1
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
( Н И У
« Б е л Г У » )
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
КАФЕДРА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАНИЯ В
СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Выпускная квалификационная работа
обучающегося по направлению подготовки
44.03.05 Педагогическое образование,
профиль Иностранный язык (первый, второй)
очной формы обучения, группы 02051305
Пеньковой Марии Владимировны
Научный руководитель:
к.ф.н., доцент
Столяр Е.Д.
БЕЛГОРОД 2018
2
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………...…………………………..3
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки изучения отрицания и его
выражения в современном английском языке……………………………....5
1.1. Развитие отрицания в английском языке……………………………...5
1.2. Категория отрицания в смежных науках……………………………...8
1.3. Категория отрицания в современной лингвистике………………….12
Выводы по ГЛАВЕ I…………………………………………………………….23
ГЛАВА II. Средства выражения отрицания в английском языке………25
2.1. Отрицание в структуре английского предложения………………….25
2.2. Морфологические средства выражения отрицания…………………31
2.3. Лексические средства выражения отрицания………………………..36
2.4. Выражение отрицания на синтаксическом уровне………………...41
Выводы по ГЛАВЕ II………………………………………………………..….45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………...…47
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………….…………......51
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ…………………………….55
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА….............56
3
ВВЕДЕНИЕ
Отрицание придает предложениям новый отличительный оттенок, тем
самым, подчеркивая противопоставление реальности его положительного
содержания. Изучение средств выражения отрицания и их взаимодействие в
языковой системе – очень актуально вследствие малой изученности этого
аспекта проблемы.
Проблема отрицания в лингвистике представляет собой одну из тех
немногих языковых проблем, интерес к которой не только не ослабевает со
временем, но,
напротив, неуклонно растет
лингвистической науки и
совершенствования
Объяснение этому можно
найти в масштабности
многоплановости и многоаспектности,
многообразием форм
по мере развития
методов ее исследования.
данной
в свою очередь,
проявления в различных
проблемы, в ее
обусловленных
языках планеты, а
также
наличием разных средств его выражения в одном, отдельно взятом языке, их
постоянным взаимодействием
и взаимопроникновением. Вполне,
естественно, что и языковые средства выражения отрицания в современном
английском языке все еще остаются недостаточно хорошо изученными, а в
трактовке ряда вопросов общетеоретического и более частного характера
продолжают сохраняться значительные расхождения.
Актуальность данной работы состоит в том, что явление отрицания
определяется как
английского языка и
одно из наиболее
сложных явлений в
до настоящего времени
грамматике
остаётся мало изученным.
Отрицание представляет собой языковую проблему, над которой работают
лингвисты. Многие
нюансы до сих
пор остаются не
решенными
при
рассмотрении данной проблемы. Отрицание является немаловажной темой в
школьной программе курса английского языка, т. к. у учащихся возникают
затруднения при построении отрицательных конструкций.
Предметом
исследования в данной работе являются
особенности
употребления отрицательных элементов в современном английском языке.
4
Объектом
исследования являются
языковые
средства выражения
отрицания в современном английском языке.
Цель данной работы состоит в том, чтобы исследовать и описать
структурные особенности
отрицания
и многообразие языковых средств
выражения отрицания в построение предложений в современном английском
языке, дать сравнительную характеристику типам отрицательных форм.
В соответствии с целью, объектом и предметом данной дипломной
работы выделены следующие задачи:
- пояснить историческое развитие отрицания;
- изучить литературу по проблеме исследования;
- дать определение понятию «отрицания» в современном английском языке;
- исследовать особенности отрицания на основе изученной литературы;
- выявить роль отрицания в английском языке;
- выделить структурные особенности отрицания.
Структура работы состоит из введения, двух глав (теоретической и
практической),
фактического
заключения, списка
материала и словарей.
использованной литературы,
В ходе исследования
нами были
использованы труды таких ученых как, И. В. Арнольд, О. Есперсен, А. А.
Потебня, И. А. Расторгуева, Т. А. Барабаш, Б. С. Хаимович и мн. др. В
качестве практических
материалов использованы произведения
Оскара
Уайльда, Джерома Клапка Джерома и Уильяма Сомерсета Моэма, Теодора
Драйзера, Джона Голсуорси и др.
5
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки изучения отрицания и его
выражения в современном английском языке
1. Теоретические предпосылки изучения категории отрицания в
лингвистике
1.1. Развитие отрицания в английском языке
Отрицание в древнеанглийском уже имело место как и в любом другом
языке. Как известно,
отрицательные предложения могли
состоять из
нескольких отрицательных элементов. Например: Pas ilce naefre nе dei swicen
nе dei nе niht to brecanne pa erming likome. (Они никогда не прекращают ни
ночью, ни днем, разбивать несчастные тела. ) (Блох, 2000: 61). Предложения
такого типа называются полинегативными. Полинегативные предложения это предложения, которые созданы путем сочетания глагольного отрицания с
отрицательными местоимениями или
употребления
2
наречиями, а также
или 3-х отрицательных
в результате
местоимений и наречий
без
отрицания при глаголе (Бондаренко, 1983: 96). Полинегативность характерна
для
древнегерманских языков. Двойное
отрицание является характерной
чертой просторечия. Не исключается его экспрессивность. Используется оно
главным образом в речевых характеристиках. Полинегативность создается
путем сочетания отрицательной частицы nе и отрицательного местоимения,
наречия или союза (Бархударов, 1973:230).
Основным средством передачи отрицания является отрицательная
частица nе, которая выступает перед глаголами: Beon (wesan) – быть; Habban
– иметь; Witan – знать; Wiltan – хотеть (Линн, 2000:172).
Эти древнеанглийские глаголы имели следующие формы:
Beon (wesan) – is; weas; wearon; wiltan – witte; wolde; Habban – hadde;
has;
witan
–
wiste;
Ne+is>nis
Ne+weas>neas
Ne+wearon>nearon,
6
Ne+hadde>nadde,
Ne+has>nas,
Ne+wille>nille,
Ne+wolde>noilde,
Ne+wiste>niste (Линн, 2000: 176).
Кроме того, в древнеанглийском в качестве эквивалентов некоторых
отрицательных местоимений употребляются словосочетания, состоящие из
отрицательного местоимения nаn или naenig с существительным man. Также
легко nе присоединяется к местоимениям и наречиям (Качалова, 2000: 208).
Со
усилению
времен
древнеанглийского языка обнаруживается
глагольной
отрицательной частицы ne
с
тенденция к
помощью другой
отрицательной частицы nа (nо), в результате чего создавалось видимость
двойного отрицания (Кроуз, 1979: 194).
К концу периода появляется другая усилительная частица naht (noht) из
отрицательного местоимения. К концу 9 века в качестве двойного отрицания
при глаголе выступает nе naht (noht). Усилительные частицы добавлялись к
глаголу только тогда, когда в предложении не было других отрицательных
элементов (Комаровская, 2000: 270).
Но надо сказать, что наряду с полинегативным строем предложения
встречались предложения и с одним отрицанием.
Далее следует
среднеанглийский период. Со
временем в английском
языке появились довольно большие изменения в выражении отрицания из-за
утраты
основной отрицательной частице
nе. В начале
периода nе
употребляется в сочетании с noht (not), при этом nе перестало употребляться
самостоятельно (Коссман, 1992:
73).
С
начала 14
века в
качестве
отрицательной частицы начинается эра not:
Allebeit I be not worth albeit I am not worth ; he yaf nat of that text a pulled
hen, that seith that hunters been nat holy men (Крылова, 2000: 97).
Отрицательная частица nе и двойное отрицание при глаголе nе и not
окончательно исчезли к середине 16 века.
Частица not вплоть до конца 16 века стояла перед глаголом в личной
форме (I not forgot.) (Крылова, 2000: 111).
7
Отрицательные слова в среднеанглийском языке использовались также
как и в древнеанглийском. Одна предикативная группа могла содержать в
себе два, три отрицательных слова. Например: neschulen habben no best bute
cat one - тебе разрешается держать только кошку (Грызулина, 1992: 68).
С начала 15 века появляются аналитические формы глагола Present и
Past indefinite в отрицательном предложении.
1.I comprehend you do not mean to go there.
2.She did not weep. (Резник, 1998: 147).
В 17 веке появляются стяженные формы глаголов с отрицанием: don't,
doesn't, won't, haven't, isn't, hasn't, shan't (Штеллинг, 1996: 272).
Также следует отметить, что полинегативный строй предложения был
почти единственным способом построения отрицательных предложений. В
17 веке стала расширяться группа отрицательных местоимений и наречий в
роли обобщающего члена предложения: nоn (nо), neanig, nothing, nоn other,
nobody, neuer, no more, no better, no lenger, in no matter, in no weye
(Штеллинг, 1996: 287).
Следующий период это ранненовоанглийский. Это новый этап развития
отрицания. На смену
предложения
преимущественно полинегативному построению
приходит мононегативное. Изменение
затронуло отрицательную
частицу nе,
в первую очередь
которая со временем
полностью
перестала употребляться в отрицательных предложениях. Таким образом
закрепляется мононегативность отрицания. Например: I can not find fault with
you (Афанасьев, 1979: 69).
С 14
века
в предложениях с
несколькими отрицательными
местоимениями
и наречиями
появляется тенденция
грамматического
показателя отрицания только
один
к употреблению
раз –
в
составе
подлежащего или сказуемого (None of the people I met were English.)
(Бархударов, 1973: 251).
В
конце 16
предложения
века грамматическим
становится
признаком отрицательного
наличие отрицания при
одном из членов
8
предикативного комплекса. Предложения
же
второстепенном члене предложения
утвердительные.
стали рассматриваться как
Из этого следует,
ранненовоанглийского и
в
с отрицанием при
что в конце
периода
период современного английского
языка
отрицательное предложение представлено только двумя типами:
1.
Отрицательные
предложения с
отрицанием в
составе подлежащего
(Nothing could stop them).
2. Отрицательные предложения с отрицанием в составе сказуемого (She did
not see him) (Берман, 1994: 128).
Предложения, где отрицательный
одного из второстепенных
элемент
представлен в составе
членов, являются положительными
(утвердительными), так как отрицание не затрагивает предикативную связь.
С 14
века существовали
неотрицательные простые предложения
с
отрицательными местоимениями или наречиями, выступающими в качестве
второстепенного члена предложения (We read nothing about it.) (Кондаков,
1971: 234).
В
начале периода
преимущественное
современного английского языка
употребление предикативного
предложения с отрицательным
элементом
наблюдается
отрицания, то есть
в составе подлежащего
или
сказуемого. Как и всякий из живых языков английский язык не остановился
на каком либо этапе своего развития. Проблема отрицания одна из самых
сложных грамматических проблем в современном английском языке. Эта
проблема в
многообразия
лингвистике остается до
сих пор в
форм различных проявлений,
виде многосторонности,
где лингвисты пытаются
разложить всё по полочкам (Берман, 1994: 162).
Далее рассмотрим категорию отрицания в смежных науках.
9
1.2. Категория отрицания в смежных науках
Термин "отрицание" в философию ввел Гегель, но он вкладывал в него
идеалистический смысл. С его точки зрения, в основе отрицания лежит
развитие идеи, мысли. Карл Маркс и Фридрих Энгельс, сохранив термин
"отрицание",
отрицание
истолковали его материалистически.
представляет собой неотъемлемый
материальной
познания,
Они показали, что
момент развития самой
действительности. Отрицание присуще
науки. Каждая новая,
преодолевает старую,
привнесенное в
более совершенная
и развитию
научная теория
менее совершенную. Отрицание не
предмет или явление
есть нечто
извне, оно результат
его
собственного, внутреннего развития (Болдырев, 2011: 26). Предметы и
явления, как мы уже знаем,
противоречивы и, развиваясь на основе
внутренних противоположностей,
сами
создают условия для
собственного
уничтожения, для перехода
в новое, высшее
Отрицание и
есть преодоление старого
противоречий,
результат саморазвития, самодвижения
на
качество.
основе внутренних
предметов
и
явлений (Губский, 1999: 180).
В отличие от
подчеркивающего
метафизически толкуемого
разрыв, противоположность
последующего этапов изменений,
"отрицания",
черт предыдущего и
диалектическое "отрицание"
предполагает связь, переход от одного этапа к другому. Диалектическое
понимание отрицания исходит из того, что новое не уничтожает старое
начисто, а сохраняет все то лучшее, что в нем имелось. И не только
сохраняет, но и перерабатывает, поднимает на новую,
более высокую
ступень (Губский, 1999: 183).
Как видно из приведенных выше тезисов отрицание не уничтожает
полностью старое, а переводит на новую ступень, что можно соотнести и с
10
логикой
и с языком.
Далее проведем параллель
с логикой и
непосредственно языком.
Отрицание также всегда исследовалось в лингвистике и формальной
логике. С точки зрения формальной логики отрицание представляет собой
“… логическую операцию, противопоставляющую истинному суждению
неистинное, ложному суждению неложное суждение указывающую на
несоответствие
предиката субъекту или
образующую дополнение к
данному классу…” (Кондаков, 1971: 56). При этом отмечается, что к
отрицательному суждению ведет не простое необнаружение ожидаемого,
другого определенного объекта, так как небытие одного состоит в бытии
другого. Иначе говоря, отрицание не прямое отражение действительности
и ее связей, а способ нашего их рассмотрения, основанного на контрасте с
исходными положительными фактами (Грайс, 1985: 132).
В
лингвистике сущность
разному. Как чисто
языкового отрицания определялась
субъективное
трактуют отрицание сторонники
по-
проявление человеческой психики,
психологической
концепции (Гриннекен
1907; Есперсен 1958; Потебня 1958 и др.). Отрицание интерпретируется как
порождение различных психических (чувственных) реакций говорящего, как
выражение чувства сопротивления
экспликация того, что
вообще возможным)
ощущается противоречием между
и
разочарованности, контраста
(Есперсен 1918)
или запрета (Гриннекен
и т.д. Таким
1907);
ожидаемым (или
действительным, как отражение
(Дельбрюк 1887),
образом, согласно
как
чувства
чувства отвращения
данной концепции,
отрицание выступает не как отражение действительности, а как проявление
психики человека, его психологических и эмоциональных чувств.
Отрицание есть
коммуникативная
операция, отклоняющая или
корректирующая мнение адресата, то есть отрицание есть речевой акт,
цель
которого не в
сообщении новой информации,
опровергнуть мнение адресата.
а в том,
чтобы
11
В теоретическом
отношении отрицание является
несуществования. В отрицательном
утверждением
суждении отрицание может
быть
направлено или на все его содержимое, или на связь субъекта и предиката;
в языке отрицание выражается словом «нет» (Есперан, 1958: 87). Мы
можем признавать какое-либо суждение правильным или неправильным,
но было бы неразумно делать это одновременно (закон противоречия и
закон отрицания третьего) (Аристотель). С отрицанием не связано ни одно
положительное утверждение. Высказывание «этот цветок не благоухает»
имеет значение даже тогда, когда цветок вообще не имеет запаха (Барабаш,
2001: 101). При любых условиях правильным значением при отрицании
предиката является прежде
(контрадикторное)
всего формальное отрицательное
значение,
а любое другое,
более узкое, более
определенное значение должно ещё доказать свою правомерность. Будучи
универсальной
категорией языка со
сложной и многоаспектной
семантикой и многообразным арсеналом средств выражения, отрицание
получает отдельное истолкование в свете каждого нового направления
языкознания. Это
и семантическое,
понятие, которое
служит
и грамматическое, и
лексическое
предметом исследования для
многих
отечественных и зарубежных лингвистов. Отрицание может выражаться в
языке различными
лексическими,
способами:
морфологическими, синтаксическими,
лексико-грамматическими, синтаксическими, имплицитно
(Штеллинг, 1996: 95).
Отрицание –
одна из
свойственных всем языкам
мира исходных,
семантически неразложимых смысловых категорий, которые не поддаются
определению через более простые семантические элементы. Отрицание –
элемент значения
предложения, который
указывает, что связь,
устанавливаемая между компонентами
предложения,
говорящего,
или, что
утвердительное
реально не существует
по мнению
соответствующее
предложение отвергается говорящим
как ложное
(Бондаренко, 1983: 49). Чаще всего отрицательное высказывание делается
12
в такой ситуации, когда соответствующее утвердительное было сделано
ранее или входит в общую презумпцию говорящих.
Далее в
работе мы будем
опираться на
определение «отрицание»,
предложенное В. Н. Бондаренко. Под отрицанием (англ. – negation) В. Н.
Бондаренко
понимает выражение при
помощи лексических,
фразеологических, синтаксических и других средств языка того, что связь,
устанавливаемая между элементами высказывания, реально не существует
Отрицание может быть абсолютным (absolute
(Бондаренко, 1983: 56).
negation)
либо относящимся
синтаксическим (syntaxique)
Соединительное отрицание
к высказыванию и
или
может
называемое тогда
соединительным (conjunctive).
относиться к понятию
(лексическое
отрицание) или к предложению (фразовое отрицание). Простым отрицанием
(simple negation) независимо от его формы называют такое, в котором нет
ничего, кроме идеи отрицания; сложным отрицанием или отрицательным
словом называют отрицание, с которым связано понятие времени (never),
лица (nobody) или предмета (nothing).
называют
слово, которое служит
Полуотрицанием (demi-negation)
для
ослабления утверждения, как,
например, hardly – едва (Ковбович, 2015: 57).
Чтобы раскрыть всю полноту понятия отрицания, наиболее широко
определить способы
проанализировать
и средства его
выражения, нам
случаи его использования
в речи. С
необходимо
этой целью
необходимо проследить случаи употребления отрицания в синтаксической
структуре
предложения
и выделить отдельные
морфологические,
лексические средства. Эти случаи мы подробно рассмотрим в практической
части. А сейчас,
рассмотрим особенности категории
отрицания в
современной лингвистике.
1.3. Категория отрицания в современной лингвистике
13
В современной
значительное
лингвистике проблема
место и, несмотря
«отрицания»
на большое количество
занимает
исследователей,
недостаточно изучена.
«Отрицание»
в
лингвистике обозначает
предложении, указывающий
на то, что
элемент значения
связь, устанавливаемая
между
составляющими предложения, не имеет места в реальности или,
противоположное
ему утвердительное
в
что
предложение воспринимается
говорящим как противное истине (Ковбович, 2015: 119). В большинстве
случаев отрицательное
высказывание употребляется в
ситуациях, когда
соответствующее ему предложение утверждения было употреблено ранее.
Отрицание – это одна из свойственных для всей языковой картины мира
изначально существующих нерасчлененных семантически коннотационных
категорий, которые невозможно определить посредством более простых
семантических
выражено
элементов (Аракин, 1985: 107). Отрицание
отрицательными словами (I
have
never
been
может быть
to
London),
отрицательным префиксом ( John is not grateful - he is ungrateful),
отрицательной формой глагола
(She
isn’t
playing),
а также может
не
выражаться отдельно, то есть как компонент значения слова или всего
предложения (There were no cucumbers in the market this morning, sir) (Wilde,
1979: 27).
Так как в предметном мире нет ничего отрицательного, следовательно,
отрицание
может быть рассмотрено
как инструмент для
того, чтобы
запретить что-либо или выразить нежелание или несогласие с чем-либо, а
также отклонить чье-либо мнение.
Категория
отрицания включает в
Исследование данной категории,
древнегреческими философами еще
себя
которое началось
историю многих веков.
древнеиндийскими и
в третьем веке
до нашей эры,
продолжает свое развитие и до сегодняшнего дня (Расторгуева, 1968: 89).
Большое количество научных дискуссий, которые посвящены изучению
14
отрицания не утихают, в различных подходах меняется только угол зрения на
проблему и компонент анализа рассмотрения.
Отрицание – это одно из главных понятий во многих областях науки: в
лингвистике, философии, формальной и математической логике. Каждая из
этих самостоятельных наук
определяет
феномен категории отрицания
согласно характерным для этой науки особенностям (Бондаренко, 1983: 174).
Поэтому, необходимо признать,
что
проблема отрицания является
многоплановой. Однако, согласно
В. Н. Бондаренко,
особое внимание
необходимо уделять логико-семантической функции отрицания в языке, так
как логическое отрицание составляет сущность языкового.
Проблема
отрицания –
общелингвистическая, поскольку
это
прежде
эти закономерности и
всего проблема
тенденции в
развитии рассматриваемого языкового феномена могут быть обнаружены
лишь
путем
сопоставления и последующего
теоретического обобщения
соответствующих данных (Иванова, 1991: 70). В узком понимании слова
«языкознание» проблема отрицания может квалифицироваться вместе с тем
и как проблема
частноязыковедческая, ибо
отрицание, сохраняя
общие
универсальные признаки, характеризуют его как явление.
В настоящее время в английском языке, как и в лингвистике в целом,
не существует такого определения отрицания, которое бы удовлетворяло
менее значительный круг исследователей. Характерно, что многочисленные
и весьма не похожие друг на друга определения отрицания четко отражают
два основных подхода к его пониманию – широкий, понятийный и узкий,
грамматический (Пронев, 1980: 146). Английский язык, подобно любому
другому языку, располагает
широкими возможностями
выражения
отрицательного значения, которое может передаваться грамматически ( not
при глаголе – сказуемом), лексико -грамматическим путем ( местоимения no,
nobody, none, nothing, наречия neither, never, nowhere), лексически (аффиксы
un-, in-, с вариантами, вызванными ассимиляцией, dis-, less-, некоторые
глаголы fail, lack, want и др. ), конструктивно - синтаксически, то есть путем
15
использования некоторых устойчивых оборотов ( Ask me another! I wish I
и др.),
knew
а также любым
языковым
средством с помощью
соответствующей интонации (Барабаш, 2001: 238). Все это дает основание
некоторым лингвистам трактовать
категорию, выражаемую набором
фразеологических
и
отрицание как широкую
понятийную
грамматических, лексических,
других средств, которыми
располагает язык на
определенном этапе своего исторического развития.
В соответствии с этим отрицание определяется обычно как категория,
выражающая тем
или иным
положительных связей
между
языковым способом либо
отсутствие
понятиями, либо мысленное
разделение
понятий говорящим лицом. Нельзя не заметить между тем, что различные
способы передачи
отрицательного значения, перечисленные
соприкасаются друг
с другом преимущественно
выше,
в смысловом,
содержательном плане, но большинство из них не имеет между собой ничего
общего
в формальном
отношении (Худяков, 2005:
62).
Отрицательные
союзы nor, neither, unless безусловно принадлежат к числу грамматических
средств передачи
отрицательного значения,
однако отнести их
к
традиционно выделенным группам «грамматических» и ряда других средств
вряд ли вообще возможно, поскольку отрицательные союзы располагают
своими, только им присущими признаками, не свойственными словами ни
той, ни другой из названных групп. По-видимому, они представляют собой
какую-то третью,
особую, группу грамматических
отрицательного значения.
терминологически
Нельзя не видеть,
средств выражения
таким образом, что
разграничение указанных грамматических
средств
проведено в традиционной грамматике не совсем удачно (Блох, 1983: 185).
Ряд лингвистов различает среди перечисленных способов выражения
отрицания
грамматические
и неграмматические, за
каждыми из которых
закрепляются соответствующие наборы языковых средств, обеспечивающих
реализацию отрицательного значения в конкретных речевых ситуациях. Если
неграмматические средства соприкасаются только в плане содержательном,
16
то грамматические оказываются связанными между собой и с точки зрения
формальной: все они имеют элемент «nе», невычленимый, правда, как и
морфема,
которая используется в
систематически и
которое
последовательно передают отрицательное
выступает соответственно
(Арнольд,
1990:
языке специализированно, т.е.
137).
как и их
На этом основании
значение,
грамматическое значение
высказывается мнение, что
категория отрицания есть категория сугубо грамматическая, и понимать ее
следует не широко, а узко. Согласно этой точке зрения отрицание – это
категория
выражающая отрицательный характер
иными элементами
синтаксической
связи между теми
или
структуры или маркирующая
все
предложение в целом и отдельные его элементы как отрицательные при
помощи специальных
формальных грамматических
показателей
(Расторгуева, 1968: 294).
Последняя
из представленных точек
зрения кажется более
последовательной и непротиворечивой в том отношении, что отрицание в
этой
интерпретации получает
достаточно четкие
и обозримые
категориальные границы, устанавливаемые на базе как смысловых, так и
формальных критериев
(например, это зависит
от того, каким
способом
образованно отрицание). Но оба подхода к решению вопроса нельзя, видимо,
считать взаимоисключающими и никак не сводимыми друг к другу. Важно
подчеркнуть, что гипотеза такого рода уже высказывается исследователями,
в том числе и германистами (Е. В. Гулыга, Е. И. Шендальс и другие) и,
очевидно,
не
без основания, поскольку
отрицательного значения, в
том
числе и те,
все средства выражения
какими располагает ныне
английский язык, независимо от их природы и характера, обуславливают
друг
друга и взаимопроникают,
непосредственно влияя на
значение
предложения, в структуре которого они используются (One cannot fail to
notice that... It is not impossible) (Бурлакова 1983).
На
ряду с
вопросом об объеме
и границах категории
отрицания
лингвисты ставят также и вопрос об отграничении отрицания языкового от
17
логического. Если сфера действия логического отрицания ограничивается
рамками суждения, то сфера действия языкового отрицания – значительно
более широкая, ибо это отрицание может выступать как в предложениях,
выражающих суждение, так и в структурах, где суждение как таковое не
содержится. Более
безразлично,
того, если
для логического отрицания,
какими языковыми
языкового отрицания это
средствами оно
в общем,
передается, то для
существенно, поскольку именно
в языковом
отношении различные средства бывают далеко не равноценны между собой
(Берман, 1994: 271).
И, наконец, отрицательное суждение и отрицательное предложение не
совпадают друг с другом по форме и могут различаться по передаваемому
ими содержанию. Однако, указывая на черты различия между логическим и
языковым отрицанием, исследователи не всегда проводят демаркационные
линии между отрицанием как объектом логического и лингвистического
описания, с одной стороны, и соотношением логического и языкового в
отрицании как явление – с
отрицание как объект
другой (Губский, 1999: 97). Думается, что
исследования в логике,
как один из
ее операторов
безусловно не идентично отрицанию как лингвистическому объекту, и в
этом смысле их разграничение вполне оправдывает себя. В отрицании же,
рассматриваемом как
явление,
вряд ли правомерно
противопоставлять
логическое языковому, поскольку мышление и язык неразрывно связаны
между собой, и именно это обуславливает передачу логического языковым
путем и в вместе с тем присутствие в языковом логического. Сказанное,
разумеется, не исключает некоторых случаев несовпадения логического и
языкового в тех или иных аспектах (Афанасьев, 1979: 259).
В
плане семантическом
отрицательного значения
отрицательности.
грамматические средства выражения
объединяет то,
что в них
Лексико-грамматические
отрицательности содержат также
присутствует сема
средства помимо семы
сему обобщенности, ибо
они, предавая
отрицательное значение, вместе с тем как бы обобщают сумму случаев, на
18
которое это значение
обладают
распространяется. Лексико-грамматические средства
также и индивидуальными
семами, восходящими к
значению
второго компонента слов (Пронев, 1980: 117). Грамматическое отрицание
выполняет в предложении две основные семантические функции, выступая
либо
как нейтральное, либо
отрицании говорят тогда,
как
противопоставительное. О нейтральном
когда в структуре,
грамматические показатели
содержащей формально-
отрицательного значения, констатируются
определенные факты (She is not present now) (Кондаков, 1971: 112). О
противопоставительном –
тогда,
противопоставление тех или
соответствия и
когда проводится сопоставление
иных языковых единиц
несоответствия выражаемого
действительности, осуществляемое со
одна из
единиц расценивается
и
с точки зрения
ими содержания реальной
стороны говорящего лица,
как отражающая
причем
в плане содержательном
действительное положение вещей, другая же - как не отражающая (I do it for
my pleasure, not for my physical training) (Ермоленко, 2015: 161). С
отмеченными семантическими функциями отрицания связаны и некоторые
чисто грамматические моменты:
взаимодействует,
нейтральное –
как правило, с
с
если
противопоставительное отрицание
отдельными членами предложения,
группой членов и
даже с целым
то
предложением
(Бондаренко, 1983: 71).
Лингвисты,
трактующие категорию отрицания
грамматическую,
отмечают обычно, что
преимущественно синтаксический характер,
оттенков значения, выражаемых
как категорию
данная категория носит
поскольку
круг значений и
определенными показателями, выявляются
прежде всего на синтаксическом уровне, то есть в синтаксическом контексте,
обусловленном особенностями сочетаемости
тех или иных
грамматических
компонентами предложения
показателей отрицания с
формально-
(Ковбович, 2015: 77).
Категориальным значением языкового отрицания является выражение
отсутствия предмета или его признака. К последним относятся свойства,
19
качества, связи,
отношения, действия, состояния.
Анализ соотношения
языкового отрицания выявляет целесообразность следующего рассмотрения
данного соотношения:
существующая в
отрицание
и модальность в
двух разновидностях –
представляют
функционировать
узком
понимании,
объективной
и субъективной,
собой самостоятельные категории,
способные
параллельно;
отрицание и
модальность в широком
понимании соотносятся через понятие предикативности (Верба, 2001: 56).
Предикативная синтаксическая связь - это тип синтаксической связи, при
котором синтаксическая
синтаксической
функция всей
функции каждой из
ее
группы в целом
отлична от
непосредственно составляющих.
Такая связь характерна прежде всего для подлежащего и сказуемого, а также
длявторично-предикативных конструкций: Did you see him running? Let us
have
the luggage
labeled. Подчеркнутые словосочетания
являются
предикативными, что доказывается невозможностью трансформации типа Do
you see running? Let us have labeled (Верба, 2001: 79).
Учитывая
то, что формальные
встречаться в предложении
выражать множество
в
показатели отрицания могут
различных синтаксических позициях
оттенков, лингвисты
квалифицировать отрицание как
и
считают правомерным
явление полифункциональное и
многозначное (Болдырев, 2006: 121). С такой трактовкой отрицания нельзя,
по-видимому, не согласиться.
Лингвисты, отмечая широту
диапазона
отрицания в плане передачи им различных значений и оттенков вместе с тем
указывают на
способность выражать
противоположное отрицательному
утвердительное значение (Арутюнова, 1988: 39). Необходимо подчеркнуть
вместе с тем, что противоположное утвердительное значение обнаруживает
себя, хотя и с разной степенью интенсивности, в случаях с соответствиями
формы передаваемого ею содержания. Так, в предложении Не is not bad
передается не столько отсутствие отрицательного качества у какого-то лица,
сколько присутствие у него качества положительного, но, разумеется, не в
столь значительной мере, как в случае Не is good. Это обстоятельство дает
20
некоторым авторам основание говорить о том, что утверждение и отрицание
представляют собой единую категорию (Болдырев, 2006: 135).
Предложения, в которых отрицается какой-либо второстепенный член,
обычно
считаются
частноотрицательными. Структуры, в
отрицается подлежащие,
относятся и к
которых
общеотрицательным
ик
частноотрицательным предложениям. Последнее связано с неоднозначной
трактовкой роли подлежащего по сравнению со сказуемым в организации
предложения и с вытекающим отсюда вопросом об объеме заключенного в
подлежащем отрицательного содержания
(Кубрякова, 2004:
при выражении негации
Высказываются также
74).
мнение, что подобная
классификация не может быть принята для современного английского языка,
где
отрицание носит ярко
выраженный
синтаксический характер, и,
следовательно, выделение отрицательных предложений должно проводиться
на базе синтаксических признаков (Расторгуева, 1968: 76).
Выделяют два типа отрицания – предикативное и непредикативное,
отчетливо противостоящие друг другу в плане синтаксическом. Во-первых,
негативная связь между членами предложения не существует сама по себе,
обособлено, а взаимодействует с другими видами синтаксических связей,
перекрещиваясь с
наиболее
ними и наслаиваясь
значимой в
на них. Во-вторых,
структурном отношении является
поскольку
связь между
подлежащим и сказуемым предложения или предикативная связь, постольку
показатель отрицания, находящийся при одном из главных членов, придает
этой
связи отрицательный характер,
а само
отрицание в
этом случае
выступает как предикативное отрицание (Арнольд, 1990: 58). При отсутствии
связи отрицательного слова
с главными членами
непредикативное отрицание. Отрицательными
предложения,
предложениями являются
содержащие предикативное отрицание,
непредикативным отрицанием –
выделяется
утвердительными,
структуры же с
так как связь
между
подлежащим и сказуемым остается в них формально положительной (I know
nothing. I saw him nowhere) (Долгина, 2000: 266).
21
Изложенный
взгляд на проблему
представляется
достаточно
аргументированным, однако последовательно разграничить предикативное и
непредикативное отрицание без
привлечения критериев иного,
несинтаксического порядка удается, видимо, не всегда (It was not his fault
that... It was not his fault that...) (Леонтьева, 1974: 77). Более того, термин
«предикативное» отрицание в какой-то мере двусмыслен: предикативные
отношения, как известно, могут возникать не только между подлежащим и
сказуемым, но и между компонентами сложного дополнения. При наличии
показателя отрицания у одного из членов этого комплекса есть основание
рассматривать такое отрицания как предикативное (I expect him not to return
this evening) (Беляева, 1999: 57).
Очевидно, в
целях дифференциации двух
предикативного отрицания
одно из них
разновидностей
следовало
бы назвать базовым,
которое может быть обнаружено на уровне главных членов предложения, а
другое – вторичным, которое обнаруживается на уровне второстепенных
членов и встречается в утвердительных предложениях. Но и в этом случае
возникают свои трудности интерпретации, обусловленные встречаемостью
вторично-предикативных комплексов
с отрицанием в
позиции одного из
главных членов (It was difficult for him not to do it – for him not to do it was
difficult) (Орлова, 2003: 42). Это с одной стороны свидетельствует в пользу
трактовки такого предложения как отрицательного и, с другой стороны –
говорит
о возможности считать его утвердительным, так как показатель
отрицания не относится здесь к подлежащему и сказуемому, взятыми в
целом. Рассмотренные
спорные случаи позволяют
думать о том,
что
границы между утвердительными и отрицательными предложениями не
являются незыблемыми, и объединение утверждения отрицания в рамках
одной категории в принципе допустимо (Барабаш, 2001: 127).
Отличительной
чертой отрицательных
литературном английском языке
характеризуемая
является
предложений в современном
их мононегативность,
возможностью употребления только
одного
22
грамматического показателя отрицания
при ведущих членах
базового
предикативного комплекса (Хаймович, 1967: 203).
Бондаренко
В. Н. в
своей монографии “Отрицание
как логико-
грамматическая категория” выделяет следующие шесть способов выражения:
отрицательные аффиксы;
отрицательные частицы;
отрицательные
местоимения и наречия; отрицательные союзы; отрицательные предлоги - в
некоторых языках послелоги; а также имплицитный способ выражения
отрицания (Бондаренко, 1983: 54) .
Негативные связи между членами предложения (что предполагает
отсутствие связей между понятиями, отражающими явления объективного
мира)
всегда представляются
с точки
зрения того
лица, через сознание
которого они проходят (Качалова, 2000: 183).
Вопрос о месте отрицания среди других языковых явлений по праву
может считаться одним из наиболее сложных и наименее разработанных. В
лингвистической литературе на этот счет встречаются лишь общие, довольно
отрывочные сведения, системно описать и проанализировать которые пока
что невозможно (Долгина, 2000: 64).
Далее мы рассмотрим случаи употребления отрицания в структуре
английского предложения в морфологической, лексической синтаксической
форме.
23
Выводы по ГЛАВЕ I
В результате рассмотрения
теоретических
основ, был сделан
ряд
выводов.
Проблема
отрицания -
одна из
самых
сложных грамматических
проблем в современном английском языке. Эта проблема в лингвистике
остается до
сих пор спорной,
малоизученной, и обладает
многообразием
форм различных проявлений, где лингвисты стараются всё расставить по
своим местам.
Существуют различные подходы к рассмотрению категории отрицания,
соответственно, нет единого
мнения по поводу
определения
категории
отрицания. В нашей работе мы придерживаемся следующего определения.
Отрицание – это
между
категория, выражающая отрицательный характер связи
теми или иными
элементами
синтаксической структуры или
маркирующая все предложение
в целом и
отдельные
его элементы как
отрицательные при помощи
специальных формальных грамматических
показателей.
Отрицание – это одно из главных понятий во многих областях науки: в
лингвистике, философии, формальной и математической логике. Каждая из
этих самостоятельных
наук определяет феномен
категории
отрицания
согласно характерным для этой науки особенностям. Поэтому, необходимо
признать, что проблема отрицания является многоплановой.
В современных лингвистических
источников теоретического
собой широкую понятийную
широкими
науках, как показал
материала, категория отрицания
категорию. Эта категория
возможностями выражения
анализ
представляет
располагает
отрицательного значения, которое
24
может передаваться грамматически,
лексико-грамматическим путем,
лексически, конструктивно - синтаксически, то есть путем использования
некоторых устойчивых оборотов, а также любым языковым средством с
помощью соответствующей интонации.
Выделяют два типа отрицания – предикативное
отчетливо противостоящие
Отрицательными
друг другу в
предложениями
и непредикативное,
плане синтаксическом.
являются предложения, содержащие
предикативное отрицание, структуры же с непредикативным отрицанием –
утвердительными, так как связь между подлежащим и сказуемым остается в
них формально положительной.
Вопрос о месте отрицания среди других языковых явлений по праву
может считаться одним из наиболее сложных и наименее разработанных. В
этой главе были выявлены способы выражения отрицания и их виды.
25
ГЛАВА II. Средства выражения отрицания в английском языке
2.Языковые средства выражения категории отрицания
2.1. Отрицание в структуре английского предложения
В структуре английского предложения отрицание играет особую роль.
По характеру выраженного в предложении отношения к действительности
отрицание делят на
утвердительные
и отрицательные. Утвердительными
называются предложения, у которых связь, утвердившаяся между предметом
и тем, что о нем говорится, является реально существующим, или осознается
как
таково. Утвердительные предложения
в английском языке
являются
одними из языковых средств разговорной речи, которые используются для
выражения
эмоциональности, непринужденности или
чувственно
конкретного характера. Отрицательное предложение в английском – это
предложение,
которое используется
для того,
чтобы выразить отказ,
нежелание или любое другое состояние, подразумевающее отрицательную
форму. Используются такие предложения в речи и на письме постоянно как в
формальных, так и
сопровождается
в неформальных ситуациях.
утверждением как потенциальным,
Отрицание нередко
так и
выраженным.
Предложения, включающие грамматически оформленные отрицание и
утверждение, называются
отрицательно-утвердительными.
Такие
предложения могут быть как простыми, так и сложными (Ковбович, 2015: 1).
При
бессоюзной связи частей
сложного предложения сочетание
26
утверждения/отрицания
может быть одним
из средств связи,
служащих
также и для выражения значения сравнения.
Две
отрицательные частицы иногда
предложение
(предложение
оформляют утвердительное
с двойным отрицанием),
происходит отрицание отрицания.
В
так
как в нем
английском языке отрицание
в
предложении может быть выражено:
а) в подлежащем:
1. A woman becomes like their mothers. That is their tragedy. No man does. That's
his tragedy (Wilde, 1979: 35).
2. Nothing will induce me to part with Bunarry (Wilde, 1979: 2).
3. What I suffer in that way no tongue can tell (Jerome, 1994: 16).
В предложении 1,3 отрицание выражается отрицательной частицей
«no». В предложении 2 отрицание выражается местоимением nothing.
В
соответствии со словарём
The Oxford Russian-English Dictionary,
частица «no» имеет следующие значения:
Not any.
‘there is no excuse’
‘no two plants are alike’
1.1 Used to indicate that something is quite the opposite of what is being
specified.
‘it was no easy task persuading her’
‘Toby is no fool’
1.2 Hardly any.
‘you'll be back in no time’
1.3 Used in notices or slogans forbidding or rejecting something specified.
‘No Smoking signs’
‘no nukes’ (Oxford 2018).
Значение местоимения nothing:
Not anything; no single thing.
‘I said nothing’
27
‘there's nothing you can do’
‘they found nothing wrong’
1.1 Something of no importance or concern.
‘‘What are you laughing at?’ ‘Oh, nothing, sir’’
‘they are nothing to him’
as noun ‘no longer could we be treated as nothings’
1.2 (in calculations) no amount; nought (Oxford 2018).
б) в сказуемом:
1. I haven't asked you to dine with me anywhere to-night (Wilde, 1979: 20).
2. I haven't the smallest intention of doing anything of the kind (Wilde, 1979:
20).
3. That is not very pleasant. Indeed, it is not even decent (Wilde, 1979: 21).
В предложении 1 и 2 глагол to have в соединении с частицей not
приобретает отрицательное значение. В последнем примере в английском
предложении отрицание выражено при помощи отрицательной частицы not,
которая, согласно англоязычному
словарю Cambridge
Dictionary,
может
иметь такие характеристики, как:
1. Used to make a word or group of words negative, or to give a word or words
an opposite meaning:
Her life was not happy.
If it’s not yours, whose is it?
He’s not bad-looking (= He is attractive).
She was not only an excellent teacher but (also) a brilliant researcher (= she was
both these things).
Not that I mind (= I do not mind), but why didn’t you call yesterday?
2. not-too-distant
Not-too-distant refers to a time in the near future or recent past:
They plan to have children in the not-too-distant future (Cambridge 2018).
в) в дополнении:
1. I know nothing, Lady Blacknell (Wilde, 1979: 30).
28
2.Не took no interest in people apart from their social position (Graham,
1976: 9).
3. I made no remark (Maugham, 1987: 15).
В
первом примере
nothing. Во
отрицание выражено с
помощью местоимения
втором и третьем примере отрицание выражено при помощи
частицы no.
г) в обстоятельствах времени:
1. I never saw a woman so altered; she looks quite twenty years younger
(Wilde, 1979: 23).
2. In fact, I am never wrong (Wilde, 1979: 26).
3. My own one, I have never loved anyone in the world but you (Wilde, 1979:
28).
В последнем примере отрицательному местоимению never в русском
предложении соответствуют отрицательные местоимения никогда и никого, а
также глагол в отрицательной форме, тогда как в английском предложении
глагол представлен в утвердительной форме. Это объясняется тем, что в
английском языке отрицание грамматически выражается один раз.
Дополнение,
как видно из
примеров 1-3
может быть
выражено
местоимением never, которое имеет следующие значения:
1.At no time in the past or future; not ever.
‘they had never been camping in their lives’
‘I will never ever forget it’
2Not at all.
‘he never turned up’
2.1British informal as exclamation (expressing surprise) surely not.
‘What, you, Annabel? Never! (Oxford 2018)
д) при всем предложении в целом (при помощи отрицательного союза):
There were no cucumbers in the market this morning, sir (Wilde, 1979: 27).
В отличие от русского языка, отрицание в английском предложении
может быть выражено лишь одним из вышеуказанных способов.
29
I've never been so sure of anything in my life (Graham, 1976: 25).
Следует иметь в виду, что сказанное относится только к выражению
отрицания в одном и том же предложении. Если налицо не одно, а два или
более предложения, даже входящие в состав одного сложного предложения,
то отрицание может быть выражено в каждом из них:
1 .She did not feel angry, she did not feel inclined to laugh, she did not
know what she felt (Graham, 1976: 75).
2. He'd laugh and say that of course if he hadn't been such a kid he'd never
have had cheek to ask her (Graham, 1976: 73).
3. His ear was perfect, and though he could not produce the right intonation
himself he would never let a false one pass in anyone else (Graham, 1976: 21).
Кроме того, в одном предложении возможна комбинация отрицания в
основном составе предложения и отрицания в глагольном словосочетании. В
инфинитивных, герундиальных и
причастных конструкциях отрицание
может быть выражено:
а) при ведущем компоненте - непредикативной форме:
1. His father, not liking the idea of his going on the stage, had insisted on this
(Graham, 1976: 28).
2. “I'm awfully sorry,” I said, not knowing what else to say (Graham, 1976:
3).
3. He pretended not to have heard of my arrival (Dickens, 2004: 221).
б) при каком-либо подчиненном компоненте:
1. Long after the lorry had gone... Lanny stood there, staring at nothing,
thinking of nothing, feeling (Richard, 1984: 128).
2. I believe him to have done nothing but harm... (Wells, 2001: 198)
3. Sometimes he would sit silent and abstracted, taking no notice of anyone
(Maugham, 2012: 90).
В инфинитивных, герундиальных и причастных конструкциях, как в
целом предложении, в английском языке, в отличие от русского, может быть
только одно отрицание:
30
Not having any friends \ having no friends
Однако вполне возможно наличие двух отрицаний: в основном составе
предложения и в конструкции с непредикативной формой, например:
1. Would it not be better not to tell your father? (London, 1955: 55).
2. There's no danger of not winning your mother to our marriage (London,
1955: 89).
3. Having no new companions, nothing remained for him but to read (London,
1955: 102).
Говоря о способах выражения отрицания в английском языке, следует
отметить, что существуют различные подходы к классификации данных
предложений. Например, такие лингвисты, как Бархударов Л.С. и Штелинг
Д. А. выделяют три способа выражения
отрицания в английском языке
(Бардухаров, 1973: 289):
Отрицательные местоимения:
1. Nobody wanted to talk about it after that (Richard, 1984: 44).
Местоимение nobody имеет следующие значения:
not anyone:
Is there nobody here who can answer my question?
I saw nobody all morning.
Nobody agreed with me (Cambridge 2018).
2. But nothing happens here - inside (Richard, 1984: 39)
3. None of us has heard it, that we could remember (Richard, 1984: 110).
Местоимение none имеет следующие значения:
Not any.
‘none of you want to work’
‘don't use any more water, or there'll be none left for me’
1.1 No person; no one.
‘none could match her looks’(Oxford 2018).
Наречия (отрицательные союзы: neither... nor, not... nor):
1. Never thought that he was a spy (O’Neill, 2016: 16).
31
2. But neither of you knew him as I did (Richard, 1984: 46).
Наречие neither имеет следующие значения:
Not the one nor the other of two people or things; not either.
(as determiner) ‘neither side of the brain is dominant over the other’
(as pronoun) ‘neither of us believes it’(Oxford 2018).
В следующем параграфе мы рассмотрим морфологические средства
выражения отрицания.
2.2. Морфологические средства выражения отрицания
К
морфологическим способам
выражения отрицания относится
аффиксация, представленная префиксацией
словообразовательных процессах, происходящих
и суффиксацией. В
в английском языке,
занимают особое положение. Прежде всего, они, как правило, не образуют
новых частей речи, один и тот же префикс может, и образовывает новые
слова от разных частей речи. Вновь образованные слова остаются той же
частью речи, от которой они образованы, например:
common (обыкновенный) – uncommon (необыкновенный)
grateful (благодарный) – ungrateful (неблагодарный)
satisfactory (удовлетворительный) – unsatisfactor (неудовлетворительный)
trained (обученный) - untrained (необученный)
ability (способность) - disability (неспособность)
approval (одобрение) - disapproval (неодобрение)
trust (доверие) – distrust (недоверие)
responsible (ответственный) – irresponsible (безответственный) (Бондаренко,
1983: 131).
Наиболее обширная группа префиксов в английском языке – префиксы
отицателного значения. Рассмотрим их наиболее подробно.
Префикс un- встречается в разных формах во многих индоевропейских
языках. В современном английском языке он сохранился в той форме, в
32
которой он применялся в древнеанглийском (Бархударов, 1973: 282). Это
весьма продуктивный префикс и легко образует новые слова от разных
частей речи:
ungrateful (неблагодарный)
unwritten (ненаписанный)
unemployment (безработица)
unhumanly (бесчеловечно) (Мюллер 2013)
Чаще всего этот префикс встречается в прилагательных и наречиях,
например:
1. The only thing that makes me unhappy is that I'm making you unhappy
(Graham, 1976: 49).
2. Oh, Freda, that was unforgivable (Richard, 1984: 26).
3. I think that's unfair and also rather stupid and affected (Richard, 1984: 25).
Так же как и с отрицательной частицей not- слова с префиксом un- .
Согласно English-Russian Muller’s Dictionary можно выделить следующие
характеристики частицы not- и префикса un-; Частица not- в значенеии «не»,
в соединении со
вспомогательными
глаголами в разговорной
речи
принимает форму n’t: isn’t, don’t, can’t и т. д. Например: I don’t know- я не
знаю, it’s cold, isn’t it? – холодно, не правда ли? , I can’t do that- я не могу
сделать это (Мюллер, 2013: 571). А префикс un - , присоединяясь к глаголам,
выражает значение противоположного или обратного действия. Например: to
cover "покрывать" - to uncover "раскрывать"; to bend "сгибать" - to unbend
"разгибать"; to shoe "подковывать, обувать" - to unshoe "расковывать,
разувать"; to fasten "привязывать, прикреплять" - to unfasten "развязывать,
освобождать" (Мюллер, 2013: 855).
Выше
перечисленные
характеристики указывают на
то, что эти
частица и префикс выражают не просто отрицание, а интегрируют новое
качество, новый признак. Например, wise – имеет
значение «мудрый;
умудренный» (Мюллер, 2013: 896) , а unwise имеет другое значение
(неблагоразумный)
и приближается
к значению foolish
(глупый;
33
дурашливый; безрассудный) (Мюллер, 2013: 871). Слово unhappy скорее
имеет значение miserable (жалкий, бедный) (Мюллер, 2013: 855). Обычно
антонимы от
прилагательных с un-
образуются
не
при помощи un-,
посредством суффикса less-, например:
careful - careless (uncareful)
hopeful – hopeless (unhopeful)
thoughtful – thoughtless (unthoughtful) (Мюллер 2013).
1. The barometer is useless: it is as misleading as the newspaper forecast (Richard,
1984: 70).
2. Frankie listened breathlessly. His hand looked lifeless and pale. (Graham, 1976:
26).
Префикс in- латинского происхождения, родственный германскому
префиксу un- , появился в заимствованных словах из французского языка:
Incorrect, indifferent, innumerable, inactive (Мюллер 2013)
Префикс in- имеет варианты il-, im-, ir-; il- в словах, начинающихся с l- ,
im- в словах, начинающихся с p-, b-, m-, и ir- в словах, начинающихся с r-,
например: illegal, illiterate, immotile, irresponsible ,imposible (Расторгуева,
1968: 61).
Некоторые
слова при этом
подвергаются семантическим сдвигам,
например “infamous” – “позорный” (Мюллер, 2013: 449).
1. She had met innumerable people of all kinds and I think she summed them
up shrewdly enough according to the standards of the small Virginian town where
she was born and bred (Graham, 1976: 78).
2. He'd have invented the most extravagant and incredible sins to confess to
(Richard, 1984: 32).
3. Must you talk in that awful dry inhuman way? (Richard, 1984: 38).
4. Не was indefatigable (Graham, 1976: 8).
Префикс
mis-
общегерманского
образует производные
происхождения. Он чаще
от глагольных основ,
например:
miscredit, miscalculate, misfit, misguide (Расторгуева, 1968: 67).
всего
mistrust,
34
Одни
слова имеют
значение отрицательности, а
другие –
“неправильности” выражения действия:
miscalculate - ошибаться в расчете (“неправильность”) (Мюллер, 2013:
540).
mistrust – не доверять (“отрицательность”) (Мюллер, 2013: 542).
1. I have never begun a novel with more misgiving (Graham, 1976: 3).
2. The barometer is useless: it is as misleading as the newspaper forecast
(Richard 1984: 70).
Префикс dis- латинского происхождения, появился в английском
языке в
среднеанглийский период в
французских слов:
disarm,
discover,
составе
disdain,
заимствованных
disfigure,
disguise
(Расторгуева, 1968: 70).
Как
и большинство словообразовательных
английского
происхождения префикс dis-
английских слов
начал использоваться как
как
элементов не исконно
средство
с основами
образования
французского
происхождения, так и с английскими основами. Этот префикс образует
производные от основ существительных, глаголов, прилагательных:
1 .I do not want the reader to think I am making a mystery of whatever it was
that happened to Larry during the war that so profoundly affected him, a mystery
that I shall disclose at a convenient moment (Graham, 1976: 52).
2 .When critics disagree the artist is in accord with himself (Wilde, 1979: 19).
3. As a matter of fact, to be absolutely candid, I rather disliked him (Richard,
1984: 23) .
4. Не tried to amuse himself with them, but he really distrusted them, disliked
them (Richard, 1984: 27).
5. She is distressed now and trifle incoherent (Richard, 1984: 41).
6. Francesca disarranged the bed (Richard, 1984: 40).
Значение
этого
префикса, или вернее
значение, получаемое
производным словом с этим префиксом - отрицание качества, признака или
действия, выраженного основой производного слова.
35
Префикс anti- греческого происхождения, он больше, чем перечисленные
префиксы сохраняет свое лексическое значение – ‘против’. Этот префикс
появился только в новоанглийский период, его употребление ограничено
литературно-книжным стилем речи. Чаще всего он встречается в словах,
выражающих
anticyclone,
общественно-политические и научные понятия:
anticlimax,
antifascist,
Некоторая самостоятельность значения
antithesis.
этого префикса сказывается и в графическом оформлении производного
слова, многие такие производные пишутся через дефис: anti-social, antiaircraft, anti-Jacobin etc. (Расторгуева, 1968: 74).
Префикс counter- латинского происхождения, также как и anti- сохраняет
свое лексическое значение, поэтому некоторые исследователи называют его
предложным префиксом. Он появился в среднеанглийский период в составе
заимствованных французских слов. Значение его примерно то же, что и у
anti- т. е против. Употребление данного префикса ограничено литературнокнижным стилем
политической
речи. Наиболее
литературе, его
распространен в общественносамостоятельность поддерживается
написанием через дефис: counter-act, counter-balance, counter-poise, countermove (Расторгуева 1968: 79).
Итак, можно сделать следующие выводы: при наличии отрицательных
суффиксов и
префиксов
аффиксов составляют префиксы.
значительное большинство отрицательных
Многие
исследователи отмечают, что
сочетаемость отрицательных аффиксов с основами различных частей речи
варьируется как от языка к языку, так и в рамках одного и того же языка.
При
именах прилагательных и
(реже)
существительных чаще всего
употребляются префиксы un- (омоним глагольному un-), non-, in- (im-, il-, ir-,
dis-, mis-). Наиболее близкими по значению являются префиксы un-, поп-, in-,
о
чем свидетельствует существование
слов-дублетов, мало отличающихся
друг от друга своими значениями:
nonprofessional - unprofessional (непрофессиональный)
inacceptable - unacceptable (неприемлемый) (Мюллер 2013).
36
Таким
образом, отрицательные аффиксы
присоединяются только к
отрицательными
именным
в английском языке
основам. Глагольные же
аффиксами не сочетаются,
основы с
ибо глагольное отрицание
передается в английском языке аналитической формой глагола с частицей
not.
Выше мы рассмотрели средства выражения отрицательного значения на
уровне морфологии. Как оказалось, значение отрицания может передаваться
при помощи префиксов. Ниже остановимся на
лексических средствах,
которые передают отрицательные значения: это отрицательные глаголы,
существительные, наречия, местоимения.
2.3. Лексические средства выражения отрицания
Собственно
лексическим
способ выражения
при помощи
способом выражения отрицания
глаголов с
является
отрицательным значением, к
таким глаголам относятся:
-to deny
He denied breaking into the shop (Murthy, 1985: 233).
-to doubt
I doubt whether he was really able to do that (Murthy, 1985: 209).
- to fail
I waved to Katherine, but failed to attract her attention (Leech, 1983: 153).
Также
этот
способ отрицания относится
существительным:
- failure
Bobby had a sort of failure (Leech, 1983: 167).
-lack
He used to have a lack of money (Wells, 2001: 251).
Отрицательные наречия:
- hardly
и к некоторым
37
We could hardly understand him (Leech, 1983: 101).
- scarcely
She scarcely seems to care, does she? (Murthy, 1985: 234).
Данный способ выражения отрицания частями речи есть собственно
лексический способ выражения отрицания. Сами слова, используемые в
речи,
несут в себе
отрицательную
распространенный метод. Отрицание
семантику. Это довольно
при
этом может свободно
перемещаться из одной части речи в другую. Так, например, глагол - to fail
(потерпеть неудачу) при помощи суффикса –lure образует существительное
failure (провал), или –to doubt (сомневаться) при помощи суффикса –ful –
doubtful (сомнительный) (Мюллер 2013).
Отрицательные местоимения указывают на отсутствие предмета или
признака.
Они соотносительны, с
одной стороны, с
неопределенными
местоимениями, с другой стороны – с обобщающими, отрицая наличие
понятия, которое выражают упомянутые местоимения.
Местоимение no
сочетается
со всеми классами
существительных, с
которыми выступает утвердительное неопределенное местоимение some и
вопросительно-неопределенное местоимение any.
существительных no
служит
определением
При
и
предметных
употребляется только в
функции определения:
1. No cab came buy, but the street boys did… (Jerome, 2009: 117).
2. That’s no reason why I should have it (London, 1955: 84).
3. There’s no better reason (Graham, 1976: 319).
Отрицательное
местоимение no
выражает отсутствие
чего-либо и
употребляется в качестве адъективного местоимения:
1. That’s no reason why I should have it (London, 1955: 99).
2. There is no better reason (Graham, 1976: 281).
Сложные
отрицательные
местоимения употребляются в
функции
предметного члена предложения. Форма родительного падежа местоимения
38
nobody (no one) выступая в функции определения, одновременно может
служить определителем существительного, например:
It’s nobody’s fault, but your own.
Nobody (no one) knows that.
Сложные отрицательные местоимения ограничивают лицо от ‘не лица’.
Nobody, no one – личные, nothing – предметное. Те и другие структуры
схожи со сложными неопределенными и обобщающими местоимениями:
1 .He cared for nobody and for nothing – except dominion and the wonders of
his brain (Wells, 2001: 174).
2. I know no one who can help you (Wells, 2001: 176).
Местоимение none может быть личным и предметным, иметь значение
единственного и множественного числа; оно выступает в предложении в
функции предметного члена:
1. None, not even Mary, dared cross-examine Ralph… (Maugham, 2012: 47)
2. None of us can hold on forever (Galsworthy, 2016: 22).
3. None of us has heard it, that we could remember (Richard, 1984: 116).
Служебная
функция none
заключается
в замещении словосочетания
‘определение + определяемое’:
There was no apparent slope downward, and distinctly none upward, so for as
a casual observer might have seen (Dreiser, 2016: 381) (none = no slope).
Так
как местоимение
none
–
эквивалент
субстантивированного
словосочетания, оно сочетается с глаголом как в форме единственного, так и
множественного числа, в зависимости от смысла словосочетания:
1. None of them is going to get anything of me (Wilde, 1979: 201).
2. None of them were conscious of the date’s dose (Leech, 1983: 79).
None может заменять сочетания с существительными, обозначающими
как людей, так и предметы (личные и неличные):
- “Have you got any spare pencil?” - “No, I have none…”
Mary met none of her colleagues.
39
К группе отрицательных местоимений относится местоимение neither,
которое указывает на то, что ни одно из двух упомянутых лиц не
производит действия и не является субъектом состояния. В предложении
местоимение neither
употребляется в
функции предметного члена
предложения или определения:
1. Neither spoke, but the conversation that one could imagine was clearly as
follows (Jerome, 2009: 164).
2. Neither parent realised what was happening (Leech, 1983: 36).
В функции определения neither служит определением предметного
существительного: neither book, neither friend.
Выражение
отрицания в английском
языке так же
осуществляться при помощи отрицательной частицы not,
может
которую мы
рассмотрим далее.
Частицами в английском языке называются служебные слова, которые
используются для усиления, уточнения, ограничения или отрицания других
слов
или словосочетаний в
предложении.
Это -
неизменяемые слова,
уточняющие смысл других слов, придающие модальные или экспрессивные
оттенки другим словам или группам слов. Они служат для образования
смысловой связи
или грамматической формы
слова, принадлежат к
служебным частям речи (Барабаш, 2001: 24). Частица not чаще всего
относится
к сказуемому и
через него ко
всему содержанию всего
предложения, например:
1. This did not prevent Julia from falling madly in love with him (Graham,
1976: 22).
2. She did not feel hurt or upset.
Частица not является основным средством оформления отрицательного
предложения, но может придавать отрицательное значение слову и в тех
случаях, когда
выступает при
неопределенным артиклем, и
существительном в
подчеркивает
обозначаемого существительным, например:
единственном числе с
полное отсутствие предмета,
40
Not a head turned to see us.
Not a car has been sold.
Отрицательная частица not встречается в следующих синтаксических
конструкциях в зависимости от целей говорящего создать отрицательный
оттенок той или иной части конструкции:
1)
Придание отрицательного значения глаголу предикату:
1. “Six weeks isn’t really long” she said… (Galsworthy, 2016: 35)
2. “I don’t know” said Paul (Murphy, 1985: 106).
3. I didn’t hear you (Dreiser, 2016: 55).
2)
Придание части предложения отрицательного характера:
1. Not one little sound of beast or bird or tree; not one bee humming!
(Galsworthy, 2016: 49)
2 .He said not a word more (Wells, 2001: 111).
3. I was angry with Dalton for not telling me about it (Galsworthy, 2016: 27).
4. He begged her not to go (Dickens, 2004: 124).
3)
Ответ на вопрос в сочетании с наречием или модальным словом:
1. “Then there’s no danger?” – “Certainly not!” (Wilde, 1979: 280).
2. “You certainly shall not go till you have told me all!” I said – “I would
rather not, just now” (Maugham, 2012: 90 ).
4)
Для отрицания утверждения (с отрицательным местоимением):
1.“Are you going to tell him all about it?” – “Not I”. “Will he come and tell
us?” – “Not he”. “I take a degree!” - cried Steerforth – “Not I” (Dickens, 2004:
71).
2.There is no problem, everything is okay (O’Neill, 2016: 56).
5)
Для придания отрицания предикату (после слов, выражающих
мнение, таких как: to hope, to think, to believe, etc.):
1. “A man or your caliber is not likely to be ignorant of it” – “I hope not”
(Dreiser, 2016: 125).
2. “It’s possible to repair the ornament, Madam?” – “I’m afraid not” (Richard,
1984: 209).
41
После союзов or, whether (if)…or, частица not примыкает к глаголам:
1. When I opened the door,…believe me or not, madam,…that man was gone!
(Mansfield, 2017: 14)
2. I don’t know whether they come or not (Mansfield, 2017: 19).
Таким
образом,
нам удалось доказать,
что лексические средства
выражения отрицания являют собой те средства, в самой семантике которых
заключается отрицание. При
одной части речи
этом
отрицательная характеристика слова
свободно переходит в
словообразования. Наряду
другую
часть речи в
с другими средствами,
процессе
лексические средства
предоставляют говорящему богатый выбор оттенков отрицания, позволяют
максимально точно оперировать
языковыми средствами, формировать
ту
или иную языковую ситуацию, добиваться поставленных целей в своей речи.
Лексика
является самым
состояния, именно
точным, экспрессивным средством
через
лексические средства языка
любого
позволяют
эксплицировать мысли человека.
2.4. Выражение отрицания на синтаксическом уровне
Синтаксический способ выражения отрицания возможен, по словам
Долгиной
Е. А. ,
так
утверждения и отрицания,
как
взаимосвязанные грамматические категории
о которых
говорилось выше,
составляют
одномерную оппозицию. Одномерная оппозиция – совокупность признаков,
общих для обоих членов оппозиции, не присуща никакому другому члену
этой системы. Например, это английские и немецкие звуки [t]:[d] (Арнольд,
1990:
149).
Общий смысловой
установление смысловой
выражающими деятеля
связи в
признак членов этой
оппозиции -
предложении между
понятиями,
или действие, предмет
и
признак предмета.
Дифференциальным признаком данной оппозиции является характер этой
смысловой
связи:
если связь между
квалифицируется как положительная,
понятиями деятеля и
действия
предложение реализует
42
грамматическое утверждение (you won my bet): если смысловая связь между
ними расценивается как
отсутствующая, актуализируется
отрицательное
предложение (you did not win my bet) (Долгина, 2000: 156).
Общепризнано, что
основным содержанием языкового
являются формально-логические
неприсущности,
отрицательные
значения –
непринадлежности предмету
небытия, несуществования, отсутствия
отрицания
значения
какого-либо признака,
предмета. Отношения
между
логическим и языковым отрицанием можно охарактеризовать как отношения
семантического
тождества, поскольку
составляя основное
заполняет ее целиком».
логическая категория отрицания,
содержание языковой
Языковая
категория
категории отрицания, «не
утверждения и отрицания
обладает относительной самостоятельностью и имеет свой объем значений,
неадекватный логической категории (Верба, 2001: 48).
Сравнительный анализ функционирования отрицания позволил сделать
вывод о
наличии двух частных
денотативных
значений отрицания –
значений, соответствующих логическим, и значений, отличных от них, хотя
и связанных с логическими генетически.
Вариативность
содержательном плане
отрицания.
отрицательной синтаксической конструкции
связана с
усилением и
Усиление и ослабление
ослаблением значения
отрицания
проявляется в виде
интенсификации –
деинтенсификации отрицательных
Интенсификация –
деинтенсификация
взаимодействие
отрицания с категорией
в
значений.
отрицания трактуется как
интенсивности, отражающей все
различия, сводящиеся к категориям количества, величины, ценности, силы
(Барабаш, 2001: 60). Интенсивность проявления действия состояния или
качества обычно выражается усилительными частицами или сочетаниями с
ними: too much, too, too far, altogether too.
1. He was altogether too excited too sleep (Wells, 2001: 192).
2. Old Jayden was too much of a Forsyte to praise anything freely
(Galsworthy, 2016: 42).
43
3. He had drawn too far to draw back (O’ Neill, 2016: 21 ).
4. My child, you are too young to think of falling in love (Wilde, 1979: 250).
Выражение
отрицания на
языковом уровне так
же может быть
представлено в сокращённой форме (Abbreviated negation).
В
обстоятельствах, где вполне
использованием
кратких форм, обычно
допустимо сокращать подлежащее
используют сокращённую форму.
Как правило, данный вид отрицания встречается в разговорной речи:
He isn’t coming – he’s not coming
We aren’t ready – we’re not ready
They haven’t caught him – they’ve caught him
She won’t miss us – she’ll not miss us
К примеру, форма I’m not coming не имеет альтернативны в левой
колонке. Логично предположить, что в предложениях и вопросах должна
быть конструкция типа am I not correct? Но эта форма используется лишь в
некоторых формальных случаях. На смену её в разговорной речи появилась
aren’t
I
correct?
С
течением времени aren’t
постепенно
стала
трансформироваться в более легкую и универсальную ain’t. Сейчас же форма
aint
завоевала
всеобщее признание (Мюлллер,
2013:
36):
ain’t
как
универсально замещающая форма используется вместо haven’t, isn’t, aren’t, и
т. д.
Анализ
примеров показывает, что
неличных предложениях
и
отрицание часто встречается
словосочетаниях. Так, иногда
в
слово not
прикреплено не к глагольной части предложения, а к другому элементу
предложения – именной части, и ставится впереди слова или словосочетания,
которое оно отрицает.
подлежащим, инверсия
Когда
отрицаемая именная часть
не происходит, как,
например, в следующих
предложениях:
1. Not all the passengers escaped unhurt (Leech, 1983: 39).
2. Not a single word did he utter (Leech, 1983: 69).
является
44
3. No nation can afford to offend its allies – not even the USA (Leech, 1983:
161).
Для отрицания безличного предложения мы помещаем отрицательную
единицу перед глагольной группой:
1. Not having read the book I can’t tell you whether it is worth buying (Leech,
1983: 132).
2. I asked her not to interfere (Leech, 1983: 76).
Еще
одним видом, входящим
в корпус средств
выражения отрицания в
английском языке является переносное отрицание (Transferred negation).
После некоторых глаголов, таких как believe, suppose, think частица not,
которая
принадлежит придаточному предложению
с союзом that,
переносится к главному предложению:
1. I don’t believe that you two have met, haven’t you? (Leech, 1983: 89)
= (I believe you two haven’t met)
2. I don’t suppose that anyone will object to my sentence (Leech, 1983: 47).
= (I suppose anyone (no one) won’t object to my sentence)
3. I don’t think you need worry (Leech, 1983: 98).
= (I think you needn’t worry)
В грамматическом аспекте общий эффект всех негативных единиц –
создать предложение, в котором есть оттенок отрицания. Это означает, что
определенные характеристики отрицательных предложений образованы не
только с
помощью частицы
not,
но и
других единиц отрицания,
так,
например:
1. После отрицания вместо some используется any:
1 .No one has any doubts about his ability (Leech, 1983: 54).
2. I seldom get any sleep after the baby wakes up (Leech, 1983: 41).
3. I’ve spoken to hardly anyone who disagrees with me on this point (Leech,
1983: 112).
45
2. Отрицательная единица, стоящая в начале предложения, вносит
инверсию подлежащего. Такая конструкция звучит несколько приподнятой и
риторичной:
1. Only after a long argument did he agree to our plan (Leech, 1983: 81).
2.
Not
only
did
they
buy the
house
for
their
children but they (also) redecorated it (Leech, 1983: 23).
3. После отрицательных
слов следуют
положительные
расчлененные вопросы (tag-question), нежели отрицательные:
1. She never/scarcely seems to care| does she?
2. You won’t forget the shopping| will you?
Сравните: You’ll remember the shopping| won’t you?
46
Выводы по ГЛАВЕ II
В результате анализа фактического материала, был сделан ряд выводов.
В структуре английского предложения отрицание играет особую роль.
Оно может быть выражено в подлежащем, например, такими языковыми
средствами, как отрицательная частица «no», местоимением «nothing».
Отрицание
может
выражается в
выступать как составная
языке
часть сказуемого при
местоимением. Также, отрицание
дополнение. В обстоятельствах
места
этом
может входить в
категория отрицания выражается
наречием «never». В составе предложения отрицание может быть выражено
при помощи отрицательного союза «no».
Кроме того, в одном предложении возможна комбинация отрицания в
основном составе предложения и отрицания в глагольном словосочетании. В
инфинитивных, герундиальных и
причастных конструкциях отрицание
может быть выражено при ведущем компоненте - непредикативной форме,
при каком-либо
подчинённом
компоненте. Однако, вполне
возможно
наличие двух отрицаний: в основном составе предложения и в конструкции
с непредикативной формой.
Как показал анализ фактического материала, возможны три способа
выражения отрицания в английском языке. Это такие средства выражения
отрицания
как морфологические, лексические
и средства
выражения на
синтаксическом уровне.
К
морфологическим
аффиксация, представленная
способам выражения отрицания
префиксацией
афификсы, как un-, in-, mis-, dis-, anti-, counter-.
относится
и суффиксацией. Это
такие
47
Собственно лексическим способом выражения отрицания является
способ выражения
при помощи
глаголов с
отрицательным значением, к
таким глаголам относятся: -to deny, -to doubt, - to fail. Также этот способ
отрицания относится и к некоторым существительным: - failure, -lack.
Отрицательные наречия:- hardly, -scarcely.
Фактический материал работы показал, что местоимение no сочетается
со всеми классами
существительных, с которыми
употребляется
утвердительное неопределенное местоимение
some
неопределенное местоимение any.
отрицательные местоимения
Сложные
и
вопросительно-
ограничивают лицо, являются актантными от ‘не лица’. Nobody, no one –
личные, nothing – предметное. Те и другие структуры схожи со сложными
неопределенными и
местоимение neither
обобщающими
употребляется в
предложения или определения.
определением предметного
основным
местоимениями. В предложении
функции предметного члена
В функции определения
neither
существительного. Частица not
средством оформления отрицательного
служит
является
предложения, но может
придавать отрицательное значение слову и в тех случаях, когда выступает
при существительном в единственном числе с неопределенным артиклем, и
подчеркивает
полное
отсутствие предмета, обозначаемого
существительным.
Анализ работы
показал, что синтаксический
способ
выражения
отрицания возможен, по словам Долгиной Е. А. , так как взаимосвязанные
грамматические категории утверждения и отрицания, о которых говорилось
выше, составляют одномерную оппозицию. Общепризнано, что основным
содержанием
языкового отрицания
являются формально-логические
отрицательные значения – значения неприсущности, непринадлежности
предмету какого-либо
предмета.
признака, небытия, несуществования,
отсутствия
48
Изучив
работы
лингвистов, можно сделать
остаётся проблемой, требующей
вывод, что отрицание
дальнейшего рассмотрения, анализа
и
исследования в лингвистике.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Вопрос о месте отрицания в грамматике английского языка занимает
немаловажное место. Отрицание,
как любое явление
языка, претерпевает
языковые изменения, которые влияют на способы выражения и условия его
употребления.
В
наиболее
ходе
проведенной работы были
изучены и проанализированы
употребительные средства выражения
языке. Были
рассмотрены примеры
зарубежных авторов, что
позволило
отрицания в английском
из художественных произведений
максимально достоверно и
четко
определить круг используемых в литературе средств, позволяющих выразить
категорию отрицания на разных уровнях языка; также были использованы
примеры и выдержки из работ по диалогической речи, что также оказалось
полезным при
выявлении актуальных способов
отрицания
в речевой
ситуации.
Всё
вышесказанное показывает, что
можно сделать следующие
выводы:
Основным морфологическим средством
отрицания
является
аффиксация, при этом, такие отрицательные аффиксы как un-, in-, mis-, dis-,
anti-, counter-, как показал анализ фактического материала, являются более
употребительными.
49
На уровне отрицательных частиц, not является основным средством
оформления
отрицательного предложения, которое
отрицательный
оттенок и
отдельным частям
может придавать
предложения (например,
предикату)
Лексические средства выражения отрицания (глаголы -to deny, -to
doubt, - to fail, существительные - failure, -lack, отрицательные наречия hardly, -scarcely) наиболее самостоятельны, ввиду того, что отрицательная
семантика этих универсалий
заключена
в них самих,
и отрицание может
перемещается из одной части речи в другую, производную от неё.
На уровне синтаксиса вариативность отрицательной синтаксической
конструкции в содержательном плане связана с усилением и ослаблением
значения отрицания. Для этой цели используются частицы, усиливающие
отрицание: too, too much, too far.
В ходе данной работы мы рассмотрели отрицание – как выражение при
помощи различных языковых
средств
отсутствия, противоположности.
Кроме того, категория отрицания может быть логической, лексической и
грамматической категорией.
Логическое
отрицание, то есть
его формальное содержание
есть
языковая универсалия, поскольку оно находит выражение в системе всех
известных языков
мира. Однако
формальной логике
известны только
противоположные полюсы суждений: утвердительные и отрицательные. В
естественном же языке между двумя этими противоположными полюсами
находится целая шкала
промежуточных семантических
значений,
приближающихся то к утверждению, то к отрицанию.
Отрицание
логическое, в отличие
от утверждения, которое
характеризуется нулевым показателем в языке, получает свое выражение с
помощью лексических, синтаксических и грамматических средств языка.
Кроме того, отрицание может быть выражено эксплицитно (на лексическом
уровне – при помощи отрицательных аффиксов, частиц и грамматическими
50
средствами)
и
имплицитно (словами с
отрицательной семантикой и
различными синтаксическими конструкциями).
Многие
лингвисты, такие
как:
О. Есперсен, А.
А. Потебня, А.
Вежбицкая, занимались проблемой отрицания, рассматривали отрицание с
различных сторон и
выдвигали свои
мнению ряда ученых,
концепции отрицания
психологическая и
прагматическая концепции
отрицания представляются недостаточными
категории
отрицания, поскольку не
в языке. По
для понимания
сущности
признается детерминированность
отрицания объективной действительностью.
Следует
заметить, что
логическое значение отрицания
и языковое
выражение отрицания могут не совпадать. Так, отрицательные языковые
формы не всегда выражают логическое отрицание, то есть положительные
языковые формы могут выражать логическое отрицание – отрицательные
понятия и наоборот.
В
данной работе были
особенностей
представлены примеры структурных
отрицания, которые влияют
на построение отрицательных
конструкций.
Средства выражения категории отрицания делятся на 3 группы:
Грамматические средства выражения категории отрицания (с помощью
частицы not).
Это чисто
положение в том
отрицательная частица,
отношении, что она
является
она занимает особое
структурным элементом
отрицания, то есть выполняет служебную функцию. Лексические средства: с
помощью деривационных средств выражения (отрицательных аффиксов -un,
-dis, -miss, - less ). Синтаксические средства выражения категории отрицания.
К таким средствам
относится ряд отрицательных
слов no , none , neither , nobody , never , nothing и
другие,
которые носят
добавочное усилительное значение и придают отрицательное значение всему
предложению в целом.
В
результате анализа средств
выражения категории отрицания
на
материале текстов художественной литературы, выяснилось, что авторы
51
произведений отдают предпочтение грамматическим средствам выражения
отрицания, другие средства
выражения, а
именно лексические
и
синтаксические, также имеют место, но в меньшем объеме.
Кроме
отрицания
лексико-грамматического и логического
также
значения категории
учитывается прагматический аспект.
Отрицание в
английском языке в составе аналитической формы глагола непосредственно
связано с понятием
предикативности
и модальности, что
отражает
отношение говорящего к действительности, поэтому с этой точки зрения
содержание не может быть понято и объяснено без учета контекста.
Речевые акты, предшествующие акту несогласия, отрицания, отказа,
чаще всего выполняют
функции
утверждения (высказывания
воспользоваться советом
совета, приглашения, предложения,
определенного мнения).
обычно имеет
Так,
отказ
следующие особенности:
сопровождается аргументацией, объяснением невозможности или нежелания
следовать предложенному совету. Кроме того, речевому акту отрицания/
несогласия присуща
такая прагматическая характеристика,
косвенность высказывания,
влияют как
на использование которых
социопрагматические факторы,
как явность/
в речевом акте
универсальные для любой
культуры, так и реализация конкретных прагматических задач.
Так, нами были определены и описаны основные средства выражения
категории отрицания
в английском
языке. Однако данная
проблемной и предполагает её дальнейшее исследование.
тема является
52
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Аракин В. Д. История английского языка. – Москва: Изд-во Просвещение,
1985г. - 256с.
2. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. – Москва:
Изд-во Просвещение, 1990. – 263 с.
3.
Афанасьев П. А.
Обучение диалогической речи
при выражении
подтверждения и отрицания в современном английском языке. - Ростов Н/Д:
Изд-во РГПИ, 1979. – 97с.
4. Барабаш Т. А. Грамматика английского языка. – Москва: Изд-во Юнвес,
2001. – 256с.
5. Бархударов Л. С. Грамматика английского языка. – Москва: Изд-во
Высшая школа, 1973. – 423с.
6. Беляева М. А. Грамматика английского языка. – Москва: Изд-во Высшая
школа, 1999. – 128с.
7. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка. – Москва: Издво Высшая школа, 2000. – 178с.
8. Болдырев Н. Н. Репрезентация знаний в системе языка. – Москва: Изд-во
Эйдос, 2007. – 135с.
53
9.
Бондаренко В.Н. Отрицание как
Москва: Изд-во Наука, 1983. – 212с.
логико-грамматическая категория. –
10.
Бурлакова В.В. Теоретическая
грамматика английского
Ленинград, Изд-во Ленинградского университета, 1983. – 285с.
языка. –
11. Верба Л. Г. Грамматика современного английского языка. – Киев: Изд-во
Логос, 2001. – 368с.
12. Грайс П. Постулаты речевого общения. – Москва: Изд-во Наука, 1985. –
324с.
13. Долгина Е.А. Краткая грамматика современного английского языка. –
Москва: Изд-во Московский лицей, 2000. – 400с.
14. Ермоленко О.В. Понятие «отрицание» и его лингвистические средства
выражения в английском языке. – Москва: Изд-во КФ МГТУ им. Баумана, –
2015.
–
[Электронный
ресурс]
–
Режим
доступа:
http://noosphere.ru/pubs/335821 (дата обращения 12.03.2018).
15. Есперсен О. Философия грамматики. – Москва: Изд-во Ин-ая лит-ра,
1958. – 400с.
16. Иванова И.П. Теоретическая грамматика английского языка. – Москва:
Изд-во Высшая школа, 1981. – 285с.
17. Качалова К.Н, Изралевич Е.Е. Практическая грамматика английского
языка. – Москва: Изд-во ЮНВЕС, 1996. – 716с.
18. Ковбович А.С. Средства выражения отрицания в английском языке. –
Минск: Изд-во Белорусского государственного университета. – 2015. –
[Электронный ресурс]
–
Режим доступа:
http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/120685/1/Ковбович%20А.С.
%20СРЕДСТВА%20ВЫРАЖЕНИЯ%20ОТРИЦАНИЯ%20В%20АНГЛИЙСК
ОМ%20ЯЗЫКЕ. pdf (дата обращения 29.03.2018).
19. Комаровская С.Д. Современная английская грамматика. Практический
курс. – Москва: Изд-во Высшая школа, 2000. – 160с.
20. Коссман Л. В. Практическая грамматика английского языка. – С. –
Петербург: Изд-во СИЛЕКС, 1992. – 134с.
21. Кроуз Р.А. Справочник по грамматике для изучающих английский язык.
– Москва: Изд-во Просвещение, 1979. – 352с.
54
22. Крылова Е. В. Грамматика английского языка. – Москва: Изд-во
Университет, 2000. – 419с.
23. Леонтьева С. Ф. Отрицательные аффиксы в современном английском
языке. – Москва: Изд-во Высшая школа, 1974. – 101с.
24. Линн В. Синхронный перевод с русского на английский. – Москва: Издво Р. Валент, 2000. – 272с.
25. Пронев А.И. О некоторых видах отрицательных предложений. – Москва:
Изд-во Наука, 1980. – 265с.
26. Расторгуева И. А. История английского языка. – Москва: Изд-во Высшая
школа, 1968. – 420с.
27. Резник Р. В. Практическая грамматика английского языка. – Москва: Издво Наука, 1998. – 688с.
28. Хаймович Б. С. Теоретическая грамматика английского языка. – Москва:
Изд-во Высшая школа, 1967. – 298с.
29. Худяков А.А. Теоретическая грамматика английского языка. – Москва:
Изд-во Академия, 2005 . – 255с.
30. Штеллинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор
человека в языке. – Москва: Изд-во МГИМО ЧеРо, 1996. – 254с.
55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
31. Губский Е. Ф. Философский энциклопедический словарь. – Москва: Издво ИНФРА-М,1999. – 354с.
32. Кондаков Н.И. Лингвистический словарь. – Москва: Изд-во Наука, 1971.
– 367с.
33. Мюллер В. К. Полный англо-русский и русско-английский словарь. –
Москва: Изд-во ЭКСМО, 2013. – 1329с.
34. Cambridge Dictionary, 2018. – [Электронный ресурс] – Режим доступа:
https://dictionary.cambridge.org (дата обращения 18.04.2018).
35. The Oxford Russian-English Dictionary, 2018. – [Электронный ресурс] –
Режим доступа: https://en.oxforddictionaries.com (дата обращения 19.04.2018).
56
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
36. Dickens Ch. David Copperfield. – Collector's Library, 2004. – 915p.
37. Dreiser T. Sister Carrie. – 2016. – [Электронный ресурс] – Режим доступа:
https://ebooks.adelaide.edu.au/d/dreiser/theodore/sister/chapter33.html (дата
обращения 21.03.2018).
38. Galsworthy J. In Chancery. – 2016. – [Электронный ресурс] – Режим
доступа: https://ebooks.adelaide.edu.au/g/galsworthy/john/chancery/part3.10.html
(дата обращения 05.04.2018).
39. Graham, Kenneth. The Wind in the Willows. – Progress, 1976. – 360 p.
40. Jerome, K Jerome. Three men in a Boat. - Higher school, 2009. – 288 p.
41. Leech, G. A Communicative Grammar of English [Text] / Leech, G; Svartvik,
J, 1983. – 224 p.
42. London J. Martin Eden. – 2018. – [Электронный ресурс] – Режим доступа:
http://originalbook.ru/martin-iden-english-martin-eden-by-jack-london/ (дата
обращения: 17.04.2018).
43. Mansfield К. The Lady's Maid. – 2017. – [Электронный ресурс] – Режим
доступа:
http://www.eastoftheweb.com/short-stories/UBooks/LadyMaid.shtml
(дата обращен ия: 24.04.2018).
57
44. Somerset Maugham W. The Moon and Sixpence. – 2012. – [Электронный
ресурс] – Режим доступа: http://www.limpidsoft.com/A4/moonsixpence.pdf
(дата обращения 21.03.2018).
45. Murphy R. English grammar in Use [Text] /R. Murphy. – Cambridge:
Cambridge University Press, 1985. - 328p.
46. O'Neill R., Kingsbury R. the man who escaped. – 2016. – [Электронный
ресурс] – Режим доступа: http://shkola.of.by/the-man-who-escaped.html (дата
обращения 11.04.2018).
47. Richard, Katharine Susannah. Coonardoo. [Text] – M.: Progress, 1973/1984. –
275p.
48. Wells, Herbert. The war of the worlds [Text] / – СПб.: Chimera-Classic, 2001.
– 261p.
49. Wilde, Oscar. Selections. [Text] – M.: Progress, 1979. – 444p. – Vol. 2.
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв