Актуализация характеристики литературного произведения в англоязычном художественном тексте и его переводе на русский язык

Настоящее исследование посвящено изучению способов создания интертекстуальности и определению параметров оценки интертекстовых включений в англоязычном художественном тексте и его переводе на русский язык. Рассматриваются метатекстовые номинации: заголовок, эпиграф, наименования глав; в тексте произведений – аллюзии, цитаты, пересказы прецедентных текстов. Исследуется понятие структуры оценки, как сложного образования, включающего субъекты, объекты, ценность, основания оценки в определенном личном, историческом, этническом, лингвокультурологическом пространстве. Представлен анализ видов оценочных суждений с точки зрения существующих классификаций и использования лексико-стилистических средств.

Языкознание
Дипломы

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 5a6f881d7966e12684eea00f
UUID: 46520def-8c88-4125-a3ef-b8f71ff205c0
Язык: Русский
Опубликовано: около 6 лет назад
Просмотры: 9

Кузнецова Оксана Анатольевна

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 520,0 КБ


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет