ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
( Н И У
« Б е л Г У » )
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Кафедра английского языка и методики преподавания
ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЗНАНИЙ ОЦЕНОЧНОГО ХАРАКТЕРА
НА ПРИМЕРЕ ОЦЕНОЧНЫХ КАТЕГОРИЙ
“GOODˮ И “BADˮ
Выпускная квалификационная работа
обучающегося по направлению подготовки
44.03.05 Педагогическое образование,
профиль Иностранный язык (первый, второй)
очной формы обучения, группы 02051305
Вальчук Ксении Андреевны
Научный руководитель:
к.ф.н., доцент
Столяр Е.Д.
БЕЛГОРОД 2018
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..…3
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки изучения категории оценки в
лингвистике……………………………………………………………………….....6
1.1. Оценка как языковая категория………………………………………….6
1.2. Теория оценки в рамках когнитивного подхода………………………13
1.3. Структура и принципы формирования оценочных категорий……….21
Выводы по ГЛАВЕ I………………………………………………………………27
ГЛАВА II. Языковая репрезентация знаний оценочного характера на
примере оценочных категорий good и bad……………………………………..28
2.1. Выделение областей оценочной категоризации………………………28
2.2. Проявление категоризации при оценивании
одушевленных предметов………………………………………………..….34
2.3. Проявление категоризации при оценивании абстрактных понятий…48
Выводы по ГЛАВЕ II……………………………………………………………...60
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………........61
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………63
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СОВАРЕЙ…………………………………66
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА…………….66
3
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая
выражения
дипломная
работа
посвящена
изучению
языкового
оценочной концептуализации и оценочной категоризации, а
именно, исследованию специфики выражения оценочных концептов на основе
механизмов формирования оценочных смыслов в языке.
Объект настоящего исследования представляют оценочные категории
"good" и "bad" в современном английском языке, которые рассматриваются в
качестве результата оценочной категоризации объектов действительности и
абстрактных понятий. Вслед за H.H. Болдыревым, в настоящей дипломной
работе под оценочной категоризацией понимается мысленное соотнесение
объекта или явления с определенной аксиологической категорией, или
группировка объектов и явлений по характеру их оценки в соответствующие
оценочные категории, то есть система оценочных категорий (Болдырев 2002).
Предметом исследования являются содержание и специфика оценочных
категорий "good" и "bad".
Актуальность данной темы заключается в том, что она связана с
когнитивной лингвистикой. Когнитивная лингвистика позволяет выявить связь
языковых
процессов
и
знаний
человека.
При
изучении
оценочной
категоризации когнитивная лингвистика дает возможность определить роль
человека при формировании оценки с точки зрения языка и когнитивного
аспекта. Таким образом, оценочные категории "good" и "bad" в настоящей
работе
рассматриваются
в
аспекте
ментальных
процессов
оценочной
категоризации.
Целью настоящей работы является изучение оценочного смысла в языке,
который формируется посредством оценочных категорий "good" и "bad".
Исходя
из цели исследования, представляется
следующие задачи:
возможным определить
4
•
выявить основы формирования оценочных категорий в языке;
•
рассмотреть содержание оценочных категорий;
•
рассмотреть принципы формирования оценочных категорий в
контексте когнитивной лингвистики;
•
выделить оценочную категоризацию различных видов;
Теоретической базой исследования являются основные положения,
разрабатываемые в рамках следующих научных направлений:
•
когнитивная лингвистика (Е.Г. Беляевская, H.H. Болдырев, Е.С.
Кубря- кова, В.И. Карасик, Р.И. Павиленис, Р. Лэнекер, Дж. Лакофф, Р. Джекендофф, Дж.Р. Тейлор и др.);
•
структурная лингвистика (Н.Д. Арутюнова, Ю.Д. Апресян, Е.М.
Вольф, А. Вежбицкая, Г.В. Колшанский, Т.В. Маркелова, В.Н. Телия и др.);
Материалом для анализа послужили 85 примеров, полученные
методом сплошной выборки из художественных произведений современных
английских и американских писателей и в результате использования
информационных ресурсов Internet. В качестве иллюстративного материала
также использовались данные англоязычных словарей.
Научная новизна исследования заключается в том, что в данной работе
описываются
процессы
оценочной
категоризации
с
точки
зрения
взаимодействия языковых факторов и концептуальных структур. Используя
данный подход в исследовании, представляется возможным выявление
специфики оценочных концептов и категорий, их структуры и областей
оценочной категоризации.
Теоретическую значимость работы составляет развитие теории
оценочной категоризации в языке, выявление и изучение языковых и
когнитивных механизмов оценочной категоризации.
Практическая
значимость
исследования
состоит
в
том,
что
полученные результаты могут быть использованы в лекционных курсах по
5
лексикологии,
типологии,
при
разработке
спецкурсов
по
когнитивной
лингвистике, а также при обучении практическому владению английским
языком.
Исследование фактического материала проведено с использованием
комплекса методов, включающих концептуальный и контекстуальный анализы
и анализ словарных дефиниций.
Настоящая дипломная работа состоит их введения, двух глав,
заключения, списка использованной литературы (35 источников) и списка
научных словарей (7 источников).
6
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки изучения категории оценки в
лингвистике
1.1.
Оценка как языковая категория
Теория оценки зародилась давно и имеет длинную историю. Ученыхлингвистов всегда привлекало изучение различных оценочных категорий. На
данный момент существуют разнообразные методы и подходы к рассмотрению
феномена оценки в лингвистическом дискурсе.
Рассмотрение учеными категории оценки было вызвано рядом проблем,
которые связаны не только с лингвистической наукой, но также с философией,
логикой, психологией.
Наиболее важные проблемы связываются с разработками различных
концепций оценки, вопросами взаимодействия контекста и оценочного
значения и др. Категория оценки является сложным явление, которое вызывает
трудность при его осмыслении и анализе.
Из логики оценок данное понятие перешло в контекст лингвистического
дискурса. В общем виде оценка определяется как высказывание о ценностях
(Ивин 1970). Ценностью можно назвать все, что является предметом интереса,
желания. Ценность может быть охарактеризована как положительно, так и
негативно. Таким образом, можно заключить, что ценность – это объект,
который несет положительное или отрицательное значение для субъекта (Ивин
1970).
Как и любая языковая категория, оценка имеет свои отличительные
свойства и структуру. Понятие оценки в сферу лингвистики перешло из
логики, следовательно, структура языковой и логической оценки схожи.
7
Структура оценки в теории логики большим образом концентрируется
на анализе оценочных компонентов, в рамках традиционной лингвистики
учитываются
особенности
формирования
оценочного
значения,
в
зависимости от условий выбора оценочных средств в конкретной ситуации
(Вольф, 1985: 5).
При анализе структуры оценки в лингвистике происходит рассмотрение
субъекта, объекта оценки, аспекта оценки, самого оценочного элемента,
оценочного стереотипа и шкалы оценок (Вольф 1985, Телия 1986).
Как отмечалось выше, понятие оценки было заимствовано из логики,
следовательно, наблюдается совпадение некоторых элементов оценочной
структуры, как в логике, так и в лингвистике. Однако в отличие от структуры
оценки в логике, языковая оценка в лингвистике помимо обязательных
компонентов предполагает наличие факультативных, таких как оценочная
шкала, стереотип, аспект оценки.
Оценочное суждение подразумевает установление определенного отношения между субъектом оценки и ее объектом. Субъект может являться как
эксплицитным, так и имплицитным компонентом, объект же всегда является
эксплицитным. При этом оценка всегда принадлежит определенному лицу,
коллективу или социуму в целом. Иначе говоря, оценка всегда релятивна.
Согласно А.А.Ивину, формулировка релятивизма заключается в том, что
«являющееся хорошим для одного, может не быть хорошим для другого, и
следует всегда указывать для кого именно нечто хорошо, т.е. релятивизировать
оценку путем указания лица, высказывающего ее» (Ивин, 1970: 204).
С этим положением тесно связан вопрос о роли субъекта в оценочных
суждениях. Данный вопрос в рамках структурной лингвистики имеет
неоднозначное решение и рассмотрение.
Роль субъекта в оценочном акте, на наш взгляд, определяется отраженной
в индивидуальном сознании структурой иерархически связанных ценностных
8
представлений, на которые опирается субъект в процессе оценки. Помимо
личных знаний, опыта и системы ценностей индивида, роль субъекта, в определенной степени, детерминирована сложившимися общественными стереотипами и нормами, культурной и национальной спецификой (Карасик, 1992:
146).
В лингвистических
исследованиях,
которые посвящены проблеме
определения роли субъекта в оценочных высказываниях, прослеживается, что
субъект оценки и субъект говорения различны. Субъектом оценки может быть
как автор текста, так и любое действующее лицо. Субъект, порождающий
оценочное суждение, определяется как субъект говорения. Иначе говоря, может
прослеживаться совпадение и несовпадение субъекта оценки и субъекта говорения. Оценка может быть сформирована одним определенным лицом или общим
мнением, т.е. группой лиц, образующих некий социум (Гаврилова 2005).
Из вышесказанного можно заключить, что субъект оценки может
выражать как личное мнение, так и давать оценку социума (Сретенская 1994).
Объект оценки играет не менее важную роль в структуре оценки. При
этом оценка указывает на установление ценностных отношений между
субъектом и объектом (Ивин1970: 25; Кононова 1992). В традиционной
лингвистике при рассмотрении свойств объекта следует обратиться к
различным классификациям оценки. Финский логик X. фон Вригт разработал
одну из наиболее полных, на наш взгляд, классификаций оценки. В ее основе
лежат такие принципы, как функциональность и компаративность. X. фон
Вригт производит классификацию оценок по типу оцениваемого объекта и
семантики сочетаний с общеоценочными прилагательными "good" и "bad" (или
"poor"). При этом он выделяет следующие разновидности оценок: инструментальные (хороший нож), технические (плохой лист),
благоприятствования (плохой (вредный) для здоровья), утилитарные (хороший
совет, плохой план), медицинские (хороший/плохой вкус, обед) (Wright 1963).
9
Рассмотренная нами классификация не является исчерпывающей, т.к. в
ней были выделены лишь некоторые типы оценок. Данная классификация
неполная, но тем не менее, исследование X. фон Вригта представляет большой
интерес с точки зрения лингвистики. Данное исследование интересно тем, что
автор попытался определить общее свойство, подводящее столь разные предметы и явления под одну категорию оценки.
Рассмотрение оценки в рамках структурного подхода предполагает учет
ряда общих особенностей оценки, в частности то, что она неразрывно связана с
понятием модальности.
В связи с этим, можно выделить, что оценка в структуре высказывания
представляет собой модальную рамку. Вопрос о соотношении оценки и
модальности
часто
поднимается
в
лингвистической
литературе,
где
представлено разное видение этой проблемы.
Так, согласно Е.М.Вольф, любое оценочное высказывание имеет
отношение к сфере модальности. При этом она рассматривает оценку как один
из видов модальностей, которые накладываются на дескриптивное содержание
языкового выражения (Вольф, 1985: 11).
Однако, данный подход рассмотрения оценки и модальности имеет
неоднозначное отношение. В связи с этим, была отмечена нерациональность
отнесения всех оценочных высказываний к модальности. Эту точку зрения
можно
объяснить
отсутствием
четко
выраженного
отношения
между
действительностью и содержанием оценочного высказывания, что наиболее
ярко наблюдается при эмоциональной оценке, где на передний план выступает
субъективный фактор (Мирошникова, 1994: 45).
Однако, было бы неверно отрицать связь оценки и модальности. Данное
утверждение можно подтвердить тем,
присутствуют
общие
компоненты.
что в структуре их значения
Оценка
коррелирует
с
другими
модальностями (долженствования, желания и т. д.), тем не менее, оценка имеет
10
особое положение в лингвистическом дискурсе. Как отмечает Е.М.Вольф,
оценочная
модальность
высказывании,
при
совмещается
этом
возникают
с
другими
ограничения
модальностями
на
сочетаемость
в
и
модификации оценочных структур (Вольф 1985).
Из вышесказанного можно заключить, что структура оценки может быть
рассмотрена с точки зрения модальности, при этом она имеет обязательные и
дополнительные компоненты.
Таким образом, для того, чтобы дать положительную или отрицательную
оценку признакам того или иного объекта, требуется его сравнение с
признаками других объектов данного класса, так же требуется соотнесение в
оценочной шкалой. Согласно исследованиям, оценочная шкала – это градация
оценочных признаков, которая находит свое отражение в языке с помощью
определенных значений (Вольф 1985; Арутюнова 1999).
Оценочная шкала представляет собой сложную структуру, которая
включает в себя две основные стороны оценки – субъективную и объективную.
Другими словами, оценочная шкала отражает не только отношение субъекта к
объекту, но и свойства самого объекта (Вольф 1985).
Кроме того, в оценочную шкалу входят положительные и отрицательные
стороны оценивания (хорошо/плохо). Е.М.Вольф пишет, что на шкале
находится
целый
ряд
признаков,
которые
могут
двигаться
по
нарастающей/убывающей, часто независимо друг от друга (Вольф 1985).
При рассмотрении оценочной шкалы, важно обратить внимание на тот
факт, что шкала не является однородной. В шкале можно выявить несколько
различных полей: положительную, отрицательную и нейтральную оценку.
Нейтральная
часть
шкалы
представляет
собой
равновесие
признаков,
расположенных на шкале, и соотносится со стереотипными представлениями о
среднем количестве признака, которым должен обладать объект (Арутюнова
11
1987). Любое отклонение от нормы имплицирует положительные или
отрицательные признаки оценки (Кошель, 1981: 2).
При расположении оценочного суждения в той или иной части шкалы,
необходимо соотнести оценочный результат со стандартными представлениями
об объекте (Ивин 1970; Вольф 1985). Таким образом, можно заключить, что
нейтральная часть шкалы является ее начальной точкой. Однако, если учесть
стереотипное
представление,
которое
имеет
тенденцию
склоняться
к
положительному признаку, можно полагать, что положительная часть шкалы
является начальной точкой.
Ряд ученых при исследовании оценочных значений отмечают тенденцию
к более частому употреблению положительно оценочной лексики. Во многом
это подтверждается существующей в лингвистике "гипотезой Полианны",
которая была выдвинута английскими исследователями Дж. Буше и Ч.
Осгудом. Данная теория представляет собой идею о том, что в современных
языках превалирует количество слов, предоставляющих позитивную оценку.
Согласно ученым, такие слова имеют тенденцию запоминаться быстрее и
употребляются легче (Boucher, Osgood 1969).
Расположение слов на оценочной шкале определяет результаты в данных
исследованиях, особенно оценочная шкала хорошо/плохо. При рассмотрении
данных оценочных единиц, которые наиболее часто используются при
предоставлении положительной или отрицательной оценки, следует обратить
внимание на тот факт, что при употреблении слова хорошо можно
охарактеризовать как положительное качество, так и качество, относящееся к
норме. В то время как плохо всегда используется только для негативного
оценивания.
Однако, некоторые исследователи имеют иное отношение к данной
проблеме. Так, например, Н.В.Телия указывает на обратную тенденцию, т.е. на
преобладание в языке слов с отрицательным оценочным признаком (Телия
12
1999). По мнению ряда ученых отрицательная лексика в языке превалирует,
что можно объяснить с точки зрения психологии. Причиной является то, что
отрицательные стороны жизни воспринимаются человеком намного острее, чем
положительные. А.Вежбицкая отмечает, что чаще происходит притяжение к
сфере плохого. Это указывает на направленность оценки в сторону пессимизма.
В контексте психологии отрицательные эмоции имеют более сильное влияние
на человека, чем позитивный жизненный опыт (Вежбицкая 1979).
Однако, существует и третья точка зрения, согласно которой количество
положительной и отрицательной лексики является приблизительно равным.
Так, в частности Чернявская Е.А. отмечает, что преимущественное употребление
негативных или, наоборот позитивных оценок обусловлено личностью
говорящего, а также тем, к чему располагает окружающая действительность
(Чернявская, 1998: 29). Другими словами, для выражения оценки в равной мере
необходимы положительно и отрицательно окрашенные слова, выбор которых
обусловлен конкретной ситуацией.
Таким образом, мы можем заключить, что в структуру оценки входит
большое количество элементов, наиболее сложным из которых является
оценочная шкала. Оценочная шкала основывается на ценностях, принятых в
обществе и каждым индивидом в частности. В акте оценивания отдельный
индивид пользуется собственной оценочной шкалой, структура которой
ориентирована на видение эталона данным субъектом. Имея динамичный
характер, шкала выступает как дифференцирующий компонент для всех
оценочных высказываний. Важность роли оценочной шкалы позволяет
исследователям считать ее обязательным имплицитным элементом оценочной
структуры (Ивин 1970; Телия 1986).
В современной лингвистике теория оценки также рассматривается в
рамках новых научных направлений. Так, например, широкое освещение она
13
получила в когнитивной лингвистике. Далее будут представлены основные
положения теории оценки с точки зрения когнитивного подхода.
1.2.
Теория оценки в рамках когнитивного подхода
В последнее время в лингвистике наблюдается все большее применение
когнитивного подхода. Когнитивное направление имеет тесную связь с языком,
который
является
объектом
лингвистических
исследований.
В рамках
когнитивного подхода язык рассматривается как источник данных о природе
человеческого разума, о протекании непосредственно не наблюдаемых
ментальных процессов, об организации сознания и принципах обработки
поступающей информации, о способах ее фиксации и хранения (Колшанский,
1990: 105). При использовании когнитивных методов исследования возможно
выявление связи языковых форм со структурами знаний и опыта человека, а
также
раскрытие
механизмов,
которые
представляют
собой
основу
познавательных процессов. Данные исследования являются невозможными в
традиционной лингвистике.
Мыслительный процесс концептуализации является одним из важнейших
процессов познавательной деятельности человека, который заключается в том,
что в ходе данного процесса происходит осмысление информации и
формирование определенных концептов. Необходимо добавить, что концепты,
образовавшиеся
в
результате
процесса
концептуализации,
имеют
отличительные черты не только в отношении способов формирования, но и в
отношении содержания.
В настоящем исследовании, вслед за Ивановым Л.Ю., под оценочной
концептуализацией понимается "оценочное осмысление объектов окружающего мира и образование в результате этого оценочных концептов в нашем
14
сознании" (Иванов 2002). Иначе говоря, мы можем сказать, что при
рассмотрении объектов действительности через систему ценностей индивида
происходит процесс оценочной концептуализации.
В области когнитивной лингвистике, отводят большое значение проблеме
рассмотрения категорий, их
формирования.
Данная
структуры, принципов и
проблема
имеет
механизмов их
непосредственное
влияние
на
отражение человеком действительности и выражение знаний посредством
языка. (Ивин 2000). Когнитивная лингвистика уделяет особое внимание
исследованию динамической категоризации, которая рассматривается как
процесс, позволяющий упорядочить и обобщить весь опыт взаимодействия
человека с миром, его знания. При этом механизм категоризации относится к
уровню концептуальной структуры, т.к. суждение о принадлежности к
категории - это итоги сопоставления двух концептуальных структур.
Одной из наиболее важных составляющих в концептуальной системе
человека, помимо системы концептов естественных категорий, является
система оценочных концептов, которые образуются в результате концептуализации действительности с ценностной точки зрения, т.е. с позиции
системы мнений и оценок человека. Согласно Н.Н.Болдыреву, формирование
оценочных концептов происходит в результате осмысления интерпретации
мира. В данном случае концептуализация представляет собой субъективный
фактор, что особенно касается концептов good /bad (Болдырев 2003; 2005).
Концептуализации
естественных
объектов
и
явлений
является
общеизвестным понятием, оценочная концептуализация, напротив, является
еще малоисследованным направлением в рамках когнитивного подхода,
которое еще требует дальнейшего исследования.
Индивидуальный
Н.Н.Болдырев,
носит
характер
оценочного
индивидуальный
концепта,
характер,
что
как
отмечает
обусловлено
индивидуальным взглядом на те, или иные оценки, мнения, точки зрения
15
(Болдырев 2002). Однако, исходя из данного утверждения, мы не можем
заключить, что оценочный концепт не имеет объективной составляющей. Если
мы обратимся к тому, что человек – существо социальное, а в каждом социуме
существуют определенные модели поведения и деятельности, мы можем
заключить, что вся жизнедеятельность личности происходит согласно
общепринятым правилам и нормам. Данное явление имеет непосредственное
влияние на формирование личности, а, следовательно, отражается на системе
ценностей и оценок человека.
Специфика природы оценочных компонентов в первую очередь выявляет
особенности их структурного устройства. Из этого следует, что при описании
структуры и содержания оценочных компонентов следует ссылаться на
языковой уровень. Это можно объяснить тем, что посредством языка
происходит описание и определение оценочных концептов, так как язык
представляет
собой
один
из
основных
инструментов
оценочной
концептуализации мира. Согласно Н.Н.Болдыреву, «язык как когнитивная
способность человека выполняет центральную роль в обработке, хранении и
передаче не только различных типов объективного знания о мире, но и знаний
оценочного характера» (Болдырев, 2002: 68).
Особенность оценочных концептов состоит в том, что они не обладают
самостоятельным характером (Болдырев, 2005: 24). Из этого следует, что при
анализе
содержания
одного
оценочного
концепта,
необходимо
будет
рассмотреть так же другие концепты. Как отмечает Чудинов А. П., «сам по себе
оценочный концепт связан с реальным миром не напрямую, а лишь через
другую структуру знания, соотнося, в то же время, эту структуру знания с
идеальным миром в сознании человека - системой мнений и оценок» (Чудинов,
2003: 4).
Из вышесказанного можно заключить, что когда происходит наполнение
оценочных концептов определенным содержанием, следует рассматривать
16
специфику определенного предмета или явления, а так же проследить его
соответствие общепринятым нормам. Р.Джекендофф рассматривает концепт
как некую оперативную единицу уровня ментальных репрезентаций, которая
характеризуется схематическим строением и включает набор существенных
признаков для определения предметов и явлений действительности (Jackendoff
1991).
Данное явление можно проследить при языковой репрезентации
оценочных концептов.
Таким образом, оценочные концепты имеют
схематичный смысл, который проявляется при наложении одной структуры
знаний на другую. Это обуславливает то, что при употреблении оценочных
концептов в речи, их значение является понятным, и при этом не требует
дополнительной сопутствующей информации. Например, фраза a good
specialist не нуждается в расшифровке, оценки good в данном случае
достаточно, для того, чтобы определить знания и умения человека
достаточными.
Для исследования оценочной концептуализации необходимо выявление
когнитивных механизмов при формировании оценочных концептов.
Определенные когнитивные механизмы являются основой оценочной
концептуализации и категоризации. Когнитивный контекст имеет большое
влияние на формирование оценочных смыслов, а так же играет большую роль
при определении структуры и содержания оценочного концепта.
В современной лингвистической теории является общепринятым тот
факт, что значение языковой единицы и контекст имеют непосредственную
связь. (Терин 1999). В сфере когнитивной лингвистики контекст считается
внешним по отношению к языковой системе. Значение, которое выделяется на
фоне контекста, образует когнитивную структуру, включенную в модель знания
и мнения (Taylor, 1995: 83). Иначе говоря, когнитивный контекст представляет
собой когнитивные структуры, благодаря которым дается значение языковым
17
единицам и обеспечивается их понимание. Ряд ученых-лингвистов выделяют
важность значения когнитивного контекста. В когнитивном контексте
содержится дополнительная информация, которая позволяет выявить те или
иные свойства оценочного концепта. Другими словами, можно сказать, что при
наложении определенных концептуальных структур в контексте выделяется
одно из ряда значений, что способствует конкретизации смысла. В данной
ситуации могут появиться разные взгляды на оценочные суждения, так как
выделенное значение не всегда совпадает с системой оценивания индивида,
которому адресовано высказывание. Таким образом, мы можем наблюдать,
какое значение имеет субъективный фактор при восприятии оценочного
концепта. Когнитивный контекст способствует выделению таких основных
значений, которые будут отвечать общепринятым социальным нормам.
Соотношение между исходной концептуальной областью, т.е. оцениваемой структурой, и оценочными концептами good/bad в когнитивном контексте
является результатом профилирования. Профилирование представляет собой
выделение определенного значения в пределах соответствующей когнитивной
области (Солганик 2003). Профилирование является основным когнитивным
механизмом формирования оценочных концептуальных структур. Если мы
обратимся к рассмотрению оценочной категории good/bad, мы сможем
проследить, что положительная или отрицательная оценка придает данной
категории определенный смысл.
В речи оценочные концепты имеют связь с другими концептами и концептуальными структурами. Например, рассмотрим фразу this flat is good. В
данной фразе используется прилагательное good, которое имеет так же
дополнительные характеристики помимо своего основного значения. К
дополнительным характеристикам мы можем отнести все, что характеризует
данный предмет положительно (comfortable, commodious, sightly, warm, wellequipped etc.). Прилагательное good включает в себя данные характеристики,
18
так как большинство из них подразумевается, если мы говорим о хорошей
квартире. Данное суждение основывается как на общепринятых нормах, так и
на субъективном представлении того или иного человека. Таким образом, на
примере данной фразы, с использованием прилагательного good, которое
репрезентирует некоторые характеристики концепта good в речи, мы можем
проследить как он имеет непосредственную связь с другими смежными
языковыми единицами.
По словам Писановой Т. В., оценочная концептуализация и оценочная
категоризация
также
базируются
на
сравнении
качеств
объекта
с
характеристиками той или иной категории, то есть в качестве когнитивного
механизма
Результатом
оценочной
этого
категоризации
процесса
может
становится
выступать
отнесение
сравнение.
объекта
к
соответствующей аксиологической категории, например, хороший, плохой и
т.д. (Писанова 1996).
Языковые единицы оценочного концепта good/bad используются для
характеристики объекта, который может представлять собой событие,
поступок, наименование, явление.
Из вышесказанного можно сделать вывод, что в оценочных концептах не
содержится конкретная информация о реальном мире. Они содержат в себе
только оценочную шкалу, которая варьируется от положительного до
отрицательного значения (good/bad). Для того, чтобы передать определенный
смысл необходимо взаимодействие с другими концептами.
Следует выделить, тот факт, что главную роль в процессе оценочной
категоризации играет личность, которая имеет субъективный взгляд на
происходящую действительность. В состав языковой общности входят
отдельные индивиды, каждый из которых является индивидуальностью и
оценивает то или иное явление согласно своим собственным установкам. Таким
19
образом,
мы
можем
заметить,
что
оценочная
категоризация
носит
субъективный характер.
Процесс оценочной категоризации основывается на сопоставлении с
«идеалом» из рассматриваемой категории. Он определяется различными
параметрами:
физическими,
функциональными,
этическими
и
т.д.
Сопоставление производится личностью, которая в данном процессе уделяет
внимание универсальной системе ценностей. Универсальные или коллективные
ценности отражаются в социальных нормах, стандартах поведения, культурных
традициях и т.д. Согласно вышесказанному, мы можем сделать вывод, что
оценочная категоризация носит не только субъективный характер, но и
объективный, так как при оценивании индивидом учитываются общепринятые
нормы поведения.
Процесс формирования и изменения оценок происходит в рамках
языкового аспекта. Из этого следует, что различные типы знания, несмотря на
отличия, тесно связаны между собой. Эта связь, главным образом, проявляется
в языке, в виде аксиологической классификации объектов. По словам
Н.Н.Болдырева, основное отличие оценочной категоризации от естественной,
заключается в том, что в их основе лежат разные способы восприятия и
осмысления действительности: естественная и ценностные картины мира, а
также дифференциация коллективного и личного опыта и знаний человека
(Болдырев 2002).
Оценочная
шкала
является
основой
оценочной
категоризации.
Посредством языка выражается степень соответствия характеристик предмета
данной шкале. Мурясов Р.З. утверждает, что в основе оценочной шкалы могут
быть различные основания, учитывая которые можно выделить разные виды
оценок:
сенсорная оценка. Восприятие мира посредством органов чувств (a
good/bad taste);
20
стереотипная оценка. Отражает соответствие определенному стандарту (a
good/bad teacher);
эмоциональная оценка. Отражает реакцию человека на окружающие его
предметы и явления в плане их соответствия/несоответствия его субъективной
шкале (a good crash) (Мурясов 2004).
Оценочный концепт good/bad широко применяется и в ежедневном
общении, так как его можно отнести к базовому уровню общения, то есть он
является понятным для большинства говорящих. По мнению Л. Витгенштейн,
именно эти концепты представляют собой предшествующие языку врожденные
элементарные смыслы (Витгенштейн 1985). Согласно мнению ряда ученых,
концепты такого плана в первую очередь формируются в человеческом
сознании. Вероятно, поэтому в повседневной жизни человек руководствуется
более гибкими и подвижными категориями, составляющими базовый уровень
оценочной категоризации.
Знание, которое содержит оценочная категория начального уровня,
наиболее полно раскрывает характерные признаки этой категории. При этом
признаки, характерные для другой категории сводятся к минимуму.
Следовательно, для высказывания о том или ином предмете или явлении
человеку требуются максимально отличные и в тоже время максимально
информативные оценочные категории. К таким можно отнести оценочный
концепт good/bad, так как иные концепты могут требовать дополнительных
знаний для их понимания.
Согласно вышесказанному мы можем заключить, что данная категория
имеет когнитивную выделенность. Оценочный концепт good/bad не требует
дополнительных знаний для понимания, а базируется только на основных
знаниях
индивида.
Таким
образом,
подобные
концепты
не
требуют
дополнительного объяснения и понятны для всех участников коммуникации.
21
1.3.
Структура и принципы формирования оценочных категорий
Прототипический
подход
является
основным
подходом
при
формировании оценочных категорий в области когнитивной лингвистики.
Когнитивная психология занималась разработкой основных положений
данного подхода (Rosch 1978). Затем данные положения перешли в сферу
лингвистического знания (Lakoff 1986; Taylor 1995). Прототипический подход
расходится с принципами традиционного подхода относительно природы и
строения категорий. В рамках традиционной лингвистики все составляющие
той или иной категории несут определенный набор признаков, что
обуславливает их равенство и принадлежность к одной категории. Данная
принадлежность имеет четкое разграничение и не наблюдается никаких
переходных зон.
Формирование категорий естественных объектов и явлений окружающей
действительности рассматривается современной лингвистикой как одна из
основных проблем. Благодаря многочисленным исследованиям в этой области
представляется
возможным
выявление
следующих,
наиболее
важных
положений, характерных для организации естественных категорий:
естественные категории содержат в себе прототип, т.е. какой-либо
когнитивный ориентир, который определяет формирование и содержание
категории;
для
категориальных
границ
свойственно
наличие
размытого,
неопределенного характера, т.е. категории пересекаются друг с другом;
категории обладают градацией; т.е. члены категории выстраиваются от
наиболее приближенных к прототипу категории до менее соответствующих;
характеристики,
организованные
по
составляют внутреннюю структуру категории;
прототипическому
принципу,
22
Данные
положения
являются
основными
при
формировании
естественных категорий, которые, как правило, имеют прототипическую
структуру.
Из сказанного ранее можно заключить, что прототипический подход в
формировании категорий заключается в том, что каждая категория имеет
прототип
(центральное
понятие)
и
периферийные
понятия,
имеющие
расхождения с прототипом. Иными словами, прототипом является понятие,
которое составляет основу формирования категории и определяет содержание
данной категории (Болдырев 2001). Для принадлежности того или иного
понятия к категории не требуется соответствие всем признакам, но хотя бы
одному из них.
Одно из наиболее важных положений прототипического
подхода – это наличие нечеткой внутренней структуры категории. При этом не
обязательно что бы все члены категории обладали одинаковым набором
признаков (Колшанский 1993). Такая внутренняя организация демонстрирует
структурную стабильность прототипических категорий, но в то же время,
можно проследить гибкость категорий, которая позволяет по-разному
структурировать категориальное пространство.
Семантические
и
природные
категории
обладают,
как
правило,
прототипической структурой, это означает, что все члены, входящие в состав
той или иной категории, распложены вокруг ядра категории, собравшего
наибольшее количество признаков. Дж. Лакофф пишет, что «центральные
члены категории быстрее усваиваются и используются для определения всей
категории» (Лакофф, 1986: 25). Таким образом, прототипическое строение
категорий позволяет включение новых членов в ту или иную категорию таким
образом, что не нарушается вся система.
По данной проблеме в лингвистической семантике можно обнаружить
большое количество теоретических и экспериментальных трудов, однако
23
структура оценочных категорий остается малоизученной и представляет
большой интерес.
Н.Н.Болдырев, относит категории оценки к категориям модусного типа,
т.е. данные категории позволяют по-разному интерпретировать тот или иной
концепт на основе отдельного смысла. Специфика их формирования и
организации заключается в том, что «они объединяют определенные языковые
средства на основе общности их концептуальной (интерпретирующей)
функции» (Болдырев, 2005: 11). Категории модусного типа приобретают
конкретную значимость только на фоне определенного концептуального
содержания, в чем отражается их модусный характер (Болдырев 2005).
Согласно Н.Н. Болдыреву организация структуры оценочных категорий,
в особенности оценочных концептов good/bad, отличается от других видов
категорий. Данное отличие определяется тем, что
оценочные категории
содержат в себе различные принципы организации, что зависит от природы
оцениваемой сущности (Болдырев 2005). Если происходит оценивание
сущности естественной категории, структура соответствующей оценочной
категории будет прототипической. Если оценивается сущность абстрактной
категории, которая имеет организацию по принципу семейного сходства,
оценочная категория принимают структурную организацию оцениваемой
структуры.
Следовательно,
оценивание
конкретных
объектов,
которые
обладают объективными характеристиками, обусловливает наличие прототипа
в оценочных категориях, представленного данными характеристиками. Оценка
субъективных
характеристик
не
предполагает,
как
обязательной,
прототипической структуры оценочных категорий.
Оценочные категории, в том числе и категории good/bad, включают в
себя ряд других категорий. Их структурная организация происходит на основе
семейного сходства. Выделение центрального ядра является невозможным, так
24
как оценочный концепт имеет размытый характер, который этого не позволяет
(Болдырев 2005).
Члены, входящие в состав оценочных категорий good/bad обладают
когнитивным, прототипическимх характером, лишь в том случае, если
происходит
оценивание
естественной
категории,
т.е.
соотнесение
с
соответствующим знанием. Н.Н.Болдырев отмечает, что в таком случае
прототипы оценочных категорий могут быть представлены понятийно или
описательно. Они представляются набором характеристик, стереотипов, норм,
которые в речи сводятся к одной, объединяющей данные объекты. (Болдырев
2006). Оценочные категории имеют ориентацию на систему ценностей
человека, что так же объясняет отсутствие ядра в данных категориях.
Следовательно, из вышесказанного можно заключить, что данные категории
отличаются непостоянством и размытостью. Из-за данного факта категория
оценивания имеет некоторые особенности в своей структуре, особенно это
отражается на нечеткости категориальных границ. Это обуславливает
появление переходных зон между категориями. Подобная организация
категорий во многом определяет их гибкость и подвижность оценочных
концептуальных структур.
Понимание структуры категории дает представление о принципах ее
формирования. Формирование той или иной категории представляет собой
сложный
процесс,
так
как
происходит
сопоставление
общего
и
индивидуального представления о явлениях окружающего мира. Выделение
наиболее и наименее характерных признаков внутри категории является
основой ее формирования (Фрумкина 1991).
Основу оценочной категории составляет оценочный концепт, который
характеризует данную категорию. Как отмечает Н.Н.Болдырев, содержание
оценочного концепта обнаруживает определенную иерархию характеристик
(Болдырев 2002). Из этого можно заключить, что тот или иной оценочный
25
концепт включает в себя набор характеристик, принадлежащих оцениваемому
объекту. Эти характеристики условно можно разделить на две группы. Первую
группу составят те, которые имеют субъективный характер (основываются на
представлении отдельных индивидов), ко второй группе можно отнести те,
которые носят объективный характер, т.е. являются общими для определенной
общности.
Объективные
характеристики
формируются
посредством
индивидуальных характеристик. Например, рассмотрим фразу «хорошая
машина».
Под
оценочным
элементом
хорошая
понимаются
такие
характеристики как быстрая, новая, современная и т.д., которые основаны на
коллективном знании (Болдырев, 2002: 13).
Обычно
в
речи
наблюдается
выделение
или
объективных
или
субъективных характеристик, по которым происходит оценивание предмета.
Если
выделяются
конкретных
общие
характеристик
характеристики,
и
замещение
происходит
их
общими,
генерализация
центральными
характеристиками для данной конкретной категории. Этот процесс ведет к
сужению смысла за счет выявления наиболее важных функциональных или
внешних характеристик предмета, отраженных в коллективном оценочном
знании.
Следовательно,
основная
характеристика
оценочного
концепта
выделяется через конкретные характеристики, которыми обладает объект,
происходит их сокращение в речи до более информативных.
Например,
категория «хорошие ножницы» включает в себя такие характеристики объекта,
как острые, удобные, хорошо режущие и т.д. Все данные характеристики
являются конкретными, перечисление которых не требуется в речи, т.к. при
употреблении оценки «хороший» относительно данного предмета, становится
ясно, что подразумевается под данным оценочным суждением.
Согласно перечисленным структурным и функциональным особенностям
оценочных категорий определяется специфика формирования оценочного
26
смысла, происходит заполнение или выделение определенных оценочных
характеристик (Болдырев 2002).
Такое выделение тех или иных оцениваемых характеристик основывается
на когнитивных механизмах, согласно которым происходит формирование
оценочных концептов и категорий. Благодаря данным механизмам выявление
наиболее значимых характеристик для индивида и социума в оцениваемой
структуре. В этих характеристиках отражается сущность оцениваемого
объекта, которая составляет его структуру. Например, хороший дом: большой,
просторный,
удобно расположений, уютный,
современный, в котором
имеются все условия и т.д.
Таким образом, можно сказать, что в речи практически никогда не
содержится перечисление всех оценочных характеристик предмета. Все
характеристики обычно сводятся к какому-то одному оценочному суждению,
например, хороший или плохой. Данное оценочное суждение является
практически универсальным, так как может нести в себе большое количество
оттенков значения и различные характеристики в зависимости от оцениваемого
объекта и контекста.
Оттенки значения зависят от природы оцениваемого
объекта, конкретной ситуации оценки, личных ожиданий и предпочтений
человека. Можно предположить, что учитывая такую зависимость подведения
определенной группы прилагательных под одну оценочную категорию, не
представляется возможным.
Опираясь на вышесказанное, можно заключить, что формирование
оценочных категорий good/bad обуславливается как когнитивными, так и
языковыми механизмами.
27
Выводы по ГЛАВЕ I
Произведя анализ научной литературы, можно заключить, что лингвисты
проявляют большой интерес к проблеме оценочной категоризации. Тем не
менее, данный анализ позволяет выделить ряж нерешенных проблем, которые
могут быть решены следующим образом:
1. Оценочные категории “good” и “bad” не получили должного
исследование, которое проводилось до сих пор в рамках традиционной
лингвистике. В связи с этим, необходимо изучение оценочных категорий в
единстве когнитивного и языкового аспектов.
2. Системное описание оценочных категорий “good” и “bad” возможно
при
рассмотрении
взаимодействия
единиц
концептуального
уровня
и
репрезентирующих их в речи языковых единиц. Таким образом, изучение
лингвистического составляющего оценки необходимо производить с учетом
динамических когнитивных процессов концептуального уровня.
3. Профилирование представляет собой основной когнитивный механизм
оценочной
категоризации.
На
языковом
уровне
профилирование
обеспечивается механизмом номинации, т.е. лексической семантикой единицы,
репрезентирующей
оцениваемую
структуру
в
речи,
семантическими
компонентами оценочных прилагательных и языковым контекстом.
4. Исследование базового уровня оценочной категоризации наиболее явно
проявляет структурные особенности организации оценочных категорий, так как
понимание оценочных единиц данного уровня не требует дополнительных
знаний человека. К этому уровню, вероятно, относятся оценочные категории
“good”
и
“bad”,
информативностью.
так
как
данные
категории
обладают
высокой
28
ГЛАВА II. Языковая репрезентация знаний оценочного характера на
примере оценочных категорий good и bad
2.1. Выделение областей оценочной категоризации
В результате активной познавательной деятельности человека в его
сознании и в языке были сформированы оценочные категории. Формирование
и изменение оценочных категорий связано с использованием языка.
Соответствующие оценочные суждения представляют собой результаты этих
процессов в речи. Таким образом, исследование оценочных категорий good и
bad на языковом уровне является целесообразным. Оценочная категоризация
действительности, как уже было сказано ранее, представляет собой результат
рассмотрения объектов и явлений мира с позиций ценностных концептов и
категорий. Выявление содержания оценочных концептов напрямую зависит от
особенностей
организации
и
содержания
определяемого
концепта,
обладающего большей конкретной информативностью.
Концептуальный
анализ
фактического
материала
дает
основание
говорить о том, что оценочные категории являются сложными когнитивными
структурами. Оценочная категоризация носит динамический характер, что
обуславливает выделение различных типов, подтипов и областей оценочной
категоризации.
По принципу референции возможно выделение различных типов
оценочной категоризации. Под референцией в общем смысле понимается
отношение актуализированного имени или именного выражения к объектам и
явлениям действительности, а также к абстрактным сущностям (Арутюнова
1982). Что касается оценочной категоризации, сущность данного принципа
заключается в том, что выделяется содержание области, ее наполнение
29
определяемой оценкой. По принципу референции можно выделить такие типы
оценочной категоризации как:
оценочная
категоризация,
в
основе
которой
лежит
конкретная
категоризация,
в
основе
которой
лежит
абстрактная
референция;
оценочная
референция.
Оценочная категоризация, в основании которой лежит конкретная
референция, не является однородной. В ней можно выделить такие подтипы,
как оценочная категоризация одушевленных объектов и неодушевленных
объектов. В рамках данных подтипов выделяются следующие области
оценочной категоризации:
навыков и умений человека, основанных на определенных видах
деятельности;
социального статуса человека;
физиологических особенностей человека;
артефактов;
природных объектов.
В рамках типа оценочной категоризации, основанной на абстрактной
референции, выделяются следующие области оценочной категоризации:
общих абстрактных сущностей;
природных явлений;
качественного состояния;
события.
Осмысление объектов и явлений в языке с ценностной точки зрения
обеспечивается
выделением
наиболее
существенных
характеристик
концептуализируемой оценкой области в процессе оценочной категоризации» и
вербализации явлений действительности. Далее рассмотрим некоторые типы
30
оценочной категоризации, отражающие способы концептуализации оценки в
виде сложных когнитивных структур.
Обращение к одушевленным объектам действительности относится к
конкретной
референции.
Конкретная
референция
подразумевает
взаимодействие оценочных концептов и концептов естественных категорий.
Последние отражают онтологию мира, которая представляется разнообразными
отношениями и связями реального мира, тем, как они преломляются в сознании
человека в процессах восприятия и получают языковое выражение (Rosch
1973). Таким образом, онтологический принцип можно определить, как
ведущий для выделения областей оценочной категоризации, основанной на
конкретной референции. Относительно оценочной категоризации определяемая
оценкой
область
может
быть
рассмотрена
как
область-источник,
обусловливающая содержание и структуру оценочных категорий. В ней
содержится информация о конкретных явлениях и объектах действительности,
т.е. о естественных категориях, которые отражают наши знания о мире так, как
они зафиксированы в значениях языковых единиц (Болдырев 2002).
Данный тип оценочной категории отличается тем, что естественные
категории, которые оцениваются в пределах данного типа, характеризуются
наличием
определенных
прототипов
и
конкретных
концептуальных
характеристик, соотносимых с действительностью. Оценочные концепты
отличаются тем, что не несут четкий набор концептуальных характеристик. В
речевом акте оценочные концепты имеют направленность на выделение
существенных концептуальных характеристик определяемой области, которая
имеет
более
четкую
структуру
и
относительно
устойчивый
набор
концептуальных характеристик, составляющих ядро концептов естественных
категорий. В результате взаимодействия данных концептов с оценочными,
последние также приобретают прототипическую организацию. Совокупность
всех
представлений
и
знаний
человека
о
конкретных
объектах
31
действительности представляет основание для выделения фигуры, выраженной
непосредственно оцениваемой характеристикой.
Знание, которое содержат оценочные категории good и bad, может быть
частично выявлено через толкование словарных дефиниций, посредством
которых соответствующие концепты репрезентируются в речи. Таким образом,
оценочный концепт badсклонен к кому, что в сознании людей он связывается с
негативными, отрицательными эмоциями и признаками предметов или
явлений. Далее рассмотрим толкование прилагательного bad в английском
словаре Cambridge International Dictionary of English (CIDE, 1996: 92):
1)
evil (n);
2)
evil or morally unacceptable (of people or actions);
3)
causing or experiencing pain;
4)
unpleasant;
5)
incorrect;
6)
inappropriate
7)
harmful because of being decayed и т.д.
В словаре Вебстера (Webster, 1996: 153 и сл.) можно найти следующую
трактовку рассматриваемого прилагательного:
1)
not good in any manner or degree;
2)
having a wicked or evil character, morally reprehensible;
3)
of poor and inferior quality;
4)
unattractive, esp. because of a lack of pleasing proportions;
5)
(of the complexion) marred by defects;
6)
inadequate or below standard и т.д.
В другом, не менее значимом словаре современного английского языка
(Longman, 1995: 81) прилагательное badтолкуется как:
1)
morally unacceptable attitudes or behaviour;
2)
harmful;
32
3)
of low quality;
4)
unfourable;
5)
undesirable;
6)
serious or severe (illness) и т.д.
Обычно оценочный концепт good, связывают с положительными
эмоциями или с общественными нормами и стандартами. В английском
словаре (COBUILD, 1997: 726) можно найти следующую трактовку
прилагательного good:
1)
good;
2)
pleasant or enjoyable;
3)
of high quality level or standard;
4)
one obeys rules and instructions and behaves in a socially correct way;
5)
healthy or strong;
6)
skilful and successful at doing smth. и т.д.
В словаре (Longman, 1993: 560) good определяется следующим образом:
1)
smth. excellent;
2)
moral;
3)
correct;
4)
suitable;
5)
appropriate;
6)
skilful, talented и т.д.
Словарь Longman Dictionary of Contemporary English (Longman, 1995:
615) толкует good как:
1)
actions or behaviour that are morally right or that follow religious principles;
2)
of a high standard;
3)
healthy;
4)
having an attractive appearance;
5)
socially proper;
33
6)
favourable и т.д.
В словаре Cambridge International Dictionary of English (CIDE, 1996: 611)
представлены следующие основные значения прилагательного good:
1)
satisfactory because of being pleasant, enjoyable;
2)
of high quality, effective or suitable;
3)
of the complexion smooth; free from blemish;
4)
morally right or based on religious principles;
5)
behaving well, kind and helpful и т.д.
Проанализировав данные толкования языковых единиц good и bad,
представляется возможным выявление таких содержательных характеристик,
как:
1. bad:
морально и социально предосудительный, неустойчивый, неприемлемый
(о человеке, поведении, поступке);
низкоквалифицированный (например, работник);
низкого качества, стандарта (предмет или деятельность);
неблагоприятный (о погоде, условиях);
непривлекательный, дефективный;
физически нездоровый, причиняющий боль;
неподходящий/неверный;
несоответствующий личным ожиданиям и представлениям человека (об
абстрактных понятиях).
2. good:
морально и социально устойчивый, живущий согласно религиозным
принципам (о человеке);
социально и морально корректное поведение;
высокого качества или стандарта (о предмете, работе);
34
физически здоровый;
обладающий привлекательным внешним видом;
высококвалифицированный (о профессиональных умениях человека);
благоприятный (о погоде, условиях);
удобный/верный;
соответствующий
личным
ожиданиям
человека
(об
абстрактных
сущностях).
Рассмотрение толкования из указанных словарей английского языка дает
четкое представление о концептах good и bad, и в то же время указывает на их
зависимость от оценочной структуры. В большей степени они ориентированы
на оценочную шкалу (стереотипные представления, идеалы, нормы и т.д.). В
языке
данные
содержательные
характеристики
определяют
смысловое
движение в сторону зоны положительного или отрицательного, не раскрывая
конкретного концептуального содержания, т.е. смысла оценочных концептов
good и bad. На основании этого, определяется основной принцип описания
оценочных концептов, которые существуют в единстве и взаимодействии с
другими концептами. Из вышесказанного следует, что содержание оценочных
концептов безгранично, оно зависит от контекста употребления тех или иных
языковых единиц.
Далее
рассмотрим
вышеперечисленные
подтипы
оценочной
категоризации, лежащие в основе оценочной категоризации, а именно
оценочную категоризацию одушевлённых предметов и абстрактных понятий.
2.2. Проявление категоризации при оценивании одушевленных предметов
При
оценивании
одушевленных
предметов
объектом
оценивания
представляется человек. На основании этого требуется осмысление концепта
35
человек, которые представлен в английском языке следующими словами:
person, man, human (being). Необходимо обратиться к словарям английского
языка, рассмотреть и проанализировать значения данных слов.
Person:
someone who does the stated thing or has the stated job;
a human being considered as having a character of his/her own, or as being
different from all others;
someone's body or outward appearance, sometimes including their clothes
(Longman, 1992: 983);
a human being, whether man, woman or child;
an individual human being with reference to his/her social relationship and
behavioral patterns as conditioned by the culture;
the body of a living human being, sometimes including the clothes being worn
(Webster, 1996: 1445).
Man:
a human being;
the human race;
an adult male in employment;
member of a team or society (Longman, 1992: 805);
a member of the species Homo sapiens or all the members of this species
collectively without regard to sex;
employee or representative of a company or agency (Webster, 1996: 1166).
Human (being)
a human being;
of or pertaining to social aspect or character of people (Webster, 1996: 931);
showing the feeling especially those of kindness, which people are supposed to
have (Longman, 1992: 648).
36
Выше были представлены основные толкования данных понятий в
английском языке. Произведя их анализ можно заключить, что концепт человек
имеет следующие признаки в своем содержании:
навыки и умения человека, основанные на определенных видах
деятельности (профессиональный статус);
социальный статус человека, т.е. его принадлежность к той или иной
социальной группе, народу, нации и т.д.;
ранговая принадлежность человека, согласно которой определяются его
место в социуме, социальные функции;
существование человека как одушевленной материи, обладающей
индивидуальными физиологическими особенностями, внешностью;
душевно-эмоциональные характеристики человека.
Рассмотрев данные характеристики, можно заключить, что для выделения
областей категоризации при оценивании одушевленных предметов, является
необходимым разделение данной группы на подтипы.
Сначала рассмотрим, как происходит оценка навыков и умений человека.
В результате того или иного вида деятельности происходит формирование
навыков и умений человека. При оценивании знаний и умений индивида
следует обратиться к концептам skill и ability. Следует обратиться к толковым
словарям английского языка и выявить основные характеристики данных
концептов.
Skill:
a type of work or activity which requires special training and knowledge
(COBUILD, 1997: 1562);
the ability coming from one's knowledge, practice, aptitude to do something
well (Webster, 1996: 1791).
Ability:
the fact that you can do something (COBUILD ,1997: 2);
37
competence in an activity or occupation because of one's skill, training
(Webster, 1996: 4).
Следует отметить, что при анализе толкования данных языковых единиц
акцентируется их центральное значение, которое наиболее ясно отражает их
содержание. Из перечисленных выше толкований, можно заключить, что
наиболее типичными характеристиками данных концептов являются:
деятельность, основанная на специальных знаниях и подготовке;
деятельность, основанная на способностях, склонностях человека делать
что-либо.
Концепты skill, ability связаны тесным взаимодействием. При их
взаимодействии с оценочными концептами good и bad речь идет о
профессиональных имениях человека, высокой или низкой квалификации.
Рассмотрим некоторы епримеры:
1.
If all I need was a good healer, I would be riding with the hound and
hawk this day (Taylor, 1987: 49).
2.
Where the thousands upon thousands of bad sailors that swarm in every
ship hide themselves when they are on land is a mystery (Jerome, 1994: 11).
3.
Bad drivers cause most of the accidents (Webster, 1996: 154).
В семантике единиц healer, sailor, driver (в первом, втором и третьем
примере соответственно) имплицирован компонент "деятель": ср.: healer - one
that heals (Webster, 1993: 461); sailor - one that sails as a member of a ship crew
(Webster, 1993: 898); driver - one that drives as the operator of the motor vehicle
(Webster, 1993: 307).
В
примере
номер
один
мы
можем
наблюдать
формирование положительного оценочного смысла, который представлен
оценочным прилагательным good. В примерах номер два и номер три
сформирован отрицательные оценочный смысл, представленные посредством
прилагательного bad.
В данных примерах мы можем наблюдать наличие
38
стереотипного представления в основе формирования оценочного смысла, т.е.
оценка формируется с опорой на объективное знание.
Рассмотрим еще некоторые примеры:
4.
She is a bad teacher, I hardly learned anything in her classes (Longman,
1993: 94).
5.
Otey could hardly take the horse. He appeared to be a bad slow rider
(Short, 1971: 39).
6.
She was a good teacher, it seemed she could explain everything
(B.N.C.).
В четвертом примере низкая квалификация специалиста (в данном случае
учителя) передается прилагательным bad, значение которого усиливается во
второй части предложения наречием hardly. В пятом примере мы так же можем
наблюдать низкую оценку умений человека, усиленную прилагательным slow,
следующим вслед за bad, а так же предыдущим предложением, содержащим в
себе наречие hardly. В шестом примере посредством положительной оценки,
выраженной прилагательным good, передаются высокие умения специалиста,
что далее подтверждается следующим предложением.
Оценочный смысл может уточняться за счет других не центральных
характеристик, выраженных описательными прилагательными, в семантике
которых так же содержится положительный или отрицательный семантический
компонент. Например:
7.
I'm sure she'll make a very good servant; she is a civil, pretty-spoken
girl; I have a great opinion of her (Austen, 1994: 8).
8.
'Your have tried two bad hopelessly incompetent and corrupt solicitors.
This time I'll find you the solicitor myself (B.N.C.).
9.
He is a bad poor actor. He can't play in a real way (B.N.C.).
В примере номер семь положительная оценка передается не только
посредством прилагательного good, но также прилагательными civil, pretty-
39
spoken, которые принадлежат к области качественных характеристик человека.
Таким образом, значение оценочного концепта усиливается. В примерах 8 и 9
также
за
счет
отрицательной
прилагательных
оценки.
усиливается
Прилагательные
оценочный
incompetent,
смысл,
corrupt,
но
poor
взаимодействуют с оценочным прилагательным bad.
Также формирование оценочного смысла происходит при сравнении.
Например:
10.
A good rider, like a good ballet dancer, needs to be in right shape
(B.N.C.).
11.
В
She runs the house like a good manager (B.N.C.)
примере
номер
десять
мы
можем
наблюдать
сравнение
непрофессиональной и профессиональной компетенций: rider и ballet dancer
соответственно, за счет чего происходит формирование положительного
оценочного значения. Характеристикой профессиональных навыков в данном
примере является сочетание be in right shape, которое в основном используется
для характеристики профессиональных навыков. Сравнение в данном
предложении представляется посредством сравнительной конструкции like a
good ballet dancer. В примере 11 осуществляется оценка деятельности to ran a
house осуществляется также посредством сравнения с профессиональными
навыками a good manager.
12. It is a good thing, he was a good rider (Cameron, 1988: 17)
13.1 would give any money for a real good hunter (Austen, 1994: 47)
14. She is a good skier (Longman, 1995: 612)
Выше представлены примеры, которые можно скорее отнести к
непрофессиональной деятельности человека, к его увлечениям и интересам.
Такие виды деятельности как to ride, to ski, to hunt, не предполагают наличие у
индивида профессиональных знаний. Оценочное прилагательное goodв данных
примерах можно определить, как skilful и talented. И таким образом происходит
40
положительная оценка языковых единиц rider, hunter, skier (в примерах 12, 13,
14 соответственно). В примере 13 можно наблюдать усиление положительного
оценочного смысла, которое происходит за счет фразы I would give any money
for real.
Далее обратимся к рассмотрению конструкции smb. is good/bad at smth.
Например:
15.1 am really bad at chess (Longman, 1995: 80).
16.
Is she good at tennis? (CIDE, 1996: 611).
В данных примерах оценивание направлено на вид деятельности человека
chess и tennis, который требует определенных умений. И таким образом
оценивание тот или иного вида деятельности обеспечивает отрицательный или
положительный смысл.
Оценка деятельности также может быть представлена конструкцией smb.
is good/bad at doing smth. Например:
17. Bob is particularly good at dealing with people, and should make an
excellent manager (Longman, 1993: 561).
18. Lisa was perfectly good at sewing in the old days (Fisher, 1974: 2).
19.I am really bad at remembering names (Longman, 1993: 94).
В данных примерах оценивается так же деятельность человека. Следует
обратить внимание на то, что деятельность выражается оборотом с герундием:
dealing with people, sewing, remembering names (примеры 17, 18, 19
соответственно). Наречия particularly, perfectly, really придают интенсивность
оценке как положительной, так и отрицательной.
Таким образом можно сделать вывод, что определенный оценочный
смысл формируется при соотнесении объекта оценки и оценочной категории.
Оценка может носить центральный или периферийный характер. Центральный
характер
представляет
собой
объективное
имение,
в
то
время
как
периферийный основывается на субъективных предположениях того или иного
41
индивида. В основе оценочной категоризации лежат когнитивные механизмы,
такие как профилирование и сравнение.
Для оценки деятельности человека характерно использование оценочных
прилагательных good, bad в следующих грамматических конструкциях: smb. is
good/bad at smth, smb. is good/bad at doing smth.
При оценивании человека можно так же произвести оценку его
внешности и состояния здоровья, т.е. его физиологии. При оценивании
состояния здоровья человека с помощью оценочных концептов good и bad,
данные
прилагательные
характеризуют
здорового/нездорового
человека.
Соответствующий смысл оценивания основан на механизме профилирования.
Рассмотрим некоторые примеры:
20.
It's a good job that Nan has been off with her bad leg these past two
weeks (B.N.C.).
21.
В
He turned his good eye on me and laughed (COBUILD, 1997:126).
данных
примерах
мы
можем
наблюдать
использование
как
положительной, так и отрицательной оценки, выраженной прилагательными
good/bad. Оценке подвергается орган тела человека: leg и eye (в примерах 20 и
21 соответственно). Отрицательная или положительная оценка выражается с
помощью семантических характеристике прилагательных good/bad (bad causing
or experiencing pain), good (healthy or strong) (Webster, 1993: 571). Восприятие
оценочного смысла в данных предложениях основано на объективном знании.
Смысл оценочных прилагательных может быть усилен за счет
использования сопутствующих лексических единиц:
22.
'Oh, if her eyes are old and bad, perhaps she gathered the wrong herbs.'
(Taylor, 1987: 300).
23.
She was sorry to find, from Mrs. Goddard that Harriet was liable to very
bad sore throats, and had often alarmed her with them (Austen, 1994: 85).
42
24.
Bad teeth, like other unpleasant aspects of the body, ought to be
concealed or controlled (B.N.C.).
В
предложении
22
отрицательная
оценка
эксплицируется
bad
прилагательным old, которое усиливает негативный смысл. В примере 23 так
же можно наблюдать, что отрицательное прилагательное bad усиливается
словом sore.
Рассмотрим пример 24, здесь мы можем наблюдать, что
уточнение отрицательной оценки проходит за счет сравнительной конструкции
like other unpleasant aspects of the body.
При оценке внешнего вида человека, так же возможно применение
оценочных концептов good/bad, которые в данном случае будут указывать на
привлекательную или непривлекательную внешность человека.
Далее рассмотрим примеры в которых оценивается внешность человека:
25.
Miss Elvin saw a tallish girl with a good figure and intelligent eyes
(Blair 1986: 29).
26.
Her mother was a woman of useful plain sense, with a good temper, and,
what is more remarkable, with a good constitution (Austen, 1994: 3).
27.
He had red hair and a bad complexion and huge ears (B.N.C.).
В примерах 25 и 26 положительная оценка выражается посредством
оценочного
прилагательного
good,
причем
данное
прилагательное
взаимодействует с существительными figure и constitution. В примере 27
выражается
отрицательная
оценка
(прилагательное
bad),
которое
взаимодействует с существительным complexion (the hue or appearance of skin
esp. of the face) (Webster, 1993: 202).
Оценочные концепты good/bad могут соотноситься с различными
языковыми единицами, которые являются конкретизаторами оценочного
смысла. Например, описательные прилагательные:
28.I suppose it was a good figure in the athletic sense of the term - broad
chested and thin flanked, though neither tall nor graceful (Bronte, 1992: 104).
43
29. But it was a good face with small neat linens (B.N.C.).
30.I raised my eyes and stared at that mad, bad face with fleshy nose, neatly
timed gold beard and moustache (B.N.C.).
В примере 28оценочный смысл передается не только прилагательным
good, также описательными прилагательными broad chested, thin flanked, neither
tall nor graceful. В данном случае, возможно говорить о субъективном
(периферийном) характере высказывания, что подтверждается использованием
глагола suppose, который служит для выражения субъективного мнения. В
примере 29 положительную оценку эксплицирует словосочетание with small
neat linens. В 30 прилагательное mad усиливает негативный смысл.
Также возможно использование оценочных прилагательных:
31. And whatever the voice, she was still a tired middle-aged woman with a
bad disproportionate and ridiculous figure (B.N.C.).
32.I remember her as a slim young woman, with black hair, dark eyes, very
nice features, and a good clear complexion; but she had a capricious and hasty temper
(Bronte, 1992: 23).
В данных примерах мы можем наблюдать уточнение оценочного смысла,
которое происходит посредством оценочных прилагательных disproportionate,
ridiculous, clear. В рассматриваемых предложениях можно проследить
субъективный характер, так как раскрываемые характеристики являются
существенными для говорящего, таким образом оценка в этих предложениях
относится с периферийной областью данной категории.
Оценочный
смысл
может
также
передаваться
сложными
прилагательными, в состав которых сходят оценочные компоненты good/bad.
Когда происходит оценивание внешности человека, могут быть использованы
такие прилагательные как good-looking и bad-looking, первую часть которых
составляют изучаемые нами оценочные концепты. Обратимся к примерам:
44
33.
She sounds like my sort of woman, and they say she ain't bad-looking,
neither (Cameron, 1988: 4).
34.
He was a good-looking, witty, intelligent man most of the time (Fisher,
1974: 138).
В вышеприведенных предложениях оценка выражается посредством
сложных прилагательных.
высказывания
формируется
Положительный или отрицательный
за
счет
взаимодействия
смысл
семантических
компонентов, входящих в состав данных прилагательных.
Оценочный смысл также может быть сформирован на основе сравнения,
которое представляет собой субъективное знание. Например:
35. Maybe he was too good-looking to be a great general but he looked like a
man (Hemingway, 1971: 27).
В данном примере внешний вид человека сравнивается с его социальным
положением. Сравнение в данном предложении выражено сравнительным
оборотом he looked like a man.
Таким образом, возможно сделать вывод, что оценивание внешности
человека так же включает еще одну характеристику – оценку его состояния
здоровья. Соотнесение объекта оценки с определенной оценочной категорией
базируется на когнитивных механизмах профилирования и сравнения.
Оценочные прилагательные good/bad могут быть усилены семантикой
других единиц в контексте оценки, таких как, описательные прилагательные,
глаголы, выражающие субъективное мнение (I suppose). Так же в данной
области
категории
оценки
характерно
сложнопроизводных
оценочных
прилагательных типа good/bad-looking.
В область оценочной категоризации человека так же входит оценка его
положения в социуме. Оценка социального положения индивида подразумевает
отнесение его к определенной социальной группе. Оценочный смысл в данной
45
категории основывается на соотнесении характеристик оценочных концептов
good/bad с оценочными характеристиками социального положения.
Механизмы
профилирования
и
сравнения
также
обеспечивают
взаимодействие концептуальных характеристик в пределах рассматриваемой
области. Лексические и синтаксические характеристики обуславливают
применение этих механизмов на языковом уровне. Обратимся к примерам:
36.
Good Germans, as they die, go they say, to Carlsbad, as good Americans
to Paris (Jerome, 1994:120).
37.
Neil lived next to him, and the pair of them had been good pals since the
infant's class at school, where they had shared a desk (Blair, 1986: 10).
38.
One minute she had Kane in her arms and the next she was fighting a
modern-day version of Paul Bunyau before heading off to fight the bad guys alone
(Richards, 1993: 198).
В примере 36 мы можем наблюдать отнесение к конкретному народу,
которое выражается посредством лексической семантики единиц Germans и
Americans. Положительную оценку формируют прилагательное good и
определяемые существительные Germans и Americans (inhabitants of
America/Germany (Webster, 1993: 421)). В примере 37 прилагательное good
взаимодействует с существительным pal (a close friend, "brother" (Webster,
1993:
722)).
Характеристика
существительного
pal
дополняется
выражением where they had shared a desk, что характеризует близких
хороших друзей. Перейдем к анализу примера 38. В данном примере мы
наблюдаем сочетание прилагательного bad и существительного guy
(Webster, 1993: 446)). Значимость (положение) человека в социуме
определяется отрицательно.
Концепты good и bad также соотносятся с другими частями речи,
например, с прилагательными. При соотнесении с прилагательными узкой
семантики смысл оценочного суждения также сужается, например:
46
39.
Не is Kenna, a good, strong and proud boy (Coulter, 1994: 126).
40.
'Mick is not just a bad man, he's a low trickier (Edson, 1974: 58).
41.
I didn't have time for any social niceties. The bad guy was big and ugly
and mean, he was sure welcome to my share (Oldham, 1979: 17).
В примере 39 семантика описательных прилагательных strong (having
moral or intellectual power (Webster, 1993: 1025)) и proud (displaying excessive
self-esteem (Webster, 1993: 814)) способствует уточнению положительной
характеристики.
Предложение 40 носит отрицательный смысл, который
усиливается отрицательной семантикой словосочетания a low trickier (one who
cheats (Webster, 1993: 1109)). В примере 41 отрицательный смысл формируется
прилагательными ugly (offensive to the sight (Webster, 1993: 1125)), mean (not
honorable or worthy (Webster, 1993: 620)), которые несут отрицательное
значение. В данных примерах мы можем наблюдать реализацию периферийных
характеристик.
Периферийные характеристики также наблюдаются при сравнении,
например:
42.
Mrs. Millings explained that she was late only because she had been
helping the police to investigates river tragedy like a good citizen (B.N.C.).
43.
She tugged at the Mendelssohn like a bad child (B.N.C.).
В примере 42 объект оценивается положительно. Формирование
положительной оценки происходит за счет сравнения с социальным
положением like a good citizen, т.е. характеризует как хорошего гражданина
(добропорядочного,
ответственного).
В
предложении
43
выражается
отрицательная оценка посредством сравнения. Поведение взрослого человека
сравнивается с поведением ребенка посредством конструкции like a bad child.
Оценочной категоризации также могут подвергаться социальные роли и
функции человека, такие как: father, mother, husband, wife, daughter, son и т.д.
Соотнесение характеристик данных языковых единиц с оценочным концептом
47
good
характеризует
поведение
индивида
как
социально
верное,
и
соответственно соотнесение с оценочным концептом bad характеризует
поведение того или иного индивида как предосудительное, непринятое
обществом. Лексический фактор и контекст оценки определяют данных
характеристик на языковом уровне, например:
44.
He was never the warrior, but he was a nice man, a good father until he
married your mother. (Coulter, 1994: 314).
45.
He had been married to my mother for fifteen years and had been called
a bad husband, whereas she had been what is known as a good wife (Blair, 1986: 16).
46.
She seems to think the doctors believe she is a bad mother because she
has an anorexic daughter (B.N.C.).
Семантика языковых единиц father, mother, wife, husband в данных
примерах определяет характеристику социальных функций личности. Эти
языковые единицы соотносятся с оценочными прилагательными good, bad
(actions or behaviour that are morally right or that follow religious principles (good);
morally unacceptable attitudes or behaviour (bad) (Webster, 1993: 365)). В
рассматриваемых примерах нет сопутствующих языковых единиц, уточняющих
оценочный смысл, таким образом данные характеристики относятся к центру
соответствующих оценочных категорий. В примере 45 фраза what is known as a
good wife указывает на то, что основой оценочного смысла является
стереотипное
мнение
о
хорошей
жене.
В
примере
46
наблюдается
отрицательная оценка, которая подтверждается фразой because she has an
anorexic daughter, что является причиной такого рода оценки.
В пределах данной области оценочный смысл формируется за счет
взаимодействия концептуальных характеристик оценочной категоризации с
содержательными характеристиками оценочных концептов good и bad. В
предложении оценочный смысл формируется посредством взаимодействия
оценочных прилагательных good и bad и определяемого слова. Для
48
конкретизации
оценочного
смысла
используются
описательные
прилагательные, существительные и другие языковые единицы, которые
способны менять характер оценки.
2.3. Проявление категоризации при оценивании абстрактных понятий
Объектом
оценки
абстрактных
понятий
являются
непредметные
сущности и явления, которые не имеют представления в реальном мире.
Абстрактная референция представлена взаимодействием оценочных концептов
good/badи абстрактных концептов. Абстрактные категории представляют собой
отражение абстрактных сущностей, природных явлений, событий, действий,
поступков и т.д. Оценивание абстрактных сущностей заключается в том, что в
данной категории наблюдается отсутствие ярко выраженных концептуальных
характеристик. Данная трудность объясняется тем, что абстрактным явлениям
не присущи природные характеристики, вследствие чего их толкование не
является кратким и четким. В таком случае для определения оцениваемых
концептуальных характеристик необходимо обратиться к развернутому
толкованию, рассмотреть контекст оценки и толкование в словаре.
Абстрактные категории не имеют определенных характеристик. Их
характеристики, в таком случае, носят интерпретационный характер. Данный
факт осложняет выделение оцениваемых характеристик, которые зависят от
контекста и являются субъективными.
Абстрактные понятия являются неоднородными и включают в себя
некоторые типы, которые наполнены различным содержанием. Среди них
можно выделить явления природы, события, состояния и т.д. Далее обратимся к
рассмотрению некоторых из этих типов.
49
Самым значимым типом данной категории является оценка абстрактных
сущностей, которая основана на осмыслении концепта abstract. Начнем с
анализа
толкований
данного
слова
в
английских
лексикографических
источниках:
Abstract:
existing as a quality or concept rather then something real or solid; general as
opposed to particular (Longman, 1992: 5);
thought of apart from concrete realities; expressing a quality or characteristic
apart from any specific object; something that concentrates in itself, the essential
qualities of anything more extensive or more general, or of several things; an idea or
term considered apart from some material basis or object (Webster, 1996: 8).
Произведя анализ толкований данного понятия, следует выделить
следующие характеристики его:
универсальный (обобщающий) характер абстрактных сущностей;
противопоставленный конкретным сущностям;
выражение обобщающих качественных непредметных характеристик;
идеи или термины, осмысляемые вне материальной основы.
Выделение
данных
характеристик
дает
возможность
определить
абстрактные понятия как временные, пространственные и т.д. Таким образом,
их репрезентация на языковом уровне является сложной и неоднозначной. Как
виды оценочной категоризации можно выделить следующие:
оценочная категоризация промежутков времени;
оценочная категоризация событий и фактов;
оценочная категоризация местоположения и пространства;
оценочная категоризация деятельности.
Сначала обратимся к оценочной категоризации промежутков времени:
50
1.
So you don't lie, if you are having a bad month, or you are having a bad
week, you haven't had any sales, put it in the computer, because that's going to be
identified, it comes up on here, so that your manager can help you (B.N.C.).
2.
A huge sheet of plastic was handed to me called, a menu, which took a
good five minutes to de-code (B.N.C.).
3.
'Quite frankly, we are having a bad year,' said Neil (Blair 1986: 81).
B данных примерах представлены такие лексические единицы, как month,
week, minute, year, обозначающие промежутки времени. Характеризуются
события, происходящие за какой-то определенный временной период, что
обусловлено
контекстом
оценки.
В
первом
примере
отглагольное
существительное sales определяет характер событий за названные отрезки
времени (month, week). В примере 2 с помощью глагола to de-code передается
действие, выполняемое за определенный временной период. В предложении 3
отрицательная
оценка
передается
посредством
сочетания
оценочного
прилагательного bad и временного периода, переданным абстрактным
существительным year (a period of 12 months connected with the particular activity
(OALD, 2000: 1564)).
Существительное time принадлежит к разряду абстрактных понятий и так
же обозначает временной период. Рассмотрим некоторые примеры с данным
существительным:
4.
The reason I joined the G.M.B. and I'm sure most of you was, in good
times the G.M.B. looks for improvements in pay and conditions, in bad times we look
for holding on to what we have got (B.N.C.).
5.
I don't trust Princess Isobail, and I feared to speak openly before her. She
has not allowed us a private visit for many months. Times are bad' (Taylor, 1987:
155).
6.
Life is full of ups and downs and I know that there are going to be bad
times to go with the good ones (Henry, 1982: 56).
51
В данных предложениях существительное time сочетается с оценочными
прилагательными good/bad, что предполагает оценку ситуации. В примере 5
отрицательный оценочный смысл конкретизируется за счет употребления
глагола to fear, который несет негативное значение, а так же отрицательный
смысл подчеркивают глаголы trust и allow в сочетании с not. В примере 6
конкретизация осуществляется за счет семантики существительных ups и
downs.
Оценка более короткого временного отрезка (time) также предполагает
оценку определенного события или ситуации. Данная языковая единица имеет
очень широкий смысл, который в контексте требует сужения и конкретизации.
Конкретизация достигается посредством номинации конкретных оцениваемых
событий, ситуаций и т.д., раскрывающих основание оценки. Например:
7.
'We spent our rest together and it was a good time, I miss it so much'
(Cameron, 1988: 14).
8.
Alysa admitted that Kyra's wedding was lovely, and most appeared to
have a good time, including her father (Taylor, 1987: 310).
9.
At lunch they had a very bad time of it. People wanted them to sit on the
grass, and the grass was dusty; the tree-trunks, against which they were invited to
lean, did not appear to have been brushed for weeks; so they spread their
handkerchiefs on the ground, and sat on those, bolt upright (Jerome, 1993: 50).
В примере 7 выражена положительная оценка временного периода,
уточнение
которого
происходит
за
счет
существительного
rest,
предполагающего ряд определенных событий (a period of relaxing, sleeping or
doing smth. enjoyable (OALD, 2000: 1134)). Данная оценка носит субъективный
характер, что проявляется во фразе I miss it. В предложении 8 ограничение
временного
периода
обусловлено
существительным
wedding,
которое
предполагает определенные события (a marriage ceremony and the meal or party
that follows it (OALD, 2000: 1527)). Оценка также носит субъективный характер,
52
что подтверждается глаголом to admit. В предложении 9 представлен
отрицательный
оценочный
смысл
ряда
ситуаций,
относящихся
к
определенному отрезку времени.
Ситуации и факты также относятся к абстрактным понятиям. При их
оценивании характерно использование конструкций типа: it (that) (be) good/bad.
Например:
10.
Why, I had asked. Because it was bad for the girls to hear the flute at
night (Hemingway, 1971: 54).
11.
If George had rented or raved, it wouldn't have been so bad (Blair, 1986:
12.
'The little boy won't die here, not in Kiev. Nay, he'll be sold to an Arab
trader or even farther to the south, and he'll be used, aye, I won't lie to you about that,
it will be bad' (Coulter, 1994: 20).
В выделенных примерах основание оценки раскрывается посредством
определяющих глаголов. В примере 10 смысл уточняется с помощью
глагольной конструкции to hear the flute, который помогает раскрыть смысл
оценки. В предложении 11, мы наблюдаем ряд действий, которые передаются
глаголами to rent, to rave. В примере 12 отрицательный оценочный смысл
передается глаголами he'll be sold/ used, которые предполагают оценку серии
действий.
При оценивание того или иного события очно указывается для кого
данная оценка имеет значение. Обратимся к примерам:
13.
'I am pleased to hear that, Alysa, and I am pleased by your obedience.
You will see, marriage will be good for both of you' (Taylor, 1987: 211).
14.
'Let's go to the south. Rest on the seashore will be good for us' (Short
1971: 176).
15.
'My flight to Chicago was really bad' (B.N.C.).
B примере 13, семантика определяемого существительного marriage (the
ceremony in which two people become husband and wife; the legal relationship
53
between a husband and wife (OALD, 2000: 819)) в сочетании с прилагательным
good обусловливает реализацию положительной оценки. Значимость оценки
для определенных людей выражена дополнением for you, for us.
Какое-либо событие может быть репрезентировано в языке единицей,
представляющий собой концепт, наполнение смыслом которого зависит от
конкретизаторов данной характеристики. Обратимся к примерам:
16.
'I think it would be a very good thing for Miss Taylor if Mr. Weston
were to marry her' (Austen, 1994: 11).
17.
'It's a good thing he isn't married or we wouldn't let him work cases like
this (Orde, 1985: 135).
18.
'It is sometimes a good thing to slacken the strain a bit' (Jerome, 1994:
22).
В примере 16 следует обратить внимание на условное предложение, за
счет которого уточняется оценочный смысл, выраженный глаголом to marry.
Глагол I think указывает на то, что высказывание носит субъективный характер.
В предложении 17 мы можем видеть положительную оценку. Оценочное
прилагательное good является определением абстрактного существительного
thing, смысл которого далее уточняется посредством фразы he isn't married.
Именно этот факт и подвергается оцениванию. В примере 18 мы также
наблюдаем положительную оценку абстрактного существительного thing.
Оценочный смысл конкретизируется с помощью инфинитивной конструкции
to slacken the strain, которая указывает на конкретное оцениваемое действие.
В английском языке существительное thing является абстрактным,
значение его зависит от контекста. Выше были рассмотрены примеры, где
данное абстрактное существительное обозначает одно действие. Однако,
данное существительное во множественном числе может обозначать некий ряд
событий. Например:
54
19.
'My wife has done many good things which have reached my ears,' Al-
ric stated in an odd voice (Taylor, 1987: 177).
20.
'You've performed many bad things and they will always trace you'
(Martin, 1984: 119).
21.
'I have known Alric a long time, and many bad things have passed
between us' (Taylor, 1987: 9).
В
данных
примерах
существительное
things
представлено
во
множественном числе и характеризует некий ряд событий как единое целое.
Данное существительное не имеет четкой семантики и обладает достаточно
большим количеством характеристик. На это указывают семантические
характеристики существительного thing (a fact, an event, a situation or action;
what sb. says or thinks (OALD, 2000: 1403)). Следует обратить внимание на то,
что все конкретной ситуации, которая подразумевается контекстом, данные
характеристики
не
несут
какой-либо
значимости.
Оценка
данного
существительного может нести только или положительный, или отрицательный
смысл.
Следует
также
произвести
анализ
неопределенного
местоимения
something, которое не имеет определенного информативного наполнения.
Рассмотрим некоторые примеры с данным местоимением:
22.
She felt something bad might have happened (McCall, 2000: 221).
23.
Alysa lay across the bed and tried to reason out a plan to solve her
troubles. But Alysa knew something bad to be done before matters worsened (Taylor,
1987:27).
24.
'So you are going to give all you have got, and try to make something
good of it' (Fisher, 1974: 63).
В приведенных нами примерах неопределенное местоимение something
не несет никакой информации о событиях, ситуациях, фактах и их
характеристиках. Оценочный смысл формируется посредством реализации
55
семантических характеристик самих прилагательных good/bad, происходит
движение по оценочной шкале от положительного к отрицательному. В
примерах 22 и 23 следует обратить внимание на глаголы to feel, to know,
которые выражают субъективный характер оценки.
Когда речь идет о каком-либо расположении, местоположении и
нахождении лица или предмета может быть использовано существительное
place, которое также принадлежит к разряду абстрактных существительных.
При оценивании данного существительного, оценочный смысл формируется
посредством сочетания его семантических характеристик к характеристиками
оценочных прилагательных good/bad. Рассмотрим примеры, в которых
существительное place подвергается оцениванию:
25.
'I would come here to think and to ponder. It is a good place, Taby'
(Coulter, 1994: 380).
26.
The radio station was a good place to start looking for one (Clancy,
1998:173).
27.
It was a bad place to be stranded, a lonely stretch of country lane with
thin band of trees on either side and it was deserted (Oldham, 1979: 84).
В
данных
примерах
характеристики
существительного
place
взаимодействуют с характеристиками оценочных прилагательных good/bad.
Данное существительное имеет широкое семантическое значение, которое
сужается посредством других членов предложения, указывающих на предмет
оценивания. В данных примерах сужение смысла происходит посредством
инфинитива to ponder, to start looking, to be stranded (в примерах 25, 26, 27
соответственно).
Инфинитив указывает цель использования пространства.
Если пространство соответствует или не соответствует данной цели,
наблюдается положительная или отрицательная оценка существительного
place.
56
В рамках абстрактных сущностей также следует рассмотреть оценку
языковых
единиц,
выражающих
мыслительную
деятельность
человека.
Мыслительная деятельность индивидуальна (Лурия 1975). Таким образом,
продукты
данной
деятельности
рассматриваются
как
индивидуальные
сущности. В большинстве случаев, оценочный смысл в языке эксплицируется
другими единицами, их семантикой. Данный факт объясняется тем, что
языковые единицы, передающие мыслительные процессы имеют широкое
семантическое
разнообразие
и
требуют
дополнительных,
уточняющих
характеристик. Обратимся к примерам:
28. While I am gone, Piaras will guard you and be prepared to summon your
loyal retainers, if I sobail makes a strike at the throne.' - 'It is a good plan, Baltiar,
and we will follow it' (Taylor, 1987: 157).
29. 'As for me going down the stairs is a bad idea (B.N.C.).
30. 'Your fundamentally good advice is we should offer real aid, real goods
(B.N.C.).
В предложении 28 мы наблюдаем положительный оценочный смысл,
который формируется посредством семантических характеристик оценочного
прилагательного good и существительного plan. Однако, следует обратить
внимание на то, что отдельное предложение, в которое входит описание
некоторых событий, использовано для уточнения существительного plan.
Предложение 29 содержит отрицательную оценку и носит субъективный
характер, который выражен фразой аs for me. В примере 30 положительный
оценочный смысл конкретизируется за счет употребления глагола to offer,
прилагательного real и существительных aid, goods.
В английском языке существует ряд устойчивых выражений которые
содержат в себе положительную или отрицательную оценку абстрактных
явлений. В данном случае оценка несет в себе прагматическую функцию.
Обратимся к примерам:
57
31.
'Good grief, I even sniff the milk before pouring it' (Haslam, 1993: 43).
32.
'Yes, we must go. Good-bye. Good luck!' (Hemingway, 1971: 57).
33.
'Good riddance,' he said. 'I wish they'd all leave - go back to Africa'
(American story, 1996: 187).
Устойчивые сочетания, представленные, в данных примерах являются
клишированными. Использование данных сочетаний в высказываниях помогает
говорящему передать свое психологическое и эмоциональное состояние.
Прагматическая функция оценки заключается в выражении отношения к
определенному объекту или ситуации. Основной смысл данных устойчивых
словосочетаний заключается в передаче следующего значения: they are used to
express surprise, anger, or other strong feelings (Longman, 1995: 614). В примерах
31 и 33 при помощи устойчивых выражений, говорящий передает свою
эмоциональную оценку событий.
В рамках оценивания абстрактных сущностей также следует рассмотреть
оценивание явлений природы. Объект оценки в рамках данной области
составляют природные явления, предполагающие оценку событий и процессов
мира природы. Следует обратиться к осмыслению концептов nature и
phenomenon. В современных английских словарях они получают следующую
трактовку:
Nature:
the material world existing independently of human activities;
the universe, with all its phenomena (Webster, 1996: 1281);
everything that exists in the world independently of people, such as weather
etc. (Longman, 1992: 1232).
Phenomenon:
a fact, occurrence or circumstance observed or observable (Webster, 1996:
1453).
58
Произведя анализ словарных толкований можно выделить следующую
концептуальную характеристику данных языковых единиц - события и
процессы мира природы, протекающие независимо от деятельности человека.
Оценочная
категоризация
событий
и
процессов
мира
природы
подразумевает оценку природных явлений, которые не зависят от деятельности
человека. Данная характеристика взаимодействует с оценочными концептами
good/bad и несет значение благоприятных или неблагоприятных погодных
условий и явлений.
Обратимся к некоторым примерам:
34.
'Nobody is healthy in London, nobody can be. It is a dreadful thing to
have you forced to live there! - so far off! - and the air so bad! (Austen, 1994: 80).
35.
'Pretty little place, that Titisee, according to the map; looks as if there
would be good air there' (Jerome, 1994: 142).
36.
You can drink some water, it's good (B.N.C.).
В примере 34 отрицательная оценка представлена взаимодействием
оценочного прилагательного bad и существительного air, которое выражает
природную сущность, независимую от деятельности людей. Значение
прилагательного bad в данном контексте несет значение polluted, так как
объектом оценивания является air (the mixture of gases that surrounds the earth
and that we breath (OALD, 2000: 28)). В примерах 35 и 36 наблюдается
положительный оценочный смысл, который передается с помощью оценочного
прилагательного good. В данном контексте good имеет значение fresh, pure, так
как оцениваемые объекты air и water (a liquid without colour, smell or taste that
falls as rain, is in lakes rivers and seas, and is used for drinking (OALD, 2000:
1520)).
Оцениваемые характеристики способствуют уточнению оценочного
смысла. Например:
37. The weather's bad and boring. It's pouring outside the whole day (B.N.C.).
59
38. We had a bad winter with a lot of snow (Webster, 1996: 154).
39. The scenery was good. The moon had slid behind a narrow bank of clouds
(Clancy, 1998: 66).
В примере 37 фраза It's pouring outside the whole day обеспечивает
конкретизацию
оценочного
смысла.
Семантика
способствует усилению отрицательной оценки.
прилагательного
boring
В предложении 38 оценка
времени года проявляется посредством оценки такого природного явления, как
snow,
которое
является
характерным
для
данного
времени
года.
Отрицательный смысл оценки в данном предложении также подчеркивается
использованием словосочетания a lot of, которое определяет количественный
признак. В примере 39 положительный оценочный смысл раскрывается во
второй части предложения.
Таким образом, следует отметить, что при оценивании природных
явлений центральные характеристики оценки основываются на стереотипном
знании, из чего следует, что в основном оценивание природных явлений носит
объективный характер.
60
Выводы по ГЛАВЕ II
При анализе практического материала было выявлено, что оценочная
категоризация представляет собой сложный процесс, который характеризуется
языковыми и когнитивными механизмами.
Оценочные концепты “good” и “bad” представляются в качестве
когнитивной основы категории оценки и содержат ряд знаний, который
позволяет
выделить
категоризация,
два
основанная
типа
на
оценочной
конкретной
категоризации:
референции
и
оценочная
оценочная
категоризация, основанная на абстрактной референции.
При рассмотрении оценочной категоризации, основанной на конкретной
референции
в
настоящем
исследовании,
было
выбрано
рассмотрение
оценивания одушевленных объектов. На основе результатов анализа концептов
«good» и «bad» в рамках подтипов оценочной категоризации одушевленных
объектов выделяются следующие области оценочной категоризации:
навыков и умений человека, основанных на определенных видах
деятельности;
социального статуса человека;
физиологических особенностей человека;
В рамках оценочной категоризации, основанной на абстрактной
референции, на основе результатов анализа концептов “good” и “bad”
необходимо выделить следующие области оценочной категоризации:
оценочная категоризация общих абстрактных сущностей;
оценочная категоризация природных явлений;
оценочная категоризация качественных состояний;
оценочная категоризация событий.
61
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Ряд факторов обуславливает образование общих оценочных категорий
“good” и “bad”, вследствие чего данные категории обладают сложной
структурой.
Специфика оценочных концептов “good” и “bad’ заключается в том, что
они обладают зависимым, релятивным характером, т.е. конкретное содержание
оценочных концептов формируется только при их взаимодействии с другими
концептами, принадлежащим к абстрактным и естественным категориям. В
содержании оценочных концептов “good” и “bad” можно выделить градацию их
признаков, т.е. оценочную шкалу, которая может быть основана как на
объективном, так и на субъективном знании. При этом, существуют общие
характеристики,
которые
Прототипическими
в
являются
большинстве
центральными,
случаев
прототипическими.
являются
объективные
характеристики, а субъективные характеристики составляют периферию
концепта.
Категориальные границы оценочных концептов не являются четкими,
являются зависимыми и размытыми, что определяет зависимый характер
оценочной категории. Данный факт объясняет наличие переходных зон между
оценочным категориями.
Оценочная категоризация; основанная на конкретной референции,
включает в себя оценочную категоризацию одушевленных объектов. В рамках
данного подтипа выделяются следующие области оценочной категоризации:
навыки и умения человека, основанные на определенных видах
деятельности;
социальный статус человека;
физиологические особенности человека;
62
Оценочная категоризация, основанная на абстрактной референции,
содержит следующие области оценочной категоризации:
природные явления;
качественное состояние;
события.
Для каждой из вышеперечисленных областей оценочной категоризации
были определены наиболее значимые характеристики, основанные на
концептуальном
анализе.
Взаимодействие
данных
характеристик
с
характеристиками оценочных концептов “good” и “bad” обуславливает
оценочную
категоризацию
объекта,
в
результате
чего
происходит
формирование определенного оценочного смысла. При этом совокупность всех
знаний и представлений человека о том или ином объекте составляет основу
для выделения фигуры - непосредственно оцениваемой характеристики.
Определенные когнитивные и языковые механизмы составляют основу
оценочной категоризации. Среди когнитивных механизмов можно выделить
следующие:
профилирование,
сравнение,
метафорическое
сравнение,
метонимический перенос.
Таким образом, изучение языковой категоризации представляет собой
один из главных аспектов мыслительной деятельности индивида, при этом
необходимо изучить общие принципы и механизмы формирования оценочных
категорий.
63
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.
Баженова Е. А. Категория оценки : Стилистический энциклопедический
словарь русского языка / Е. А. Баженова. - М. : 2003 - 127 с.
2.
Болдырев
Н.Н.
Категориальное
значение
глагола.
Системный
и
функциональный аспекты /Н. Н. Болдырев – М. 2009 – 250 с.
3.
Болдырев Н.Н. Функциональная категоризация английского глагола /Н. Н.
Болдырев – М. 2000 – 250 с.
4.
Витгенштейн Л. Философские исследования / Л. Витгенштейн //Новое в
зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1985. - вып. XVI. - С.79-128.
5.
Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки // Е. М. Вольф; вступ. ст.
Н. Д. Арутюновой, И. И. Челышевой. - Изд. 3-е, стереот. - М. : 2006. - 280 с.
6.
Вольф Е. М. Карамова А. А. Категория оценки в современном русском
языке : учеб. пособие // А. А. Карамова. - Уфа, 2003. - 152 с.
7.
Долбаев Л.П. Проблемы оценивания в психологии /Л.П. Долбаев //
Межвуз. Науч. Сб. отв. Ред. Л.П. Долбаев. - Саратов: Изд-во Саратовского унта, 1984. - 121 с.
8.
Иванов Л.Ю. Текст научной дискуссии: Дейксис и оценка / Л.Ю, Иванов. -
М.: НИП «2Р», 2003. - 208 с.
9.
Ивин А.А. Основания логики оценок / А.А. Ивин. - М.: Изд-во
Московского унта, 1970. - 230 с.
10.
Ивин А. А. Теория аргументации / А. А. Ивин. - М., 2000. - 154 с.
11.
Карасик В.И. Категориальные признаки в значении слова /В.И. Карасик. -
М.: Наука, 1988. - 112 с.
12.
Карасик В. И. Язык социального статуса / В. И. Карасик. - М. : Волгоград,
1992. - 330 с.
13.
Карцевский С.О. Сравнение / С.О. Карцевский // Вопросы языкознания -
1976. - №1. С. 107-112.
64
14.
Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В.
Колшанский. - М.: Наука, 1990. - 104 с.
15.
Колшанский Г.В. Соотношение субъективного и объективного факторо в
языке. Изд-е 2-е, стериотипное / Г,. Колшанский. - М.: Комкнига, 2005. - 232 с.
16.
Маркелова
современном
Т.В.
русском
Функционально-семантическое
языке
/Т.В.Маркелова
//
поле
Вестник
оценки
МГУ.
в
Серия
«Филология», 1994. - №4. - С. 12-19.
17.
Маслова В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. -М.: Академия, 2001.
-203
18.
Миронова Н.Н. Оценочный дискурс: проблемы семантического анализа
/Н.Н. Миронова // Известия России. Серия «литература и язык» - Т. 56. - 1997. №4 - С. 52-59.
19.
Мурясов Р.З. Опыт анализа оценочного сказания / Р.З. Мурясов, А.Л.
Федорова // Вопросы языкознания. - М., 2004. - №5. - С.68-78.
20.
Писанова Т. В. Базовые семантические механизмы, определяющие
универсальные и национально-культурные черты оценочной семантики //
Функциональная лингвистика : принципы организации текста : Тезисы III
международной конференции / Т. В. Писанова. - Симферополь : Родной язык,
1996. - 608 с.
21.
Солганик Г. Я. Лексика газеты : функциональный аспект / Г. Я. Солганик.
- М., Высшая школа, 1981. - 509 с.
22.
Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинатиных единиц / В.Н.
Телия. - М.: Наука, 1986. - 143 с.
23.
Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и
лингво-культурологический аспекты. М., 1996. - 286 с
24.
Телия В.Н. Метафора как модель словопроизводства и ее экспрессино-
оценочная функция / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. - М.: Наука, 1988.
- С.26-51.
65
25.
Терин В. П. Массовая коммуникация. Социокультурные аспекты
политического воздействия. Исследование опыта Запада / В. П. Терин. - М.,
Институт социологии РАН, 1999. - 349 с.
26.
Чернявская Е. А. Оценочность в семантике лексических единиц :
Лексическая и грамматическая семантика Материалы конференции / Е. А.
Чернявская. - Белгород : 1998. - 276 с.
27.
Чудинов А. П. Политическая лингвистика / А. П. Чудинов. - М., Флинта-
Наука, 2006. - 206 с.
28.
Щипицына А. А. Понятия «жесткой» и «мягкой» новости в современной
американской журналистике // Коммуникативно-функциональное описание
языка : Сборник научных статей. Ч. II / А. А. Щипицына. - Уфа : РИО БашГУ,
2005. - 380 с.
29.
Berry J., Goldman J., Janda K. The Challenge of Democracy / J. Berry, J.
Goldma, K. Janda. - Boston : Houghton Mifflin Company, 1992. - P. 759.
30.
Chilton P. A. Politeness, Politics and Diplomacy // Discourse and Society / P.
A. Chilton. - 1990. - Vol. 1; № 2. - P. 224.
31.
Chilton P. A. Politics and Language // The Encyclopedia of Language and
Linguistics / ed. R. E. Asher / P. A. Chilton. - Oxford; New York : Pergamon Press,
1994. - P. 3221.
32.
Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of Language// Discours / Cambridge
University Press / D. Crystal. - 1997. - P. 4231.
33.
Dominick J. The Dynamics of Mass Communications. - 3th Ed. McGraw-Hill,
Inc. / J. Dominick. - 1990. - P.85.P. 608.
34.
Lebedko. M. Culture bumps : overcoming misunderstandings in cross-cultural
communication // Misunderstanding emerging from the differences in values / M.
Lebedko. - Vladivostok : Far Eastern State University Press, 1999. -P.380.
35.
Wright G. H. von. The Varieties of Goodness / G. H. Wright. - N.Y. ; London,
1963. - 512.
66
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
1.
Гальперин, Большой англо-русский словарь языка / ред. И. Р. Гальперин. -
М., 1987. 1688 с.
2.
Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь: ок. 170 000 слов и
словосочетаний. - М.: Рус. Яз. - Медиа, 2013. - 946 с.
3.
Огольцев В.М. Словарь устойчивых сравнений русского языка. - М.: АСТ,
2001. - 798 с.
4.
Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова - М.:
Русский язык, 2008 -543 с.
5.
Collins English Dictionary 8th Edition first published in 2016 [электронный
ресурс].
6.
Longman Dictionary of Contemporary English ed. Della Summers. - 4th
edition. - Harlow : Pearson Education Limited, 2015. - 1950 p.
7.
Longman Dictionary of English language and culture/ - Longman, 2012 –
1528 p.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
1.
Austen
J.
Emma
–
[Электронный
ресурс].
–
Режим
доступа:
http://www.loyalbooks.com/download/pdf/Emma-by-Jane-Austen.pdf
(дата обращения 10.05.2018)
2.
British National Corpus – [Электронный ресурс]. – Режим доступа:
https://corpus.byu.edu/bnc/ (дата обращения 19.04.2018)
3.
COBUILD Collins Cobuild English Dictionary. Harper Collins Publishers Ltd.,
1997. – 1322 p.
67
4.
The best American short stories 1996 – [Электронный ресурс]. – Режим
доступа:
http://www.wikiwand.com/en/The_Best_American_Short_Stories_1996
(дата обращения 29.04.2018)
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв