Функционально-стилистическое использование английских идиом и проблемы их перевода

В настоящее время все большее значение приобретает стилистическая интерпретация языковых фактов. Значительным стилистическим потенциалом обладают идиомы. Поскольку данные устойчивые сочетания воспринимаются переосмыслено, их употребление делает речь более выразительной. Идиомы могут относиться к различным функциональным стилям, в рамках которых они выполняют различные стилистические функции. Общепринятой классификации стилистических функций, выполняемых идиомами в тексте, не существует, и проблема адекватной передачи как смыслового значения, так и стилистических функций идиом при их переводе на другой язык не имеет однозначного решения. В работе рассматриваются стилистические особенности употребления английских идиом в ораторской речи и художественном тексте, выделяются стилистические функции, которые могут реализовываться при помощи идиом в рамках данных функциональных стилей, и определяется степень эффективности использования различных фразеологических и нефразеологических способов перевода рассматриваемых идиом на русский язык.

Языкознание
Дипломы

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 5a6f88167966e12684ee9f2a
UUID: ef91e13f-71f3-4fec-91e4-a8c74c863f62
Язык: Русский
Опубликовано: около 6 лет назад
Просмотры: 742

Михайлова Анастасия Сергеевна

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 652,1 КБ


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет