных странах, поступали вцентральный фонд в Праге и уже
оттуда распределялись по педагогическим заведениям. Праздник устраивали
ежегодно с 1929 года до начала Второй мировой войны3.
Русские школы и курсы русского языка стали основным механизмом
передачи исохранения истории и традиций дореволюционной России.
Основной упор в образовательной программе делался на сохранение
русского языка, умения говорить и читать по-русски, побуждение интереса
среди детей к родине, ее истории и культуре.Наиболее успешная система
русских школ была создана во Франции и Чехословакии. Это было возможно
благодаря усилиям Российского земско-городского комитета.
Помимо этого, в эмигрантской среде были организованы детскоюношеские организации. Студенческие объединения появлялись в крупных
городах и имели огромное значение для русской молодежи 4.
Одним изключевых элементов сохранения идентичности выступает
знание и использование языкатитульной нации и родной культуры.
Российским послереволюционным эмигрантам вбольшинстве своем удалось
избежать ассимиляции и сохранить свою культурную идентичность при этом
активно
интегрироваться
содержание
в
принимающее
духовно-нравственного
сообщество.
воспитания
детей
Разрабатывая
и
молодежи,
1
Речь П.Н. Милюкова на празднике русской культуры // Перхин В.В. История
журналистики Русского зарубежья XX века, Конец 1910 - начало 1990 годов,
Хрестоматия. М., 2011. С.89.
2
Муромцева Л.П. Праздники и памятные даты в жизни русской эмиграции // Вестник
МГУ. Сер. 8. История. 2013. №3. С. 93.
3
Микуленок А.А. Российское зарубежье и День русского ребенка в конце 1920-х – 1939 гг.
// Ученные записки Петрозаводского государственного университета. 2016. №3. С.55-58.
4
Гладких З.И. Проблемы духовно-нравственного воспитания личности в трудах
представителей русской эмиграции первой волны // Ученые записки КГУ.2017.№2. С.127138.
14
представители педагогики Русского зарубежья опирались на принципы
православия и народности. Эти принципы, обоснованные известным
педагогом К.Д. Ушинским, отвечали задачам сохранения и развития
национально-культурной
идентичности
у
молодого
поколения
послереволюционной эмиграции1.
Формы сохранения культурной идентичности, возникшие в среде
российской эмиграции в 1920–1930-е годы, были попыткой консолидации
эмигрантской общины и стали основой для возникновения феномена
«Зарубежная Россия».
Таким образом, жизнь русского зарубежья в 1930-е годы была
обусловлена
тем,
что
представители
русской
эмиграции
осознали
невозможность возврата на родину. С другой стороны, перед эмигрантами
стояла
задача
сохранения
национальной
культуры
и
передача
ее
последующим поколениям, тем кто родину свою уже не помнил.
1.2 Периодическая печать русского зарубежья
Среди достаточно большого числа городов русского рассеяния
(Берлин, Париж, Прага, Харбин, Белград и др.) наиболее важными стали
Берлин и Париж. Однако с середины 1920-х годов Берлин как центр потерял
свое значение. А вот Париж стал важным политическим центром русского
рассеяния 2.
Большинство эмигрантов, попав в Берлин рассчитывали, что в скором
времени вернуться на родину. Однако этого не произошло. Многие
группировки, существовавшие в Берлине, подогревались сведениями о
скором их разгоне, и среди русской эмиграции стали преобладать настроения
разочарованности.Поэтому
переезд
в
Париж
митрополита
Евлогия,
1
Климович Л.В., Лукичева Л.Ю. Формы сохранения культурной идентичности молодым
поколением российских эмигрантов в 1920-1930-е гг. // История: факты и символы2016
Выпуск №9 (4) С. 162
2
Михайлов О.Н. Литература русского зарубежья. М, 1995. С.15.
15
управляющего Русской зарубежной церковью в Западной Европе, многими
был воспринят символически — уже к концу 1923 года переселение русских
эмигрантов из Берлина в Париж стало массовым. Так закончился
«романтический» период жизни русского рассеяния1.
В ситуации, когда некогда единый народ расселился по территории
нескольких государств, главным признаком принадлежности к России
становится русский язык. Печатное слово приобретает огромную роль.
Газеты, книги, всевозможные журналы становятся не только эффективным
способом передачи русской самобытности, но, как нам кажется, практически
единственной возможностью сохранить культурные ценности. Поэтому не
вызывает
удивление
существования
за
рубежом
многочисленных
русскоязычных печатных изданий2.
Париж изначально считался крупным центром русских эмигрнатов, так
как именно здесь появились первые политические объединения. Например, в
1919 году было создано Русское политическое совещание, в 1921 году –
Национальный комитет, руководителем которого был А.В. Карташев.
Наконец, именно Париж стал колыбелью двух крупнейших газет эмиграции –
«Последние новости» и «Возрождение».
«Последние новости» (1920-1940) – это одна из крупнейших и
долговечных газет русского зарубежья. Первоначально ее создателем был
М.Л. Гольдштейн, журналист, работавший в Петроградской газете «Вечернее
время». Однако распространение и популярность газеты пришла со временем
прихода П.Н. Милюкова – лидера партии кадетов и заметного политика.Под
редакцией П.Н. Милюкова «Последние новости» приобрели «левый» уклон,
то есть отказ от вооруженной борьбы против большевиков. Данная газета
1
Михайлов О.Н. Указ.соч. С.16.
Лбова Е.М. Русская эмиграция как фактор распространения книжной культуры во
Франции (1920-1930-е гг.) // Труды ГПНТБ СО РАН. 2013. №5. С. 80-85.
2
16
привлекала
читателей,
став
одной
из
популярных
и
современных
европейских газет зарубежного мира1.
П.Н. Милюков был превосходным редактором, как многие утверждали,
он читал много книг, статей на 10-12 языках. Он публиковал ежедневно в
газете сенсационные статьи. Основной характеристикой его сочинений было
политическое направление. Милюков мог быстро набросать эссе, или
написать статью, причем без помарок. Но при этом всегда перечитывал свои
рукописи. По мнению, Головня М., эти качества главного редактора и делали
«Последние новости» самой читаемой газетой, так как доступна была
каждому в плане подборки материала2.
По содержанию газета «Последние новости» была достаточно
разнообразна. Большое значение в ней, как и в «Возрождении», отводилось
освещению жизни Советской России, а также жизни русской эмиграции, в
том числе и из Франции. Особенно уделялось новостям из культурной жизни
как Советской, так и Русского зарубежья. Читатели могли на страницах
газеты познакомиться с произведениями И.А. Бунина, Б.К. Зайцева, А.И.
Куприна, М.А. Алданова, М.А. Осоргина, Н.А. Теффи и др.; с литературной
критикой В.Е. Жаботинского, А.М. Кулишера, Г.В. Адамовича, В.Ф.
Ходасевича.
В 1930-е годы большое внимание в «Последних новостях» отводится
критики Г.В. Адамовича, который на страницах газеты поставил проблему
несостоятельности литературной жизни эмигрантов. В другой газете
«Возрождение» В.Ф, Ходасевич опубликовал очерк, где указал на несогласие
с мнением Адамовича3.
Несмотря на полемику двух ведущих зарубежных критиков, газета
«Последние новости» приобрела большое значение в жизни русского
1
Головня М. История одной газеты, или русское слово на берегах Сены // Родина. 2013.
№5. С.105-107.
2
Раев М. Указ.соч. С.223.
3
Головня М. История одной газеты, или русское слово на берегах Сены // Родина. 2013.
№5. С.105-107.
17
зарубежья. В 1930-е годы тираж газеты составлял 30 тысяч экземпляров, а
иногда доходил до 35 тысяч 1.
Второй популярной газетой русского зарубежья было «Возрождение»
(1921-1940). Создателями газеты являются нефтепромышленник А.Д.
Гукасов, а главным редактором с 1925-1927 гг. был философ и публицист
П.Б. Струве, которого потом сменил Ю.Ф. Семенов. Данное издание было
консервативно-монархического толка, которое должно было объединить все
силы русского зарубежья на основе идей Белого движения. То есть
направление «Возрождения» было прямо противоположно идеи газеты
«Последние новости».
В газете преобладали литературные произведения, которые имели ярко
выраженный православный характер. Лучше всего этому направлению
соответствовало творчество И. Шмелева, Б. Зайцева. Среди литературных
критиков в «Возрождении» заметно выделялся В.Ф. Ходасевич.
В 1930-е годы «Возрождение» будет акцентировать внимание на
новостях политики, культуры, литературы. Каждый четверг, иногда пятница,
несколько страниц газеты посвящались рубрике «Литература, критика,
искусство». В газете часто печатали небольшие некрологи, объявления,
уделяли внимание тематике спорта, позже появился отдел моды. Редакция
газеты в политическом плане поддерживали режимы Б. Муссолини и А.
Гитлера, потому как на страницах часто появлялись статьи в честь этих
представителей.
Во второй половине 1930-х газета «Возрождение» из ежедневной
превратиться в еженедельную. Причиной такого прихода станет проблема с
финансированием, газета начнет терять популярность и своих читателей 2.
Помимо существования множества газет, для русской эмиграции было
характерно выпуск так называемых «толстых» журналов. В 1920-е годы
первым таким журналов был «Грядущая Россия». Всего вышло два номера
1
Раев М. Указ. соч. С.109
2
Жирков Г. В. Журналистика русского зарубежья XIX-XX веков. СПб., 2003. С. 289.
18
этого журнала. Такая нежизнеспособность «Грядущей России» была вызвана
нехваткой денежных средств для выпуска журнала.
На смену «Грядущей России» пришел журнал «Современные записки»,
выходивший с ноября 1920 года по ноябрь 1940 года с непостоянной
периодичностью в количестве 70 номеров.
«Современные записки» - самый крупный и влиятельный журналдолгожитель русской эмиграции, в котором печатались художественные
произведения, публицистика, литературно-критические очерки. Да и само
название «Современные записки» являлось сочетанием двух ушедших
журналов «Современник» и «Отечественные записки»1.
Таким
образом,
название
журнала,
соединившие
названия
некрасовского и некрасовско-щедринского изданий, подтверждает тот факт,
что редакторы данного журнала стремились создать самый читаемый
русский журнал.
А образцом, по мнению Киржаева В.П., послужила
«Грядущая Россия».
В 1930-е годы журнал «Современные записки» лишь только
подчеркивал интерес к русской культуре и соответственно, художественной
литературе.
Для
1930-х
годов
насущной
проблемой
являлось
взаимоотношение поколений русской эмиграции. Очень часто известные
газеты и журналы на своих страницах печатали уже известных писателей, а
вот для молодых авторов, к сожалению, на страницах многих журналов не
находилось места. В «Современных записках» взаимоотношение поколений
отражалось наиболее остро. В.Ф. Ходасевич, который всегда поддерживал
молодых авторов, часто критиковал «Современные записки» засилием
стариков. Постепенно положение изменилось на страницах журнала стал
печататься В.В. Набоков, Г. Газданов и др. 2.
Смирнова А. Литература русского зарубежья (1920-1990). М.,2017. С. 14.
Киржаева В.П., Осовский О.Е. Архив редакции «Современных записок» как источник по
истории литературы, культуры и образования русской эмиграции «первой волны»//
Филология и культура. 2016.№3. С.135-140.
1
2
19
Миссия
«сохранения
русской
культуры»
не
прервалась
и
с
исчезновением «Современных записок», газет «Возрождение», «Последние
новости» в 1940 году, в котором Франция была оккупирована гитлеровскими
войсками. Модель «Современных записок» была увезена за океан в
Соединѐнные Штаты Америки и воплощена в «Новом журнале», которой
тиражируется в Нью-Йорке и по сей день 1.
Таким образом, распространение и публикация множества печатных
изданий говорит о том, что формирование эмигрантских органов печати
проходила успешно. Несмотря на то, что не все журналы и газеты выдержали
конкуренцию, тем не менее издательская жизнь в эмиграции кипела. Тому
пример существование долговечных газет, таких как, «Возрождение»,
«Последние новости». К сожалению, такие крупные печатные органы
прекратили свое существование в связи с оккупацией Франции фашистскими
войсками.
Но
многие
издания
после
Второй
мировой
войны
трансформировались, и перекачивали из Западной Европы в США.
1.3 Культурная жизнь русского зарубежья
Изучение культуры русского зарубежья остается и по сей день одной из
актуальных проблем в исторической науке. Это вызвано массовой
эмиграцией большого количества деятелей культуры и интеллигенции за
рубеж, в связи с произошедшей революцией в России. 1920-30-е годы стали
временем, когда за границу выехали одни из самых выдающихся на тот день
деятелей культуры: художники И. Репин, А. Бенуа, В. Кандинский, Н.
Гончаров; писатели и поэты И. Бунин, А. Куприн, М. Горький, К. Бальмонт;
композиторы С. Рахманинов, С. Прокофьев, И.Стравинский; певец Ф.
1
Лбова Е.М. Книжная культура русской эмиграции во Франции 1900-1930-х гг: автореф.
…дис.к.и.н. Новосибирск, 2015. С. 54.
20
Шаляпин, деятели театра и балета С. Дягилев, М. Чехов, А.Павлова,
М.Фокин1.
Именно 1917-1923 годы стали временем образования русского
зарубежья. Не случайно в общем историческом контексте, эмигрантов
данного периода считают «первой волной», формирование которой будет
продолжаться еще многие десятилетия. Основными критериями диаспоры
данного периода характеризуются возникновением
сети учебных и
культурных заведений, а также активной и своеобразной политической и
духовной жизни.
Ответственность за поддержку и организацию учебных заведений за
рубежом взял на себя земско-городской комитет (Земгор). Основными
вопросами, находившимися в их ведении, были здравоохранение и
образование2. Так как основной целью обучения в эмиграции являлось
сохранение русского самосознания, математика и естественные науки
преподавались на основе установленных учебных программ России. За
основу школ была взята гимназия, с упором на гуманитарные предметы
(история, литература, древние языки). В центрах русской эмиграции была
выстроена система школ начального и среднего образования. По данным
Земгора, к 1924 году, за рубежом насчитывалось 90 школ, с общей
численностью учеников около 8835 детей и подростков 3.
Большую трудность русских эмигрантов вызывало взаимодействие с
пограничными странами Восточной Европы – Польшей, Румынией, а также
странами Прибалтики. Они выступали против организации русских школ,
официально именуемыми «частными русскими школами в ликвидации».
Правительство этих стран часто препятствовало обучению на родном,
1
Костиков В. Не будем проклинать изгнанья: Пути и судьбы русской эмиграции. М., 1990. С.230.
2
Раев М. Указ. соч.С.45.
Касьянов В.В. Душа культуры Русского Зарубежья // Общество: философия, история,
культура. 2012. № 1. С. 57-63.
3
21
русском, языке.
Зачастую русский язык оставался только в выпускных
классах1.
В
Румынии
положение
русских
беженцев
также
оставалось
напряженным. Уже в 1918 году всех русских учителей, под угрозой
увольнений заставили принести присягу на верность румынскому королю.
Повсеместно русский язык заменялся румынским, библиотеки в школах
ликвидировались, а ввоз русских учебников, а также научной литературы
запрещался. Данная тенденция была и в странах Прибалтики 2.
Совершенно
иначе
выглядел
прием
эмигрантов
из
России
в
Чехословакии. В 1921году по указу президента Т. Масарика в стране
вступила в силу программа поддержи русских изгнанников, носившая
название «русская акция помощи». Правительство Чехословакии пыталась
убедить эмигрировавших людей в уважении их культурных и национальных
интересов. В рамках этой программы русским оказывалась гуманитарная
помощь. На ее финансирование были выделены значительные средства в
размере 508 млрд. крон в период за 1921-1937 годы
3
. Пражское
правительство также оказывало помощь ученым и студентам из России.
Например, за 1922-1923 учебный год стипендию получили примерно 6,5
тысяч человек 4.
Образовательные учреждения, созданные в Западной Европе, ничем не
отличались от школ дореволюционной России. Их общее число в 20-е годы
составляло 62 средних школы, из них 40 было гимназий, 3 женских
института, 7 специальных школ, 8 реальных училищ, 32 начальных школы,
16 дошкольных детских учреждений, в том числе 6 приютов 5.
1
Левин З.И. Менталитет диаспоры. Системный и социокультурный анализ. М., 2001. С.56.
Там же. С.61.
3
Серапионова Е.П. Российская эмиграция в Чехословацкой республике, 20-30-е годы. М.,
1995. С.152.
4
Касьянов В.В. Душа культуры Русского Зарубежья // Общество: философия, история,
культура. 2012.№ 1. С. 57-63
5
Волошина В.Ю. Статус и роль народных университетов в Русском Зарубежье в 1920-е
годы // Омский научный вестник. 2009.№ 6. С.16-19.
2
22
За рубеж были вынуждены выехать много лиц педагогической
направленности, профессоров, которые имели высокий уровень образования.
Именно они стали костяком образования, стремясь распространить свой
опыт и свои знания. Следствием этого стало открытие в Париже в 1920-30-е
годы 8-ми вузов 1.
Пребывание за границей для многих ученых стало продолжением их
научной деятельности. Например, А. Экк, в Брюсселе, получил должность
профессора по истории средневековья. Профессор Н.С. Трубецкой стал
руководителем кафедры славянской филологии в Венском университете. Для
лекций в Карловский университет в Праге приглашались В.Францев и А.
Флоровский.
Но
основная
масса
ученых
не
смогла
устроиться
преподавателями в университеты, поскольку пустующих рабочих мест было
не много 2.
Германское
правительство
было
доброжелательно
настроено
к
приехавшим из-за рубежа русским философам, особенно к Н. Бердяеву.
Также историк Б.И. Николаевский в Берлине начал работу по изучению
архивных материалов. 1917-1918 года стали временем создания эмигрантами
академических групп, которые в основном занимались материальной
поддержкой
молодых
ученых
и
способствовали
сотрудничеству
с
иностранными учеными 3.
Со временем оформились центры русской науки за рубежом – Берлин,
Прага, Белград, Лондон, и Париж. Одним из самых главных событий в
области эмигрантской науки стал проведенный в Югославии в 1928 году
четвертый съезд академических групп.
На съезде было 12 секций, на
1
Косик В.И. Из истории начала российской эмиграции // Славяноведение. 1992.№
4.С.56-60.
2
Касьянов В.В. Душа культуры Русского Зарубежья // Общество: философия, история,
культура. 2012.№ 1. С. 57-63
3
Лагодзинская Ю.С. Русская эмиграция и становление правового статуса беженцев//
Вопросы российского и международного права. 2012.№3-4. С.132-144
23
которых в общей сложности было прослушано и рассмотрено 145 докладов.
Позже было решено основать в Белграде Русский научный институт 1.
Стоит отдельно уделить внимание русским ученым, оказавшимся за
рубежом и осевшим в Чехословакии. В процессе проведения «русской акции
помощи», научные деятели эмиграции основали ряд школ, ими были
открыты новые направления в науке, читались лекции и печатались во
многих газетах. Изучение Византии и западной славистики продолжил Н.П.
Кондаков 2.
Уже с 1923 года была организована работа по хранению и сбору
документов о русской эмиграции. Русский заграничный исторический архив
(РЗИА) был создан в Праге. В этом городе нашли себе приют много
российских историков: А.А. Кизеветтер, Е.Ф. Шмурло, В.А. Францев, Г.В.
Вернадский 3.
На рубеже 1920-30-х годов, основная активность русских эмигрантов
переносится из Германии во Францию. Париж становится центром русской
зарубежной культуры. Особой популярностью пользовался русский балет4.
Большим успехом пользовался композитор И.Ф. Стравинский, который
открыл новые грани в музыке. Не отставал по популярности за рубежом и
С.В. Рахманинов. Прибывая в эмиграции, талант композитора проявил С.С.
Прокофьев. Безусловно самым успешным вокальным исполнителем стал
Ф.И. Шаляпин, А. Вертинский и В. Козин собирали полные концертные залы
5
.
Особой популярностью за рубежом пользовался русский балет под
предводительством С.П. Дягилева. Еще до эмиграции он занимался тем, что
организовывал ежегодные выступление русского балета в Париже, известные
1
Азаров Ю.А. Литературные центры первой русской эмиграции: история, развитие и
взаимодействие. Автореф. дис. … к.ф.н.. М., 2006. С.22.
2
Серапионова Е.П. Российская эмиграция в Чехословацкой республике, 20-30-е годы. М.,
1995. С.145.
3
Кокшаров Н.В. Культура русского зарубежья // Credonew.2007. №2. С.23-27.
4
Шипилов A.Русское Зарубежье как историко-культурный феномен, Вопросы
культурологии. 2007. № 1. С. 13-17
5
Кокшаров Н.В. Культура русского зарубежья // Credonew. 2007.№2. С.23-27.
24
под названием «Русские сезоны». Благодаря ним, многие русские артисты
завоевали славу за рубежом. А после революции в октябре 1917 года,
большая часть артистов балета приняли решение остаться за рубежом и
продолжить свои выступления: А. Павлова, Т. Карсавина, М. Кшесинская, В.
Коралли, Н. Преображенская, А. Данилова. Некоторые из них, такие как
Анна Павлова и Матильда Кшесинская через некоторое время открыли за
рубежом школы русского балета 1.
1920-е годы стали развитием русского тетра за рубежом. В Европе в это
время уже шли спектакли так называемой «пражской группы». Она была
создана из бывших артистов Московского художественного театра. Театры
появились во многих столицах европейских государств» в Берлине «Русский
романтический театр», в Париже «Русский интимный театр», «Зарубежный
камерный театр», «Театр русской драмы» и другие 2.
Весомый вклад был внесен представителями других видов искусств.
Из-за неприятия власти советов, за рубежом оказалось несколько сотен
архитекторов, скульпторов, художников. Особую популярность приобрел
художник А. Н. Бенуа 3. У него было налажено сотрудничество с известным
создателем эскизов костюмов русского балета Л.Бакстом4. У Л. Бакста были
совместные работы с Н. Гончаровым по оформлению оперных и балетных
спектаклей. Признанными в Европе художниками-декораторами считались
К.К. Коровин и З.Е. Серебрякова 5.
Русская литература в эмиграции стала на разные пути художественной
мысли. Классические заветы оставались в творчестве старшего поколения,
1
Тимонин Е.И. Национальная культура Русского Зарубежья 1920-1930 гг.. Омск, 1997.
С.163.
2
Шкаренков Л.К. Агония белой эмиграции. 1987. М., С.172.
3
Лейкинд О.Л., Махров К.В., Северюхин Д.Я. Художники русского зарубежья:
Биографический словарь. СПб., 2000. С.116.
4
Костиков В. Не будем проклинать изгнанья: Пути и судьбы русской эмиграции. М., 1990.
С.230.
5
Лейкинд О.Л., Махров К.В., Северюхин Д.Я. Художники русского зарубежья:
Биографический словарь. СПб., 2000. С.124, 200.
25
младшие писатели делали упор в своих произведениях на самоценности
эмигрантов.
Старшее поколение писательского состава было представлено такими
именами как, И.В. Бунин, И.С. Шмелев, А.И. Куприн, З.Н. Гиппиус, Д.М.
Мережковский, М.А. Осоргин 1. Младшему поколению, мало известному за
рубежом приходилось только завоевывать себе популярность и звание
писателя. Их яркими представителями стали В.В. Набоков, Г.И. Газданов,
М.А. Алданов, М.Л. Агеев, И.В. Одоевцева, Н.А. Оцуп, Ю.В. Мандельштам и
многие другие 2.
Поэзия Серебряного века продолжила свою жизнь и за рубежом.
Большую известность за границей имели поэты К.Д. Бальмонт и М.И.
Цветаева, проживающие в Париже. Многие известные ныне произведении
В.Ф. Ходасеивича, И.В. Одоевцевой и Г.В. Иванова были созданы уже за
рубежом 3.
На рубеже 1920-30-х годов появляется тенденция переиздания
классических произведений XIX века. Такие издательства как «Петрополис»
и
«Слово»,
предпринимают
выпуск
пользовавшихся
популярностью
многотомных собраний сочинений А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, Л.Н.
Толстого, А.П. Чехова, Ф.М. Достоевского. Но данные книги не всем были
по карману, вследствие чего библиотеки пополняли ими свой фонд на
пожертвования. Крупнейшей русской библиотекой за рубежом в этот период
стала Тургеневская библиотека, которая вела историю с 1875 года4.
Таким образом, находившаяся за рубежом русская интеллигенция
предпринимала попытки сохранить и воссоздать образование, культуру и
научные идеи, не получившие поддержи в Советской России. Многие центры
1
БеленькийИ. Л. Русское зарубежье: библиографический список. Ч. 2. // Россия и
современный
мир.
1998.
Вып.
3
(20).
Вып.4
(21)
//
URL:
http://www.inion.ru/product/russia/bibliogr4.htm – Дата обращения – 22.08.2017
2
Соколов А.Г. Судьбы русской литературной эмиграции в 1920- гг. М., 1991. С.126.
3
Соколов А.Г. Указ. соч. С.127.
4
Поляков Ю. А. История российского зарубежья: Проблемы адаптации мигрантов в XIXXX вв. М., 1996. С.151.
26
столицы западных государств стали центрами возрождения русского
Зарубежья. Ну угасло развитие творческой мысли писателей и художников.
Многие ученые получили возможность продолжить свои исследования.
Особого размаха в культурной жизни эмиграции получило развитие бального
и театрального искусства, в 1930-е годы заметное место в жизни русской
эмиграции начинает занимать кинематограф.
В целом, несмотря на то, что российская эмиграция видела проблему в
национальной самоидентификации за рубежом, она в 1930-е годы русское
зарубежье продолжало развивать свою отечественную культуру. Об этом
свидетельствует
центров
и
существование
журналов,
множества
например,
газеты
долговечных
«Последние
издательских
новости»
и
«Возрождение». В 1930-е годы по сравнению с 1920-ми годами продолжили
развиваться различные отрасли искусства: балет, театр, кино.
Глава 2. Освещение литературной жизни в газете «Возрождение» (19301939 гг.)
2.1. Литературная критика
В 1930-е годы за рубежом сформировалась диаспора и круг писателей,
поэтов, критиков, которые вели достаточно активную жизнь в эмиграции.
Авторские произведения и заметки нашли отражение во многих печатных
органах русского зарубежья, в том числе в газете «Возрождение».
На протяжении своего существования в «Возрождении» печатались
множество представителей литературной интеллигенции. Особое место
занимали литературные критики. Наиболее известные представители
27
критической мысли русского зарубежья были В.Ф. Ходасевич (ведущий
критики газеты «Возрождение») и Г.В. Адамович (ведущий критик в газете
«Последние новости»). Оба критика вели полемику о судьбе литературы в
эмиграции, о преемственности культурных ценностей русской диаспоры, а
также о культурной жизни эмиграции в целом (вплоть до конца 30-х гг.)1.
Современники В.Ф. Ходасевича оценивали его не всегда однозначно,
часто его называли злым критиком. И это не удивительно, поскольку В.Ф.
Ходасевич часто ругал «старшее» поколение писателей и поэтов за то, что
они не смогли дать молодым писателям правильный вектор творчества. Его
главный оппонент Г. В. Адамович часто провоцировал статьями в
«Последних новостях» по поводу отношения В.Ф. Ходасевича к поэзии и в
принципе к литературе в изгнании. И после ответ В.Ф. Ходасевича всегда
появлялся в газете «Возрождение». Несмотря на то, что Ходасевич был
известен своим своенравным характером тем не менее в профессиональном
плане его оценивали достаточно высоко. Ю. Мандельштам писал о нем: «Он
был мастером в полном смысле слова – при том мастером классическим,
стремившийся к предельной четкости, как логической, там и ритмической
или композиционной»2.
Статьи В.Ф. Ходасевича, появлявшиеся регулярно на страницах газеты
«Возрождение», сыграли огромную роль на формирование литературной
критики за рубежом. За двенадцать лет работы в газете «Возрождение»,
известный критик вел достаточно активную литературную деятельность. На
протяжение этого времени он вел обзорную рубрику «Книги и люди»,
знакомил
молодое
поколение
эмиграции
с
творчеством
писателей
пушкинской эпохи: Н.В. Гоголем, Ф.И. Тютчевым, А.С. Грибоедовым 3.
Помимо этого, В.Ф. Ходасевич большое внимание уделял судьбе
литературного творчества в эмиграции. Его волновало по какому пути
1
Шубинский В. Владислав Ходасевич: Чающий и говорящий. М., 2012. С. 123.
Мандельштам Ю. Тяжелый дар // Возрождение. 1939. 21 июня.
3
Костенко Е.В. Литературно-критическая деятельность В.Ф. Ходасевича в эмигрантском
издании «Возрождение» // Вестник СПБГУ. Сер. 9. 2009. Ч II. C. 246-249.
2
28
пойдет печать и литература русской эмиграции. Он неоднократно будет
отмечать в своих статьях, что главная задача эмиграции сохранить и передать
культуру будущим поколениям. В статье «Литература в изгнании», В.
Ходасевич рассуждал о литературе русской эмиграции, сравнивая ее с
литературой СССР. И самое главное, что будет его волновать – это вопрос о
дальнейшем существовании литературы за рубежом. И в своем очерке он
отметил:
«Национальная
литература
может
существовать
и
вне
отечественной территории» 1.
Вопрос о будущем русской литературы затронул А. Бибиков в статье
«В поисках литературного направления». Автор задается проблемой: «чего
хочет молодежь?». И здесь же он цитирует стихи В.Ф Ходасевича:
«Живой душе невыносим
Дар тайнослышанья тяжелый
Психея падает под ним»2.
В статье «Литература в изгнании» В.Ф. Ходасевич поднимет вопрос о
преемственности поколений литературных жанров. Здесь будет отмечены
1920-е годы, где литература русского зарубежья, по словам В.Ф. Ходасевича,
достигла своего расцвета. А чтобы не пришел упадок литературы, по его
мнению, писателям и поэтам «старшего поколения» необходимо поставить
перед «молодежью» правильные и точные цели, иначе «молодое» поколение
творческих людей потеряет смысл своего существования. К сожалению, в
данном обзоре, В.Ф. Ходасевич, признал, что литературное творчество 1930х годов отстает, молодые писатели не имеют опыта написания произведений,
как например у А.С. Пушкина 3. Не удивительно, что В. Ходасевич часто
приводил А.С. Пушкина в качестве примера литературного творчества, так
как сам известный критик восхищался произведениями А.С. Пушкина 4.
1
Ходасевич В.Ф. Литература в изгнании // Возрождение. 1933. 27 апреля.
Бибиков А. В поисках литературного направления // Возрождение. 1931. 19 марта.
3
Ходасевич В.Ф. Литература в изгнании // Возрождение. 1933. 27 апреля.
4
Стрельникова Е.С. Пушкинские реминисценции в лирике Вл. Ходасевича /Вестник
науки и образования. 2015. №7. С. 82-84.
2
29
Конечно, В. Ф. Ходасевич восхищался не только поэтами и писателями
«Золотого века русской литературы», но и современниками. Например, в
обзорной рубрике «Книги и люди» В.Ф. Ходасевич уделил большое
внимание жизни и творчеству И. Бунина, тем более в это время он был
удостоен Нобелевской премии. В статье автор отмечал: «Он [И. Бунин] не
воспроизводит мир, а пересоздает его по-своему» 1. Но кроме похвалы, автор
статьи добавил каплю критики в адрес И. Бунина, называя его первые
произведения «беспомощными стихами». А вот «зрелые произведения», по
мнению В.Ф. Ходасевича, заслуживают особого внимания и восхищения 2.
Вообще, обзорная рубрика «Книги и люди» появлялась не часто и ее
периодичность зависела по всей видимости от самого критика, и вел ее
только В.Ф. Ходасевич. В этом обзоре литературный критик зачастую сразу
давал оценку нескольким произведениям и писателям, позволял себе
сравнить манеру написания авторов того или иного литературного творения.
В одном своем очерке, где В.Ф. Ходасевич критикует книгу Т. Таманина
«Отечество», обращается также ко мнению поэтессы русского зарубежья З.
Гиппиус. Он пытается дать оценку не только книге Таманина, но и оценке
известной поэтессы. В статье он писал: «З.Н. Гиппиус видит главное
достоинство романа в том, что в нем воплощена некая правда. В
действительности тут-то и коренится его основной и непоправимый порок.
Какова бы не была сама правда – непоправимо то, что она в романе
воплощена, иными словами – втиснута, в том, что она, как нечто готовое,
существовало до романа и вне романа, а не сама из него возникла 3. И тут же
Ходасевич отметил: «Способ воплощения правды в романе г. Таманина до
крайности
примитивен»4.
Такой
анализ
литературных
произведений
характерен для В.Ф. Ходасевича, он мог брать обзор книг других авторов и
1
Ходасевич В.Ф. Книги и люди. О Бунине // Возрождение. 1933. 16 ноября.
Там же.
3
Ходасевич В.Ф. Книги и люди. «Отечество» // Возрождение. 1933. 26 января.
4
Там же.
2
30
сравнивать их, даже комментировать. И его оценка любой книги имела
огромное значения для литературных кругов русского зарубежья.
Другой пример литературной критики в обзоре «Книги и люди»
является наиболее резким в адрес малоизвестного писателя А.П. Бурова.
Здесь В.Ф. Ходасевич берет на себя роль судьи, и дает довольно таки
негативный отзыв и об авторе и его книге. Книга А.П. Бурова «Певец
зарубежной печали», как отмечал критик не предавалась долгое время
оценки с момента ее выхода, поэтому первым, кто решает дать отзыв об этой
книги, стал В.Ф. Ходасевич. В статье написано: « … г. Буров в своем романе
вывел под призрачными псевдонимами целый ряд людей, которые у всех на
виду: чуть ли не всех представителей зарубежной литературы…» 1. Причем,
Ходасевича возмутил тот факт, что автор данного произведения затронул тех
представителей интеллигенции, которые достойны уважения. Поэтому далее
он отметил: « В «Певце зарубежной печали» ему удалось кое-кого куснуть –
даже довольно чувствительно – признак известной его наблюдательности.
Но он невежественен, некультурен и пошл» 2.
Но нельзя сказать, что В.Ф. Ходасевич был придирчив ко многим
авторам, возможно в силу своего характера, а также своей прямолинейности
его критика не всеми была воспринята, но имела уважение со стороны
литературной верхушки.
Обращая внимание на другие очерки Ходасевича, то в них огромное
значение играла классическая литература. Не мудрено, ведь он восхищался
произведениями А.С. Пушкина, его волновала судьба классической
литературы за рубежом, и главное переиздание классиков. В одном обзоре
Ходасевич рассматривал новое издание произведений И.С. Тургенева. Он
отмечал: «Полное собрание художественных произведений Тургенева,
только что выпущенное в 10 томах рижским издательством «Жизнь и
1
Ходасевич В.Ф. Книги и люди. «Певец зарубежной печали» // Возрождение. 1939. 10
марта.
2
Там же.
31
культура», составляет приятное исключение. Оно сделано со вниманием,
которым зарубежный читатель не избалован» 1.
Другим примером может служить особое внимание В.Ф. Ходасевича к
личности А.С. Пушкина. Даже его оппонент Г.В. Адамович резко отзывался
о творчестве А.С. Пушкина, на что В.Ф. Ходасевич всегда смог
отреагировать2. Поэтому Ходасевич в газете «Возрождение» неоднократно
публикует очерки и статьи, посвященные великому поэту, тем самым отдавая
ему дань и уважение.
В очерке «Молодость» В.Ф. Ходасевич обращал внимание на
биографию Пушкина и его жизнь в лицее, как он его окончил, какого для
него было прощание с лицейскими друзьями
3
. Также на одном из
выступлений Ходасевича перед публикой, где критик читал А.С. Пушкина,
было отмечена манера чтения В.Ф. Ходасевича, и главное его уважение к
поэту. В статье говорилось: «Одновременно с эпизодами из жизни Пушкина,
В.Ф. Ходасевич рисует широкую картину петербургского общества той
эпохи»4.
В другой статье В.Ф. Ходасевич делился с читателями о Зизи, знакомой
А.С. Пушкина по с. Михайловское, куда Пушкин приезжал к родителям. В
этой статье Ходасевич обращал внимание, что некоторые стихи А.С.
Пушкина были посвящены Зизи. Здесь же упоминается, что Прасковья
Александровна (Зизи) не сразу пришлась по нраву поэту. Но как отметил
критик в статье: «Евпраксии, он написал стихи, в которых нет ни слова не о
каких чувствах, но которые навсегда останутся в нашей поэзии»5.
В газете «Возрождение» есть оценка и мнение других представителей
литературного зарубежья. Это мнение касается как произведений самого
В.Ф. Ходасевича, так и других писателей.
1
Ходасевич В.Ф. Новое издание Тургенева// Возрождение. 1931. 26 февраля.
Костенко Е.В. Литературно-критическая деятельность В.Ф. Ходасевича в эмигрантском
издании «Возрождение» // Вестник СПБГУ. Сер. 9. 2009. Ч II. C. 246-249.
3
Ходасевич В. Молодость (из книги Пушкина) // Возрождение. 1933. 9 марта.
4
С.Д. Чтение В.Ф. Ходасевича // Возрождение. 1933. 7 марта.
5
Ходасевич В.Ф.Зизи // Возрождение. 1933. 10 августа.
2
32
Известный писатель и искусствовед русского зарубежья П. Муратов в
газете «Возрождение» уделял внимание книге В. Ходасевича. В статье
«Книга о Державине» автор в начале акцентировал внимание на том, кем
написана книга: «Книга В.Ф. Ходасевича о Державине - явление скорее
исключительное в русской литературе. Она задумана с очень большим
ощущением меры во всем: в слове, в мысли, в образе, в чувстве» 1.
Далее автор статьи рассуждает о том, как писателю нужно писать
биографию личности. П. Муратова волнует, как известными фактами
оперировал В.Ф. Ходасевич, как удалось воссоздать «живой» звук
биографии. «Ходасевич, заставляет совершить путешествие в минувший век,
не менее живописное и поучительное, чем путешествие в чужие края», отмечал автор статьи. Также в некрологе огромное значение уделялось не
как биографии Г.Р. Державина, а скорее его исканиям в поэзии, в его
мироощущение: «В.Ф. Ходасевич очень хорошо говорит об источнике
поэтического и жизненного державинского вдохновения: «Простое слово
Закон в русском тогдашнем воздухе прозвучало, как откровение. Для
Державина оно сделалось источником самых высоких и чистых чувств,
предметом сердечного умиления. Закон стал как бы новой его религией, в его
поэзии слово Закон, как Бог, стало окружено заботой и страхом». В поэзии
его вдохновение дало державинскому слову крылья высокого парения» 2.
Поэтому о литературном даре и произведениях Ходасевича еще будут
упоминать, к сожалению, уже после его смерти. В статье «Живые черты
Ходасевича», опубликованной в газете «Возрождение» Ю. Мандельштам
рассуждал о личности Ходасевича, об утрате такого выдающегося
литератора. В статье было отмечено: «Ходасевич был литератором – любил
литературу целиком, не только дух, но и плоть ее. Любил возиться со
стихами, своими и чужими, исправляя строчки, подыскивая подходящее
слово. «Жаль, что нельзя открыть фабрики для починки негодных стихов», 1
2
Муратов П. Книга о Державине // Возрождение. 1931. 9 апреля.
Муратов П. Книга о Державине // Возрождение. 1931. 9 апреля.
33
сказал он однажды. «До чего было бы интересно!» 1. О таланте Ходасевича
будут писать и в других журналах, газетах, потому как его считали на самом
деле выдающимся критиком русского зарубежья.
Помимо такого крупного литературного критика зарубежья, как В.Ф.
Ходасевич,
в
газете
Мандельштам(известный
«Возрождение»
писатель
и
заметное
место
литературный
занимал
критик
Ю.
русского
зарубежья, после смерти В.Ф. Ходасевича, вел колонку критику вместо него
в газете «Возрождение»).
Хоть Ю. Мандельштам не являлся ведущими критиком газеты
«Возрождение», тем не менее его статьи также посвящены оценкам книг,
выходящих в свет в русском зарубежье и его оценка не уступала ведущим
критикам русского зарубежья.
В газете «Возрождение» Ю. Мандельштам дает оценку новой книге
историка литературы К. Мочульского «Духовный путь Гоголя». Автор статьи
отмечал: «К. Мочульского ни в упрощении, ни в односторонности обвинить
нельзя. Он старается быть вполне беспристрастным и с обильным,
накопленным его предшественниками, материалом обращается бережно и
любовно. <…> Во всей сложности путь Гоголя представляется ему единым»
2
. Несмотря на то, что данная книга вызывала некоторые личные
противоречия у критика, тем не менее Ю. Мандельштам закончил свой очерк
такими словами: «При всем этом книга остается подробной и ценной
духовной биографией Гоголя, что уже само по себе должно привлечь к ней
внимание»3.
Интересны обзоры, написанные Ю. Мандельштамом о писателях
зарубежья. В одной из статей, внимание Ю. Мандельштама было приковано к
книге Б.К. Зайцева «Москва». Данная книга носила автобиографический
1
Мандельштам Ю. Живые черты Ходасевича // Возрождение. 1939. 23 июня.
Мандельштам Ю. Духовный путь Гоголя // Возрождение. 1934.5 июля.
3
Там же.
2
34
характер, и как отмечал сам критик, многое связано с автором книги:
«Сердцем и памятью он [Зайцев] – с Москвой, в Москве и до сего дня» 1.
Помимо отечественных писателей, часто публиковались статьи,
посвященные иностранным писателям, например, Ж. Шардону. Автор
статьи, Юрий Мандельштам, описывал в некрологе роман Ж. Шардона
«Любовь гораздо больше любви»: «Это обостренное внимание к судьбе
любовной пары, к различным этапам притяжения или отталкивания
составляющих ее «элементов», вплотную приводит романистов к проблеме
браков. Шардон в уже упомянутой в начале статьи книги, подчеркивает что
современная литература воспринимает любовь почти исключительно в
браке» 2.
В некрологе Ю. Мандельштам давал оценку новой книги М. Бэринга
«К». Автор статьи, рассуждал о том, как во Франции следят за английской
литературой. А о романе «К» М. Бэринга, Ю. Мандельштам написал:
«Между тем, недавно переведенный роман Бэринга, - подлинный шедевр,
одна
из
значительнейших
книг
нашего
времени».
Почему
критик
рекомендует данную книгу? Исходя из очерка Ю. Мандельштама, его
поражает простота повествования Бэринга, и главное описание в книге
современной жизни 3.
Еще одним примером критики иностранных писателей является статья
Ю. Мандельштама «Житие протопопа Аввакума». Само по себе данное
произведение является одно из величайших памятников русской литературы,
так отмечает автор статьи. И он был достаточно удивлен, что известный
французский славист П. Паскаль смог перевести это давнее произведение на
французский язык. Автор статьи отмечал: «Работе Паскаля может
позавидовать любой русский историк литературы. <…> Паскаль объясняет в
каждом сколько-нибудь затруднительном случае, почему он перевел русское
слово тем или иным французским; толкует исторические, бытовые,
1
Мандельштам Ю. Москва // Возрождение. 1939. 14 апреля.
Мандельштам Ю. Любовь в современном романе // Возрождение. 1939. 3 февраля.
3
Мандельштам Ю. «К» - Мориса Бэринга // Возрождение. 1933. 23 ноября.
2
35
религиозные термины с большим пониманием; сличает начертания слов и
обороты различных наших старинных авторов…». По поводу перевода Ю.
Мандельштам писал: «Сам перевод также сделан превосходно»1.
Таким образом, литературная критика русского зарубежья была
отмечена таким крупным литератором, как В.Ф. Ходасевич, который вплоть
до своей смерти печатался в газете «Возрождение». Помимо В.Ф. Ходасевича
литературные очерки в газете «Возрождение» писал Ю. Мандельштам,
который работал в газете до конца ее существования. Подобные статьи
знакомили читателя с новинками русской и иностранной литературой.
2.2 Критика советской литературы
Русское зарубежье так или иначе интересовалось жизнью в России, в
газете
«Возрождение»
постоянно
появлялись
событийные
статьи,
посвященные жизни советской России. Поэтому информация о литературе и
печатных органах советского государства также освещалась в газете
«Возрождение».
Например, тот же В.Ф. Ходасевич часто прибегал к анализу советских
печатных органов и литературы. По свидетельству, жены В.Ф. Ходасевича –
Н. Берберовой, критику было тяжело читать произведения советской
литературы.
Поэтому
раздел
«Литературная
летопись»
в
газете
«Возрождение» редактировались ими совместно: «Ходасевич, конечно
редактировал мою рубрику, прежде, чем ее печать…но вела ее я, а
подписывала «Гулливер» 2.
Хроника «Литературная летопись» появлялась в газете регулярно, в
ней освещались все новинки и изменения в советской литературе, большое
внимание уделялась советским печатным органам, где также публиковались
литературные произведения не только советских писателей, но и классиков
отечественной культуры.
1
2
Мандельштам Ю. Житие протопопа Аввакума // Возрождение. 1939. 21 апреля.
Берберова Н. Курсив мой. Мюнхен, 1972. С. 104.
36
Одним из наиболее известных советских авторов, о котором часто
печатали в газете «Возрождение» был М. М. Зощенко. Его произведения
нашли отражения в толстых журналах, например, «Новый мир». В
«Литературной летописи» есть информация о М. Зощенко и его творчестве:
«В
12-ой
книге
«Нового
мира»
напечатана
повесть
М.
Зощенко
«Воспоминания о Мишеле Синягине<…> Рассказывается в ней обычным
жалостливым и полным отступлением и намеков в стиле Зощенко о жизни
неудачливого поэта Синягина, оказавшемся не ко времени в революционной
России»1.
В том же обзоре «Литературная летопись» вновь есть информация о
новом произведении М. Зощенко. «В шестой книге «Звезды» начата повесть
Зощенко «Возвращенная молодость». Большие вещи удаются ему менее, чем
короткие рассказы, в которых порой достигает он настоящего мастерства» 2.
По поводу этой повести в газете «Возрождение» была опубликована статья,
где рассматривалась критика советского литератора Ц.С. Вольпе. Советский
критик ругал М.М. Зощенко за его излишние чувства печали и грусти,
которые отражены во всем произведении 3. Несмотря на то, что произведения
М. М. Зощенко часто придавались критике, так или иначе среди зарубежных
литераторов он получил признание и считалось, что наиболее читаемый
советский писатель русской эмиграции являлся Михаил Зощенко.
Также в газете, публиковались статьи, в которых издатели газеты
оценивали советскую поэзию. В газете «Возрождение», освещалось
творчество Н.А. Заболоцкого. В газете печаталось: «… творчество Н.
Заболоцкого – одно из самых необыкновенных явлений в советской
литературе»
4
. Автор статьи приводит, некоторые стихотворения Н.
Заболоцкого:
«Коровы, мне приснился сон.
1
Гулливер. Литературная летопись // Возрождение. 1931. 22 января.
Гулливер. Литературная летопись. Повесть Зощенко // Возрождение. 1933. 10 августа.
3
Гулливер. Литературная летопись. Критика о Зощенко // Возрождение. 1934. 15 ноября.
4
Гулливер. Литературная летопись. Поэзия Н. Заболоцкого // Возрождение. 1933.15 июня.
2
37
Я спал, овчиною закутан,
И вдруг, открылся небосклон
С большим животным институтом».
Издатели газеты остались в замешательстве, так и не поняв, что
передает своей поэзией Н.А. Заболоцкий, то ли он издевался над поэзией в
целом, то ли просто не понимал, что писал 1.
В «Литературной летописи» освещалась почти вся советская пресса,
новинки литературы. В одном номере газеты «Возрождение» был очерк о
журнале «Красная новь», в котором были напечатаны две баллады поэта Б.Л.
Пастернака. Авторы рецензии отмечали: «Обе они довольно интересны и
удачны.
<…>Пастернаковские
баллады,
особенно
первая,
сильно
выигрывают от соседства с остальными стихами». Остальные стихи других
писателей, которые опубликованы рядом с балладами редакция газеты
назвала убожеством 2.
Обзор о произведениях, напечатанных в журнале «Красная Новь» в
газете освещались регулярно. В основном статьи представляли собой ответ
«критики на критику»: «В номере 12 журнала «Красная Новь» напечатан
отрывок повести Виктора Дмитриева. Повесть называется «К вопросу
индустриализации в СССР». Редакция журнала оставляет свой небольшой
отзыв о произведении, где обвиняют погибшего писателя в том, что он не
смог показать по истине социальную сущность героя. По мнению редакторов
газеты
«Возрождение»:
«…повесть
написана
человеком
довольно
способным, весьма малокультурным, но ловким и острым на язык» 3.
В принципе произведения об индустриализации в советских журналах
1930-е годы появлялись часто. И именно поэтому отзывы о произведениях
советской индустриализации публиковались в газете «Возрождение». Так
например, повесть Д. Сверчкова «Рабочий Егоров», Я. Рыкачева «Человек
1
Там же.
Гулливер. Литературная летопись // Возрождение. 1931. 12 февраля.
3
Гулливер. Литературная летопись // Возрождение. 1931. 19 февраля.
2
38
тридцати пяти», по мнению автора статьи последнее произведение наиболее
интересное1.
На страницах газеты печатался обзор о журнале «Новый мир», и также
печатались отзывы и критика советских писателей. В одном из январских
номеров «Нового мира» начал печататься роман А.Н. Толстого «Черное
золото». «Черное золото – это, как видно из первых глав, - нефть кавказская,
за
которой
охотятся
из
Парижа
международные
авантюристы
и
белогвардейцы»2. Конечно, авторы статьи были немного разочарованы
такими обвинениями, и в газете отметили, что на сей раз талант А. Толстому
изменил.
Про произведения А.Н. Толстого сообщалось в рубрике «Литературная
летопись»: «В третьей книге «Нового мира», напечатано продолжение нового
романа А.Н. Толстого «Петр Первый», - к сожалению, всего только
двенадцать страниц. Эта уже вторая часть романа, печатается небольшими
частями, обещает быть столь же блестящей, как и первая уже известная
нашим читателям»3.
В том же «Новом мире», по сведениям газеты, был опубликован
рассказ С. Буданцева «Дом с выходом в мир». По мнению авторов статьи:
«…рассказ написан на модную тему: трагедия не примкнувшего к
коммунизму интеллигента» 4.
В этом же обзоре редакторы газеты «Возрождение» поднимают
проблему тематики литературных произведений и их стилистике. И связано
это с тем, что в советском государстве существует слишком много
недозволенных тем. И многие писатели обращаются к описанию социализма,
индустриализации и т.п. Так один из очерков был похож на агитку: «СССР
врабатывается в социализм. Мощным напором продвигается наша страна на
Гулливер. Литературная летопись // Возрождение. 1931. 19 февраля.
Гулливер. Литературная летопись // Возрождение. 1931. 26 февраля.
3
Гулливер. Литературная летопись. «Новый мир» III книга // Возрождение. 1933. 25 мая.
4
Гулливер. Литературная летопись // Возрождение. 1931. 12 марта.
1
2
39
передовую линию человечества» - цитата из произведения А. Алешина
«Вступление» 1.
В 1930-е годы «Литературная летопись» будет освещала многие
события из литературной жизни советского государства. В 1933 году в этой
рубрике был дан небольшой отзыв о советском поэте Э. Багрицком.
Издательство
газеты
считало
Э.
Багрицкого
одним
из
наиболее
перспективных поэтов современников: «Багрицкому сейчас под сорок лет.
Он выпустил несколько книг. Несмотря на полную благонамеренность, есть в
нем какая-то тревога, которая, как и его способности, выделяет его из общей
«массы» советских стихотворцев» 2. Здесь же напечатан отрывок из его
стихотворения, которое по мнению критиков «Возрождения» является
лучшим из его произведений:
«Мы – ржавых дубов облетевший уют…
Над нами гремят трубачи молодые,
Над нами восходят созвездия чужие,
Чужие знамена шумят ...» 3.
По мнению автора статьи, его стихи советская критика недооценивает,
ведь Э. Багрицкого есть за что любить современной молодежи. О нем будут
еще упоминать в газете, и издатели «Возрождения» назовут его «образчик
большевицких толкований» 4.
К
советской
поэзии
редакторы
газеты
«Возрождение»
будут
обращаться и в других номерах. В той же «Литературной летописи» будет
очерк, посвященный советским стихотворцам. Автор статьи будет немного в
недоумении о темах, которых пишут советские поэты. Н. Ушаков, отмечают
в статье, поэт не без таланта, а восклицает:
«Еще готов один мотор!!
1
Там же.
Гулливер. Литературная летопись. Поэт Э. Багрицкий // Возрождение.1933. 12 октября.
3
Там же.
4
Гулливер. Литературная летопись. По журналам // Возрождение. 1934. 6 сентября.
2
40
Еще один вагончик собран!!» 1.
А другая советская поэтесса О.Ф. Берггольц, по мнению автора той же
статьи, вовсе молодая и глупенькая рассказывает:
«А кто бывал в столице,
Тот видел многократ,
Как люди вереницей
У лавочек стоят.
Солдатки с малыми детьми
Три ночи ждут пайка…» 2.
Другая тематика, которая освещалась в «Литературной летописи» это
поэзия, которая касалась русского зарубежья. В новой поэзии, по мнению
редакторов газеты, идет сравнение зарубежной и советской жизни, и многие
поэты не упустят возможность задеть людей эмиграции: «В 12-й книжке
«Нового мира» некто Л. Длигач пишет на тему о букве ять. Сначала идет
космогоническое рассуждение:
Вся планета - необъятный ком.
Затем переход к эмиграции:
Кажется, у них от русской речи,
Сохранилась только буква ять.
Далее попадаются строки, к несчастию, не лишенные некоторых
оснований:
Все яснее привкус иностранный
В зарубежном русском языке» 3.
В 1930-е годы появлялись произведения, посвященные Гражданской
войне в России. Об этих произведениях было напечатано на страницах газеты
«Возрождение». О советском критике А. Камегулове из очередного номера
«Звезды» было опубликовано его мнение о произведениях, посвящѐнных
гражданской
войне.
Он
их
комментирует
так:
«Изображение
1
Гулливер. Литературная летопись // Возрождение. 1933. 16 февраля.
Гулливер. Литературная летопись// Возрождение. 1933. 16 февраля.
3
Гулливер. Литературная летопись. Новые стихи // Возрождение. 1933. 16 марта.
2
41
международного значения гражданской войны – в первую очередь. Затем:
показ борьбы красной армии и белогвардейщины, как показ борьбы
международной пролетарской революции с международным» 1. «Разгром»
А.А. Фадеева, «Железный поток» А.С. Серафимовича, «Чапаевы» Д.А.
Фурманова
–
эти
произведения,
по
мнению
советского
критика,
соответствуют его ожиданиям.
Далее в газете «Возрождение» было отмечено: «Художественная
литература о гражданской войне все еще занимает одно из первых мест в
каталогах советских издательств, а может быть и на книжных полках
читателей». Далее в статье приводиться ряд произведений, которые выходят
в большом тираже, например, Н.А. Островский «Как закалялась сталь», М.А.
Шолохов «Тихий Дон», А.А. Фадеев «Последний из Удэге» и другие 2.
В рубрике «Литературная летопись» появлялась информация об
издательстве серии книг. Например, в сентябре 1933 в газете содержались
сведения о серии книг названной «Библиотека поэта». В статье печаталось:
«Издаваемая по инициативе Горького и под общей его редакцией, эта серия
представляет собой попытку как бы собрать воедино два столетия русской
поэтической культуры. В редакцию входят И. Груздень, Б. Пастернак, В.
Саянов, А.Селивановский, И. Тихонов и Ю. Тынянов»3.
Помимо литературных новинок, в рубрике «Литературная летопись»
освещались заметки о книгах, обращенных искусству. В обзоре писали:
«Недавно вышла книга Ген. Гора «Живопись». Автор пытается решить
вопрос: как совместить искусство и социализм? Этот вопрос сейчас занимает
в СССР не только Гора… <…> В большинстве случаев советские авторы,
1
Гулливер. Литературная летопись. Еще Гражданская война // Возрождение. 1933. 23
февраля.
2
Гулливер. Литературная летопись. Книги о гражданской войне // Возрождение. 1937. 9
июля.
3
Гулливер. Литературная летопись. Библиотека поэта // Возрождение. 1933. 14 сентября.
42
конечно, приходят благонамеренному выводу, гласящему, что искусство
должно служить социализму – это и есть его цель и признание» 1.
Издателей «Возрождения» волновала ситуация литературной жизни в
Советской России. В той же рубрике «Литературная летопись» была заметка,
посвященная развитию очеркисткой литературы в 1932, и в статье автор
приходит к выводу, что интерпретация литературы с точки зрения
марксистко-ленинской идеологии ни к чему хорошему не привела: «За 1932
год не появилось ни одной сколько-нибудь критической работы о советской
литературе» 2.
Во второй половине 1930-х годов направление данной рубрики не
меняется; все также освещается литература советского государства,
печатались очерки о поэзии, новых книгах и прочее.
В газете «Возрождение» по-прежнему внимание уделялось советским
толстым журналам «Новый мир», «Красная Новь», «Звезда» и др. В журнале
«Новый мир» во второй половине 1930-х также печатались произведения
писателей.
В
«Литературной
летописи»
был
очерк
посвященной
произведению В. В. Иванова «Похождения факира». По оценке газеты,
данное произведение является бессодержательным. Другое произведение
напечатание в том же номере «Нового мира» - рассказ А.В. Перегудова
«Встреча», которое отвечает социальному заказу государства. Автор
отмечает: «Это – в некотором роде образцовое произведение, классический
пример нравоучительной советской идиллии» 3. Об А.В. Перегудове, будет
упоминаться и далее в газете «Возрождение». О нем будут писать, как о
ничем не отличающимся авторе от других. И его новое произведение
«Солнечный клад» - ничто иное как ряд наблюдений о строительстве4.
1
Гулливер. Литературная летопись. Смесь // Возрождение. 1933. 31 августа.
Гулливер. Литературная летопись. 1932// Возрождение. 1933. 13 апреля.
3
Гулливер. Литературная летопись. «Новый мир» кн.2 // Возрождение. 1935. 23 мая.
4
Гулливер. Литературная летопись. Роман без энтузиазма // Возрождение. 1936. 28
ноября.
2
43
Далее в «Литературной летописи» все больше появляется критических
статей. Например, в заметках о журнале «Красная Новь» внимание авторов
приковывает произведение В. Шибанова, так как его рассказ описывает
страдания «красных» от «белых». Издатели «Возрождения» в недоумении,
как цензоры допустили это в печать. Другое произведение советского
писателя, по мнению «возрожденцев», «бездарного Ефима Зозули», который
сочинил огромное количество «новелл», посвященных ударникам труда и
советским «паинькам» 1.
В этой же рубрике печатали про писателя-сменовеховца, который
потом стал советским писателем – Глеба Алексеева. Конечно, группа авторов
публиковавшихся под псевдонимом Гулливер, считали, что творчество Г.
Алексеева не дотягивает до советской идеологии. Авторы статьи писали:
«Глеб Алексеев, конечно, старается, но в сущности он советской идеологии
чужд, а так как ни большого ума, ни выдающегося таланта у него нет, то, в
конце концов, его писания страдают неизбежными прорывами» 2. Далее в
статье пересказывается сюжет его рассказа «Старость», где главный герой
бедный крестьянин старик Тихон, который идет работать в колхоз, так как
его сыновья были разгильдяи 3.
Далее появляются статьи, о поэтах и писателях, печатавшихся в
журналах «Новый мир» и «Красная Новь». В статье приводился список имен
стихотворцев, например, Н. Сидоренко (в журнале «Новый мир»), и И.
Уткин. Первый поэт, согласно выводам газеты «Возрождение», «не
любопытен, и стихи его дилетантское излияние молодого человека». А про
второго поэта дана вполне положительная оценка, его называют по-своему
«безбедным автором стихов» 4.
1
Гулливер. Литературная летопись. Нравственный идиотизм // Возрождение. 1935. 27
июня.
2
Гулливер. Литературная летопись. «Старость» // Возрождение. 1935. 2 мая.
3
Гулливер. Литературная летопись. «Старость» // Возрождение. 1935. 2 мая.
4
Гулливер. Литературная летопись. Стихи // Возрождение. 1935. 14 ноября.
44
В «Литературной летописи» встречалась информация о поэтах,
которые печатались до революции. Об одном из них упоминалось в газете
«Возрождение» - Александре Жарове. В заметке рассказывалось о его книге
стихов «Новая книга». В статье печаталась критика советского литератора
Г.Т.: «В книге Жарова очень много избитых выражений, в роде: «знамя
нашей стройки», «в стройке этих дней»; много трескучих фраз в роде
«героических высот», «монументальных символов», «символов побед» и
т.д.». По замечанию редакции газеты «Возрождение», ранее упомянутые
слова советского критика о А. Жарове уже встречались на страницах газеты
1
.
В газете «Возрождение» публиковались новости о молодых писателях
Советской
России.
В
«Литературной
летописи»
были
сведения
о
начинающем писателе Викторе Орлове. В уже известном толстом журнале
«Красная Новь» в 1935 году, сообщает газета, напечатан полностью роман
«Искатели славы» В. Орлова. Авторы отмечают, что данное произведение
веет новой тематикой, где старая интеллигенция вынуждена бороться с
«новой», которая стремится занять высокие посты в советской России. Далее
в газете подмечено, что автор пошел по наименьшему пути рассказчика, а
стоило бы сделать иначе, тогда тематика произведения была бы освещена
лучше. В статье указано: «… автору следовало бы развернуть события на
очень большой и моральной высоте» 2.
В последние годы своего существования газета «Возрождение» в
рубрике «Литературная летопись» освещала не только издательскую
деятельность
Советской
Росси
и
литературные
журналы,
а
также
знаменательные события литературной жизни и ключевые юбилейные даты.
Например, в газете очень много статей уделялось поэзии А.С. Пушкина. В
очередном номере появляется очерк о книге В.В. Вересаева: «Пушкин в
жизни». Авторы статьи довольно справедливо писали в очерке о ней:
1
2
Гулливер. Литературная летопись. Александр Жаров// Возрождение. 1936. 1 августа.
Гулливер. Литературная летопись. «Искатели славы» // Возрождение. 1936. 16 января.
45
«Можно
сказать, ослепляя
богатством
и
разнообразием
собранного
материала, но не утомляя никакими общими рассуждениями, эта книга
читается чрезвычайно легко, чем и следует объяснить ее исключительный
успех у широкой публики» 1.
И конечно же, важное место в газете занимали статьи, посвященные
100-летию со дня смерти А.С. Пушкина. В «Возрождении» печатали как
проходят Пушкинские дни в русском зарубежье, особое место здесь
занимали чтение его стихотворений2.
В этой же рубрике, на год позже появляется статья, посвященная няне
А.С. Пушкина – Арине Родионовне. Главная мысль статьи сводиться к
вопросу о происхождении няни, сколько точно ей было лет и соответственно,
что немаловажно, ее роль в воспитании А.С. Пушкина 3.
Примером юбилейной статьи является произведение «Слово о полку
Игореве», которому исполнилось 750 лет. Здесь освещается летопись
событий в Советской России, посвященный данному произведению, и
конечно же ученным которые изучали данное произведение А.С. Орлову,
И.А. Новикову и другим 4.
Таким образом, освещение литературной и издательской жизни
советского государства нашли отражение в газете «Возрождение». Основной
рубрикой в обзоре советских журналов и литературы стала «Литературная
летопись», которая велась еженедельно группой постоянных авторов газеты
(В.Ф. Ходасевич, Ю.А. Мандельштам, Н.Н. Берберова и др.). Статьи данной
рубрике содержали новости литературных журналов Советской России,
такие как «Новый мир», «Красная новь», «Звезда». Так как в этих журналах
печатались,
парой
полностью,
произведения
писателей
и
поэтов,
соответственно в «Возрождении» давалась оценка этим произведениям. В
1
Гулливер. Литературная летопись. Воспоминания о Пушкине // Возрождение. 1937. 13
августа.
2
А.Ш. Пушкинские дни // Возрождение. 1937. 13 февраля.
3
Гулливер. Литературная летопись. Арина Родионовна // Возрождение. 1938. 18 марта.
4
Гулливер. Литературная летопись. Юбилей «Слова» // Возрождение. 1938. 17 июня.
46
основном многие произведения имели не совсем положительный отзыв,
иногда крайне негативный.
2.3. Информационно-библиографические сообщения
На протяжение существования газеты велись три постоянные
рубрики:«Библиография», «Новинки иностранной литературы», «Россика»,
реже велся раздел «Русские книги за рубежом». В данных разделах велись
обзор и хроника литературных произведений. В основном в названных
рубриках давался список вышедших книг, освещались новинки иностранной
и зарубежной литературы. Здесь же часто появлялись новинки английской,
французской литературы, а также давался список отечественных книг,
которые были переведены на любые иностранные языки.
В газете «Возрождение» периодически публиковался раздел «Россика»,
где освещалась литературные издания русских писателей, но переведенных
на иностранные языки, для привлечения европейских читателей. Кстати, в
русском зарубежье выходил одноименный журнал «Россика»
1
, правда
журнал этот был посвящен обществу филателистов. А вот «Россика» в газете
уделяла внимание литературным новостям, например: «В Лондоне, в
издательстве Джона Капеса вышел перевод книги Д.С. Мережковского
«Иисус Неизвестный»; во французском переводе появился роман М.
Шолохова «Поднятая Целина» 2. Голландское издательство Меленгофф в
Амстердаме выпустило перевод романа И.С. Шмелева «Человек из
ресторана» 3. В издательстве «ЭдисьонСосиалЭнтернасионал» появились во
французском переводе два романа: «Горы и люди» Я. Ильина и «Три злых
толстяка» - Юрия Олеши4. Не исключением стали произведения поэтов, их
творчество также было затронуто в разделе «Россика»: «В издательстве
Парабола вышла в свет и на днях поступает в продажу книга Ю. Терапиано
Россика // Возрождение. 1935. 26 сентября.
Новинки иностранной литературы. Россика // Возрождение. 1933. 14 декабря.
3
Россика // Возрождение. 1934. 6 сентября.
4
Россика // Возрождение. 1936. 18 июля.
1
2
47
«Бессонница». В том же издательстве вышла книга И. Голенищева-Кутузова
«Память». Позже появились книги Ю. Мандельштама «Третий час» и Е.
Таубер «Одиночество» 1.
В отделе «Россика» сообщалось о выходе произведения «Нищие
Рыцари», написанном Д. Новиком совместно с французским писателем
Ударом. Эта книга иллюстрирует эпизоды их Гражданской войны на юге
России 2.
В Парижском документально-биографическом издательстве была
выпущена
книга
В.В.
Викторова-Топорова
«Россика
и
советика»
(библиография всех трудов, появившихся на французском языке с 1917 по
1930 год и посвященных России и СССР) 3. В этом же разделе «Россика»
сообщается о выпуске сборника статей о В.И. Ленине. Почти все включенные
статьи являются переводами авторов таких, как И.В. Сталина, М. Горького и
Н.К. Крупской 4.
В разделе «Русские книги за рубежом» также давалась информация о
публикации книг зарубежья, и практически ничем не отличалась от
«Россики», хотя назначение у рубрик было одинаково. Единственное их
главное различие – это периодичность печати, так как рубрика «Русские
книги за рубежом» выходила редко. В очередном номере газеты печатались
новости о новых книгах: «В Белграде вышла брошюра профессора Г.Н. ПиоУльского, одного из основателей Русского научного института в Югославии,
недавно скончавшегося. Брошюра содержит один из последних докладов
Пио-Ульского: «Русская эмиграция и ее значение в культурной жизни других
народов». В данной брошюре автор акцентирует внимание на роли
представителей эмиграции в мировой науке и культуре 5.
1
Россика. Книги стихов // Возрождение. 1935. 17 января.
Rossica // Возрождение. 1933. 3 августа.
3
Россика // Возрождение. 1932. 21 января.
4
Rossica // Возрождение. 1934. 2 августа.
5
Русские книги за рубежом // Возрождение. 1939. 7 апреля.
2
48
В разделе «Русские книги за рубежом» вновь печатается небольшая
статья о входе двух книг в Белграде. Автором этих произведений был Б.Н.
Сергиевский, первый что его труд «Детство и юность великих русских
людей» был посвящен довольно-таки крупным фигурам истории: Петр
Великий, Сергий Радонежский, М.В. Ломоносов, А. В. Суворов и другие. А
другая книга, к сожалению название редакторы газеты упустили, разбирает
вопрос о христианском долге 1.
Многие литературные произведения зарубежья были удостоены
различных наград и премий, эти данные также размещались в разделе
«Россика». Например, книга А.А. Экка «Русское средневековье» была
удостоена почетной премии Академии Политических и Моральных наук2.
Печатались также новости о других престижных премиях во Франции,
например, премия «Де Массо», уже второй год выдаваемая «независимым
писателям», присуждена Г. Рибемон – Дессюню за роман «Господин Жан
или абсолютная любовь»3.
Таким образом, небольшие рубрики с говорящим названием «Россика»
и «Русские книги за рубежом» освещали важные события, происходящие в
жизни литературного зарубежья, знакомили с новинками литературных
произведений, которые выходили за рубежом.
С 1925-26
годы существования газеты «Возрождение» раздел
«Библиографии» размещался рядом с литературной критикой, поэтому позже
данный раздел будет напоминать критические очерки, но ограничившись
лишь описанием книги, либо рекомендацией читателям. В 1930-е годы в
разделе «Библиография» давалась небольшое описание вышедшей новой
книги,
поэтому
рубрики
«Новинки
иностранной
литературы»
и
«Библиография» размещались на страницах газеты рядом. Примером может
являться размещенная небольшая статья о книге Ф.Е. Мельникова
«Сектантство и церковь перед судом Священного Писания». Автор статьи
1
Русские книги за рубежом // Возрождение. 1939. 30 июня.
Россика // Возрождение. 1935. 18 июля.
3
Новинки иностранной литературы // Возрождение. 1934. 27 декабря.
2
49
обращает внимание читателей газеты на то, что данная книга интересная,
написанная в форме письма. Также в новом издании подробным образом
описан конфликт сектантства на православную церковь 1.
Далее в газете публиковались работы на религиозную тематику.
Например,
библиографический
редакцией
профессора
раздел,
Богословского
посвященный
института
в
сборнику
Париже
-
под
В.В.
Зиньковского. В данном сборнике собраны лучшие статьи, которые будут
интересны педагогам, священникам, а также широкой публики и главное
молодежи 2.
Церковной тематике было посвящено ни одно произведение, в одном
из номеров газеты «Возрождение», в разделе «Библиография» появляется
небольшая статья, описывающая книгу Колчева Л. «Тайна загробной жизни».
Основной темой книги является сохранение церковных установлений,
принятых в Русской Православной церкви. Автор статьи обращает особое
внимание на то, что «беженское духовенство, при всех трудностях жизни,
пользуется всяким случаем для укрепления церковного сознания и
сохранения церковного быта» 3.
В этом же разделе есть описание печатного органа «Русский вестник в
Бельгии», который должен выпускаться с целью объединения «русской
колонии», так как по оценке этой газеты, в Бельгии проживает 14 тысяч
русских. И главная мысль, которую подмечает газета «Возрождение»,
заключается
в
том,
антибольшевистский
что
характер
данный
4
.
орган
печати
Аналогично
в
будет
данном
носить
разделе
1
Тимашев Т. Библиография. Мельников Ф.Е. Сектантство и церковь перед судом
Священного Писания // Возрождение. 1934. 6 сентября.
2
Ковалевский Е.П. Библиография. Бюллетень религиозно-педагогической работы с
православной молодежью. Ном. 1 апрель. 1934. Издание Религиозно-Педагогического
Кабинета при православном Богословском институте в Париже. Ред. проф. В.В.
Зиньковский // Возрождение. 1934. 9 июня.
3
Никоноров И. Библиография. Тайны загробной жизни (К вопросу о поминовении
усопших). Составил протоирей Леонид Колчев. Копенгаген. 1934 год // Возрождение.
1934. 10 октября.
4
Библиография. «Русский вестник в Бельгии» // Возрождение. 1933. 23 ноября.
50
информировали о выходе нового издания «Россия за рубежом» 1. Сведения о
выходе журнала «России за рубежом» будет помещаться в газете
«Возрождение» в июне 1936 года. Основная тема номера будет посвящена
молодежи 2.
Также была информация узкого направления, например, ежемесячника
«Морской журнал», в котором были размещены небольшие разделы для
моряков, рассеянных по всем странам 3. Далее об этом журнале будет
появляться информация в газете «Возрождение»: «На страницах «Морского
журнала» появляются первые статьи выдающихся ученых генералов ген.
Штаба. Дав ряд портеров знаменитых русских адмиралов, редакция также
посвящает страницы журнала замечательным полководцам <…> отвечая
желанию свои читателей, круг которых значительно расширился»4.
В «Библиографии» появлялись сведения о книгах, которые относиться
к
введению
сельского
хозяйства,
например,
труд
Л.Л.
Маркова
«Виноградарство». Автор статьи Г.Б. признается, что книжка эта написана
для «севших на землю» русских эмигрантов. Хотя сам автор отмечает, что с
такой сложной культурой винограда, имеющей огромное значение в системе
французского хозяйства, русские люди малознакомы. В конце статьи
делается вывод, что данная книга должна быть у каждого русского
земледельца5.
Довольно редко появлялась библиография научных книг. Одним из
примеров публикации может являться книга Гофмана М., Лебеттра Ф.
«Краткое руководство по русскому языку для иностранцев». По замечанию
автора статьи данное руководство необходимо тем, кто для получения
степени бакалавра сдает экзамен по русскому языку. Тимашев Т. пишет:
1
Библиография. «Россия за рубежом» // Возрождение. 1935.9 марта.
Библиография. «Россия за рубежом» // Возрождение. 1936. 19 июня.
3
Черномор. Библиография. Морской журнал // Возрождение. 1935. 27 ноября.
4
Черномор. Морской журнал // Возрождение. 1936. 12 марта.
5
Г.Б. Библиография. Марков Л.Л. Виноградарство // Возрождение. 1933. 2 ноября.
2
51
«Это руководство полезно не только экзаменующимся, но и всем, кто вообще
занимается «русскими предметами»1.
В «Библиографии» была опубликована статья книге о театральном
искусстве. «Театральная Москва» В.А. Нелидова – воспоминания автора о
Малом театре в Москве. Как отмечает автор статьи: «История московских
театров, в частности Малого театра, во вторую половину прошлого века,
настолько связана со всем бытом, нравами и обычаями московской жизни,
что Нелидов прекрасно сделал, зарисовывая разные типы из слоев
московского общества, имевших не только прямое отношение к театру, но и
создавших ту атмосферу, в которой театр мог жить и развиваться»2.
Книги, которые представляли дневниковые записи, воспоминания
выходили за рубежом, поэтому в газете «Возрождение» всегда появлялась
информация о них. Например, книга Минцлова «Петербург 1903-1910 годах»
- дневник писателя, в которой он передал обстановку петербуржской жизни
далекого времени, когда Россия медленно, но верно шла к катастрофе 3.
Другим примером дневниковых записей, нашедших отражение в газете
«Возрождение» является книга В. Корсакова «У белых». Данная книга была
посвящена белому движению на юге России в 1919-1920 годы. По замечанию
автора статьи: «Это душевное настроение белых последних месяцев и даже
недель их пребывания на юге России – и передано автором» 4. О новой книге
В. Корсака будет вновь написано в газете, теперь он обратится к тематике
провинциального города и учебы в гимназии в своем новом произведение
«Жуки на солнце». В «Возрождение» отмечено: «В. Корсак, автор эпопеи
«Плен», «Забытые», «У красных», «У белых», «Великий исход» - пяти книг
1
Тимашев Т. Библиография. Руководство по русскому языку // Возрождение. 1935. 27
мая.
2
Г.Р. Библиография. Нелидов В.А. Театральная Москва. Воспоминания. Скл.изд.
Петрополис, Берлин. 1931 г // Возрождение. 1931. 8 марта.
3
В-ов И. Минцлов С.Р. Петербург 1903-1910 годах. К-во «Книга для всех». Рига. 1931.
4
И.К. Библиография. Корсаков В. У Белых // Возрождение. 1931. 14 июля.
52
российской Голгофы. <…> «Жуки на солнце» - и для взрослых, и для
подрастающего поколения»1.
Раздел «Библиография» по сравнению с остальными, был очень похож
на критический отдел, но в этой рубрике давалась сквозная информация о
литературных произведения или журналах. Но данная рубрика со временем
уйдет со страниц газеты и в последние годы существования «Возрождения»
практически появляться не будет.
Другой рубрикой, которая больше всех напоминала литературную
хронику – «Новинки иностранной литературы». Здесь появлялись различные
новинки европейской литературы и как правило публиковалась в сжатом
виде: «В Англии очередные беллетристские новинки: повесть Елизаветы
Дженкинс «Портрет актера»; романы – «Ночь всех святых» Вальполя; и «Вот
мой человек» Максвеля. Большой успех у английских имеет переведенная с
итальянского повесть «Мистер Потт», Питигрилли» 2. В газете не упускали
возможность информировать о выходе исторической литературы, например,
«Трое Медичи» Пьера Готье, «Панама» Дансета.
Другим примером, иллюстрации общественной жизни и строя, является
книга, вышедшая в Мюнхене Ф.А. Крамера «Красная Империя». Следуя из
названия, в газете «Возрождение» дается краткая характеристика данного
труда. В книге подробно излагается положение советской России и
отмечается политическая слабость большевиков 3.
Конечно же, в газете особый интерес вызывали книги русскоязычных
авторов. Отдельная колонка в газете была посвящена книге Веры Шарнас
«Непоправимое зло». Несмотря на то, что данная книга — это первое
литературное произведение автора, написанное на французском языке, то
среди критиков получило довольно-таки положительный отзыв 4.
1
С. Жуки на солнце// Возрождение. 1936. 2 января.
Новинки иностранной литературы // Возрождение. 1933. 23 марта.
3
Россика // Возрождение. 1933.2 ноября.
4
Ф. Библиография. Французский роман русского автора // Возрождение. 1933. 26 марта.
2
53
Также в газете «Возрождение» появлялась информация об издании
личных воспоминаний. Небольшое произведение М. Белевской (Летягиной).
«Ставка верховного главнокомандующего в Могилеве 1915-1918 г.»
посвящено событиям происходивших в период Первой мировой войны, здесь
же начало революции, отставка Николая II. Данная книга, по замечанию
автора статьи, привлекает простотой и искренностью 1.
Не без внимания оставалась детская литература, информация о новой
книге П.Ю. Зубова «Сказка об Алеше, его игрушках, киске, воробушке и
сером зайчике», посвященной детворе. По мнению, Т. Тимашева, изданная
книжка богатая рисунками и увлекательная по содержанию очень легко
читается детьми. Что немаловажно, в книге присутствуют «элементы давно
знакомых сказок» 2.
Особенно в разделе «Новинки иностранной литературы» выделяли
выход французской литературы: «Число новых французских романов <…>
увеличивается с каждым днем. Вышли: Эволейнское аббатство» г-жи Поль
Ренье, «Клод» ЖеневьевыФоконье, «Антуан Блуа» Поль Назана, «Темный
дьявол» Жанна де-Ботер…» 3. Очередной выход новейших французских
романов: «Жизненный распорядок» ЭженаДабита, «Красная дверь» (из
времени парижской коммуны) Марсель Тинейр; «Портреты Топферов»
(история женевской семьи из эпохи реформации) Пьера Куртиона, а также
«Американцы в Париже во время расцвета» Анри Валентино и другие4.
В данной рубрике выделяли ключевые события в жизни Парижа.
Например,
по
случаю
пятидесятилетия
символизма
Национальная
библиотека устроила символическую выставку (рукописи, редакционные
1
И.Н. Библиография. М. Белевская (Летягина). Ставка верховного главнокомандующего в
Могилеве 1915-1918 г. Личные воспоминания. Вильна.1932 // Возрождение. 1932. 21
января.
2
Тимашев Т. Библиография. Зубков П.Ю. Сказка об Алеше, его игрушках, киске,
воробушке и сером зайчике. Издание YMCA-Пресс // Возрождение. 1932. 19 ноября.
3
Новинки иностранной литературы // Возрождение. 1933. 23 ноября.
4
Новинки иностранной литературы // Возрождение. 1936. 18 июня.
54
издания и пр.). Еженедельник «НувеллЛитерэр» посвятил символизму
специальный номер 1.
На страницах газеты часто сообщали о выходе книг А. Моруа или его
переводе других произведений. В «Новинках иностранной литературы»
отмечалось: «В издательстве Файар вышла «История Англии» Андрэ Моруа.
По словам автора, основная идея книги – необычайные удачи Англии на
протяжении веков»2. Нашумевшая пьеса Лоренса Хаузмана «Виктория
Регина», уже несколько месяцев с успехом идущая в Париже, ныне вышла в
виде книги в издательстве Плон, во французском переводе Андрэ Моруа 3.
В издательстве «СелектКоллексион» появился романа академика Клода
Фаррера
«Девушка
путешествовала».
Основным
сюжетом
данного
произведения была молодая героиня, которая совершала путешествия за так
называемым счастьем 4.
Иногда отдельно в газете «Возрождение» выделялись небольшие
заметки, посвященные выходу новой книги, например, труд о жизни Л.Н.
Толстого, написанного французским писателем Франсуа Порше. В данной
книге очень подробно описана молодость Л.Н. Толстого и перипетии его
супружеской жизни. В конце автор обзора отмечает: «…книга все же
послужит к ознакомлению широких кругов французской публики с обликом
нашего великого писателя» 5.
Таким
образом,
постоянные
литературные
рубрики
газеты
«Возрождение»: «Библиография», «Россика», «Русские книги за рубежом»,
«Новинки иностранной литературы» давали краткую характеристику
литературной деятельности не только русского зарубежья, но и европейской
литературы. На основе указанных разделов, можно сделать вывод о том, что
информация часто появлялась о французской и английской художественной
1
Новинки иностранной литературы // Возрождение. 1936. 18 июля.
Новинки иностранной литературы // Возрождение. 1937. 6 марта.
3
Новинки иностранной литературы // Возрождение. 1937. 1 мая.
4
Новинки иностранной литературы // Возрождение. 1937. 27 августа.
5
К.Гр. Новая книга о Толстом // Возрождение.1935. 28 ноября.
2
55
литературы. Большое значение имели произведения, выпущенные русскими
авторами, в основном освещалась в разделе «Библиография». И конечно, не
без внимания остались переведѐнные на французский язык русскоязычные
произведения, по всей видимости, в Европе были заинтересованы в
прочтении русских книг.
В целом, публикации литературного творчества появлялись в газете
«Возрождение» часто. На страницах газеты каждый четверг или пятницу
появлялись статьи, посвященные литературе. Вообще, литературный раздел в
газете «Возрождение» был достаточно разнообразен. Например, критические
статьи В.Ф. Ходасевича печатались раз в неделю. Другие рубрики
«Литературная летопись» и «Библиография» содержали сведения о советской
литературе, о новых книгах. Такие рубрики как «Россика», «Русские книги за
рубежом», «Новинки иностранной литературы» носили информационные
сведения о выходе новых книг для читателей.
56
Глава 3. Освещение культурной жизни русского зарубежья в газете
«Возрождение» (1930-1939 гг.)
3.1. Визуальное искусство (новости кино и живописи
В газете «Возрождение» в 30-е годы очень подробно рассматривалась
тема кинематографа. Издатели газеты следили за новинками европейского и
советского кино. На страницах газеты постоянно появлялись новости кино, в
основном в статьях давалась характеристика новых фильмов, появлялась
информация
о
сопровождалась
кинопремьерах.
Как
иллюстративным
правило
материалом.
информация
Постоянной
о
кино
рубрикой,
освещающей сведения о кинематографе являлась «Новости кино», чуть
позже ее переименуют «На экранах».
Большой популярностью пользовались кинокартины по произведениям
французского писателя Эмиля Золя. Например, картина «Западня», которая
представляет собой историю жизни Парижа во времена Второй Империи.
Режиссер
данной
кинокартины
Гастон
Рудэ,
по
заметке
газеты
«Возрождение», смог избежать унылой схематичности, а лишь наполнил
кино хорошим театральным стилем. Другим примером экранизации
произведений Э. Золя являлся фильм «Нана», где главной героиней была
актриса русского происхождения – Анна Стен 1.
Анна Стен (Анна Фесак) в начале своей карьеры работала в СССР, и
снялась в таких фильмах, как «Москва в октябре» (1927), «Земля в плену»
(1927) и в других. В процессе киносъемок она познакомилась со своим
будущим мужем – режиссером Ф.А. Оцеп. После 1929 года супруги
переехали в Германию, где работали над другими фильмами 2. В газете
«Возрождение» имя актрисы Анна Стэн упоминалось неоднократно.
Например, о крупнейшей кинопремьере в Германии режиссера Ф.А. Оцепа
«Братья Карамазовы» (по произведению Ф.М. Достоевского) печатали в
газете «Возрождение». Роль Дмитрия Карамазова исполнял немецкий актер
1
Новости кино. Западня // Возрождение. 1933. 30 июня.
Федоров А. Забытые звезды: Федор Оцеп и Анна Стэн // Pro KИNO. – 2004. – N 1 (5). –
C.18-20.
2
57
Фриц Кортнер, а роль Грушеньки играла Анна Стен. По замечанию газеты:
«…она единственная русская артистка в этой иностранной труппе» 1. Об
образе Анны Стен писали тоже в газете и конечно же затронули
кинокартины, в которых она снималась «Воскресение». Более поздняя
кинолента, снятая в Америке называлась «Одинокая»2.
Конечно, в газете были имена других русских киноактеров, например,
Ивана Мозжухина. О нем писали не только в «Возрождении», но и в других
средствах массовой информации зарубежья 3. О нем писал историк-киновед
Янгиров Р. М.: В первые же годы, проведенные за границей, Мозжухин
радикально пересмотрел не только свои взгляды на свою творческую
индивидуальность, но и стратегию художественного поведения и привлек
этим вниманием как французов, так и эмигрантов»4.
И его творчество было отмечено редакцией газеты «Возрождение».
Особенно наиболее удачной картиной была «Тысяча вторая ночь» русского
режиссѐра А.А. Волкова. Как отмечено в газете: «…играет – наш
действительно,
первый
русский
киноактер
И.И.
Мозжухин».
Его
изображение в роли принца Тагера «Тысяча второй ночи» будет в номере
газеты. Даже опубликуют письмо И.И. Мозжухина по поводу роли принца
Тагера, вот что писал актер: «Я больше не я! Вот уже две недели, как я
благодаря капризам безумной фантазии, увы, уже не Великого Немого, а
лепечущего кино, превращен в благородного принца Тагера, слепо идущего к
трагической развязки к 1002-ую ночь»5. По информации киноактера можно
проследить, что немое кино уходит на второй план, значит к началу 1930-х
гг. вполне использовалась техника звукового кино.
1
Новости кино. Братья Карамазовы // Возрождение. 1932. 29 января.
См.: Приложение 3
3
Лазарев С. Е. Мозжухин И. И.: исторический портрет на фоне эпохи // Российская
история. 2015. № 1. С. 113—128.
4
Янгиров Р.М. «Рабы немного»: Очерки исторического быта русских кинематографистов
за рубежом. 1920-1930-е годы. М, 2007. С. 253.
5
Мозжухин И. Иван Мозжухин и принц Тагер // Возрождение. 1932. 9 декабря.
2
58
Еще одни из наиболее известных и успешных киноактрис, имена
которых можно найти на страницах газеты «Возрождение» были Наталья
Палей, Ольга Чехова, Надежда Сибирякова и Кисса Куприна.
Наталья Палей (внучка АлександраII, родилась во Франции) не была
профессиональной актрисой. Но вскоре о ее таланте будет известно по всему
миру. В газете «Возрождение» писали: «Французская кинематографическая
печать сообщает о появлении на экране новой актрисы с русским именем –
Наталья
Палей»1.
По
сообщению
газеты,
именитому
французскому
режиссеру Марселю Эрбье, удалось с трудом уговорить девушку сняться в
кинокартине «Ястреб», после выхода которой Наталии Палей пророчили
карьеру кинозвезды 2.
О другой актрисе Ольге Чеховой также упоминалось в газете, она
считалась звездой Третьего Рейха. О личности и таланте Ольги Чеховой
печаталось в газете «Возрождение». Согласно статьеиздания, Ольга Чехова
посетила Париж проездом, для утверждения роли «Анны Карениной». Здесь
же сама актриса отмечает некоторые минусы звукового кино: «Недостаток
говорящего кино заключается в том, что он слишком много разговаривает.
Никогда в жизни люди не говорят так беспрерывно, как на теперешнем
экране. Нужны паузы»3. О выходе новых фильмов «Чикагская паника» и
«Четверо в буре» с участие Ольги Чеховой будет опубликовано в газете, где
отметят ее талант и добросовестность игры. Единственное в чем будет
выражаться критика редакции газеты в том, что Германия слишком
увлеклась американской темой гангстеров. Ольга Чехова будет потом
появляться и в других фильмах, например, «Маскарад»4.
Помимо киноактеров в газете иногда упоминались имена русских
режиссеров, которые работали за границей, выше уже упоминался А.А.
Волков. Кроме фильма «Тысяча вторая ночь», он еще снял фильм «Дети
1
Новости кино. Наталия Палей // Возрождение. 1933. 7 июля.
Ф.Ш. Новости кино. Ястреб // Возрождение. 1933. 24 ноября.
3
И. Новости кино. У Ольги Чеховой// Возрождение. 1932. 23 апреля.
4
Новости кино. Два фильма Ольги Чеховой // Возрождение. 1932. 1 июля.
2
59
Карнавала»1. Также в газете вышла статья «Красота и безобразие в кино», где
показаны замечания режиссера по поводу кино. Например, одно из них:
«Если все оправдано в драматической линии – всему поверит и зритель. Даже
самому невероятному»2.
Другой режиссер Виктор Туржанский также много работал во
Франции, Германии, США. О его творчестве также были статьи на страницах
газеты «Возрождение». Например, о фильме «Денщик», в котором описана
история молодой девушки Екатерины 3.
Таким образом на страницах газеты «Возрождение» появлялись
новости о русскоязычных режиссѐрах, актеров, которые добились большой
популярности за рубежом. Данная тенденция прослеживалась на протяжения
существования газеты «Возрождение».
Бесспорно, редакции газеты была небезразлична судьба русского
кинематографа в советской России. Конечно, статей, заметок на советское
кино было не так много, но тем не менее небольшой обзор велся. В
«Возрождение» писали о прорыве в советском кино, так как там начали
изобретать отечественную звукофикацию советского кино. В том числе здесь
же редакция газеты, не упустив походящей возможности, рассказывает о
неудачном испытании звукозаписывающего устройства 4.
В газете часто появлялись обзоры советского кино, его тематики и
конечно же агитации посредством кинолент. Например, фильм «Варшава»
иллюстрирующий события 1920 года, согласно газете, цель фильма –
оправдать поражение красной армии обстоятельствами «Лежавшими вне
воли ее вождей». Тем самым партия снимает с себя ответственность за
предпринятые решения в период Гражданской войны и разрухи в стране 5.
Другим примером может служить заметка в газете, где отмечалось, что из
1
Новости кино. Дети карнавала // Возрождение. 1933. 29 декабря.
К. Новости кино. Красота и безобразие в кино // Возрождение. 1933. 3 июня.
3
Новости кино. Денщик // Возрождение. 1933. 2 июня.
4
Новости кино. В советской России// Возрождение. 1931. 7 августа.
5
Новости кино. Советское кино // Возрождение. 1932. 8 июля.
2
60
продемонстрированного советского фильма в Токио вырезали 150 метров
кинопленки из-за цензуры 1.
Особенно резко реагировала печать на советскую пропаганду. В одной
статье описывалась концертная программа советского выступления в
Париже: «Прекрасная концертная зала Парижа, можно сказать, опаскужена
самой грубой советской пропагандой, которую пришлось видеть вчера на
открывшихся
там
сеансах
кино,
объявившею
почему-то
советскую
программу к «большому сезону» в Париже». В заключении статьи сказано,
что все это отвратительные беснования советов 2.
Несмотря на такое недовольство советской пропаганды, за рубежом
все-таки имели представление о некоторых кинолентах, которые снимали в
Советской
России.
Экранизация
пьесы
Островского
«Гроза»
была
подвержена критике со стороны издателей газеты «Возрождение»: «Стоит ли
говорить, что образы такой звериной России в советской «Грозе», можно
сказать, стали совершенно подавляющими. Советский режиссер В. Петров,
без сомнения, приложил большие усилия для отыскания и подбора всех этих
чудовищных человеческих масок»3. Здесь же продолжается критика
советского кино, где по мнению автора статьи П.Р., актеры дергающие
марионетки коммунистической агитки. Единственное, кем восхищаются
издатели газеты, так это главной героиней – Катериной, в которой увидели
человеческий и душевный свет 4. О другой экранизации литературного
произведения «Ревизор» также сообщается на страницах «Возрождения»5.
Не без внимания эмигрантской газеты остался советский режиссер
С.М. Эйзейнштейн, писали о его командировке в Америку, и здесь осветили
подробности по какой причине вернулся в Россию. На страницах газеты
были новостная информация о его фильмах, один из «Александр Невский».
1
Новости кино. Советское кино // Возрождение. 1934. 23 февраля.
Новости кино. Советская агитка// Возрождение. 1934. 15 июня.
3
П.Р. Новости кино. Гроза – Островского // Возрождение.1934. 19 октября.
4
П.Р. Новости кино. Гроза – Островского // Возрождение.1934. 19 октября.
5
Новости в кино. Ревизор в кино // Возрождение. 1934. 30 ноября.
2
61
К сожалению, в газете «Возрождение» не следили постоянно за
новинками советского кино, возможно это было связано с идеологическими
разногласиями, возможно то, что американские и французские фильмы стали
частью культуры зарубежья и занимали более значительное место в культуре
эмиграции 1930-х гг.
В
газете
появлялся
довольно
обширный
обзор
иностранной
киноиндустрии, в отделе «Новости кино» были сведения о нашумевших
кинокартин. Практически каждую пятницу в выпуске газеты «Возрождение»
выходила хроника об иностранных фильмах. Например, фильм «В его
руках», покоривший всю Англию и США, был популярен и во Франции. Как
отмечали в газете «Возрождение» фильм хоть и «гангстерский» но очень
хорошо показывает взаимоотношения и чувства главных героев. Главные
роли исполняли Клерк Гебель – актер с большой буквы, у которого в игре
присутствует человеческая глубина, и Джоанн Харлоу, которая своей
неброской внешностью играет на достаточно хорошем уровне. В этом же
номере отмечены другие киноленты проходящие во Франции: «Убийство в
полночь», «Однажды в жизни», «Милая всего батальона» 1.
Французские киноленты очень часто появлялись на страницах газеты,
причем рецензия к ним всегда была достаточно позитивной. Например,
фильм «Чаровница» считался вполне удачным. Основные действия в картине
проходят в Нью-Йорке, где рассказывается о жизни женщины-домохозяйки и
о ее романе с боксером2. Другая картина «LepereLaCerise», в газете не дали
точно перевода этого фильма, тоже посвящена жизни двух пожилых людей,
которые увлекались скачками и проводили много времени на ипподроме.
Опять же, согласно оценки редакции: «…этот фильм отвечает своим
художественным качествам»3.
Большого внимания на страницах газеты заслуживал французский
режиссер Саша Гитри. В газете отметили: «Фильмы Саши Гитри можно
1
И.Л. Новости кино. В его руках // Возрождение. 1933. 27 октября.
Р. Charmeused’hommes // Возрождение. 1934. 6 июля.
3
Новости кино. LepereLaCerise // Возрождение. 1936. 31 января.
2
62
совершенно точно разбить на две категории. В одно из них – самым ярким
образцом были «Жемчужины короны» – Гитри ищет новые пути для
кинематографа, развивает действие, пускается в пространные лирические
диалоги,
в
стилизацию.
<…>
Вторая
категория
–
гораздо
менее
притязательнее». К числу первых принадлежит его картина «Дезире»1.
В газете «Возрождение» уделялось внимание французским картинам
режиссѐра Рене Клэра «Под крышами Парижа», «Миллион», «Нам свобода»,
так как он благодаря своей работе оценивался в мире на достаточно высоком
уровне. Его очередная работа «14 июля», по мнению редакции газеты, новый
шаг вперед 2.
Помимо французских кинолент огромное влияние на тот момент имели
конечно же Голливудские фильмы. В принципе в период 1930-х годов
намечается
соперничество
между
французской
и
американской
киноиндустрией. Даже многие русские артисты проживающие за рубежом в
Европе были приглашены в Америку на съемки 3.
Но особой популярностью в 1930-е годы пользовалась немецкая и
американская актриса Марлен Дитрих. Для своего времени она считалась
секс-символом, и неудивительно, что о ней часто печатали в прессе, не
исключением стала газета «Возрождение». Довольно популярной картиной
была «Рыжекудрая Венера»4, в статье описывалась актерская игра Марлен
Дитрих, и для нового звукового кино, особенно подчеркнули ее голос в
кадре: «Голос Марлен Дитрих совершенно мистической женственной
теплоты … И две детские немецкие песенки под детскую музыкальную
шкатулку, которые она поет мальчику, безусловно лучшее, что есть в этой
картине»5. Марлен Дитрих всегда ждали во Франции, в одной из статей
1
На экранах Парижа. Дезирэ // Возрождение. 1937. 10 декабря.
И.Л. Новости кино. 14 июля // Возрождение. 1933. 20 января.
3
Янгиров Р.М. «Рабы немного»: Очерки исторического быта русских кинематографистов
за рубежом. 1920-1930-е годы. М., 2007. С. 245.
4
См.: Приложение 4.
5
Новости кино. Рыжекудрая Венера // Возрождение. 1932. 2 декабря.
2
63
писали, что общественность гадает в каком фильме будет сниматься актриса
и приедет ли она вообще в Париж 1.
В газете часто писали о Чарли Чаплине, ведь этот комик стал идеалом
комедии во всех экранах мира. Как писали в «Возрождении»: «История не
знает фильмов более разрекламированных, чем фильм «Огни города» Чарли
Чаплина». Этот фильм пользовался большим успехом за рубежом 2.
Другая личность, о которой писали в «Возрождении» являлся Уолт
Дисней, который стал популярен благодаря своей зарисовке мышонка Микки
Мауса. По сообщениям газеты: «Уолт Дисней, отец Микки Мауса, награжден
орденом Почетного Легиона»3. Это неудивительно, поскольку Дисней сам
придумывал персонажи и рисовал их. Именно Уолт Дисней считал, что
необходимо картиной завлекать любого зрителя, и конечно же детей 4.
Исходя из материала «Возрождение» можно сделать небольшой вывод,
что американские картины пользовались большим успехом как среди
европейцев, так и среди русских эмигрантов. Это связано с тем, что
представители русского зарубежья находились среди иностранной культуры,
и частично испытывали ее влияние.
Помимо обзора кинолент в «Возрождение» печатали небольшие статьи
о прорыве технике в кино, например, в одном из номеров был отмечен
изобретатель аппарата для звукового кино – Август Барон. В некрологе
сообщали: «Еще в 1896 году французский изобретатель Август Барон нашел
и построил первый аппарат для говорящего кино, хотя потом эта находка
была до наших дней забыта». И здесь же напечатано, что еще в 1912 году
Август Барон смог добиться чтобы изображение на экране казалось более
живым, благодаря стереоскопа 5.
1
Новости кино. Еще о Марлен Дитрих // Возрождение. 1939. 24. февраля.
Новости кино. Огни города // Возрождение. 1931. 10 апреля.
3
Орден творцу Микки Мауса // возрождение. 1935. 18 декабря.
4
Признание Уолта Диснея // Возрождение. 1939. 20 января.
5
Новости кино. Переворот в кино // Возрождение. 1933. 27 октября.
2
64
О работе со звуком уже упоминалась в газете «Возрождение» и ранее,
например, в статье под названием «Чудо кинематографической техники». В
ней описывалась работа киносъемок на свежем воздухе. По замечанию
авторов статьи, съемки на свежем воздухе очень проблематичны. А для того,
чтобы нужный звук укладывался в нужный кадр, прибегли к особому методу
слияния двух лент снятые в разное время и в разном месте. Здесь же
отметили, что похожая методика и проходит накладыванием двух картинок,
например, пейзажа и сцены актеров 1.
В газете писали и о предстоящем использовании телевизорного
аппарата, изобретенного французским инженером Бартелеми, который
позволит просматривать киноленты сидя у себя дома. Как печаталось в
«Возрождении»: «Изображение, появляющиеся на экране, превращается в
радио-волны и передается на какое угодно большое расстояние…»
2
Поэтому
в
изобретение
звука,
кинескопа
положили
новое
начало
.
киноиндустрии и распространения кино.
Еще одной сферой искусства, которой посвящались небольшие обзоры
или статьи конечно же являлась живопись. Нельзя сказать, что в газете
стремились показать развитие отечественно искусства. Скорее на страницах
газеты «Возрождение» рассказывали о знаковых выставках как русских, так и
иностранных
художников.
Специально
отведенные
определенным
художникам статьи появлялись редко. Поэтому выделить перечень фамилий
не приходиться.
Русская
живопись
в
Европе
характеризуется
представлением
художественных произведений XIX столетия. В одной из статей, отмечены
имена русских художников XIXвека: К. Брюллов, Иванов, Кипренский,
Венецианов и другие. Их автор статьи называет мастерами своего дела, и в
принципе их творчество было популярным в Западной Европе. И конечно же,
в статье упомянуты имена объединения «Мир искусства» такие как А. Бенуа,
1
2
Новости кино. Чудеса кинематографической техники// Возрождение. 1932. 4 марта.
Новости кино. Кинематограф на дому // Возрождение. 1932. 6 сентября.
65
Сомов, и Добужинский. По мнению редакции газеты они являются своего
рода мостом между старой и новой школой 1.
В другой статье А. Шубина также есть сведения о парижской выставке
русского искусства. Шубин описывает буквально всю экспозицию русской
выставки. Отмечает работы таких художников как, А. Бенуа, Сомова,
Архипова, Соллогуба, Коровина и других. Согласно мнению автора:
«Художественный уровень выставки высок и показывает, что русское
искусство не только обладает чисто национальными чертами, но и
приобретает постепенно универсальный уровень» 2. Конечно в газете были
попытки рассказать о молодом поколении художников, которые также не
уступают
старшему
поколению
художников.
Например,
Сутин,
К.
Терешкович, А. Минич, И. Пуни, Р. Пикельный и многие другие 3.
О крупнейшей выставке русской живописи будет напечатано на
страницах
газеты
«Возрождение».
Выставка,
проводимая
благодаря
Славянскому институту, была посвящена живописи ХVIII–ХХ веков.
Согласно сведениям статьи, на данной выставке было представлено около
500 полотен русских живописцев. И здесь же подчѐркивается факт о том, что
некоторые работы находились в частной коллекции, либо художники сами
привезли свои работы за рубеж. Список имен художников, чьи работы были
выставлены на данном мероприятии, имелся в статье: «Свыше полутораста
художников <…>Левицкий, Боровиковский, Брюллов, Репин, А. Иванов,
Айвазовский, Шишкин, Перов, Маковский, Верещагин, Коровин, Поленов,
Серов, Левитан, Васнецов, Нестеров, Рерих, Билибин, Бенуа, Судейкин,
Добужинский и длинный ряд славных имен…» 4.
Помимо отечественных художников в газете безусловно упоминались
имена
мировых
художников.
И
выставки,
посвященные
мировому
художественному искусству, также интересовали русское зарубежье.
1
Филонь. Русская живопись в Европе // Возрождение. 1932. 18 августа.
Шубин А. Русская выставка // Возрождение. 1932. 9 июня.
3
Ф. Русская живопись в Европе // Возрождение. 1932. 15 сентября.
4
Варшавский С. Русская живопись 18-20 веков // Возрождение. 1935. 18 марта.
2
66
Например, о выставке П. Пикассо упоминалось в газете. Одна из
крупнейших выставок состоялась в Париже. Здесь было представлено
всеобщему обозрению 300 полотен художника. И по замечанию автора, на
этой выставке можно просмотреть весь период творчества П. Пикассо. В
статье есть небольшое описание творчества художника, и соответственно его
авангардистский взгляд на мир 1.
Другим примером крупной выставки в Париже является творчество Э.
Манэ. Художник импрессионист, согласно сведениям статьи, произвел
небывалый фурор на публику, на его выставку люди идут буквально
толпами. Творчество Манэ, по мнению автора статьи, являются стимулом в
исканиях молодых художников 2.
Также в газете появлялись статьи, которые посвящены литературнохудожественному направлению. Примером может служить выставка Гете, о
которой упоминалось в газете «Возрождение». На данной выставке судя по
информации редакции были выставлены не только произведения Гете, но и
его многочисленные портреты, иллюстрации, относящиеся к его крупнейшим
литературным шедеврам, например, «Фауст»3. Аналогично проводилась
выставка Ф. Рабле, где были представлены иллюстрации к произведению
«Гаргантюа и Пантагрюэль»4.
Таким образом, освещение кинематографа в газете «Возрождение»
осуществлялось
по
нескольким
направлениям:
во-первых,
обзор
деятельности русских актеров за рубежом; во-вторых, характеристика
советского кино; в-третьих, обозрение иностранного кино и его роли в жизни
русской эмиграции; и наконец, изобретение и использование новой техники в
киноиндустрии. Менее скудным материалом оставалась живопись, по всей
видимости новости о развитие этой области искусства освещались в других
печатных изданиях.
1
Филонь. Выставка Пабло Пикассо // Возрождение. 1932. 30 июня.
Филонь. Итоги выставки Манэ // Возрождение. 1932. 6 октября.
3
Филонь. Выставка Гете// Возрождение. 1932. 7 ноября.
4
Филонь. Вытавка Рабле // Возрождение. 1933. 26 января.
2
67
3.2. Балет, театр, музыка
В русском зарубежье большое значение имело развития всех областей
искусства. В 1920-30-е годы среди эмигрантов популярностью пользовалось
балетное искусство, которое в газете освещалось не постоянно, и рубрики
посвященной именно балету не было. Остальные сферы искусства: музыка,
живопись, театр освещались в газете «Возрождение», но информация
предоставлялась в виде объявления, либо в виде заметки. Рубрики «Театр и
музыка» и «Музыкальные заметки» имели место быть в газете, но появлялись
не регулярно. И в основном часто статьи об искусстве входили в большую
секцию, выходящую раз в неделю «Литература и искусство». Поэтому о
регулярном обзоре художественной жизни зарубежья в «Возрождение»
говорить не приходится.
В 1920-е годы заметное место в жизни русского зарубежья занимал
балет. «Русские сезоны» имели огромную славу как среди русской
эмиграции, так и иностранной публики. Поэтому балет, как одно из развитых
видов искусства не потерял своего значения в 1930-е годы. И так же
премьеры и новости известных танцоров появлялись в прессе, и конечно же в
газете «Возрождение».
Несмотря на то, что один из вдохновителей балетного искусства
являлся С.П. Дягилев1, даже после его смерти, русский балет имел
необычайную популярность за рубежом. Об этом говорит памятная статья к
3-й годовщине со дня смерти драматурга, размещенная на страницах газеты
«Возрождение» в 1932 году. В начале статьи огромное значение уделялось
биографии С.П. Дягилева. Он не являлся музыкантов или режиссѐром, и уж
тем более не имел никакого значение к балету, но так или иначе он блестяще
вел журнал «Мир искусства», куда входили многие известные художники
Л.С. Бакст, А.Н. Бенуа и другие. Как замечает автор статьи, С.П. Дягилев
боялся быть несовременным, поэтому всегда старался идти в ногу со
1
См.: Приложение 5.
68
временем, он даже однажды просил совета у В.В. Маяковского по поводу
своего творчества. С.П. Дягилев был в принципе аполитичным человеком,
для него одно из самых важных дел было развитие искусства. И здесь же В.
Светлов писал: «Заслуга эта велика перед нашей родиной и ее искусством и
заслуга эта всецелом принадлежит Дягилеву и его «Русскому балету» 1.
Развитие балета за рубежом продолжилось под руководством Сержа
Лифаря. Об этой личности и его балетной труппе будет непечатно немало
статей
в
газете
«Возрождение».
К
сожалению,
в
отечественной
историографии об этой личности информации немного, но он являлся членом
«Русских сезонов» С.П. Дягилева, а после его смерти продолжал заниматься
балетом и даже организовал свою балетную труппу2.
Чуть позже об отношениях учителя и ученика появлялись статьи. В
одной из них будет описана ситуация, когда, будучи учеником Лифарь не
всегда был согласен с мнением С.П. Дягилева, но и возразить ему не мог,
потому как имел к нему высокое уважение. И кстати сам известный
театральный деятель пророчил успешное будущее С. Лифаря. И после
очередного бурного спектакля учитель и ученик молчали. И как было
замечено в статье: «Пафос отчаянного, юношеского протеста заставил
Лифаря поднять бокал: За новый ваш сезон, Сергей Павлович, за шумный,
торжествующий, заслуженный вами успех! – И Дягилев, дрожащим,
проникновенным голос ответил: «За твое светлое будущее, мой дорогой, за
твой редкий, настоящий, большой талант»!»3.
Об успешных выступлениях самого Сержа Лифаря и его труппы
писалось неоднократно в газете «Возрождение». В одном номере на
страницах газеты была напечатана статья об успешном концерте балетной
музыки под руководством Пьера Манте, где принимала участие балетная
труппа С. Лифаря. Упомянутый концерт прошел на высоком уровне, и здесь
1
Светлов В. С.П. Дягилев //Возрождение. 1932. 19 августа.
Кулаков B. A. Лифарь Серж // Балет: энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Григорович. М.:
Советская энциклопедия, 1981. С.256.
3
Шайкевич А. Лифарь о собственных балетах // Возрождение. 1937. 17 декабря.
2
69
большая заслуга принадлежала балетмейстеру С. Лифарю. В статье было
отмечено: «Так восторженно приветствовала она [публика] появление С.
Лифаря в бесподобном исполнении им «Вариации» из бетховенского балета
«Прометей». Вариация очень трудная по технике хореографического
модернизма» 1.
Об успехе С. Лифаря в оперном театре упоминалось в газете и ранее,
например, в очерке С. Маковского, в котором автор восхищается
хореографическими данными известного балетмейстера и называет его
истинно
подлинным
неподражаемый,
талантом.
Автор
статьи
изнежено-темпераментный
писал:
выразитель
«Лифарь
этого
–
стиля
[полетный pasdedeux], возвращаясь к классической традиции, видимо
прекрасно понял, что она ко многому обязывает и прежде всего – к верности,
пронизывающему ее вдохновительному мифу, имя которому: Эрот и
Психея»2. И подобная статья не одна, в 1935 году появился очерк в газете
«Возрождение», где говорилось о блестящем выступлении С. Лифаря 3.
Подобный успех ожидал молодого балетмейстера в спектакле «Голый
Король»4, где по мнению автора статьи С. Лифарь смог уловить открытую
реальность фантастики и проникся сказкой Андерсена 5.
С. Лифарь приглашал на оперу «Жизель» советскую балерину М. Т.
Семенову. В газете, кстати это событие также было отражено, однако
немного в «черном» свете. Согласно статье, Семенова хорошо знала свое
дело, однако уступала в хореографии и грации С. Лифарю 6. В этом же
номере была напечатана другая статья, посвященная той же опере «Жизель,
где опять ругали балерину Московского театра М.Т. Семенову за то, что она
не передала тех переживаний, которые должны присутствовать в данной
опере, и как продолжается статья: «Всего этого не дала нам Семенова, и все
1
Светлов В. Сергей Лифарь // Возрождение. 1933. 26 октября.
Маковский С. Лифарь в Большой Опере // Возрождение. 1932. 10 января.
3
Сергей Лифарь // Возрождение. 1935. 7 декабря.
4
См.: Приложение 6.
5
Шайкевич А. Голый король. Новый балет Сергея Лифаря // Возрождение. 1936. 18 июня.
6
Семенова и С. Лифарь // Возрождение. 1935. 20 декабря.
2
70
это подарил нам Лифарь»1. Такая резкая оценка советских артистов
характерна для линии газеты «Возрождение».
Сергей Лифарь был популярным артистом среди эмигрантской и
иностранной публики, его выступления буквально гремели на весь мир. Он
часто совершал поездки в европейские города и Америку. В одной из статей
была напечатана информация о его туре в Италию, и взято интервью.
Издатели газеты интересовались впечатлениями С. Лифаря в Италии, и он в
своем интервью рассказал: «С восторгом хочу отметить замечательный
итальянский оркестр. И удивительно горячих и удивительно тонко все
воспринимающих итальянских зрителей. <…> В балетном спектакле во
Флоренции, длившихся более двух с половиной часов, мы дали фрагменты
балетов: «Прометей», «Полдень Фавна», «Давид Ликующий», встреченный
овациями, «Синяя птица, «Жизель», «Фауст» (традиционные вариации для
балерин)» 2.
В газете сохранилась информация о появлении С. Лифаря на экране. В
очередной статье газеты «Возрождение» будет упоминаться об участие
известного балетмейстера во французском фильме «Огненные ночи». По
выражению самого Лифаря в данной заметке: «Мюзикл-холльный танец –
нашел в кино свой стиль и свой ритм, нужно, чтобы и танец классический
нашел фотогеничную манеру» 3.
Лифарь принимал участие в выставках балетного искусства, на одной
из Дягилевских выставок, он представил своих учениц наиболее ярких
представительниц нарождающегося балетного поколения – Таня Степанова и
Женина Шарра4.
В целом можно сказать, что вся жизнь балетного искусства
сосредотачивалась вокруг имени Сергея Лифаря. Но и другие балерины были
1
Шайкевич А. «Жизель в Гранд Опере // Возрождение. 1935. 20 декабря.
Л. Сергей Лифарь в Италии // Возрождение. 1938. 13 мая.
3
По всему миру. Сергей Лифарь на экране // Возрождение. 1937. 13 февраля.
4
Шайкевич А. Балетные спектакли на Дягилевской выставке // Возрождение. 1939. 28
апреля.
2
71
не в забвении, например, Бронислава Нижинская, которая снималась в
фильме режиссера А.А. Волкова «Тысяча вторая ночь»1. О покойной Анне
Павловой также были упоминания в газете «Возрождение», где Союз
деятелей русского искусства устраивал вечер в честь Анны Павловой 2.
Помимо балетного искусства в газете часто встречалась информация о
театре, художественных выставок и музыкальных новостях. Новости
театрального искусства в основном касались выступлений балета на
театральной сцене.
В 30-е годы большое значение имел театр «Летучая Мышь» под
руководством Никиты Балиева. Постоянными художниками «Летучей
Мыши» были С. Судейкин и Н. Ремизов (Ре-Ми), оформлявшие большинство
постановок,
афиш
и
программ,
сотрудничали
в
театре
А.
Бенуа,
Добужинские, А. Зиновьев, А. Койранский, Г. Пожедаев, С. Чехонин3.
В газете «Возрождение» часто появлялась информация о данном
театре. В основном это объявления о предстоящем спектакле. Например:
«Театр Н.Ф. Балиева играет теперь в Южно-Африканских владениях Англии
<…> Осенью Н.Ф. Балиев предпринимает большое турне по Европе, которое
начнется 23 сентября с театра «Парк» в Брюсселе 4. Обычно эти объявления
позже дублировались в газете «Возрождение»: «С 23 сентября в королевском
театре «Парк» начинаются гастроли прибывающей труппы Никиты Балиева,
театра «Летучая Мышь»5.
В газете прослеживалась информация об удачном выступлении труппы
«Летучая Мышь». В статье была вполне положительная оценка работы
театра в Париже: «Этот парижский сезон по успеху, блестящей критике и
1
Бронислава Нижинская в «1002 ночи»/ Возрождение. 1932. 18 ноября.
Памяти Анны Павловой // Возрождение. 1932. 28 января.
3
Муромцева Л.П. Историко-культурная деятельность российской эмиграции во Франции
в 1920-1930-е гг // Вестник МГУ. Сер. 8.2012. №1. С. 92-107.
4
Театр и музыка. Летучая Мышь // Возрождение. 1932. 25 мая.
5
П.Ш. Брюссель. «Летучая Мышь» Балиева // Возрождение. 1932. 16 сентября.
2
72
своим материальным результатом может считаться одним из удачнейших» 1.
В 1933 году упоминалось также о 25-летии театра «Летучая Мышь» 2.
После серии удачных выступлений по Европе в начале 30-х годов,
Никита
Балиев
организовывает
театр
в
Нью-Йорке.
Эти
сведения
сообщаются в газете «Возрождение»: «… с 17 сентября (1935) этого года
Балиев открывает в Нью-Йорке, в театре Адельфи на 54-й улице новую
«Летучую Мышь», исключительно с американскими актерами и, конечно на
английском языке…»3. Правда здесь Балиев работать будет всего год, и
неожиданно умрет в Нью-Йорке в 1936 году.
В газете есть сведения о работе известного австрийского театрала
Макса Рейнгардта. В театре «Пигаль» он ставил оперетку Иоганна Штрауса
«Летучая Мышь». В газете печаталось: «Макс Рейнгардт постарался. Он
показал новое лицо оперетки». И далее автор статьи обращает внимание на
особенность «Летучей Мыши» в умирающем театре «Пигаль»4. Об этой
постановке М. Рейнгардта, публиковалось небольшое объявление о
репетициях. И здесь же отмечалось, что активную помощь в постановке М.
Рейнгардту оказывает русский актер Владимир Соколов5.
Таким образом, в 1930-е годы довольно заметное место в жизни
русского зарубежья играл балет. Ведущим балетмейстером этого времени
был С. Лифарь, который продолжил творчество своего учителя – С.П.
Дягилева. И конечно же, в 1930-годы развивалось театральное искусство
русских драматургов, например, Н. Балиева.
В музыкальной и художественной жизни русского зарубежья в 30-е
годы также наблюдался подъем. В газете «Возрождение» встречались
небольшие объявления о концертах, которые были посвящены юбилеям,
1
Летучая Мышь // Возрождение. 1933. 23 июня.
25-летие театра «Летучая Мышь» // Возрождение. 1933. 4 марта.
3
Новая «Летучая Мышь» Балиева // Возрождение. 1935. 9 июля.
4
Ч. «Летучая Мышь» в постановке Рейнгардта // Возрождение. 1933. 1 декабря.
5
Театр и музыка. Оперетка в «Пигаль»
2
73
празднику детей, молодежи и т.д. И конечно одним из заметных музыкантов
русского зарубежья являлся С. В. Рахманинов.
С.В. Рахманинов родился в 1873 году в с. Семеново, Новгородской
губернии. Талант его обнаружился с самого раннего детства. Поэтому
неудивительно, почему его творчество приболело огромное значение как в
России, так и за рубежом. Он окончил Петербуржскую и Московскую
консерваторию, поэтому умело смог синтезировать обе школы. Период его
творчества, связанны с зарубежьем, обычно принято называть – поздним
(1918-1940). Именно переехав в Америку, его имя будет греметь не только в
американских городах, но и европейских 1.
О жизни и творчестве С.В. Рахманинова была опубликована статья в
газете «Возрождение». В ней написана вся биография музыканта, его детство
и юность, творческая жизнь и конечно же о его признании в Европе и
Америке. «Наступают годы славы. Рахманинова знает вся Россия, начинает
знать Европа. Он выступает в Лондоне, Париже и Германии» 2, - отмечено в
газете.
Несмотря на то, что основным местом жительства С.В. Рахманинова и
его семьи считалась Америка. Тем не менее парижская публика в числе
эмигрантов всегда восторженно приветствовала его. В газете «Возрождение»
публиковалась статья, посвященная чествованию композитора в Париже.
Согласно газете, на данном мероприятии присутствовало около 200 человек,
а сам С.В. Рахманинов прибыл на вечер вместе со своей супругой и
дочерями. После многочисленных поздравлений в честь сорокалетия
музыкальной
деятельности
С.В.
Рахманинова,
он
поблагодарил
присутствующих, как печаталось в газете: «С.В. Рахманинов чрезвычайно
растроганный, в краткой речи благодарил пришедших чествовать»3.
1
Борисова Е.Ю., Погорелова Н.Ю. С.В. Рахманинов – крупнейший композитор, пианист и
дирижер конца XIX – начала ХХ веков // Вестник КГУ. 2012. №1. С. 191-196.
2
Д-ч. Жизнь Рахманинова // Возрождение. 1934. 22 апреля.
3
Чествование С.В. Рахманинова // Возрождение. 1933. 8 мая.
74
В
газете
«Возрождение»
будет
освещаться
творчество
С.В.
Рахманинова. Между прочим, его концерты будут нести, как правило,
благотворительный характер. Например, в одной статье указывалось, что все
средства, полученные во время концерта, пойдут в «пользу русских
общественных организаций во Франции»1. В газете был размещен отчет о
концерте С.В. Рахманинов. Чистый сбор от концерта составил – 35,932
франка. С.В. Рахманинов, согласно газете «Возрождение», передал свое
щедрое пожертвование на нужды русских зарубежников, как общественных
организаций, так и отдельным лицам 2.
С.В. Рахманинов проводил концерты как для благотворительности, но
и также для развлечения публики. Талант и артистизм музыканта освещались
и далее в газете. Например, на очередном концерте в Париже его концерт
пройдет с большим успехом. Издатели газеты будут подмечать виртуозность
композитора: «Среди публики представители, кажется, всех наций. Все
привлекает в игре Рахманинова любителей музыки – из ряда вон выходящая
виртуозность, с благородной, величавой простотой…» 3.
Еще одним из известных представителей музыки русского зарубежья
был русский оперный певец Ф.И. Шаляпин. В памятной статье была
напечатана краткая биография артиста: «Он родился в Казани в 1873 году,
музыкальным образованием, в первую очередь обязан себе. В детстве пел в
церковном хоре, после поступил в Уфе в опереточную труппу. Выступал на
сцене Мариинского театра, после перешел в Московскую Частную оперу
Мамонтова, <…> здесь и началась карьера Ф.И. Шаляпина» 4.
Ф.И. Шаляпин принадлежал к числу эмигрантов старшего поколения,
он на протяжении 1920-1930-х гг. выступал на оперной сцене. На ежегодном
концерте Ф.И. Шаляпин, согласно сведениям газеты «Возрождение», поразил
публику своим выступлением. И по мнению автора стать самое интересное
1
Концерт С.В. Рахманинова // Возрождение. 1934. 23 февраля.
Отчет по концерту С.В. Рахманинова // Возрождение. 1935.2 августа.
3
Поль В. На концерте Рахманинова // Возрождение. 1937. 10 апреля.
4
Смерть Ф.И. Шаляпина // Возрождение.1938. 15 апреля.
2
75
то, что Шаляпин никогда не применял на концерте заранее запланированную
программу выступлений, а свободно выбирал композиции из своего
репертуара. Также в статье был отмечен Митрополичий хор под управлением
Н.П. Афонского, который выступал совместно с певцом и также имел
заслуженный успех публики
1
. О совместных выступлениях хора Н.П.
Афонского и Ф.И. Шаляпина упоминалось ранее в газете «Возрождение».
О смерти великого музыканта будут печатать в газете «Возрождение».
В номере одна страница будет полностью отведена жизни и творчеству Ф.И
Шаляпина, здесь же опубликуют слова памяти и скорби. В статье Владимира
Поля «Шаляпин – Художник», будут затронуты как личностные, так и
профессиональные качества Ф.И. Шаляпина. Автор статьи будут выражать
много слов уважения к артисту, его порыв к работе, и главное в чем В. Поль
будет уверен – Шаляпин художник. Корреспондент писал: «В Шаляпине был
и еще художник, строго проверявший соотношение света и теней, линий и
красок во внешнем облике создаваемых им сценических образов»2. И в конце
рассуждений будут слова: «О ролях и образах созданных Шаляпиным помнят
еще все…» 3.
В этом же номере газеты будут опубликованы воспоминания
Константина
Коровина.
Художник
делится
с
читателями
важными
воспоминаниями из жизни Ф.И. Шаляпина. Близкий друг называет
Шаляпина богатырем и здесь пишет: «Сколько было радости и жизни в этом
русском богатыре. Среди забав и смеха, помню, много раз в поездках на
телеге, на рыбную ловлю, на охоту, на мельницу, Федор Иванович всегда
немного пел»4.
Творчество и жизнь певицы русского зарубежья Н.В. Плевицкой будут
рассмотрены на страницах газеты «Возрождение». Женщина, которую
называли «курский соловей» покорила не только сцену в России, но и после
1
Поль В. Музыкальные заметки. Концерт Шаляпина // Возрождение. 1933. 11 марта.
Поль В. Шаляпин – художник // Возрождение. 1938. 15 апреля.
3
Там же.
4
Коровин К. Памяти друга // Возрождение. 1938. 15 апреля.
2
76
эмиграции за рубежом, несмотря на финансовые трудности получила
известность. В одной из статей будет напечатано о ее триумфальном
возвращении из турне по славянским странам – Сербии, Чехословакии и
Болгарии. И после гастролей она вновь даст концерт в Париже 1. В Париже,
согласно сведениям газеты, Н.В. Плевицкая выступала примерно раз в год,
но так или иначе публика всегда приветствовала эту талантливую певицу. В
статье упоминали, что с детства певица слышала народный говор, поэтому
наверно и так близка к народной публике 2.
Однако позже в газете «Возрождение» Н.В. Плевицкая3 будет
представлена как советский агент, и к сожалению, заголовки будут связывать
ее имя с похищением генерала Миллера: «Плевицкая обвиняется в соучастии
в похищении … генерала Миллера»4. Позже она будет заключена в тюрьму
на 20 лет. Об этих событиях сообщено в газете 5.
Обзор творчества представителей музыкального творчества русских
артистов велся с разного ракурса. В статьях затрагивалась их творческая
жизнь, иногда личная. А также отмечались их взлета и падения в жизни
русской эмиграции. Редакция газеты «Возрождение» вела выгодную
позицию для привлечения читателей, парой освещая слишком явно
некоторые события из жизни и творчества артистов зарубежья.
Таким образом, освещение искусства в газете «Возрождение», велось в
разных направлениях. В статьях была представлена информация о балете, в
наименьшей степени о музыкальном творчестве. Однако, отражение событий
культурной жизни велось на страницах газеты неравномерно, а в основном
заметки, объявления, в редких случаях памятные статьи. Но несмотря на
консервативно-монархическое направления издательства, культурная жизнь
не оставалась в стороне от читателей газеты «Возрождение».
1
Театр и музыка. Вечер русской и французской песни // Возрождение. 1933. 8 февраля.
Д. Театр и музыка. Концерт Н.В. Плевицкой // Возрождение. 1936. 18 июля.
3
См.: Приложение 7.
4
Привлечение Скоблинных к суду // Возрождение. 1937. 26 сентября.
5
Дело Плевицкой // Возрождение.1939. 31 марта.
2
77
3.3. Церковная жизнь
Церковная
жизнь
русского
зарубежья
довольно
плодотворно
освещалась в 20-е годы в газете «Возрождение». Потому как редакция газеты
информировала русскую диаспору о полемике митрополита Евлогия
(Георгиевского), который до 1930 годы являлся митрополитом ЗападнойЕвропейской епархии по назначению патриарха Тихона1, и митрополита
Сергия (Страгородского) – местоблюстителем патриаршего престола в
России. А также разрушение церквей в СССР оставалась одно из важных тем
в газете «Возрождение». В 30-е годы в связи с переходом митрополита
Евлогия в экзархи Константинопольского Патриарха, события церковной
жизни находят отражение в газете не так часто, как ранее. Возможно, это
связано с напряженной международной обстановкой в мире. Либо с
переменой издательской линии газеты, где основной упор будет ставится на
политические события, происходящие как за рубежом, так и в Советской
России.
После указа митрополита Сергия (Страгородского), по которому
митрополита Евлогия (Георгиевского) должны были отлучить от управления
Западно-Европейской епархии. Согласно этому указу митрополита Евлогия
(Георгиевского) обвиняли в антисоветской пропаганде 2. Далее появляется
информация, что данное решение не может быть исполнено в связи с
отсутствием
состава
преступления
в
пользу
митрополита
Евлогия
(Георгиевского) 3. Митрополита Евлогия пытались отстранить от управления
епархией не только Сергий (Страгородский), но Архиерейский Синод, во
главе с Антонием (Храповицким). Поэтому даже внутри зарубежья церковь
1
Косик В.И. Русское церковное зарубежье: ХХ век в биографиях духовенства от Америки до
Японии. Материалы к словарю справочнику. М., 2008. С.136.
2
3
Распоряжение Митрополиту Евлогию из Москвы //Возрождение.1930. 27 июня.
Р.Д. Указ митрополита Сергия //Возрождение. 1930. 28 июня.
78
также была разделена на «карловцев» и «евлогиантсво» 1. О разрыве с
Московской Патриархией будет сообщаться в газете в 1931 году, однако
Евлогий останется при своем мнении 2.
После поездки митрополита Евлогия (Геогиевского) к патриарху
Фотию, состоялась назначение митрополита Евлогия экзархом вселенского
Патриарха. В газете были опубликована грамота патриарха Фотия, где
указывалось: «…принимая во внимание ненормальное и угрожающее
положение западно-европейской паствы
управления
ею,
по
долгу
и
для ограждения
попечения
«Матери
свободы
(церкви
Константинопольской)» <…> принимает под свою «высшую юрисдикцию»
европейскую паству» 3.
Далее в этой же статье указывалось, что зарубежная церковь сохраняет
свою
самостоятельность,
митрополит
Евлогий
назначен
экзархом
вселенского Патриарха, и если будут поступать сообщения от митрополита
Сергия (Страгордского), то они должны быть направлены к патриарху
Фотию4. Многие служители церкви, как будет сообщаться в газете
«Возрождение», расценят поступок митрополита Евлогия (Георгиевского)
строго каноническим 5.
Позже на страницах газеты появлялись обращения митрополита
Евлогия (Георгиевского) к своей пастве. В основном эти обращения будут
похоже на благодарность, часто митрополит будет поздравлять паству с
Рождеством или Христовым Воскресением.
В одном из обращений Евлогий (Георгиевский) восклицает: «Дорогие
соотечественники. Христос Воскресе! Из Парижа приветствую вас с Светлым
Праздником Воскресения Христова». Здесь он поздравляет всех людей и
Григорий (Граббе ).Еп. К истории русских церковных разделений заграницей. - URL:
http://simvol-veri.ru/xp/k-istorii-russkix-cerkovnix-razdeleniie-zagraniceie.html //(дата
обращения: 19.11.17)
2
Разрыв с Московской Патриархией // Возрождение. 1931. 30 января.
3
Никоноров И. Митрополит Евлогий назначен экзархом вселенского Патриарха //
Возрождение. 1931. 25 февраля.
4
Там же.
5
Архиепископ виленский и решение митрополита Евлогия // Возрождение. 1931. 7 апреля.
1
79
призывает к объединению рассеянных церквей
1
. В другом обращение
митрополит Евлогий (Георгиевского) приветствует паству с поздравлением,
и здесь же упоминает о тяжелом положении церкви в СССР2.
В одном интервью митрополита Евлогия (Георгиевского) спрашивали о
расстрелянных священнослужителях. В данной беседе он рассказывал, где
познакомился с каждым из них, рассказал факты из жизни митрополита
Иосифа,
епископа
Дмитрия
Гдовского,
протоирея
Ксенофонта
Архангельского, священника Ивана Ходоровского. Об этих виднейших
иерархов митрополит Евлогий рассказывал с сочувствием3.
Итак, на протяжение 1930-х годов в газете появлялись сообщения о
митрополите Евлогии (Георгиевском). В начале 1930-х годов была
поставлена окончательная точка в полемике Евлогия, Архиерейского Синода
и митрополита Сергия (Страгородского). После назначения Евлогияэкзаром
вселенского Патриарха, новости о нем и его пастве уже упоминались не так
часто, как это было в 1920-е годы. И причина тому одна, поскольку полемика
высших иерархов в РПЦЗ прекратилась.
Одной из наболевших тем, рассматриваемых на страницах газеты
«Возрождение», было положение духовенства и религии в СССР. В 30-е годы
с перепады проходили гонения на Русскую Православную церковь. В данном
печатном издании начиная с 1931 года появлялось не мало статей,
посвященной данной тематике. И многие статьи имели броское название
«Борьба с религией». В основном там отражались события, которые касались
закрытия церквей: «…Церковь села Рыновского на Северном Кавказе
закрыта. Материал передан на постройки силосной башни» 4.
В 1932 году также появлялась информация о закрытии церквей в
Советской России. В основном церкви были переделаны в служебные
помещения, мастерские и прочее. В мартовской заметке сообщалось о
1
Слово митрополита Евлогия // Возрождение. 1934. 10 апреля.
Пасхальное послание митр. Евлогия // Возрождение. 1938. 22 апреля.
3
Днепров Р. Беседа с митрополитом Евлогием // Возрождение. 1939. 27 января.
4
Борьба с религией // Возрождение. 1931. 31 августа.
2
80
закрытие церкви и синагоги в г. Гадяче, эти помещения были переданы под
ссыпку зерна, а позже будут превращены в клубы рабочих1. В другой
небольшой статье упоминалось: «В селе Сивини, Мордовской области,
закрыта церковь. Здание использовано для столярной мастерской». Здесь же:
«В селе Огибалово, Северного края, закрытая церковь разбирается по частям.
Кирпичи и железные двери используются для ремонта школы и больницы»2.
Церкви часто передавались на пользование под другие помещения, в
другом номере газеты была информация о закрытие церквей: «В
Пустошкинском районе, Западной области, закрыта Вербиловская церковь. В
селе Игнатовка, Майнского района (Средне-Волжский край) церковь
разобрана, и материал использован на постройку бани. В селе Командак того
же района церковь передана под школу. <…> В здании церкви в селе Кинель
(Ср. Волга) открыто кино» 3.
Информация о сносе церквей будет появляться и далее в газете
«Возрождение». Например, о самой стариной церкви Кремля будет также
печататься в газете: «При перестройке подверглась полному разрушению
самая старинная церковь в Кремле – Спаса на Бору, построенная в 1330
году…Церковь эта срыта до основания и заменена новым флигелем дворца, в
котором помещаются партийные канцелярии» 4.
В газете сообщались случаи, когда духовенство шли против
религиозной политики по случаю закрытия церкви, в одной из статей
упоминалось: «…монах Евсеев и монахиня Мальцева приговорены к
принудительным работам на 3 месяца за то, что собирали среди местного
населения собирали подписи…». В этой же заметке было напечатано о
циркулярном письме об антирелигиозном воспитании в школе 5.
1
Закрытие церквей // Возрождение. 1932. 6 марта.
Закрытие церквей // Возрождение. 1932. 11 апреля.
3
Осквернение церковей // Возрождение. 1932. 26 ноября.
4
Снесена церковь Спаса на Бору // Возрождение. 1934. 27 февраля.
5
Борьба за религию // Возрождение. 1931. 21 февраля.
2
81
В этом печатном органе была отмечена небольшая заметка, где
сообщалось о запрете Библии в СССР: «С 1928 года ввоз Библии в СССР был
совершенно запрещен, и Библейскому обществу не удалось добиться от
советской власти разрешения печатать Библию в пределах СССР» 1.
В «Возрождение» была напечатана одна статья с броским названием
«Новый поход большевиков на церковь». Информация о новом натиске на
церковь
была
взята
из
газеты
L’OsservatoreRomano
(«Римский
обозреватель»), которая выходила в Ватикане. На основе этих сведений в
«Возрождение» было напечатано, что в России приняли новый декрет, целью
которого, была ликвидация на всей территории СССР всех религиозных
культов. Однако этот декрет не обнародован. Согласно этому декрету к 31
декабря 1933 года в СССР будут ликвидированы все церкви и часовни 2.
Скорее данная информация черпалась из источников и документов, которые
были приняты ранее советской властью, например, из Постановления
Всероссийского
Центрального
Исполнительного
Комитета
и
Совета
Народных Комиссаров о религиозных объединениях от 1929 года. В этом
документе также прописывалась запрет о проведении молитвенных
собраний, преподавание религиозных вероучений и т.д.3.
О гонениях н церковь писали не только эмигранты, но и представители
других стран. Н.С. Тимашев в своей статье рассуждал о вышедшей книге за
рубежом, написанной фашистами в Италии под название «СССР – царство
антихриста» (LinoCappuccio. URSSregnodell`anticristo). Автор статьи пишет:
«Триста страниц жуткого текста – преимущественно выдержек из
официальных советских изданий, непререкаемых показаний о крестном пути
в России. И множество иллюстраций, воспроизводящих антирелигиозные
агитки, а временами сцены разрушения и смерти на почве религиозных
1
Библия запрещена с 1928 года // Возрождение. 1931. 25 марта.
Новый поход большевиков на церковь // Возрождение. 1932. 21 августа.
3
Постановление ВЦИК и СНК о религиозных объединениях от 08.04.1929 // Штриккер Г.
Русская Православная Церковь в советское время (1917–1991). Материалы и документы
по истории отношений между государством и Церковью. М. 1995. С. 177.
2
82
гонений»1. Автору отрадно, что за рубежом появилась такая книга, и все
могут видеть, что происходит на самом деле в СССР. Но несмотря на это
Тимашев выделяет несколько критических моментов в данной книге:
«Первый недостаток – некоторая бессистемность изложения. <…> Сама
периодизация событий не верна и некоторые факты напутаны…В связи с
неверной периодизацией неправильная характеристика декрета от 8 апреля
1929 года…Второй недостаток – несколько не критичное отношение к
источникам»2. И даже тот факт, что в книге есть много недочетов данную
книгу автор советует ее прочесть. По всей видимости любые факты и мнения
против советской власти, гонений, появляющиеся за рубежом становились
некоторым фетишем для представителей русского зарубежья.
Новый виток репрессий обрушится на церковь в 1937-1938 году. В
газете «Возрождение» вновь появятся кричащие статьи о гонениях на
церковь.
В
1937
году
будут
появляться
статьи
о
расстреле
священнослужителей, которые еще с 1923 года находились в заточении, а
после попытки сбежать, через несколько дней были расстреляны3.
Аналогичное сообщение появилось в газете «Возрождение» в августе
1937 года. По данным полученным из Гельсингфорса (Хельсинки): «…в
Петрозаводске закончился процесс девяти православных священников,
обвинявшихся в шпионаже в пользу одного из соседних государств и в
подстрекательстве
населения
к
вооруженному
выступлению
против
советской власти»4.
В газете появлялась информация о заседаниях компартии по поводу
антирелигиозной политики. На одном из таких съездов были прочитаны
доклады. Один из докладчиков Ем. Ярославский привел некоторые факты об
антирелигиозной
антирелигиозной
компании,
компании
и
например,
соответственно
запущенное
намерения
состояние
развернуть
1
Тимашев Н.С. Безбожие в СССР // Возрождение. 1933. 3 августа.
Там же.
3
Расстрел священников // Возрождение. 1937. 11 июня.
4
Смертный приговор девяти священникам // Возрождение. 1937. 6 августа.
2
83
антирелигиозную работу среди трудящихся. По мнению докладчика,
необходимо «систематически и терпеливо объяснять вред религиозного
дурмана»1.
В газете печатались статьи о том, как тяжело приходиться церкви. Ю.
Семенов, главный редактор газеты «Возрождение», в своей статье указывал:
«Борьба с религией в СССР никогда не прекращалась…». Автор пишет, что
бывали передышки за 20 лет гонений на церковь, но в основном с новыми
витками гонений на священнослужителей и людей, которые признавались
контрреволюционерами ждало одно наказание – расстрел. И несмотря на все
тяготы, которые церковь несет на себе, даже молодое поколение, которое
выросло без пастырского слова, тем не менее имеет представление о законе
Божием. По мнению автора, обвинения церковников в саботаже или
шпионаже бессмысленные, кому бы они сведения передавали, если всегда в
тени? Семенов здесь же аргументирует политику советской власти, и говорит
о том, что линия убеждения в марксисткой идеологии провалилась, и теперь
власть всегда стремится найти врага народа 2.
Волна преследований продолжается далее в 1938 году. Об этом
упоминается в газете «Возрождение». В статье отмечено: «В Смоленском
районе
произведены
многочисленные
аресты
среди
православного
духовенства и евангелических проповедников. Они обвиняются в том, что
совершали крещение, браки, участвовали в похоронах и т.д.»3. Позже в газете
будет небольшая заметка: «В первых числах апреля Ежовым отправлены в
концлагеря из числа арестованных «религиозников» - 2 епископа, 11
священников, 9 председателей и 24 члена совета религиозных общин»4.
Итак,
обзор
церковной
жизни
в
СССР
редакцией
газеты
«Возрождение» велось периодически, возможно не все сведения о гонениях
на церковь попали на страницы газеты, потому как во второй половине 30-х
1
Съезд безбожников // Возрождение. 1937. 20 августа.
Семенов Ю. Гонения на церковь // Возрождение. 1937. 26 ноября.
3
Гонения // Возрождение. 1938. 8 апреля.
4
Борьба с религией // Возрождение. 1938. 20 мая.
2
84
гг. газета выпускалась с перерывами, и как правило данные сведения не
всегда предавались огласке в СССР. Основная линия газеты – против
советской власти соблюдалось, тому подтверждения статьи, которые несли
чисто антикоммунистический характер.
Издатели газеты «Возрождения» не обходили стороной новости о
больших православных праздниках, например, Христово Воскресение. В
газете на протяжение 1930-1939 гг. ежегодно освещались события,
относящиеся православному празднику, особенно пристально следили за
этим праздником в СССР. Потому как там этот праздник был запрещен, и
советская власть всячески пресекала попытки празднования столь важного
для верующих праздника.
Конечно же, новости о празднике в СССР печатались в газете
«Возрождение». В 1931 году, например, власти стремились время
богослужений занять спектаклями в театре
1
. Аналогичные новости
появлялись и в последующие годы. Например, в 1934 году в газете
сообщалось:
«В
этом
году
на
Пасхе
предполагается
организовать
грандиозный поход безбожников на все церкви. Мобилизуется для
антирелигиозной кампании около миллиона человек. Они должны наблюдать
за всеми церквами и отмечать кто туда входит» 2.
В газете были опубликованы воспоминания заключенной в тюрьме
женщины, которая год за годом встречала этот праздник на каторжных
работах. Она писала: «Опять Пасха. Я приговорена к принудительным
работам в Соловецком концлагере бывшем Соловецком монастыре».
Женщины здесь же вспоминает о том, что многие церкви превращены в
канцелярии и мастерские. Заключенная обращает внимание, что находясь в
заключении не слышно было звона колоколов, будто кладбище вокруг них 3.
В газете была статья, посвященная празднику Пасхи, здесь были
опубликованы
выдержки
из
«Комсомольской
правды»,
в
которых
1
Пасха в СССР // Возрождение. 1931. 13 апреля.
Пасхальная кампания безбожников // Возрождение. 1934. 30 марта.
3
Бывшая заключенная. Три Пасхи в советских тюрьмах // Возрождение. 1935. 29 апреля.
2
85
осквернялся праздник. По мнению автора, из «комсомольской» статьи:
«христианское учение о любви к врагам и непротивлении чуждо и пагубно
для трудящихся…». В этой же заметке подчеркивалось, что в далеких
деревнях очень многие люди до сих пор празднуют религиозные праздники1.
Поэтому празднования Светлого Воскресения продолжалось в СССР,
не смотря на все запреты со стороны властей, несмотря на антирелигиозную
пропаганду среди населения, люди душой стремились в церкви.
Таким образом, религиозные события нашли отражение на страницах
газеты «Возрождение». Конечно, все церковные новости больше склонялись
к антисоветским обращениям. В газете для читателей больше описывали
события разрушения церквей, антирелигиозной политики. Говоря о жизни
зарубежья то, здесь сообщения очень скудны. О владыке митрополите
Евлогии (Георгиевском) уже писали не так много, по всей видимости потому
что он отошел от полемики с Архиерейским Синодом и митрополитом
Сергием.
В целом, освещение новостей кино, балета, театра, живописи и церкви
велось в газете «Возрождение» регулярно. В разделе кинематографа
публиковались сведения о новинках кино, о популярных актерах Америки и
Западной Европы. Не исключением стали актеры русского зарубежья,
например, И. Мозжухин, А. Стен, О. Чехова и другие, которые
непосредственно участвовали в развитии иностранного кинематографа и
снимались не в многих русских картинах зарубежья. Что же касается балета
и театра, то русский балет в 1930-е годы пользовался большой
популярностью среди как представителей русского зарубежья, так и
иностранной публики. В этот период главным балетмейстером русского
зарубежья был С. Лифарь, ученик С.П. Дягилева. Церковная жизнь была
представлена в основном заметками о положении церкви в СССР,
митрополит Евлогий (Георгиевский) на страницах газеты в 1930-е годы
упоминался реже, чем в 1920-е годы. Отсутствие интереса к личности
1
Семенов Ю. Пасха в России // Возрождение. 1937. 1 мая.
86
митрополита Евлогия (Георгиевского) связано с его переходом в экзархат
Константинопольского Патриархата.
Заключение
87
Подводя итога нашего исследования, стоит остановится на основных
его положениях.
Изучая русскую эмиграцию, как феномен русской культуры за
рубежом, стоит отметить, что географически, наибольшая концентрация
переселенцев из советской России концентрировалась именно на территории
Европы. Центрами, куда массово бежали противники новой власти, стали
такие страны как Германия, Франция, Югославия, Чехословакия, Болгария и
т.д. Основной поток изгнанников сосредоточился в таких городах, как
Париж, Берлин, Прага. Но и в рамках этих стран, с течением времени
происходило перераспределение русского населения.
В 30-х гг. ХХ в. для большинства беженцев стало характерно осознание
невозможности возврата на родину, что стало причиной более системного
подхода к сохранению национальной самобытности за рубежом, для
передачи грядущим поколениям, на что были направлены все имеющиеся
силы и возможности. Исключением не стали и основанные эмигрантами
средства массовой информации.
Их
обширный
выбор,
а
также
определенная
популярность
свидетельствует об определенной успешности ведения данной области.
Конечно, далеко не вся периодическая печать выдерживала конкуренцию, и
надолго оставалась востребованной, тем не менее издательский процесс
эмиграции
развивался,
свидетельством
чего
является
наличие
долговременных изданий. Но и они не пережили временный приход
фашистов к власти в Европе. Некоторые из них, такие как газета
«Возрождение», исчезла совсем, другие пережили трансформацию и начали
издаваться в США.
Культура русской эмиграция находила свое отражение во многих
периодических изданиях, исключением не стара и газета «Возрождение»,
которая своими статьями и заметками пыталась охватить весь спектр
культуры, и также отчасти использовалась для сохранения национальной
самобытности.
88
Если рассматривать литературу, как область культуры, на страницах
газеты «Возрождение» она имела довольно полное отражение. Литературная
критика была в основном представлена литератором В.Ф. Ходасевичем,
помимо него в этом же жанре пробовал себя Ю. Мандельштам, который
сменил Ходасевича после его смерти и занимал данную нишу до
исчезновения газеты. Данными статьями, редакция газеты знакомила
читателя с новинками русской и иностранной литературы.
Кроме этого, освещались новости литературных журналов Советской
России,таких как «Новый мир», «Красная новь», «Звезда». В «Возрождении»
давалась оценка напечатанным произведениям в данной периодике.
Если
говорить
о
постоянных
литературных
рубриках
газеты
«Возрождение»: «Библиография», «Россика», «Русские книги за рубежом»,
«Новинки иностранной литературы», то они, прежде всего, давали краткую
характеристику литературной деятельности не только русского зарубежья, но
и европейской литературы. Не без внимания оставалась и литература,
переводимая с иностранных языков на русский и наоборот.
В целом, литературное творчество имело довольно обширную нишу на
страницах
газеты
«Возрождение».
Однако
не
были
единственным
отражением культурной жизни русской эмиграции. В 30-е гг. на ее страницах
начинает пользоваться популярностью тема кинематографа. Издатели газеты
старались следить за новинками как европейского, так и советского кино. На
страницы газеты постоянно появлялись статьи с новостями кино, основным
содержанием которых становилась характеристика новых фильмов, а также
появлялась информация о кинопремьерах. Была создана специальная
постоянная
рубрика
«Новости
кино»,
имевшая,
как
правило»
иллюстративное сопровождение. Помимо этого, появлялась информация о
русскоязычных
режиссѐрах,
актеров,
которые
добились
большой
популярности за рубежом. И данная тенденция не исчерпала себя на
протяжении всего существования газеты «Возрождения».
89
Не безразличной для русской эмиграции была и судьба советского
кинематографа. Конечно, подобная информация на страницах газеты
встречалась не часто, в основном по идеологическим соображениям, но
определенной обзор данной области все равно велся. В большей степени
руководство газеты интересовало именно европейское кино. Можно даже
проследить определенное соперничество на страницах газеты между
французской и американской киноиндустрией. Можно сказать, даже, что
американские и французские фильмы стали частью культуры зарубежья и
занимали значительное место в культуре эмиграции 1930-х гг. Они имели
большое культурное влияние на представителей как старой эмиграции, так и
на растущее поколение выехавших за рубеж.
Новости визуального искусства не ограничивались одним лишь кино,
еще одной сферой искусства, которой посвящались небольшие обзоры или
статьи конечно же являлась живопись. Причем в появляющихся небольших
обзорах и статьях по данной тематике не стремились показать развитие
отечественно искусства. Скорее на страницах газеты пытались рассказать о
выдающихся выставках как иностранных, так и русских художников, можно
сказать, что в рамках русской эмиграции за рубежом стирается грань между
русским и зарубежным изобразительным искусством.
Таким образом, освещение кинематографа в газете «Возрождение»
осуществлялось
по
нескольким
направлениям:
во-первых,
обзор
деятельности русских актеров за рубежом; во-вторых, характеристика
советского кино; в-третьих, обозрение иностранного кино и его роли в жизни
русской эмиграции; и наконец, изобретение и использование новой техники в
киноиндустрии. Менее скудным материалом оставалась живопись.
Совершенно другая картина складывалась ситуация с освещением
балетного искусства на страницах газеты «Возрождение». Статьи данной
области были обширны и касались многих выдающихся русских деятелей
балета. Традиции и успех, заложенные еще «Русскими сезонами» С.П.
Дягилева, нашли свое продолжение и после исчезновения Российской
90
Империи.
Творчество
Дягилева
продолжил
его
ученик
Лифарь.
Пользовавшийся огромной популярностью как среди эмигрантов, так и среди
иностранцев русский балет, часто находил освещение на страницах газеты
«Возрождение». Кроме балетного искусства в газете часто встречалась
информация о театре, художественных выставок и музыкальных новостях.
Новости театрального искусства в основном касались выступлений балета на
театральной сцене.
На страницах «Возрождение» можно проследить начавшийся подъем в
30-е гг. музыкального искусства. Попадаются небольшие объявления,
сообщающие о концертах, которые были посвящены юбилеям, праздникам
детей и молодежи.
Творчество деятелей музыкального искусства находило свое отражение
с разного ракурса. Помимо творческой их жизни встречалась информация и
личного характера, отмечались их взлеты и падения в культурной жизни
русской эмиграции. Подобная политика газеты обусловлена привлечением
новых читателей.
Большое место на в газете «Возрождение» отводилось церковной
жизни. Подобная тенденция характерна несколько угасает лишь в 30-е гг. В
20-е
гг.
основной
метрополитаЕвлогия
темой
в
данной
(Георгиевского),
области
являлась
являвшегося
до
полемика
1930
года
митрополитом Западно-Европейкой епархии по назначению патриарха
Тихона и митрополита Сергия (Стратогородского) – местоблюстителя
патриаршего престола в России. В 30-е гг. из-за перехода Евлогия в экзархи
Константинопольского патриарха, накал по данной теме в газете несколько
утихает. Возможно, это связано с напряженной международной обстановкой
в мире. Либо с переменой издательской линии газеты, где основной упор
будет ставится на политические события, происходящие за рубежом и в
Советской России.
В рамках которой с 1931 года часто начинают попадаться статьи,
касающиеся положения русского духовенства и религии в СССР. Многие
91
статьи имели броский, вызывающий характер, для привлечения внимания
читателя.
Стоит сказать, что обзор церковной жизни в СССР редакцией газеты
«Возрождение» велось периодически, далеко не все сведения о гонениях на
церковь попали на страницы газеты, потому как во второй половине 30-х гг.
газета выпускалась с перерывами, и как правило данные сведения не всегда
предавались огласке в СССР. Основная линия газеты – против советской
власти соблюдалось, тому подтверждения статьи, которые несли чисто
антикоммунистический характер.
Исходя из вышесказанного, можно отметить, что так или иначе, газета
«Возрождение» отражала если не все, то основные области культуры русской
эмиграции. Безусловно, с течением времени менялся объем и количество
статей, посвященной той или иной области культуры, происходил перенос
внимания редакции к тем или иным отраслям, в зависимости от интересов
читателей, политической обстановки в мире, а также личного видения
развития газеты самими редакторами. Интерес к культуре русской
эмиграции, отраженной на страницах газеты «Возрождение» связан прежде
всего с продолжительным периодом существования данного периодического
издания, а также большим охватом культурных направлений. В связи с этим
невозможно проследить данные тенденции в рамках одного исследования,
что требует продолжения изучения данной проблемы.
92
ИСТОЧНИКИ И ИССЛЕДОВАНИЯ
Источники
Официально-документальные материалы
1.
Декрет ВЦИК «Об административной высылке» от 10 августа 1922г. //
Хрестоматия по истории русской культуры: Первая половина ХХ века / под
ред. Рябцев Ю.С., М.: ВЛАДОС, 2003. С.331
2.
Речь П.Н. Милюкова на празднике русской культуры // История
журналистики Русского зарубежья XX века, Конец 1910 - начало 1990 годов /
авт. сост. Перхин В.В., М.: Флинта: наука, 2011. С.89.
3.
Постановление ВЦИК и СНК о религиозных объединениях от
08.04.1929 // Штриккер Г. Русская Православная Церковь в советское время
(1917–1991). Материалы и документы по истории отношений между
государством и Церковью. М. 1995. С. 177.
Материалы периодической печати
1.
Мандельштам Ю. Тяжелый дар // Возрождение. 1939. 21 июня.
2.
Ходасевич В.Ф. Литература в изгнании // Возрождение. 1933. 27
апреля.
3.
Бибиков А. В поисках литературного направления // Возрождение.
1931. 19 марта.
4.
Ходасевич В.Ф. Литература в изгнании // Возрождение. 1933. 27
апреля.
5.
Ходасевич В.Ф. Книги и люди. О Бунине // Возрождение. 1933. 16
ноября.
6.
Ходасевич В.Ф. Книги и люди. «Отечество» // Возрождение. 1933. 26
января.
7.
Ходасевич В.Ф. Книги и люди. «Певец зарубежной печали» //
Возрождение. 1939. 10 марта.
93
8.
Ходасевич В.Ф. Новое издание Тургенева // Возрождение. 1931. 26
февраля.
9.
Ходасевич В. Молодость (из книги Пушкина) // Возрождение. 1933. 9
марта.
10.
С.Д. Чтение В.Ф. Ходасевича // Возрождение. 1933. 7 марта.
11.
Ходасевич В.Ф. Зизи // Возрождение. 1933. 10 августа.
12.
Муратов П. Книга о Державине // Возрождение. 1931. 9 апреля.
13.
Мандельштам Ю. Живые черты Ходасевича // Возрождение. 1939. 23
июня.
14.
Мандельштам Ю. Духовный путь Гоголя // Возрождение. 1934.5 июля.
15.
Мандельштам Ю. Москва // Возрождение. 1939. 14 апреля.
16.
Мандельштам Ю. Любовь в современном романе // Возрождение.
1939. 3 февраля.
17.
Мандельштам Ю. «К» - Мориса Бэринга // Возрождение. 1933. 23
ноября.
18.
Мандельштам Ю. Житие протопопа Аввакума // Возрождение. 1939. 21
апреля.
19.
20.
Гулливер. Литературная летопись // Возрождение. 1931. 22 января.
Гулливер. Литературная летопись. Повесть Зощенко // Возрождение.
1933. 10 августа.
21.
Гулливер.
Литературная
летопись.
Критика
о
Зощенко
//
Заболоцкого
//
Возрождение. 1934. 15 ноября.
22.
Гулливер.
Литературная
летопись.
Поэзия
Н.
Возрождение. 1933.15 июня.
23.
Гулливер. Литературная летопись // Возрождение. 1931. 12 февраля.
24.
Гулливер. Литературная летопись // Возрождение. 1931. 19 февраля.
25.
Гулливер. Литературная летопись // Возрождение. 1931. 19 февраля.
26.
Гулливер. Литературная летопись // Возрождение. 1931. 26 февраля.
27.
Гулливер. Литературная летопись. «Новый мир» III книга //
Возрождение. 1933. 25 мая.
94
28.
Гулливер. Литературная летопись // Возрождение. 1931. 12 марта.
29.
Гулливер.
Литературная
летопись.
Поэт
Э.
Багрицкий
//
Возрождение.1933. 12 октября.
30.
Гулливер. Литературная летопись. По журналам // Возрождение. 1934.
6 сентября.
31.
Гулливер. Литературная летопись // Возрождение. 1933. 16 февраля.
32.
Гулливер. Литературная летопись // Возрождение. 1933. 16 февраля.
33.
Гулливер. Литературная летопись. Новые стихи // Возрождение. 1933.
16 марта.
34.
Гулливер. Литературная летопись. Еще Гражданская война //
Возрождение. 1933. 23 февраля.
35.
Гулливер. Литературная летопись. Книги о гражданской войне //
Возрождение. 1937. 9 июля.
36.
Гулливер. Литературная летопись. Библиотека поэта // Возрождение.
1933. 14 сентября.
37.
Гулливер. Литературная летопись. Смесь // Возрождение. 1933. 31
августа.
38.
Гулливер. Литературная летопись. 1932 // Возрождение. 1933. 13
апреля.
39.
Гулливер. Литературная летопись. «Новый мир» кн.2 // Возрождение.
1935. 23 мая.
40.
Гулливер.
Литературная
летопись.
Роман
без
летопись.
Нравственный
энтузиазма
//
идиотизм
//
Возрождение. 1936. 28 ноября.
41.
Гулливер.
Литературная
Возрождение. 1935. 27 июня.
42.
Гулливер. Литературная летопись. «Старость» // Возрождение. 1935. 2
мая.
43.
Гулливер. Литературная летопись. «Старость» // Возрождение. 1935. 2
мая.
95
44.
Гулливер. Литературная летопись. Стихи // Возрождение. 1935. 14
ноября.
45.
Гулливер. Литературная летопись. Александр Жаров // Возрождение.
1936. 1 августа.
46.
Гулливер. Литературная летопись. «Искатели славы» // Возрождение.
1936. 16 января.
47.
Гулливер. Литературная летопись. Воспоминания о Пушкине //
Возрождение. 1937. 13 августа.
48.
А.Ш. Пушкинские дни // Возрождение. 1937. 13 февраля.
49.
Гулливер. Литературная летопись. Арина Родионовна // Возрождение.
1938. 18 марта.
50.
Гулливер. Литературная летопись. Юбилей «Слова» // Возрождение.
1938. 17 июня.
51.
52.
Россика // Возрождение. 1935. 26 сентября.
Новинки иностранной литературы. Россика // Возрождение. 1933. 14
декабря.
53.
Россика // Возрождение. 1934. 6 сентября.
54.
Россика // Возрождение. 1936. 18 июля.
55.
Россика. Книги стихов // Возрождение. 1935. 17 января.
56.
Rossica // Возрождение. 1933. 3 августа.
57.
Россика // Возрождение. 1932. 21 января.
58.
Rossica // Возрождение. 1934. 2 августа.
59.
Русские книги за рубежом // Возрождение. 1939. 7 апреля.
60.
61.
Русские книги за рубежом // Возрождение. 1939. 30 июня.
Россика // Возрождение. 1935. 18 июля.
62.
Новинки иностранной литературы // Возрождение. 1934. 27 декабря.
63.
Тимашев Т. Библиография. Мельников Ф.Е. Сектантство и церковь
перед судом Священного Писания // Возрождение. 1934. 6 сентября.
64.
Ковалевский
Е.П.
Библиография.
Бюллетень
религиозно-
педагогической работы с православной молодежью. Ном. 1 апрель. 1934.
96
Издание
Религиозно-Педагогического
Кабинета
при
православном
Богословском институте в Париже. Ред. проф. В.В. Зиньковский //
Возрождение. 1934. 9 июня.
65.
Никоноров И. Библиография. Тайны загробной жизни (К вопросу о
поминовении усопших). Составил протоирей Леонид Колчев. Копенгаген.
1934 год // Возрождение. 1934. 10 октября.
66.
Библиография. «Русский вестник в Бельгии» // Возрождение. 1933. 23
ноября.
67.
Библиография. «Россия за рубежом» // Возрождение. 1935.9 марта.
68.
Библиография. «Россия за рубежом» // Возрождение. 1936. 19 июня.
69.
Черномор. Библиография. Морской журнал // Возрождение. 1935. 27
ноября.
70.
Черномор. Морской журнал // Возрождение. 1936. 12 марта.
71.
Г.Б. Библиография. Марков Л.Л. Виноградарство // Возрождение.
1933. 2 ноября.
72.
Тимашев Т. Библиография. Руководство по русскому языку //
Возрождение. 1935. 27 мая.
Г.Р.
73.
Библиография.
Нелидов
В.А.
Театральная
Москва.
Воспоминания. Скл.изд. Петрополис, Берлин. 1931 г // Возрождение. 1931. 8
марта.
74.
В-ов И. Минцлов С.Р. Петербург 1903-1910 годах. К-во «Книга для
всех». Рига. 1931.
75.
И.К. Библиография. Корсаков В. У Белых // Возрождение. 1931. 14
июля.
76.
77.
78.
79.
С. Жуки на солнце // Возрождение. 1936. 2 января.
Новинки иностранной литературы // Возрождение. 1933. 23 марта.
Россика // Возрождение. 1933. 2 ноября.
Ф.
Библиография.
Французский
роман
русского
автора
//
Возрождение. 1933. 26 марта.
97
80.
И.Н. Библиография. М. Белевская (Летягина). Ставка верховного
главнокомандующего в Могилеве 1915-1918 г. Личные воспоминания.
Вильна.1932 // Возрождение. 1932. 21 января.
Тимашев Т. Библиография. Зубков П.Ю. Сказка об Алеше, его
81.
игрушках, киске, воробушке и сером зайчике. Издание YMCA-Пресс //
Возрождение. 1932. 19 ноября.
82.
Новинки иностранной литературы // Возрождение. 1933. 23 ноября.
83.
Новинки иностранной литературы // Возрождение. 1936. 18 июня.
84.
Новинки иностранной литературы // Возрождение. 1936. 18 июля.
85.
Новинки иностранной литературы // Возрождение. 1937. 6 марта.
86.
Новинки иностранной литературы // Возрождение. 1937. 1 мая.
87.
Новинки иностранной литературы // Возрождение. 1937. 27 августа.
88.
К.Гр. Новая книга о Толстом // Возрождение.1935. 28 ноября.
89.
Новости кино. Западня // Возрождение. 1933. 30 июня.
90.
Новости кино. Братья Карамазовы // Возрождение. 1932. 29 января.
91.
Мозжухин И. Иван Мозжухин и принц Тагер // Возрождение. 1932. 9
декабря.
92.
Новости кино. Наталия Палей // Возрождение. 1933. 7 июля.
93.
Ф.Ш. Новости кино. Ястреб // Возрождение. 1933. 24 ноября.
94.
И. Новости кино. У Ольги Чеховой // Возрождение. 1932. 23 апреля.
95.
Новости кино. Два фильма Ольги Чеховой // Возрождение. 1932. 1
июля
96.
Новости кино. Дети карнавала // Возрождение. 1933. 29 декабря.
К. Новости кино. Красота и безобразие в кино // Возрождение. 1933. 3
97.
июня.
98.
Новости кино. Денщик // Возрождение. 1933. 2 июня.
99.
Новости кино. В советской России // Возрождение. 1931. 7 августа.
100.
Новости кино. Советское кино // Возрождение. 1932. 8 июля.
101.
Новости кино. Советское кино // Возрождение. 1934. 23 февраля.
102.
Новости кино. Советская агитка // Возрождение. 1934. 15 июня.
98
103.
П.Р. Новости кино. Гроза – Островского // Возрождение.1934. 19
октября.
104.
П.Р. Новости кино. Гроза – Островского // Возрождение.1934. 19
октября.
105.
Новости в кино. Ревизор в кино // Возрождение. 1934. 30 ноября.
106.
И.Л. Новости кино. В его руках // Возрождение. 1933. 27 октября.
107.
Р. Charmeused’hommes // Возрождение. 1934. 6 июля.
108.
Новости кино. LepereLaCerise // Возрождение. 1936. 31 января.
109.
На экранах Парижа. Дезирэ // Возрождение. 1937. 10 декабря.
110.
И.Л. Новости кино. 14 июля // Возрождение. 1933. 20 января.
111.
Новости кино. Рыжекудрая Венера // Возрождение. 1932. 2 декабря.
112.
Новости кино. Еще о Марлен Дитрих // Возрождение. 1939. 24.
февраля.
113.
Новости кино. Огни города // Возрождение. 1931. 10 апреля.
114.
Орден творцу Микки Мауса // возрождение. 1935. 18 декабря.
115.
Признание Уолта Диснея // Возрождение. 1939. 20 января.
116.
Новости кино. Переворот в кино // Возрождение. 1933. 27 октября.
117.
Новости кино. Чудеса кинематографической техники // Возрождение.
1932. 4 марта.
118.
Новости кино. Кинематограф на дому // Возрождение. 1932. 6
сентября.
119.
Филонь. Русская живопись в Европе // Возрождение. 1932. 18 августа.
120.
Шубин А. Русская выставка // Возрождение. 1932. 9 июня.
121.
Ф. Русская живопись в Европе // Возрождение. 1932. 15 сентября.
122.
Варшавский С. Русская живопись 18-20 веков // Возрождение. 1935.
18 марта.
123.
Филонь. Выставка Пабло Пикассо // Возрождение. 1932. 30 июня.
124.
Филонь. Итоги выставки Манэ // Возрождение. 1932. 6 октября.
125.
Филонь. Выставка Гете// Возрождение. 1932. 7 ноября.
126.
Филонь. Выставка Рабле // Возрождение. 1933. 26 января.
99
127.
Светлов В. С.П. Дягилев //Возрождение. 1932. 19 августа
128.
Шайкевич А. Лифарь о собственных балетах // Возрождение. 1937. 17
декабря.
129.
130.
Светлов В. Сергей Лифарь // Возрождение. 1933. 26 октября.
Маковский С. Лифарь в Большой Опере // Возрождение. 1932. 10
января.
131.
132.
Сергей Лифарь // Возрождение. 1935. 7 декабря.
Шайкевич А. Голый король. Новый балет Сергея Лифаря //
Возрождение. 1936. 18 июня.
133.
134.
Семенова и С. Лифарь // Возрождение. 1935. 20 декабря.
Шайкевич А. «Жизель в Гранд Опере // Возрождение. 1935. 20 декабря.
135.
Л. Сергей Лифарь в Италии // Возрождение. 1938. 13 мая.
136.
По всему миру. Сергей Лифарь на экране // Возрождение. 1937. 13
февраля.
137.
Шайкевич А. Балетные спектакли на Дягилевской выставке //
Возрождение. 1939. 28 апреля.
138.
Бронислава Нижинская в «1002 ночи»/ Возрождение. 1932. 18 ноября.
139.
Памяти Анны Павловой // Возрождение. 1932. 28 января.
140.
Муромцева Л.П. Историко-культурная деятельность российской
эмиграции во Франции в 1920-1930-е гг // Вестник МГУ. Сер. 8.2012. №1. С.
92-107.
141.
Театр и музыка. Летучая Мышь // Возрождение. 1932. 25 мая.
142.
П.Ш. Брюссель. «Летучая Мышь» Балиева // Возрождение. 1932. 16
сентября.
143.
Летучая Мышь // Возрождение. 1933. 23 июня.
144.
25-летие театра «Летучая Мышь» // Возрождение. 1933. 4 марта.
145.
146.
Новая «Летучая Мышь» Балиева // Возрождение. 1935. 9 июля.
Ч. «Летучая Мышь» в постановке Рейнгардта // Возрождение. 1933. 1
декабря.
147.
Д-ч. Жизнь Рахманинова // Возрождение. 1934. 22 апреля.
100
148.
Чествование С.В. Рахманинова // Возрождение. 1933. 8 мая.
149.
Концерт С.В. Рахманинова // Возрождение. 1934. 23 февраля
150.
Отчет по концерту С.В. Рахманинова // Возрождение. 1935.2 августа.
151.
Поль В. На концерте Рахманинова // Возрождение. 1937. 10 апреля.
152.
Смерть Ф.И. Шаляпина // Возрождение.1938. 15 апреля.
153.
Поль В. Музыкальные заметки. Концерт Шаляпина // Возрождение.
1933. 11 марта.
154.
Поль В. Шаляпин – художник // Возрождение. 1938. 15 апреля.
155.
Коровин К. Памяти друга // Возрождение. 1938. 15 апреля.
156.
Театр и музыка. Вечер русской и французской песни // Возрождение.
1933. 8 февраля.
157.
Д. Театр и музыка. Концерт Н.В. Плевицкой // Возрождение. 1936. 18
июля.
158.
159.
160.
Привлечение Скоблинных к суду // Возрождение. 1937. 26 сентября.
Дело Плевицкой // Возрождение.1939. 31 марта.
Распоряжение Митрополиту Евлогию из Москвы // Возрождение.1930.
27 июня.
161.
Разрыв с Московской Патриархией // Возрождение. 1931. 30 января.
162.
Никоноров И. Митрополит Евлогий назначен экзархом вселенского
Патриарха // Возрождение. 1931. 25 февраля.
163.
Архиепископ
виленский
и
решение
митрополита
Евлогия
//
Возрождение. 1931. 7 апреля.
164.
165.
166.
Слово митрополита Евлогия // Возрождение. 1934. 10 апреля.
Пасхальное послание митр. Евлогия // Возрождение. 1938. 22 апреля.
Днепров Р. Беседа с митрополитом Евлогием // Возрождение. 1939. 27
января.
167.
168.
Борьба с религией // Возрождение. 1931. 31 августа.
Закрытие церквей // Возрождение. 1932. 6 марта.
169.
Закрытие церквей // Возрождение. 1932. 11 апреля.
170.
Осквернение церковей // Возрождение. 1932. 26 ноября.
101
171.
Снесена церковь Спаса на Бору // Возрождение. 1934. 27 февраля.
172.
Борьба за религию // Возрождение. 1931. 21 февраля.
173.
Тимашев Н.С. Безбожие в СССР // Возрождение. 1933. 3 августа.
174.
Расстрел священников // Возрождение. 1937. 11 июня.
175.
Смертный приговор девяти священникам // Возрождение. 1937. 6
августа.
176.
Съезд безбожников // Возрождение. 1937. 20 августа.
177.
Семенов Ю. Гонения на церковь // Возрождение. 1937. 26 ноября.
178.
Гонения // Возрождение. 1938. 8 апреля.
179.
Борьба с религией // Возрождение. 1938. 20 мая.
180.
Пасха в СССР // Возрождение. 1931. 13 апреля.
181.
Пасхальная кампания безбожников // Возрождение. 1934. 30 марта.
182.
Бывшая
заключенная.
Три
Пасхи
в
советских
тюрьмах
//
Возрождение. 1935. 29 апреля.
183.
Семенов Ю. Пасха в России // Возрождение. 1937. 1 мая.
Исследования
1. Азаров Ю.А. Литературные центры первой русской эмиграции:
история, развитие и взаимодействие: автореферат. …дис. к.и.н М., 2006. 39 с.
2. Беленький И. Л. Русское зарубежье : библиографический список. Ч. 2.
//
Россия
и
современный
мир.
1998.
Вып. 3
(20).
Вып.4
(21)//
http://www.inion.ru/product/russia/bibliogr.htm,http://www.inion.ru/product/russia
/bibliogr4.htm(дата обращения: 19.11.17)
3. Борисова Е.Ю., Погорелова Н.Ю. С.В. Рахманинов – крупнейший
композитор, пианист и дирижер конца XIX – начала ХХ веков / Вестник
КГУ. 2012. №1. С. 191-196.
4. Волошина В.Ю. Статус и роль народных университетов в Русском
Зарубежье в 1920-е годы //Омский научный вестник. 2009.№ 6. С.16-19.
102
5. Гладких З.И. Проблемы духовно-нравственного воспитания личности в
трудах представителей русской эмиграции первой волны / Ученые записки.
Электронный
научный
журнал
курского
государственного
университета.2017.№2.С.127-138.
6. Головня М. История одной газеты, или русское слово на берегах
Сены//Родина. 2013. №5. С.105-107.
7. Григорий (Граббе ).Еп. К истории русских церковных разделений
заграницей.
-
URL:
http://simvol-veri.ru/xp/k-istorii-russkix-cerkovnix-
razdeleniie-zagraniceie.html //(дата обращения: 19.11.17)
8. Жирков Г. В.
Журналистика русского зарубежья XIX-XX
веков.
Спб.: Изд-во С. Петерб. ун-та, 2003. С. 289.
9. Касьянов В.В. Душа культуры Русского Зарубежья
// Общество:
философия, история, культура. 2012. № 1. С. 57-63.
10.Киржаева В.П., Осовский О.Е. Архив редакции «Современных
записок» как источник по истории литературы, культуры и образования
русской эмиграции «первой волны» // Филология и культура. 2016.№3.
С.135-140.
11.Климович Л.В., Лукичева Л.Ю. Формы сохранения культурной
идентичности молодым поколением российских эмигрантов в 20-30-е годы
//История: факты и символы. 2016. №4. С. 14-20.
12.Кокшаров Н.В. Культура русского зарубежья. // Credonew. 2007.№2.
С.23-27.
13.Косик
В.И.
Из
истории
начала
российской
эмиграции
//
Славяноведение. 1992.№ 4.С.56-60.
14.Косик В.И. Русское церковное зарубежье: ХХ век в биографиях
духовенства от Америки до Японии. Материалы к словарю справочнику. М.:
Наука. 2008, 401 с.
15.Костенко Е.В. Литературно-критическая деятельность В.Ф. Ходасевича
в эмигрантском издании «Возрождение» // Вестник СПБГУ. Сер. 9. 2009. Ч
II. C. 246-249.
103
16.Костиков В. Не будем проклинать изгнанья: Пути и судьбы русской
эмиграции. М.: Путь. 1990, 106 с.
17.Краснова Т.И. Русское зарубежье и печать русского зарубежья в
контексте миграционных процессов эпохи кризисов //Научные ведомости
НИУ БелГУ. Сер. Гуманитарные науки. 2010.№24.С.210-217.
18.Кулаков B. A. Лифарь Серж // Балет: энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н.
Григорович. М.: Советская энциклопедия, 1981. 702 с.
19.Лагодзинская Ю.С. Русская эмиграция и становление правового
статуса беженцев// Вопросы российского и международного права. 2012.№34. С.132-144
20.Лазарев С. Е. Мозжухин И. И.: исторический портрет на фоне эпохи //
Российская история. 2015. № 1. С. 113-128.
21.Лбова Е.М. Книжная культура русской эмиграции во Франции 19001930-х гг: автореф. …дис.к.и.н. Новосибирск, 2015. С. 54.
22.Лбова Е.М. Русская эмиграция как фактор распространения книжной
культуры во Франции (1920-1930-е гг.) // Труды ГПНТБ СО РАН. №5. 2013.
С. 80-85.
23.Левин З.И. Менталитет диаспоры. Системный и социокультурный
анализ. М.: Институт Востоковедения РАН. 2001, 176 с.
24.Лейкинд О.Л., Махров К.В., Северюхин Д.Я. Художники русского
зарубежья: Биографический словарь. СПб.: Нотабене. 2000, 716 с.
25.Микуленок А.А. Российское зарубежье и День русского ребенка в
конце
1920-х
–
1939
гг.
/
Ученные
записки
Петрозаводского
государственного университета. №3. 2016. С.55-58.
26.Минеев И.Н., Литература русского зарубежья (ХХ-начало ХХI века).
Петрозаводск: Изд-во КГПА. 2012, 168 с.
27.Михайлов О.Н. Литература русского зарубежья.М.: Просвещение.
1995, 432 с.
104
28.Муромцева
Л.П.
Историко-культурная
деятельность
российской
эмиграции во Франции в 1920-1930-е гг // Вестник МГУ. Сер. 8.2012. №1. С.
92-107.
29.Муромцева Л.П. Праздники и памятные даты в жизни русской
эмиграции // Вестник МГУ. Сер. 8. История. №3. 2013. С. 93-101.
30.Николюкин А.Н. Литературная энциклопедия Русского Зарубежья
1918-1940. Т. 2. Периодика и литературные центры. М.: РоссПЭН, 2000. 640
с.
31.Поляков Ю. А. История российского зарубежья: Проблемы адаптации
мигрантов в XIX-XX вв. М.: Институт РАН. 1996, 173 с.
32.Пушкарева Н.Л. Возникновение и формирование российской диаспоры
за рубежом // Отечественная история. 1996. №1. С. 53-65.
33.Раев М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции
1919-1939: пер. с англ. / Предисл. О Казниной. М. Прогресс-академия,1994,
292 с.
34.Савченко Т.К. «Дни русской культуры» в Русском зарубежье в 19201930-е годы // Русский язык за рубежом. №5. 2011. С.89-95.
35.Серапионова Е.П. Российская эмиграция в Чехословацкой республике,
20-30-е годы. М.: Институт славяноведения и балканистики РАН. 1995, 197 с.
36.Смиронова А. Литература русского зарубежья (1920-1990). М.:Флинта.
2017, 640 с.
37.Соколов А.Г. Судьбы русской литературной эмиграции в 1920- гг. М.:
МГУ. 1991, 182 с.
38.Стрельникова Е.С. Пушкинские реминисценции
в лирике
Вл.
Ходасевича //Вестник науки и образования, 2015. №7.С. 82-84.
39.Тетеревлева Т.П. Пореволюционное русское зарубежье, его центры и
периферия: теоретические аспекты междисциплинарных исследований.
2005.№1. 1 (7). С. 5-15
40.Тимонин Е.И. Национальная культура Русского Зарубежья 1920-1930
гг. Омск: СибАДИ. 1997, 164 с.
105
41.Федоров А. Забытые звезды: Федор Оцеп и Анна Стэн /Pro KИNO. –
2004. N 1 (5). C.18-20.
42.Хрисанфов В.И., Турыгина Н.В. К историографии вопроса о
численности русской эмиграции во Франции в 1920-1930-е годы // Вестник
СПбГУ. 2014.Сер.2. № С.17-28.
43.Шипилов
A.Русское
Зарубежье
как
историко-культурный
феномен//Вопросы культурологии. 2007. № 1. С. 13-17
44.Шкаренков Л.К. Агония белой эмиграции. 1987. 2-е изд. М.: Мысль,
244 с.
45.Шубинский В. Владислав Ходасевич: Чающий и говорящий // М.: Издво Молодая гвардия, 2012. 670 с.
46.Янгиров Р.М. «Рабы немного»: Очерки исторического быта русских
кинематографистов за рубежом. 1920-1930-е годы. М.: Библиотека-фонд
«Русское зарубежье»: Русский путь, 2007. 516 с.
106
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение 1.
Таблица 1. Русские колонии во Франции в середине 1920-х годов1.
Хрисанфов В.И., Турыгина Н.В. к историографии вопроса о численности русской
эмиграции во Франции в 1920-1930-е годы // Вестник СПбГУ. Сер.2. 2014. С.21.
1
107
Приложение 2.
Таблица 2. Русские колонии во Франции в середине 1930-х годов12.
2
Хрисанфов В.И., Турыгина Н.В. К историографии вопроса о численности русской
эмиграции во Франции в 1920-1930-е годы // Вестник СПбГУ. Сер.2. 2014. С.25.
108
Приложение 3.
Анна Стен в фильме «Одинокая»1.
1
Анна Стэн в фильме «Одинокая» // Возрождение. 1936. 3 октября.
109
Новая фотография Марлен Дитрих1
Приложение 5.
1
Новая фотография Марлен Дитрих // Возрождение. 1939. 23 июня.
111
С.П. Дягилев (с портрета Л. Бакста)1
Приложение 6.
Сергей Лифарь в своем новом балете «Голый король» 2.
1
2
С.П. Дягилев (с портрета Л. Бакста) // Возрождение. 1932. 18 августа.
Сергей Лифарь в своем новом балете «Голый король» // Возрождение. 1936. 18 июня.
112
Приложение 7.
Н.В. Плевицкая1
1
Н.В. Плевицкая // Возрождение. 1933. 26 октября.
113
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв