Фразеологизмы с компонентом “правда - ложь” в английском языке

Настоящая курсовая работа посвящена изучению фразеологизмов с компонентами «правда - ложь» в английском языке. Цель – исследование актуальности фразеологизмов с компонентами “правда”, “ложь” в современном английском языке. Для достижения указанной цели, были поставлены следующие задачи: 1. Рассмотреть фразеологию как науку; 2. Рассмотреть классификации фразеологизмов; 3. Выявить фразеологизмы с компонентами «правда», «ложь» в английском языке; 4. Рассмотреть актуальность русских эквивалентов отобранных фразеологизмов посредством НКРЯ 5. Рассмотреть актуальность выявленных фразеологизмов посредством COHA Объект – фразеологизмы в английском языке. Предмет – фразеологизмы с компонентами «правда», «ложь» в английском языке. Материалы исследования – фразеологические единицы «true», «truth», «lie» и «false» в количестве 24 единиц, отобранные из «Большого англо-русского фразеологического словаря» А. В. Кунина.

Комплексные проблемы общественных наук
Другие учебные работы

Вуз: Вятский государственный гуманитарный университет (ВятГГУ)

ID: 576530b45f1be7338c271dfc
UUID: e85cbc20-1775-0134-1138-525400003e20
Язык: Русский
Опубликовано: больше 2 лет назад
Просмотры: 2170

80.38

Валерий Протасов

Вятский государственный гуманитарный университет (ВятГГУ)


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 0 байт


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Темы работы 400
рецензия, репортаж, театральный, журналистский_текст, поликодовый_текст фрейм, препарат, фармацевтический, исследовать_группа, побочный_эффект благо, постиндустриальный, муфф, общественный_благо, метр_кастельс компетентность, выраженность, конфликтный, средний_уровень, конфликтный_ситуация башкирцев, польша, католический, российский_империя, польский_общество еврейский, историк, революционный, мировой_война, российский_империя медиация, несовершеннолетний, медиатор, ювенальна_юстиция, уголовный_процесс пенсионный, вино, пенсия, пенсионный_система, потребление_алкоголь бензин, топливо, нефтепродукт, годовой_отчёт, значение_критерий евразийский, монголия, японский, республика_корея, публичный_политика гуссерль, феноменологический, фихта, мотив_луна, эльдар_рязанов поэтический, комический, бунин, прямая_речь, большой_часть порода, горизонт, загрязнение, развитие_туризм, населить_пункт сверстник, мама, ребята, дошкольный_возраст, игровой_деятельность путин, избирательный, политик, владимир_путин, прямой_эфир лингвокультурология, фразеология, поговорка, китайский_язык, языковой_картина работодатель, студенческий, информант, принятие_решение, рынок_труд гостиница, документация, делопроизводство, орган_власть, реализация_проект отход, полигон, молчание, класс_опасность, отход_производство радиостанция, слушатель, вещание, социальный_проблема, толстой_журнал коррупция, предпринимательский, антимонопольный, российский_газета, часть_доля кондитерский, ценовый, сбыт, торговый_марка, розничный_сеть перевозка, пассажир, аэропорт, транспортный_услуга, транспортный_система сериал, комикс, коллаж, рекламный_сообщение, рекламировать_товар банковский, валютный, кредитный, юридический_лицо, банковский_сектор краевой, дифференциальный, родукт, плата_родукт, краевой_задача экстремизм, конвенция, экстремистский, мировой_сообщество, совет_европа волонтёр, волонтёрский, некоммерческий, вариант_ответ, анкетный_опрос опера, лирический, изобразить, электронный_книга, возникать_вопрос кадастровый, населить, собственник, земельный_участок, объект_недвижимость осадок, озеры, климат, водный_объект, береговой_линия христианский, церковный, епископ, святой_воин, религиозный_практика богема, повесть, хоттабыча, старик_хоттабыча, литр_лагин флот, сталин, берлин, советский_союз, мировой_война гриб, касса, вычет, бухгалтерский_учёт, бухгалтерский_баланс склад, контроллинга, складской, темп_рост, оборотный_актив банкротство, кредитор, должник, требование_кредитор, конкурсный_кредитор съёмка, телевизионный, эпизод, искусство_кино, крупный_план швейцария, подводный, швейцарский, подводный_музей, оттискной_материал краеведческий, краеведение, валуйский, краеведческий_музей, валуйский_район конфликтный, урегулирование, конфликтология, конфликтный_ситуация, разрешение_конфликт обряд, праздничный, цензура, народный_единство, советский_праздник табачный, сокровищница, сигарета, табачный_изделие, табачный_компания рекреационный, парк, охранять, национальный_парк, особо_охранять франкофония, англицизм, квебек, французский_язык, региональный_язык луна, испанка, героиня, мотив_луна, образ_луна придаточный, предлог, наречие, сложный_предложение, простой_предложение гостиница, гостиничный, отель, совет_директор, гостиничный_комплекс лесной, загрязнение, рельеф, общий_площадь, почвенный_покров валюта, валютный, инфляция, процентный_ставка, валютный_курс плотность, популяция, лисица, плотность_население, бронхиальный_артерия модальный, просьба, императив, модальный_глагол, косвенный_речь еврейский, израиль, еврей, еврейский_община, еврейский_книга аудиторский, аудит, аудитор, белый_гриб, бюджетный_учреждение пакет, добавить, удобный, кальять_заведение, распределение_роль воспитатель, связной, кукла, средний_средний, низкий_низкий достояние, наружный, реабилитация, наружный_реклама, авторский_право розничный, сбыт, ассортимент, розничный_торговля, российский_рынок кластер, газа, добыча, таблица_таблица, общий_количество ролик, юмор, просмотр, рекламный_ролик, рекламный_сообщение яковлевский, шебекинский, корочанский, многодетный_семья, корочанский_район сирия, нато, турция, европейский_союз, внешний_политика сталкиваться, сложно, связывать, метод_исследование, большинство_случай доходность, облигация, ликвидность, торговый_точка, добыча_нефть мелвилл, конрад, этика, политический_событие, канал_россия римский, христос, ритуал, ветхий_завет, новое_завет электрон, кремний, метеорит, аэрозольный_частица, трёхмерный_модель врмврма, возм, цезарь, новый_вещественность, возм_врмврма избирательный, избиратель, лонгрид, единый_россия, политический_партия симптом, неопределённость, синдром, низкий_уровень, учебный_пособие тибетский, буддизм, буддийский, тибетский_буддизм, тибетский_язык выпускник, дорожный, спбгу, ребёнок_мигрант, открытый_доступ шрифт, логотип, цветовой, графический_дизайн, фирменный_стиль гендерный, цивилизация, этика, образ_жизнь, современный_общество межличностный, корреляция, поведенческий, низкий_уровень, учебный_пособие причастие, падеж, возвратный, винительный_падеж, глагол_глагол беременность, супруг, беременный, беременный_женщина, отношение_женщина гриб, кластер, кластерный, мягкий_сила, смола_корольков полость, пародонт, десна, сахарный_диабет, группа_пациент терминология, перевести, суффикс, текст_перевод, сложный_слово самообразовательный, понятийный, жест, понятийный_мышление, будущий_воспитатель разды, информ, проф, город_белгород, информ_банк католический, православие, церковный, православный_церковь, католический_церковь грунт, горизонт, отложение, водоносный_горизонт, подземный_вода препарат, кровь, лёгкое, фактор_риска, реальный_опцион работодатель, карьерный, вакансия, подбор_персонал, мотивация_персонал чаплин, донский, пансион, ростовский_область, благородный_пансион выигрыш, траектория, заряд, динамический_система, фазовый_портрет предисловие, броха, олеша, текст_роман, андрей_бабичев тактик, тактика, публицистический, политический_дискурс, речевой_воздействие сериал, слух, сплетня, стиль_жизнь, игра_престол мпeтeнци, фeдeр, льзый, найм_персонал, город_железногорск подлинный, ландшафт, японский, образ_жизнь, этнический_общность водный, озеро, море, температура_воздух, баренцев_море интеллект, расстройство, склонный, давать_возможность, учебный_пособие открытка, виртуализация, эскапизм, социальный_капитал, форма_капитал матч, футбольный, футбол, формирование_имидж, имидж_организация столица, держава, троцкий, вооружённый_сила, советский_эпоха стресс, стрессоустойчивость, смысложизненный, смысл_жизнь, личностный_качество книжный, наследник, псевдоним, электронный_документ, электронный_книга детейсирота, попечение, сопровождение, ребёнок_остаться, попечение_родитель блог, эфир, телевизионный, сантиметр_приложение, сеть_интернет раствор, синтез, кислота, водный_раствор, электрический_поль сформированность, воспитатель, констатировать, старший_дошкольник, учебный_деятельность жибао, пекин, рубрика, жэньминь_жибао, печатный_издание загрязнение, атмосферный, выброс, почвенный_покров, зелёный_насаждение координата, вычисление, случайный, решение_задача, постановка_задача интеллигенция, петербургский, съезд, высокий_школа, рабочий_класс шергин, запятая, пбис, новый_абзац, восклицательный_знак нейронный, конфигурация, повернуть, база_дать, нейронный_сеть ролик, плакат, сериал, социальный_реклама, рекламный_текст интерфейс, автоматизация, нейронный, база_дать, нейронный_сеть парк, рекреационный, экскурсия, сельский_хозяйство, физический_лицо церковный, христианский, римский, православный_церковь, ювелирный_изделие польский, крымский, татарин, великое_князь, великий_князь вершина, граф, координата, базовый_станция, длина_волна заимствование, переводческий, грамматика, немецкий_язык, язык_перевод опросник, этический, разделять, оказывать_влияние, главное_образ этика, гендерный, цивилизация, образ_жизнь, повседневный_жизнь порода, горизонт, отложение, температура_воздух, глубина_метр клинический, терапия, синдром, группа_сравнение, вирус_грипп препарат, челюсть, осложнение, нижний_челюсть, головной_мозг живопись, архитектурный, роспись, памятник_архитектура, краеведческий_музей импорт, санкция, казахстан, миллиард_рубль, республика_казахстан поставка, автомобиль, вложение, принять_решение, таблица_таблица лексикосемантический, синоним, лингвокультурология, лексический_единица, китайский_язык луна, скука, хайдеггер, романтический_любовь, готический_роман кадастровый, населить, жильё, земельный_участок, населить_пункт эвфемизм, анекдот, каламбур, языковой_игра, игра_слово волонтёр, волонтёрский, волонтерство, социальный_капитал, вынужденный_мигрант несовершеннолетний, досуг, попечение, социальный_работа, член_семья лицензия, копия, делопроизводство, авторский_право, реализация_проект репортаж, эфир, корреспондент, высокий_образование, новый_газета фильтр, амплитуда, электрод, собственный_число, адаптивный_фильтр живопись, архитектурный, роспись, культурный_наследие, объект_недвижимость несовершеннолетний, работодатель, инвалид, принятие_решение, социальный_работа опросник, расстройство, межличностный, низкий_уровень, учебный_пособие гласный, местоимение, наречие, лексический_единица, китайский_язык олимпийский, репортаж, путин, высокий_образование, общественный_мнение недоразвитие, воспитатель, сформированность, старший_дошкольник, подпись_дата арбитражный, процессуальный, консультантплюс, авторский_право, судебный_практика вычисление, раствор, координата, базовый_станция, постановка_задача философ, медиация, этика, образ_жизнь, социальный_группа препарат, клинический, челюсть, нижний_челюсть, верхний_челюсть христианский, монастырь, ислам, православный_церковь, римский_империя нейрон, антенна, беспроводный, собственный_вектор, когнитивный_стиль гриб, учётный, дебет, бухгалтерский_учёт, основный_средство повесть, проза, стих, большой_часть, метр_наука посуда, салат, холодильный, рабочий_место, условие_труд блог, шрифт, ролик, целевой_аудитория, сантиметр_приложение файл, модуль, интерфейс, база_дать, средний_значение князь, историк, восстание, мировой_война, советский_союз таможня, турция, внешнеэкономический, таможенный_союз, должностной_лицо наречие, суффикс, оттенок, разговорный_речь, языковой_картина блог, мультимедийный, рубрика, сантиметр_приложение, сеть_интернет недоразвитие, овладение, связной, начальный_школа, речь_ребёнок воспитатель, сформированность, констатировать, старший_дошкольник, учебный_деятельность режиссёр, кинематограф, театральный, документальный_фильм, документальный_кино монголия, генерал, солдат, османский_империя, юань_шикать посуда, кафе, шкаф, общественный_питание, брутто_нетто текучесть, аттестация, работодатель, управление_персонал, оплата_труд монастырь, русь, иоанн, древний_русь, священный_писание шрифт, инфографик, новостной, печатный_издание, журналистский_текст олимпийский, поэтический, пьеса, большой_часть, стилистический_приём кластер, добыча, конкурентный, темп_рост, мировой_рынок ассортимент, задолженность, розничный, денежный_средство, финансовый_результат аудирование, трана, чехов, методика_обучение, средний_школа вычисление, деформация, точность, решение_задача, постановка_задача сирия, беженец, иран, внешний_политика, соединить_штат википедия, вскармливание, машинный, нервный_анорексия, обучать_выборка повесть, проза, поэтика, главный_герой, русский_литература богадельня, духовенство, церковный, русский_культура, русский_ведомость справедливость, философ, человечество, обращать_внимание, иной_слово экспрессия, белок, клеточный, стволовой_клетка, возмещение_убыток автоматизация, операционный, массив, база_дать, рисунок_рисунок мсфо, операционный, опцион, среднее_бизнес, средний_предприятие паллада, гончаров, сюрреализм, фрегат_паллада, макс_эрнст новобезгинский, льняной, новооскольский, рабочий_сила, оценка_эффективность пилотный, адаптивный, оздоровительный, рабочий_сила, версия_проф тревожность, тревога, алкоголь, психический_здоровье, потребление_алкоголь кабель, культуроведческий, курсaнт, процесс_обучение, сеть_связь философ, истина, античный, экспансия_подобие, философский_мысль археологический, эрмитаж, реставрация, музейный_предмет, музейный_экспозиция портфель, опцион, груз, финансовый_рынок, денежный_поток полость, костный, протез, группа_пациент, сахарный_диабет арбитражный, консультантплюс, конвенция, судебный_практика, открытый_доступ файл, модуль, компьютер, программный_продукт, операционный_система статистически, корреляционный, вовлеченность, локус_контроль, зависимый_переменный буддизм, буддийский, китаец, китайский_культура, мария_фёдор коммуникационный, репутация, вконтакте, социальный_медиа, канал_коммуникация правонарушение, пошлина, декларирование, должностной_лицо, таможенный_союз загрязнение, лесной, осадок, тяжёлый_металл, сфера_туризм инвалид, пожилое, работодатель, принятие_решение, вариант_ответ внешнеэкономический, турция, дипломатия, принимать_участие, европейский_союз гриб, учётный, налогоплательщик, бухгалтерский_учёт, дебет_счёт гостиница, документация, делопроизводство, рабочий_место, условие_труд матч, соревнование, футбольный, олимпийский_игра, жэньминь_жибао гласный, фонетический, междометие, художественный_текст, испанский_язык глагольный, предлог, приставка, глагол_движение, форма_глагол король, император, англия, советский_союз, гражданский_война кредитор, конституционный, коррупция, ценный_бумага, участник_общество межличностный, интеллект, стресс, низкий_уровень, учебный_пособие добрый, девочка, доброжелательный, ответ_ребёнок, отношение_ребёнок армения, армянский, турция, гражданин_украина, нагорный_карабах универсал, пензгт, электроприбор, качество_продукция, реализация_продукция банковский, валютный, кредитный, юридический_лицо, банковский_сектор банковский, кредитный, сбербанк, банка_россия, банковский_система брендинга, объявление, контекстный, целевой_аудитория, брендинга_территория элита, престиж, национализм, женский_движение, этнический_группа опера, спектакль, театральный, компьютерный_игра, юань_шикать украинский, известие, пресс, интернет_источник, ольга_белов публицист, достоевский, меньшиков, эдвард_олбить, русский_консерватизм мексика, бразилия, африка, мировой_экономика, экономический_рост живопись, пейзаж, живописный, история_искусство, холст_масло задолженность, инвентаризация, амортизация, основный_средство, бухгалтерский_учёт хайдеггер, философ, феноменология, объект_контроль, художественный_текст таможня, декларирование, платёж, таможенный_союз, таможенный_контроль реставрация, роспись, веер, красочный_слой, музейный_предмет недоразвитие, словообразование, фонематический, речь_ребёнок, нарушение_речь бедность, демографический, вредный, вредный_привычка, иностранный_студент перемещение, продолжительность, электрический, метод_исследование, большинство_случай тюрьма, эфир, дамский, прямой_эфир, светский_женщина компетентность, рефлексия, конфликтологический, учебный_мотивация, учебный_деятельность горизонт, почвенный, органический, тяжёлый_металл, краснодарский_край корреляция, приверженность, прокрастинация, регрессионный_анализ, равенство_дисперсия модуляция, приёмник, поднесущий, спектр_сигнал, частотный_канал опцион, монтекарло, размерность, европейский_опцион, базовый_актив угодье, оружие, пашня, плодородие_почва, система_земледелие патриотизм, патриотический, межкультурный, молодёжный_политика, молодой_поколение глянцевый, рубрика, модный, глянцевый_журнал, глянцевый_издание налогообложение, предпринимательский, климат, малое_бизнес, малое_предприятие сиротский, правообладатель, лицензия, авторский_право, социальный_реклама русь, король, князь, эпоха_викинг, письменный_источник рсфср, депутат, съезд, балтийский_жемчужина, азартный_игра карлос, танго, конрад, главный_герой, исторический_роман органический, птица, сточный, красный_книга, тяжёлый_металл ресторанный, кухня, гастрономический, общественный_питание, ресторанный_бизнес клинический, терапия, синдром, группа_сравнение, вирус_грипп досуг, информант, бездомный, общество_потребление, социальный_фактор хлеб, стеллаж, холодильный, рабочий_место, охрана_труд трудоустройство, выпускник, занятость, рынок_труд, система_образование киноискусство, давыдов, научнопопулярный, читательский_адрес, денис_давыдов интерфейс, распознавание, тестовый, база_дать, программный_средство автомобиль, автомобильный, логистика, цепь_поставка, передача_технология летательный, квадрокоптер, регулятор, обращение_гражданин, летательный_аппарат гигиена, травма, собака, класс_класс, дать_методика матис, соиальный, документоведение, социальный_контроль, капитолийский_холм анекдот, редуцировать, фразеология, почерк_литр, кашубский_язык экспрессионизм, ужас, варвар, женский_образ, метр_хайдеггер пьеса, драма, хронотоп, александр_грин, большой_город паломничество, иисус, паломнический, православный_церковь, священный_книга массмедиа, сатирический, юмор, сантиметр_приложение, российский_газета экспонат, куратор, биеннале, музейный_экспозиция, музейный_предмет залог, репо, реестр, ценный_бумага, частное_партнёр архитектор, архитектурный, дворец, дворец_меншикова, академия_художество коммуникационный, репутация, вконтакте, целевой_аудитория, канал_коммуникация музыкант, концерт, капелла, музыкальный_культура, музыкальный_издание облигация, доходность, перевозка, раскрытие_информация, срок_погашение спортсмен, саморегуляция, лидерство, учебный_пособие, член_команда самоопределение, тренинг, юноша, учебный_деятельность, таблица_таблица посуда, салат, шкаф, брутто_нетто, холодильный_шкаф архитектурный, музеефикация, реставрация, отказный_книга, памятник_архитектура князь, монастырь, железный, дальний_восток, приморский_край палата, кузмина, лорд, палата_лорд, русский_художник поэма, будда, небесный, являться_символ, древний_китай арктический, лесной, арктика, устойчивый_развитие, арктический_регион корочанский, уcлуга, борисовский, рабочий_место, муниципальный_услуга несовершеннолетний, девиантный, правонарушение, молодая_семья, социальный_работа этикет, собеседник, благодарность, речевой_этикет, правовой_нигилизм толщина, раствор, электрический, длина_волна, равный_нуль водитель, вождение, дорожный, защитный_механизм, жизненный_путь эпитет, лорка, новелла, гарсиа_лорка, противостояние_море конвенция, консультантплюс, жалоба, судебный_практика, открытый_доступ федерализм, элита, тара, гражданский_общество, федеральный_центр учётный, налогоплательщик, бухгалтерия, бухгалтерский_учёт, кредит_счёт результ, чный, ярославский, информ_банк, условие_труд координата, пластина, вращение, длина_волна, базовый_станция резерв, наставник, наставничество, управление_проект, муниципальный_служба этика, вещь, небытие, образ_жизнь, переговорный_процесс бразилия, глобализация, брикс, мировой_экономика, миллиард_доллар считалка, жребий, штомпка, уровень_доверие, социальный_капитал турция, палата, внешнеэкономический, внешний_торговля, информ_банк порода, отложение, месторождение, химический_состав, финский_залив режиссёр, камера, кинематограф, документальный_фильм, документальный_кино вергилий, поэма, эпический, эпический_поэма, героический_эпос конституционный, казахстан, усадьба, республика_казахстан, южный_осетия общевозвратный, приставка, дождь, глагол_движение, значение_слово духовнонравственный, внеурочный, воспитанность, высокий_высокий, средний_средний танец, танцевальный, гекатя, молодёжный_культура, метр_метр репортаж, телевизионный, рубрика, высокий_образование, новый_медиа миграционный, беженец, иммигрант, миграционный_процесс, миграция_население самарский, лесной, губерния, самарский_область, кемеровский_область олимпийский, душить, достоевский, большой_часть, следующий_вывод терроризм, террористический, теракт, российский_газета, международный_арен сатира, сатир, комический, живой_существо, комический_эффект токшоу, кризисный, телевизионный, кризисный_ситуация, условие_кризис звукоизобразительный, звукоподражание, удивление, субъект_оценка, глагол_речь гигиена, зубной, щётка, класс_класс, зубной_щётка сформированность, констатировать, мина, начальный_школа, учебный_деятельность салат, холодильный, стеллаж, количество_продукт, статья_расход иран, корея, азия, соединить_штат, латинский_америка гордеев, берлов, беляев, литературный_дать, трофический_связь направникнуть, видовой, дубровский, афганский_фольклор, парный_глагол акцентуация, социометрический, лидерский, лидерский_потенциал, старший_подросток рыцарь, король, средневековый, рыцарский_роман, ришар_мийя кластер, файл, вычисление, решение_задача, работа_алгоритм бершк, среднегодовой, импортозамещение, темп_рост, мировой_рынок собеседник, суффикс, коммуникант, языковой_личность, помощь_суффикс церковный, русь, христианский, иван_василий, иоанн_кронштадтский супруг, многодетный, родственник, попечение_родитель, семейный_ценность ювелирный, драгоценность, беатриче, ювелирный_изделие, драгоценный_камень логикоматематический, монтессорить, дидактический, старший_дошкольник, ребёнок_группа недра, талантливый, заказчик, система_управление, человеческий_ресурс польский, поляк, окраина, царство_польский, исмаил_гаспринский дуальный, годовой, осадка, муниципальный_услуга, электронный_форма трейдер, социализация, сплочённость, референтный_группа, член_группа строфа, аверченко, бунин, тёмный_аллея, лирический_цикл дебет, субсчет, расчётный, дебет_счёт, кредит_счёт поэтический, лирический, стих, поэтический_текст, лирический_герой википедия, вскармливание, тональность, нервный_анорексия, обучать_выборка футбол, болельщик, олимпиада, массовый_спорт, спортивный_событие повседневность, кумир, поклонник, повседневный_жизнь, образ_жизнь приверженность, карьера, автономия, китайский_студент, социальный_гостиница огбуз, поликлиника, грибоедов, город_валуйки, дисциплина_труд бизнесплан, ассортимент, окупаемость, денежный_поток, реализация_проект восстание, турецкий, цирк, русскотурецкий_война, османский_империя делопроизводство, документация, экспертиза, руководитель_проект, оформление_документ бронза, визуализация, серебро, визуализация_дать, вопрос_здоровье лояльность, блог, отзыв, целевой_группа, контекстный_реклама расстройство, шизофрения, опросник, чувство_контроль, больной_шизофрения рубрика, фото, массмедиа, сантиметр_приложение, рекламный_кампания материя, подобие, вселенная, экспансия_подобие, баймакский_район рубрика, мультимедийный, репортаж, номер_журнал, деловой_издание связной, пересказ, словообразование, связной_речь, формирование_навык регрессия, нейрон, классификатор, дать_модель, построить_модель телевизионный, эфир, расследование, телеканал_россия, выпуск_программа монах, присяжный, буддийский, светский_государство, хозяйственный_этика экология, человечество, глобализация, дата_посещение, устойчивый_развитие префикс, оксид, кривая, граф_префикс, базовый_станция шерман, даймё, кугель, александр_рафаил, великое_князь икона, монастырь, гольбейн, святой_воин, валаамский_монастырь импорт, внешнеэкономический, внешнеторговый, внешний_торговля, таможенный_пошлина процессуальный, ответчик, арбитражный, судебный_решение, законный_сила текучесть, премия, вознаграждение, рабочий_место, управление_персонал курский, воронежский, курчатовский, курский_область, воронежский_область чешский, продавец, самопрезентация, чешский_язык, молодая_специалист внешнеэкономический, африка, внешнеторговый, принимать_участие, европейский_союз репин, павловск, мария, мария_фёдор, павел_пётр полость, передний, слизистый, группа_пациент, сахарный_диабет эвфемизм, анекдот, сленг, молодёжный_сленг, дискурсивный_слово раствор, координата, случайный, результат_работа, дать_модель достоевский, душить, повесть, научный_текст, немецкий_язык убеждение, задавать, суждение, социальный_группа, личный_опыт сербский, език, добролюбов, сербский_язык, език_буква кабель, культуроведческий, курсaнт, процесс_обучение, сеть_связь кант, фихта, маркс, моральный_закон, практический_разум погребение, мозг, могильник, погребальный_обряд, головной_мозг русый, антоним, дружба, арабский_язык, романтический_любовь эмиграция, эмигрант, ремизов, советский_эпоха, рассматривать_период терминология, терминологический, терминосистема, специальный_лексика, перевод_термин общность, гендерный, конфликтология, образ_жизнь, переговорный_процесс японский, династия, император, китайский_пословица, культура_китай резерв, стаж, премия, условие_труд, кадровый_политика коммунизм, маяк, сталинский, новый_газета, российский_газета вовлеченность, аборт, сoвeтa, социальный_маркетинг, увлечённость_работа лексикосемантический, синоним, синонимический, лексический_единица, тематический_группа гласный, диалект, фонетический, родной_язык, литературный_язык магнитный, ледовый, сопротивление, магнитный_поль, верхний_строение сибирский, довмонт, довлат, культурный_наследие, распад_ссср христианский, римский, церковный, православный_церковь, иисус_христос флот, фронт, боев, иоанн_каподистрия, армянский_вопрос истец, страхование, электрический, судебный_практика, группа_лицо органический, море, атмосферный, сфера_туризм, туристский_продукт арабский, иммигрант, испания, саудовский_аравия, европейский_союз колебательный, молекула, посуда, эмалевый_покрытие, ударный_волна документация, гостиница, гостиничный, рабочий_место, информ_банк акционер, акционерный, консолидированный, акционерный_общество, совет_директор тотлебена, почерк, севастополь, оборона_севастополь, участник_объединение путин, избирательный, политик, владимир_путин, прямой_эфир преподавание, аудирование, невербальный, иностранный_язык, учебный_материал связной, недоразвитие, пересказ, старший_дошкольник, связной_речь этнографический, экспонат, музеефикация, электронный_текст, советский_эпоха ивнянский, хозяйствование, семинар, рабочий_место, информ_банк песня, репрезентация, концептуальный, отрицательный_оценка, синхронный_перевод антропоним, видеоигра, италия, итальянский_язык, значимый_антропоним расстройство, депрессия, юмор, жестокий_обращение, защитный_механизм режиссёр, кинематограф, фестиваль, следственный_комитет, научный_визуализация олимпийский, соревнование, спортсмен, олимпийский_игра, физический_культура исламский, арабский, миграционный, министр_иностранный, вооружённый_конфликт подпроект, карамзин, шведский, немецкий_язык, московский_журнал опросник, выраженность, корреляционный, средний_значение, социальный_поддержка ленинград, кубанский, фронт, гражданский_война, советский_власть наречие, суффикс, оттенок, разговорный_речь, французский_язык инвалид, пожилое, пенсия, социальный_помощь, опыт_работа заимствование, заимствовать, дача, заимствовать_слово, разговорный_речь дипломатия, локус, насмешка, публичный_дипломатия, локус_контроль груз, вагон, железнодорожный, перевозка_груз, железный_дорога переводческий, эквивалентность, комический, язык_перевод, способ_перевод ирония, паремия, иронический, иронический_смысл, репа_вести банковский, задолженность, конкурентный, юридический_лицо, принять_решение
Тематически близкие работы 99
Фразеологизмы с компонентом “правда - ложь” в английском языке

Настоящая курсовая работа посвящена изучению фразеологизмов с компонентами «правда - ложь» в английском языке. Цель – исследование актуальности фразеологизмов с компонентами “правда”, “ложь” в современном английском языке. Для достижения указанной цели, были поставлены следующие задачи: 1. Рассмотреть фразеологию как науку; 2. Рассмотреть к...


18.06.2016 11:29 | Валерий Протасов

Фразеологические сочетания, содержащие компоненты eye, ear и heart (на материале современной художественной литературы)

В настоящей работе исследованию подверглись фразеологические сочетания с ключевыми компонентами eye, ear и heart. Исследование проводилось на материале современной англоязычной художественной литературы. Целью работы явилось изучение и описание данных фразеологических единиц. Для достижения поставленной цели применялись методы семантического, ко...


16.01.2017 21:07 | Кулькова Екатерина Геннадьевна

Глагольное лексемообразование в древнеуйгурском языке

В представленной работе рассматривается вопрос образования глаголов в одном из древнейших тюркских языков, а именно, в древнеуйгурском (8-14 вв.). Глагольное лексемообразование рассматривается в свете функционально-семантического подхода к рассмотрению строя тюркских языков. В работе рассматриваются продуктивные и непродуктивные средства образов...


16.01.2017 21:08 | Бегишева Дарья Дмитриевна

Этимология и функционирование концепта КРАСОТА в русском языке и его соответствий в польском языке

В предлагаемой работе рассматривается концепт «красота» в сопоставительном аспекте на материале русского и польского языков. Сопоставляются стилистико-семантические показатели и их влияние на сферы функционирования репрезентантов концепта. Особое внимание уделено категории оценочности и понятию эстетического, как неразрывно связанным между собо...


16.01.2017 21:08 | Леонова Дарья Константиновна

Глагольные конструкции с участием деепричастий из группы сопутствующих в современном монгольском языке

В работе рассматриваются функции сопутствующих деепричастий в современном монгольском языке. Также описываются глагольные конструкции (из двух и более глаголов), в состав которых входят сопутствующие деепричастия,в том числе некоторые аналитические формы.


16.01.2017 21:08 | Фалеева Снежана Вячеславовна

Русские и китайские фразеологизмы с анималистическим компонентом (лингвокультурологический аспект)

Дипломная работа посвящена исследованию русских и китайских фразеологических единиц с анималистическим компонентом значения. Особое внимание обращается на сходства и различия в объеме их значений. Выделены группы совпадения, частичного совпадения и полного несовпадения семантики русских и китайских фразеологизмов. Проведен и описан сопоставител...


16.01.2017 21:08 | Лю Бохань

Этимология составных слов (blended words) в английском языке

Аннотация Данилов А.О. Выпускная квалификационная работа ...


16.01.2017 21:08 | Данилов Андрей Олафович

Заимствованная лексика и приемы ее адаптации в специализированном издании

Данная работа посвящена изучению способов адаптации и особенностей употребления заимствованной лексики в IT-издании на примере информационно-аналитического портала «IXBT». Актуальность предпринятого исследования определяется востребованностью интегрирования отдельных наработок и идей в комплексную модель переноса иноязычных лексем в рамках языко...


16.01.2017 21:08 | Арустамов Давид Феликсович

Семантика чешских цветообозначений и их английские параллели (на материале прозы Милана Кундеры и ее перевода на английский язык)

Тема моей дипломной работы — семантика чешских цветообозначений и их английские параллели (на материале прозы Милана Кундеры и ее перевода на английский язык). Актуальность работы заключается в том, что на сегодняшний день, несмотря на то, что лексика с семантикой цвета исследована достаточно широко, лингвисты до сих пор сталкиваются с рядом про...


16.01.2017 21:08 | Капнина Елена Глебовна

Лексико-семантичекая группа «Флора леса»: лингвокультурологический аспект

Выпускная квалификационная работа посвящена описанию лексем ЛСГ «Флора леса», которая входит в лексико-семантическое поле «Лес», являющееся одним из ядерных полей русской языковой картины мира. Актуальность темы исследования обусловлена ее включенностью в проблематику современной антропоцентрической парадигмы исследования языка; необходимостью ...


16.01.2017 21:08 | Мельчакова Наталья Николаевна

Лексико-семантическое поле «Freude/радость» в немецком и русском языках

Данное исследование посвящено изучению лексико-семантического поля эмоции "Freude/радость" в немецком и русском языках. В исследовании речь идет о понятии эмоция, рассматриваются особенности эмоциональной лексики, способы ее вербализации, предложены возможные варианты группировки лексики, представлена теория лексико-семантического поля, теория к...


16.01.2017 21:08 | Черкун Анастасия Владимировна

Существительное heart: граница полисемии и фразеологизированных значений в словарях как теоретическая проблема

Работа посвящена выявлению проблем, которые обнаруживают словарные дефиниции существительного heart, приведенные в современных толковых словарях, а также анализу структуры значения данного существительного и его функционирования в сочетаниях, которые обозначаются словарями как фразеологические. В ходе исследования проводится семантико-контекстол...


16.01.2017 21:08 | Аршинов Михаил Петрович

Лингвокультурологический аспект репрезентации концепта "смерть" в итальянском языке

Настоящая работа посвящена лингвокультурологическому исследованию лексических единиц итальянского языка со значением «умереть» (итал. - «morire»), вербализующих концепт "смерть". Выпускная квалификационная работа состоит из Введения, Теоретической и Практической Глав, Заключения и Списка литературы. Объем работы – 72 страницы. ...


16.01.2017 21:08 | Златкина Надежда Анатольевна

Семантика и функционирование русских фразеологизмов с компонентами жизнь и жить

Дипломная работа посвящена изучению русских фразеологизмов как богатого источника знаний о культуре и менталитете носителей языка. Целью работы является выявление особенностей семантики и функционирования фразеологизмов с компонентами «жизнь» и «жить» с точки зрения отражения языковой картины мира. Первая глава посвящена теоретическому описанию ...


16.01.2017 21:08 | Чжан Цитун

Структурно-семантический анализ английских фразеологических единиц о здоровом образе жизни (на материале английского, русского и китайского языков)

Данная дипломная работа посвящена изучению структурных и семантических особенностей английских, русских и китайских фразеологических единиц, описывающих здоровый образ жизни человека. Во всех трех анализируемых языках встречаются 5 структурных типов фразеологизмов (глагольные, субстантивные, адъективные, адвербиальные, коммуникативные); в англий...


16.01.2017 21:08 | Чжао Юэ

Структурно-семантический анализ английских фразеологических единиц с зоонимами (на материале английского и китайского языков)

Данная дипломная работа посвящена изучению структурных и семантических особенностей английских и китайских фразеологических единиц с компонентом-зоонимом. В состав проанализированных английских фразеологических единиц входит 40 зоонимов; в состав китайских фразеологизмов входит 22 зоонима. Во всех двух анализируемых языках встречаются 5 структур...


16.01.2017 21:08 | Чжи Цзинюй

Современные особенности акцентологической нормы заимствованных слов в русском языке

Магистерская диссертация посвящена исследованию заимствований, употребляемых в речи современным человеком. В диссертационном исследовании магистрант изучил понятие заимствованных слов и причину их появления, а также особенности постановки ударений в русском языке, классификацию ударений. Было проведено анкетирование группы студентов с целью в...


16.01.2017 21:09 | Хэ Вэньчжу

Национально-культурные особенности нумерологии в русском языке (на фоне китайского языка)

Тема посвящена национально-культурным особенностям нумерологии в русском языке (на фоне китайского языка), которые представляются мало изученными, полученные наблюдения и выводы будут способствовать углублению постижения и учебного описания общей теории сопоставления русской и китайской языковых картин мира. Материал и результаты исследования м...


16.01.2017 21:09 | Се Синьюнь

Национально-специфические и структурно-семантические особенности компаративных единиц в описаниях города

В диссертационном исследовании речь идёт о национально-специфических и структурно-семантических особенностях компаративных единиц в описании города. Отобраны русские и китайские примеры сравнений из художественной литературы, проанализированы структурно-семантические особенности; выявлены национально-специфические черты русских компаративных еди...


16.01.2017 21:09 | Сунь Ивэнь

Способы и особенности перевода реалий в произведениях М.А. Булгакова на испанский язык

Диссертация посвящена исследованию способов и особенностей перевода реалий в произведениях М.А. Булгакова на испанский язык. Рассмотрены различные классификации реалий и возможные способы их передачи. Затем были выбраны четыре произведения М.А. Булгакова: романы «Белая гвардия», «Мастер и Маргарита» и «Театральный роман» и пьеса «Иван Васильевич...


16.01.2017 21:09 | Григорьева Александра Михайловна

Концепты движения в английской и русской фразеологических картин мира

Магистерская диссертация посвящена исследованию концептов движения во фразеологических картинах мира английского и русского языков. В работе проводятся сопоставительное исследование и реконструкция концептов движения, репрезентированных английскими и русскими фразеологическими единицами с глаголами движения, которые собраны методом сплошной выбо...


16.01.2017 21:09 | Смирнова Анна Олеговна

Стилистические особенности перевода основополагающих документов Евросоюза на итальянский, английский и русский языки

Название: Стилистические особенности перевода учредительных договоров Евросоюза на итальянский, английский и русский языки. Научный руководитель: д.ф.н. доцент Самарина Марина Сергеевна. Работу выполнила: студентка 2 курса магистратуры Донских Екатерина Владимировна. Год: 2016. Количество страниц: 70 Данная магистерская диссертация посвящена с...


16.01.2017 21:09 | Донских Екатерина Владимировна

Актуализация понятия "Gl?ck" в различных дискурсах (Aktualisierung des Begriffs "Gl?ck" in interschiedlichen Diskursen)

Выпускная квалификационная работа магистра посвящена лингвокультурному и межкультурному сравнению немецкого понятия "Glück" с русским понятием "счастье" в различных дискурсах. Цель данной работы заключалась в сравнении значения и употребления понятия "Glück" с понятием "счастье" в немецкой и русской лингвокультурах, в определении их особенносте...


16.01.2017 21:09 | Ветрова Виктория Олеговна

Deutsche und russische Phraseologismen mit Fabrkomponenten aus linguokultureller Sicht / Немецкие и русские фразеологизмы с колоративным компонентом в лингвокультурном аспекте

Доброва Евгения Филологический факультет Кафедра немецкой филологии Магистерская программа: «Межкультурная коммуникация: немецко-русский диалог» Научный руководитель: к.ф.н., Л.Ф. Бирр-Цуркан Аннотация к магистерской диссертации «Немецкие и русские фразеологизмы с колоративным компонентом в лингвокультурном аспекте» Настоящая магистерская дис...


16.01.2017 21:09 | Доброва Евгения Александровна

Сравнительно-сопоставительный анализ культурных концептов "Душа" и "Сердце" в лексике и фразеологии испанского и португальского языков

Работа направлена на изучение концептов душа и сердце как компонентов идиоматических единиц на материале фразеологических словарей испанского и португальского языков. Целью диссертации является поиск универсальных и специфических черт в национальном портрете двух иберийских народов. Анализ примеров проводился эксплицитным раскрытием их содерж...


16.01.2017 21:09 | Загродская Оксана Владимировна

Концептуализация величины в английской и русской фразеологических картинах мира

В рамках данной работы исследовались английские и русские фразеологические единицы, формирующие концепт величины. Проведен сопоставительный анализ фразеологических единиц, содержащих компоненты big, large, little, small, и их русских соответствий. Дано описание сходств и различий, позволяющих выявить характерные для двух народов принципы концепт...


16.01.2017 21:09 | Кириченко Светлана Владимировна

Проблема передачи эмоционального содержания французского художественного текста при переводе на русский язык (на материале произведений ХХ-ХХI веков)

АННОТАЦИЯ выпускной квалификационной работы на соискание степени магистра лингвистики Лаврищевой Виктории Владимировны «Проблема передачи эмоционального содержания французского художественного текста на русский язык (на материале произведений XX-XXI вв.)». В данной работе рассматриваются способы передачи эмотивного содержания французского худ...


16.01.2017 21:09 | Лаврищева Виктория Владимировна

Паремии о музыке в русском языке (на фоне китайского языка): функционально-семантический аспект

Данная работа посвящена описанию паремии о музыке в русском языке на фоне китайского языка в функционально-семантическом аспекте. В результате проведенного исследования было установлено, что в русском языке одна и тот же паремия о музыке может содержать разные оценки, большинство из которых являются положительным; в китайском языке большинство ...


16.01.2017 21:09 | Гао Жуй

Концепт "благодарность" в русской языковой картине мира (на материале ассоциативного эксперимента)

Магистерская диссертация посвящена рассмотрению роли и места концепта «благодарность» в русской языковой картине мира, описанию его национально-культурной специфики с позиции китайского языка и китайской языковой картины мира. На основании проведенных ассоциативных экспериментов выявлены способы реализации концепта «благодарность» в русском ком...


16.01.2017 21:09 | Гу Боя

Фразео-семантическое поле “Внешность человека” в русской пословичной картине мира (на фоне китайского языка)

Работа посвящена анализу русских пословиц о внешности человека на фоне их китайских аналогов. В ходе подробного сравнительного анализа выявляются смысловые доминанты, характерные для специфического понимания взаимоотношений элементов внешности человека в русском и китайском наивном сознании, определяются зоны совпадения, частичного совпадения, а...


16.01.2017 21:09 | Ли Вэньжуй

Фразеологизмы, характеризующие проявления интеллектуальных способностей человека, в русском языке в сопоставлении с китайским

В работе рассматриваются русские и китайские фразеологизмы, характеризующие интеллектуальные способности человека. Описываются характерные особенности данных фразеологизмов в сопоставляемых языках. Выявляются их общие и отличительные черты.


16.01.2017 21:09 | Лю Даян

Русские и английские идиомы, мотивированные сценариями общеевропейской культуры (сравнительный анализ идиом со словами devil, hell, чёрт, ад и их квазисинонимами)

АННОТАЦИЯ к выпускной квалификационной работе Колесниковой Александры Анатольевны на тему: «Русские и английские идиомы, мотивированные сценариями общеевропейской культуры (сравнительный анализ идиом со словами devil, hell, черт, ад и их квазисинонимами» Данная работа посвящена сопоставительному анализу семантики англоязычных идиом со словами ...


16.01.2017 21:09 | Колесникова Александра Анатольевна

Идиоматический потенциал английских топонимов в тексте как переводческая проблема

Исполнитель - Швечиков Александр Андреевич Научный руководитель- д.ф.н., доц. И.В. Толочин АННОТАЦИЯ ВКР магистранта II курса кафедры английской филологии и лингвокультурологии СПбГУ «Идиоматический потенциал английских топонимов в тексте как переводческая проблема» Данная работа посвящена анализу выразительного потенциала идиоматических со...


16.01.2017 21:09 | Швечиков Александр Андреевич

Ассоциативное поле “Стена” в русском национальном сознании (на фоне китайского языка)

Магистерская диссертация посвящена выявлению структуры и особенности ассоциативного поля "стена" как отражения национального культурного сознания в русском речевом общении и русской картине мира на фоне китайского языка. Описание и сравнительно-сопоставительный анализ русского и китайского ассоциативых полей "стена" через свободный ассоциативный...


16.01.2017 21:09 | У Маньлинь

Концепт "луна" в русской языковой картине мира (на фоне китайской)

Диссертационная работа посвящена анализу особенностей вербализации концепта «луна» в русской языковой картине мира ( на фоне китайской). В процессе поэтапного концептуального анализа концепта «луна» выявляются его понятийная, образная, ценностная составляющие. Вместе с тем проводится историко-этимологический анализ концепта «луна». Так как конце...


16.01.2017 21:09 | У Хуэйтин

Изменение семантической структуры советизмов под влиянием смены эпох

В диссертационном исследовании речь идёт о семантических изменениях в лексических единицах – советизмах, которые возникали под влиянием смены временных периодов. Выясняется лингвострановедческая ценность рассматриваемых единиц, приводится лингвострановедческая классификация исследуемых советизмов. Разрабатываются лингвострановедческие комментари...


16.01.2017 21:09 | У Янцзы

Топонимические перифразы в русском языке: лингвокультурологический аспект

Магистерская диссертация посвящена лингвокультурологическому описанию топонимических перифраз русского языка (на фоне китайского языка) с целью выявления их национально-культурной специфики. Лингвокультурологический анализ может позволить разработать структуру словарной статьи учебного толкового русско-китайского лингвокультурологического слов...


16.01.2017 21:09 | Цуй Лулу

Концепт "детство" в русской лингвокультуре на фоне китайской

Магистерская диссертация посвящена концепту «детство» в русской лингвокультуре (на фоне китайской). Целью работы является исследование вербальной репрезентации концепта «детство», описание концепта «детство» как целостной мыслительной единицы и рассмотрение способов его представления в русской лингвокультуре на фоне китайской. Концепт «детство» ...


16.01.2017 21:09 | Вэй Сяо

Концепт "зависть" в русской языковой картине мира на фоне китайской

Данная работа посвящена сопоставительному анализу лексико-семантических компонетов – концепта зависть в русском языке и их китайских соответствий, при этом большое значение уделяется лингвокультурологическому содержанию данного концепта в языковых картинах мира русского и китайского народов. В результате проведённого исследования были установ...


16.01.2017 21:09 | Жун Кан

Русские устойчивые сравнения, отрицательно характеризующие поведение человека, на фоне китайского языка (лингвокультурологический аспект)

Магистерская диссертация посвящена лингвокультурологическому анализу русских устойчивых сравнений, описывающих отрицательно оцениваемое поведение человека, на фоне их аналогов в китайском языке. В работе представлена идеографическая классификация 141 единицы русского языка и 109 единиц китайского языка, выявлены лакунарные относительно китайског...


16.01.2017 21:09 | Сун Хунцян

Семантическое поле “Весна” в русской лингвокультурной традиции на фоне китайской

Аннотация Выпускной квалификационной работы магистра лингвистики У Вэйвэнь «Семантическое поле «весна» в русской лингвистической традиции на фоне китайской» Научный руководитель – д. ф. н., профессор Прохоров Ю. Е. Ключевые слова: лингвокультурологическое описание языковых единиц, языковая картина мира, семантическое поле, ассоциативный эксперим...


16.01.2017 21:09 | У Вэйвэнь

Ассоциативное поле "Животные" восточного календаря в русской языковой картине мира (на фоне китайского языка)

В магистерской диссертации предпринята попытка проанализировать лексико-семантическое поле «животные восточного календаря» как фрагмент языковой картины мира. Работа посвящена выявлению общего и различного в компонентах ассоциативно-вербальных полей наименований животных восточного календаря в ментальном лексиконе носителей русского и китайского...


16.01.2017 21:09 | Чэнь Ин

Особенности лексической интерференции при контакте русского и чешского языков

В работе рассматривается явление межъязыковой омонимии и полисемии в контексте русско-чешской интерференции; выделяются ее разновидности и особенности. В качестве иллюстрации явления используется новый материал: электронный учебный чешский корпус, позволивший расширить базу примеров ошибок. В работе также исследуются схожие и различные черты в п...


16.01.2017 21:09 | Игнатьева Наталья Дмитриевна

Статика и динамика  в поведении человека в русской языковой картине мира (на примере сравнений)

В работе рассматриваются устойчивые сравнения при описании статики и динамики в поведении человека в современном русском языке. Исследование посвящено выявлению национально-культурных особенностей устойчивых сравнений русского языка, характеризующих поведение человека.


16.01.2017 21:09 | Юй Фэнин

Актуализация метаречевых имен, номинирующих ответ в английском языке (когнитивно-грамматический аспект)

Данная выпускная квалификационная работа посвящена определению особенностей актуализации существительных,номинирующих ответ в английском языке. В работе выявляются представления "наивных" носителей английского языка о сущности понятия ответа и его когнитивных признаках, репрезентирующихся в языковом сознании участников англоязычного социума. В р...


16.01.2017 21:09 | Соколова Наталья Юрьевна

Концептуализация температуры в шведском языке

Выпускная квалификационная работа представлена в форме доклада, посвященного специфике организации концепта температуры в шведском языке посредством моделирования базового и периферийного содержания изучаемого концепта. Цель данного анализа заключается в выявлении особенностей структуры концепта температуры в шведском языке. Выбор концепта обусл...


16.01.2017 21:09 | Кононова Светлана Юрьевна

Статистическая динамика лексических единиц в повседневной речи (на материале корпуса "Один речевой день")

Исследование посвящено изучению статистической динамики лексических единиц в повседневной речи. Живая повседневная речь слабо изучена с точки зрения количественных данных, это обусловило актуальность и новизну работы. В ходе исследования были рассмотрены возможности современной статистической лексикографии и особенности разуговорной речи. Затем ...


16.01.2017 21:09 | Косарева Екатерина Олеговна

Русско-польские фразеологические соответствия: этнокультурологический аспект

Актуальность работы заключается в необходимости исследования механизмов формирования ценностных различий в русской и польской ментальности, обусловленных этноязыковым сознанием представителей каждого из этносов. Это дает возможность определить точки их соприкосновения. Такое «строительство мостов» позволяет детерминировать каждую из лингвок...


20.10.2017 18:09 | Мария Голикова

Способы перевода фразеологизмов с именами собственными в русском и французском языках

Выпускная квалификационная работа магистранта 45.04.01 Филология


24.12.2017 22:39 | Диуф Диокель

Идиомы с наименованиями еды в английском и русском языках: сравнительный аспект

Выпускная квалификационная работа 44.03.05 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык (первый, второй)


24.12.2017 22:47 | Андреева Н.И.

Сопоставительный анализ зоонимов в английском и русском языках

Выпускная квалификационная работа 44.03.05 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык (первый, второй)


24.12.2017 22:48 | Белоусов Б.Р.

Отличительные черты британских и американских фразеологизмов

Выпускная квалификационная работа 44.03.05 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык (первый, второй)


24.12.2017 22:59 | Павленко А.Э.

Репрезентация концепта "Rich" в коротких рассказах Ф. Фицджеральда

Выпускная квалификационная работа 44.03.05 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык (первый, второй)


24.12.2017 23:03 | Якимук М.И.

Загадка как объект лингвистического исследования (на материале испанского и русского языков)

Дипломная работа посвящена сравнительному лингвистическому анализу загадки на основе испанского и русского языков. Работа состоит из 2 глав, в первой главе проводится анализ теоретических аспектов понятия «загадка», а именно: терминологии в испанском языке и основных лингвистических черт этого явления. Во второй главе представлен анализ резу...


29.01.2018 20:46 | Лёвина Мария Александровна

Русские и словацкие прилагательные: тенденции развития межъязыковой омонимии

В работе рассматриваются пути дивергенции и развития семантики межъязыковых омонимов русского и словацкого языков (на материале имён прилагательных), а также выделяются основные тенденции изменения их значений.


29.01.2018 20:46 | Потоп Евгения Владимировна

Фразеологические единицы с компонентом «дело»: функционально-семантический аспект (на фоне китайского языка)

Работа посвящена лингвокультурологическому и функционально-семантическому анализам русских фразеологизмов с компонентом “дело” на фоне их китайских аналогов для выявления их национально-культурной специфики. В данном диссертационном исследовании рассматриваются структурно-грамматические, семантические и лингвокультурологические особенности фразе...


29.01.2018 20:46 | Цю Сюеин

Фразеосемантическое поле «Деньги» в русском языке: функционально-семантический аспект

В работе представлена классификация 86 фразеологических единиц русского языка, входящих в изучаемое фразеосемантическое поле «Деньги» в русском языке. Проведен анализ семантики выделенных ФЕ, представлена их классификация, определено их место в составе фразеосемантического поля.


29.01.2018 20:46 | Пэн Юй

Картина мира в английских и русских загадках

Данная дипломная работа посвящена исследованию жанра загадка и сопоставительному анализу фрагментов английской и русской картин мира, репрезентированных загадками. Предмет исследования представляет собой фрагменты картины мира, выделяемые в загадках и дающие информацию о мировосприятии носителей языка. Объектом исследования данной работы послужи...


29.01.2018 20:46 | Паршикова Татьяна Юрьевна

Поэтическая номинация растительного мира в лирике С.Есенина (на фоне поэтической номинации китайской поэзии начала XXвека)

Магистерская диссертация посвящена исследованию поэтической номинации описания растительного мира в лирике С. Есенина на фоне поэтической номинации китайской поэзии начала ХХ века. В работе представлена классификация 86 наименований растений в лирике С. Есенина и 109 названий рас-тений в лирике Сюй Чжимо. Структурировано лексико-семантическое по...


29.01.2018 20:46 | Чжан Сяоцинь

Лексико-семантическое представление красивого внешнего облика человека в современном русском языке (на фоне китайского языка)

В дипломной работе идёт речь о лексико-фразеологических единицах в русском языке, описывающих внешнюю красоту человека. Представлена семантическая классификация материала, описаны лексико-тематические группы. Лингвокультурный аспект концепта «красота» рассмотрен в сопоставлении с китайским языком и культурой.


29.01.2018 20:46 | Чжан Юйцзе

Цветовые синестемы в китайском и английском языках

В предлагаемой работе сделана попытка исследования звуко-цветовых ассоциаций в процессе обучении иностранным языкам. Согласно современным методам исследований звук воздействует на сознание человека. Опираясь на символы, связанные с тем или иным цветом, можно добиться эффективного запоминания новых лексических единиц, поэтому объектом работы явля...


29.01.2018 20:46 | Чжао Минхуэй

Актуализация лингвокультурного концепта УМ в современных СМИ: функционально-семантический аспект

Магистерская диссертация посвящена исследованию актуализации лингвокультурного концепта УМ в современных СМИ в функционально-семантическом аспекте. В работе было проанализировано функционирование в современных СМИ 472 языковых единиц, включающих ключевое слово УМ и его синонимы. Проведен компонентный и контекстуальный анализ, направлен...


29.01.2018 20:46 | Чжу Кунь

Звуковые повторы в английских и китайских фразеологических единицах

В данной статье рассмотрены звуковые повторы в английских и китайских фразеологических единицах. Анализированы звуковые повторы в английских и китайских фразеологических единицах, в работе использовались следующие методы исследования: oписательно-аналитический, классификационный, метод компонентного и сравнительно-сопоставительного анализов, мет...


29.01.2018 20:46 | Фан Вэй

Семантическая структура прилагательного happy и его производных в текстах разных типов

Работа посвящена анализу семантической структуры прилагательного happy и его производных, а также тем особенностям, которые возникают в семантике данных лексических единиц при их функционировании в текстах разных типов. В работе используется функционально-семиотический подход к описанию семантической структуры слова, который позволяет раскрыть ц...


29.01.2018 20:46 | Бутакова Анна Михайловна

Грамматические и лексические особенности русско-китайского пиджина в произведениях В.К.Арсеньева

Магистерская диссертация посвящена одному из русских пиджинов – русско-китайскому, активно функционирующему на территории современного Дальнего Востока. В первой главе даются основные теории возникновения пиджина и его признаки. В практической главе проводится анализ языковых особенностей речи носителя пиджина, выполненный на материале трёх ху...


29.01.2018 20:46 | Ли Иньфэн

Графико-орфографическое и фонетическое описание древнерусской рукописи Толстовская псалтирь (РНБ, F.п.I.23)

Материалом исследования послужила Толстовская псалтирь, которая хранится в Российской национальной библиотеке в Основном собрании рукописной книги под шифром F.п.I.23; датируется XI–XII вв. В работе дается характеристика важнейших фонетических и связанных с ними графико-орфографических особенностей памятника. Основным объектом описания является ...


29.01.2018 20:46 | Короткова Дарья Андреевна

Лексические заимствования в русском языке начала ХХI в.: парадигматика и синтагматика

Работа посвящена парадигматическому и синтагматическому анализу слов, заимствованных в русский язык в начале XXI в. Заимствованная лексика в исследовании рассматривается как с позиций парадигматики (факторы заимствования, коннотативные и стилистические особенности заимствованных слов), так и с позиций синтагматики (типовая сочетаемость заимствов...


29.01.2018 20:46 | Мэн Линцун

Дихотомия «ум — глупость» в русской и французской фразеологии

La présente recherche est consacrée à l’étude de la dichotomie intelligence/ум – bêtise/глупость reflétée par les locutions et expressions dans les langues russe et française. Le but à atteindre était de découvrir les points de divergence et les raisons de la convergence des unités phraséologiques de deux langues pour faire ressortir les particu...


29.01.2018 20:46 | Копылова Вера Игоревна

Синтаксические фразеологизмы в речи героев телесериалов: функционально- семантический аспект

Работа посвящена выявлению функционально-семантических особенностей синтаксических фразеологизмов в речи героев современных телесериалов. В качестве материала исследования использовалась речь героев современных российских телесериалов разных тематик: «Кухня»--гастрономия; «Физрук»—жизнь кампуса; «Как я стал русским»—жизнь иностранца в России. В ...


29.01.2018 20:46 | Му Сунянь

Частица «ти» в древнерусских текстах разных жанров

Настоящее исследование посвящено употреблению в разных по жанру и диалектной принадлежности древнерусских текстах формы «ти». которая может быть: энклитикой – частицей либо местоимением «ты» в Дательном падеже, проклитикой – союзом, и энклиноменом – формой указательного местоимения «тъ/тотъ». Материалом являются древнерусские тексты XI–XIV вв.:...


29.01.2018 20:46 | Гамирова Диана Рамиловна

Особенности репрезентации концепта «мачизм» в произведениях Габриэля Гарсиа Маркеса «Полковнику никто не пишет», «Хроника объявленной смерти» и «Вспоминая моих грустных шлюх» и их переводах на русский язык

АННОТАЦИЯ выпускной квалификационной работы на соискание степени магистра лингвистики Матросовой Майи Сергеевны «Особенности репрезентации концепта «мачизм» в произведениях Габриэля Гарсиа Маркеса «Полковнику никто не пишет», «Хроника объявленной смерти» и «Вспоминая моих грустных шлюх» и их переводах на русский язык» В настоящей работе исследу...


29.01.2018 20:46 | Матросова Майя Сергеевна

«День» и «ночь»  в русских паремиях: лингвокультурологический аспект

В магистерской диссертации предпринята попытка проанализировать русские паремии с компонентами день, ночь, утро и вечер как фрагмент языковой картины мира. Работа посвящена выявлению национально обусловленных особенностей понимания культурных оппозиций день и ночь в русском языковом сознании. Результаты данного исследования могут быть использова...


29.01.2018 20:46 | Ма Дань

Трансформация модифицированных терминов при переводе с английского языка на русский

Данная диссертация посвящена рассмотрению трансформаций, которым подвергаются при переводе модифицированные термины в экономическом тексте. Были проанализированы различные способы перевода модифицированных терминов, выявлены ошибки при переводе, а также предложены рекомендации по их устранению.


29.01.2018 20:46 | Фаустова Анастасия Павловна

Концепт «порядочность» в русской лингвокультуре (на фоне китайского языка)

Данная работа посвящена изучению взаимосвязи языка и культуры, которое представляет собой актуальную проблему в линовокультулогии. Концепт «порядочность» как единица национальной языковой картины мира отражает особенности культуры и мировидения определенной лингвокультурной общности. Автор в данной работе предпринял системный анализ данного конц...


29.01.2018 20:46 | Чжан Юйвэй

Русская разговорная речь в рекламном тексте (на материале телерекламы)

Разговорная речь и телевизионная реклама взаимно обогащают друг друга и имеют много общих черт, обусловленных устным характером коммуникации и поликодовостью текстов. Однако разговорная речь подразумевает спонтанность и естественность, в то время как рекламные тексты всегда тщательно продуманы и преследуют конкретные маркетинговые цели и задачи....


29.01.2018 20:46 | Порядина Юлия Владимировна

Английские фразеологизмы в переводе на сербский и русский языки (на материале произведения Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес»)

АННОТАЦИЯ выпускной квалификационной работы по лингвистике Куликовой Ярославы Дмитриевны. "Английские фразеологизмы в переводе на сербский и русский языки (на материале произведения Л. Кэрролла "Алиса в стране чудес"" Данная выпускная квалификационная работа посвящена исследованию перевода фразеологических единиц с английского на се...


29.01.2018 20:46 | Куликова Ярослава Дмитриевна

Языковая репрезентация концепта «скромность» в русской лингвокультуре (на фоне китайской)

Данная работа посвящена исследования взаимосвязи языка и культуры – одному из актуальных направлений в лингвокультурологии. Концепт «скромность» как одобряемое социальное качество личность, отражает особенности культуры и мировидения определенной лингвокультурной общности. Автор предпринял системный анализ настоящего концепта. На основании матер...


29.01.2018 20:46 | Чэнь Инли

Гастрономический код культуры в русских паремиях (на фоне китайского языка)

В диссертационном исследовании речь идёт о выявлении лингвокультурологической специфики, сходств и различий в представлении о еде русских и китайцев, совпадений и расхождений паремий, связанных с едой. В первой главе рассматриваются понятия «лингвокультурология», «языковая картина мира», «код культуры», «паремия», «пословица», «поговорка». В пра...


29.01.2018 20:46 | Цзян Сюэ

Лексико-семантическая группа прилагательных, описывающих внешность человека (на материале произведений А.П. Чехова): лингвокультурологический аспект

Диссертационное исследование посвящено семантическому и лингвокультурологическому анализу лексико-семантической группы имен прилагательных, описывающих внешность человека, на материале произведений А. П. Чехова. Рассматривается роль и место имен прилагательных в русской языковой картине мира, а также их функциональные и семантические особенности...


29.01.2018 20:46 | Лю Тун

Символика цвета в русском и китайском языках на материале паремий: лингвокультурологический аспект

В магистерской диссертации представлен анализ русских и китайских паремиологических единиц в лингвокультурологическом аспекте, проанализированы сходства и различия в рассматриваемом фрагменте языковых картин мира двух языков. Работа посвящена лингвокультурологическому исследованию русских паремий с компонентом – обозначением цвета на фоне кита...


29.01.2018 20:46 | Лю Цзинь

Лексико-семантическая группа глаголов речевого воздействия в ситуациях делового общения: функционально-семантический аспект

Работа посвящена выявлению и описанию особенностей семантики и функционирования в современном русском языке лексических единиц, входящих в лексико-семантическую группу глаголов речевого воздействия, в ситуациях делового общения. В работе исследована специфика употребления глаголов речевого воздействия в текстах деловой коммуникации, выявлены осо...


29.01.2018 20:46 | Лин Мэнюань

Лингвокультурные особенности региональных анекдотов (на материале сборника померанских анекдотов «Witze aus Pommern»)

Выпускная квалификационная работа посвящена исследованию региональных анекдотов. Основной целью работы является лингвокультурологический анализ померанских анекдотов. Юмор как способность замечать в различных явлениях комические стороны, представлен в каждой лингвокультуре, потому что у любого народа есть темы, которые постоянно высмеиваются. Ли...


29.01.2018 20:46 | Галяминских Алина Валерьевна

Лингвокультурологические особенности пословиц, содержащих вербалии, в дискурсе СМИ

Популярность дискурса СМИ обусловлена желанием населения быть причастными к происходящему в стране, мире, что выдвигает к данному дискурсивному типу ряд определенных требований. Одним из них можно назвать понятность и доступность для адресата изложенного материала. Именно этим определяется использование различных паремиологических единиц в значи...


29.01.2018 20:46 | Печак Алина Станиславовна

Национально-культурное своеобразие концепта «дурак» в русских пословицах (на фоне китайских)

Работа посвящена выявлению национально-культурных особенностей концепта «дурак» на материале пословиц в русском и китайском языках. Исследованные пословицы со словом «дурак», вербально закрепляющие определенные пословичные картины мира в русском и китайском языках, представляют собой лишь часть большего по объему фрагмента действительности, в ос...


29.01.2018 20:46 | Лян Цин

Две Англии в романе Элизабет Гаскелл «Север и Юг»

Известная британская писательница Элизабет Гаскелл прославилась тем, что первой обратилась к изображению жизни промышленных рабочих. Прожив многие годы в Манчестре, где ее муж был священником, и занимаясь филантропической деятельностью, она начала изображать повседневную жизнь пролетариев в своих романах. Она описывала их тяжелое положение,...


29.01.2018 20:46 | Цун Жигуан

Лингвокультурема змея в русской языковой картине мира (на фоне китайской)

Магистерская диссертация посвящена вербальной репрезентации лингвокультуремы змея в русской языковой картине мира на фоне китайской. Лингвокультурема рассматривается как многомерное образование, включающее в себя понятийно-дефиниционные, коннотативные, образные, оценочные характеристики. Исследование проводилось с учетом парадигматических связ...


29.01.2018 20:46 | Ван Цзижэнь

Вариативность и трансформация фразеологизмов с компонентом числительным (на материале современного газетного текста)

В работе исследуются закономерности трансформаций и варьирования фразеологических единиц с компонентом числительным на материале современных газетных текстов.


29.01.2018 20:46 | Бронникова Елена Борисовна

Лингвосоциокультурный потенциал лексемы «дача»

Данная диссертационная работа посвящена описанию и классификации лексических единиц, формирующих тематическую группу «дача». Автор рассматривает данную лексему в лингвострановедческом, лингвокультурологическом и лингвосоциокультурном аспекте. «Дача» представлена как культурный феномен, историко-социальная, бытовая и хозяйственная реалия. Отобра...


29.01.2018 20:46 | Франки Джойя

Белый цвет в русской языковой картине мира

Данная выпускная квалификационная работа посвящена лингвокультурологическому анализу цветообозначения белый. Данная единица является важным элементом русской языковой картины мира и глубоко погружена в русское языковое сознание. В представленной работе проведен анализ с точки зрения семантики, фразеологических образований, сочетаемости лексемы б...


29.01.2018 20:46 | Глухова Ольга Александровна

Русские устойчивые сравнения, характеризующие образ жизни человека: лингвокультурологический аспект (на фоне китайского языка)

Выпускная квалификационная работа бакалавра посвящена лингвокультурологическому анализу устойчивых сравнений русского языка, характеризующих образ жизни человека, на фоне китайского языка. В работе представлена идеографическая классификация 146 единиц, отобранных из словарей устойчивых сравнений русского языка, приведена также классификация 109 ...


29.01.2018 20:46 | Ши Сюаньсюань

Лингвокультурный аспект немецких и русских фразеологизмов с водным компонентом в их составе / Linguakulturologischer Aspekt deutscher und russischer Phraseme mit Hydro- und hydrophytischer Komponente

Екатерина Раковская Филологический факультет Кафедра немецкой филологии Магистерская программа: «Межкультурная коммуникация: немецко-русский диалог» Аннотация к магистерской диссертации «Лингвокультурный аспект немецких и русских фразеологизмов с водным компонентом в их составе». Данная магистерская диссертация посвящена изучению лингвокульт...


29.01.2018 20:46 | Раковская Екатерина Сергеевна

Ценностная природа цветонаименования (семантический анализ прилагательного green)

Настоящая работа посвящена анализу значения прилагательного green с целью обоснования первостепенной важности его ценностной природы. Проанализированы словарные дефиниции рассматриваемого слова в различных монолингвальных англоязычных словарях, где обнаружен ряд серьезных методологических ошибок. Показана необходимость проанализировать материал...


29.01.2018 20:46 | Чичиндаева Елизавета Сергеевна

Фразеологизмы с прилагательными вкуса в английской и русской языковой картине мира

Аннотация к вкр на тему “Фразеологизмы с прилагательными вкуса в английской и русской языковой картине мира” Выполнена студенткой филологического факультета Санкт-Петербургского Государственного Университета Анастасией Андреевной Заболотской Объектом исследования являются фразеологические единицы с прилагательными вкуса в английской и русской ...


29.01.2018 20:46 | Заболотская Анастасия Андреевна

Цветообозначения в сказках А.С. Пушкина: лингвокультурологический аспект

Работа посвящена выявлению и описанию цветообозначений в русской и китайской культурах; а также сравнению цветообозначений, их семантики, функций и символики с точки зрения лингвокультурологии. Цветообозначение понимается как активный и важный пласт любой национальной картины мира. Он отражает взаимоотношения человека с историей его народа, с ре...


29.01.2018 20:46 | Чжао Кайчэнь

Стилистические особенности перевода учредительных договоров Евросоюза на итальянский, английский и русский языки

Данная магистерская диссертация посвящена стилистическим особенностям перевода одного из важнейших юридических документов в современном европейском праве – Маастрихтского договора о Европейском Союзе – на итальянский, английский и русский языки. Данный документ не утратил своей актуальности и по сей день является действующим на территории ЕС в р...


29.01.2018 20:46 | Донских Екатерина Владимировна

Устойчивые сравнения русского языка со значением эмоционального состояния человека (лингвокультурологический аспект)

Магистерская диссертация посвящена лингвокультурологическому анализу русских устойчивых сравнений, характеризующих эмоциональное состояние человеке на фоне китайского языка. В работе представлена идеографическая классификация 227 единиц русского языка и 131 единицы китайского языка, выявлена лакунарная относительно китайского языка группа русск...


29.01.2018 20:46 | Цзян Чжэ

Лингвокультурологический портрет английского языка: монолингвальный и мультилингвальный аспекты (на материале произведения С. Фрая «The Ode Less Travelled»)

Выпускная квалификационная работа базируется на тексте книги С. Фрая "The Ode Less Travelled" и посвящена особенностям и характеристикам английского языка с точки зрения наивного лингвиста. Изучение языковых единиц, содержащих металингвистические номинации, метафорические высказывания, оценочные суждения и утверждения в отношении английского язы...


29.01.2018 20:46 | Жукова Наталья Ивановна

Лингвокультурная характеристика образа девочки-подростка в немецких и российских молодежных СМИ / Linguokulturelle Eigenheiten in der Präsentation des weiblichen Teenagers in deutschen und russischen Jugendmedien

Данная магистерская диссертация посвящена сравнению образа девочки-подростка в российских и немецких молодежных СМИ, а именно в онлайн-версиях популярных журналов для девочек. Главная задача работы заключалась в том, чтобы сравнить языковую личность девочки-подростка в русской и немецкой культурах, выявить сходства и различия, проанализировать ц...


29.01.2018 20:46 | Юдина Екатерина Алексеевна

Место кашубского языка в ряду других славянских языков

Аннотация к магистерской диссертации Фадеевой М. Е. «Место кашубского языка в ряду других славянских языков». Данная работа посвящена языку национального меньшинства Польши в различных аспектах его существования. В работе была описана история кашубского народа, являющаяся значимым фактором, влияющим на развитие и существование языка народа, нахо...


29.01.2018 20:46 | Фадеева Мария Евгеньевна

Для лиц старше 18 лет