МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. М. В. ЛОМОНОСОВА
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
КАФЕДРА ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ И ПРИКЛАДНОЙ ЛИНГВИСТИКИ
Генеративно-фонологическое
описание литературного
финского языка
Выпускная квалификационная работа
Зеленский, Дмитрий Максимович
Научный руководитель:
д. ф. н., профессор
С. Г. Татевосов
Эта страница намеренно оставлена пустой
~1~
Оглавление
Введение....................................................................................................................................................... 4
Филиппика против теории оптимальности ......................................................................................... 11
Общие положения ................................................................................................................................... 4
Фонологическая теория ...................................................................................................................... 4
Морфологическая теория ...................................................................................................................5
Критический разбор лексикалистской морфологии ........................................................................ 6
Предшественники в изучении финского............................................................................................. 11
Глава 1. Эмпирический материал и набор сегментов и границ ............................................................ 11
Раздел 1.1. Инвентарь сегментов и границ ......................................................................................... 16
Раздел 1.2. Сегментный эмпирический материал .............................................................................. 20
Подраздел 1.2.1. Словоизменение глаголов ................................................................................... 21
Подраздел 1.2.2. Словоизменение имён .......................................................................................... 26
Подраздел 1.2.3. Словообразование ................................................................................................40
Раздел 1.3. Общая характеристика следующих глав ......................................................................... 42
Глава 2. Правила глубинного уровня (до чередования согласных) .....................................................43
Раздел 2.1. Гармония гласных .............................................................................................................. 43
Раздел 2.2. Глубинный ŋ и формы 3SG ............................................................................................... 45
Раздел 2.3. Пассивы, юссивы и каузативы .......................................................................................... 48
Раздел 2.4. Кластеры переднеязычных и притяжательные показатели ........................................... 49
Раздел 2.5. Конечные e ......................................................................................................................... 52
Раздел 2.6. Упереднение заднеязычных .............................................................................................. 53
Раздел 2.7. Аффиксы j, oj, isi и i...........................................................................................................54
Подраздел 2.7.1. Глаголы с суффиксом oj, ILL.PL и местоимение ken в PL.OBL ...................... 54
Подраздел 2.7.2. Редкие GEN.PL на -ain, -äin, -ein......................................................................... 55
Подраздел 2.7.3. Варьирование основ на a и GEN/PART.PL основ на i, o и u ............................ 57
Подраздел 2.7.4. GEN.PL на tten ......................................................................................................64
Подраздел 2.7.5. Преобразования ij и SUPERL и избавление от Y и e с [+front] ...................... 65
Подраздел 2.7.6. Удаление кратких гласных и избавление от j ....................................................66
Подраздел 2.7.7. Долгие гласные и восходящие дифтонги ........................................................... 68
Раздел 2.8. Глубинные z и d и кластеры с k ........................................................................................ 68
Раздел 2.9. Именные и глагольные основы на s ................................................................................. 72
Раздел 2.10. Местные падежи, местоимения se и ken и потеря d и z ............................................... 73
Раздел 2.11. Суперлатив и конечные носовые.................................................................................... 77
Глава 3. Правила поверхностного уровня (начиная с чередования согласных) ................................. 80
Раздел 3.1. Чередование согласных ..................................................................................................... 80
Раздел 3.2. Образование «второго инфинитива» ............................................................................... 83
~2~
Раздел 3.3. Поверхностная подгонка ................................................................................................... 85
Подраздел 3.3.1. Конечная аспирация ............................................................................................. 85
Подраздел 3.3.2. Дифтонгизация и упрощение тройных одинаковых гласных .......................... 87
Подраздел 3.3.3. Удаление γ и избавление от кластеров и зияний ............................................... 88
Подраздел 3.3.4. Устранение конечного i ....................................................................................... 90
Глава 4. Правила ударения и метрическая структура ............................................................................ 92
Заключение ................................................................................................................................................96
Условные обозначения ............................................................................................................................. 97
Список литературы ................................................................................................................................... 98
Справочные материалы ...................................................................................................................... 100
Приложение 1: список правил / Appendix 1: List of rules ....................................................................101
Приложение 2: таблица имён не короче 3 слогов с исходом на a/ä ................................................... 108
Приложение 3: глубинные и поверхностные формы некоторых аффиксов ...................................... 120
~3~
Введение
Целью настоящей работы является создание системы правил генеративной фонологии,
описывающей финский литературный язык. Для выполнения этой цели ставятся следующие задачи:
1.
Установить набор сегментов, из которых состоят глубинные репрезентации элементов лексикона финского языка, и признаков, по которым они противопоставлены;
2.
Установить правила перехода от глубинных репрезентаций к поверхностным;
3.
Установить правила, описывающие постановку ударения в поверхностных репрезентациях, и метрическую структуру этих репрезентаций.
Следует особо отметить, что ввиду теоретических установок выделение некоторого фиксированного числа промежуточных уровней не является задачей данного исследования.
Из поставленных задач тривиально вытекают методы исследования: подбор оптимального набора правил (строго заданного формата, см. Фонологическая теория), сегментов и
признаков путём сопоставления реально наблюдаемых поверхностных репрезентаций в
предположении о единстве парадигмы (т. е. с установкой на минимизацию алломорфии).
Материал исследования – нормативный финский язык, как он представлен в грамматиках
и словарях; более подробно он охарактеризован в Разделе 1.2.
Работа является актуальной, поскольку генеративная фонология остаётся де-факто одной
из наиболее влиятельных и разработанных фонологических теорий (несмотря на появление у неё множества модификаций).
Научная новизна работы заключается в том, что финский прежде не подвергался подобному описанию (в отличие от более распространённых языков, например, английского
(Chomsky, et al., 1968) и русского (Lightner, 1965)).
Общие положения
Фонологическая теория
Основные позиции генеративной фонологии, принятые в настоящей работе, берутся из
(Chomsky, et al., 1968). В частности, оттуда берутся утверждения, что сегменты задаются
бинарными признаками, которые могут иметь значение +, - или отсутствовать1, т. е. быть
неопределёнными (ср. тж. (Cowper, 1987) для схожего поведения признаков в синтаксисе),
и что границы элементов (также задаваемые бинарными признаками, среди которых есть
признак несегментности (-seg); англ. boundaries) находятся в строке и могут служить для
определения контекста и, в некоторых случаях, удаляться правилами. Некоторые признаки могут быть унарными (ср. (Sag, et al., 1985)) – в данной работе, в частности, место описывается как набор унарных признаков, см. об этом подробнее Раздел 1.1.
Однако, в то время как (Chomsky, et al., 1968) во многом полагается на циклические правила, описание, предлагаемое в этой работе, целиком состоит из т. н. постциклических
правил. Это связано с тем, что сам концепт циклических правил (и, шире, видимости ско1
Для некоторых признаков, например, ударения, позволяется иметь больше двух значений (см. Главу 4).
Бинарная разметка путём обобщения, однако, для них всегда осмысленна ([1stress] и [2stress] оба [+stress]), .
~4~
бочной структуры для фонологических правил) представляется сомнительным, по крайней мере, при применении таких (довольно произвольных) скобочных разделений, как те,
которыми пользовались в (Chomsky, et al., 1968) или (Lightner, 1965)2.
На основании этого правилам в данной работе позволено также обращаться и к разделённым двойной словесной границей (##) объектам (хотя используется это редко, в основном
для сандхи, которые тоже оказываются упорядочены по отношению к другим правилам),
расширяя, таким образом, идею, что границы находятся в строке наравне с сегментами.
Правила применяются строго слева направо (в отношении сегмента A в записи A → B /
X_Y) и строго последовательно, за исключением случаев одновременного дизъюнгированного применения (то есть таких, где к каждому сегменту применяется лишь одно из
правил). Последнее доступно лишь в том случае, если описание A покрывает одинаковый
набор существующих на этот момент в языке сегментов (то есть, как правило,
но3), и подчиняется описанному ниже условию иного случая.
Кроме того, следует заметить, что разделение словаря на группы заимствований и родных
слов (или, вернее, морфем, ср. (Aronoff, 1985 pp. 51-52)) в духе [+S,+R], [+S,-R] и [-S] (так
у Лайтнера для исконно русских слов, (церковно)славянизмов и недавних заимствований)
или [native] и [latinate] считается лишь упрощающей заменой для группы помет о неприменимости определённых правил (в духе [-16.1] в значении «правило 16.1 неприменимо»,
ср. (Kiparsky, 1982 p. 132)). Однако (вопреки Кипарски) количество помет последнего вида будет по возможности сокращаться за счёт расширения инвентаря сегментов и/или изменения набора правил; в то же время не будет допускаться и бесконтрольный рост инвентаря глубинных сегментов и тем более признаков. Пометы о неприменимости могут
быть двух типов: превращающие правило в факультативное и отменяющие правило вовсе.
Наконец, нелишним будет отметить, что, поскольку восприятие есть порождение услышанного (за генеративизмом эта идея имплицитно стояла довольно давно; психолингвистические подтверждения появились относительно недавно, ср. (Pickering, et al., 2013)),
признаки должны быть артикуляторными, а не акустическими или перцептивными.
Морфологическая теория
В отношении морфологии принимаются (хотя и редко значимы) основные положения,
разделяемые двумя основными морфологическими теориями последних лет, а именно
наносинтаксисом и распределённой морфологией (см. (Bobaljik p. 1) и (p. 5), перевод мой):
1.
Синтаксис всю дорогу: основной способ осмысленного сочетания в грамматике –
как выше, так и ниже уровня слова – синтаксис. Синтаксис действует на единицах меньше
слова, и, следовательно, (какое-то) словообразование4 имеет синтаксическую природу.
2
Это не отменяет возможности различия в наличии/отсутствии внутренней структуры как таковой, что объясняет, в частности, разное произношение prohibition ‘запрет’ и Prohibition (о законе) по (Aronoff, 1985).
3
В случае, если это вставка элемента, т. е. A=Ø, требуется и совпадение последних не равных + сегментов
хотя бы у одного из контекстов, иначе для вставляющих правил ограничение было бы бессмысленным.
4
В оригинале использован термин word formation, относящийся, возможно, и к тому, что в отечественной
традиции называется словообразованием (derivation), и к тому, что называется словоизменением (inflection).
Для последнего это предположение вовсе не является нововведением, более того, лексикалистский подход
именно так и определял разницу между ними, поэтому суть утверждения этим сужением при переводе не
искажается, даже если в оригинале действительно имелось в виду более широкое значение.
~5~
2.
Поздняя реализация: объекты, с которыми работает синтаксис, абстрактны и не
имеют фонологического содержания. Соотнесение фонологических признаков с единицами синтаксиса (лексическое извлечение5) происходит постсинтаксически, при переходе от
синтаксиса к фонологической форме.
3.
Правила реализации применяются всегда, когда их описание соблюдается.
4.
Условие иного случая: если применимо более одного взаимоисключающего правила
реализации, применяется (только) наиболее специфицированное6.
Более подробное представление о наносинтаксисе можно получить из работ (Starke, 2009)
и (Caha, 2009), о распределённой морфологии – из указанной статьи и работ в её библиографии. Различия между этими теориями для нашего описания будут в основном неважны; в некоторых случаях обсуждение в духе наносинтаксиса будет приводиться отдельно.
Основное различие состоит в том, что распределённая морфология предполагает, что на
реализацию (realization/spell-out) отправляются только терминальные узлы (вершины) и
нуждается из-за этого в операциях слияния (фузии, fusion) и рассечения (fission) вершин.
Наносинтаксис же позволяет реализацию структур, больших, чем терминальные узлы
(значение которых сокращено до отдельных признаков), хотя и содержащих их (групповая
реализация (phrasal spellout)), и за счёт этого избегает подобных операций, но вводит ещё
одно условие (Caha, 2009 p. 89), которое с некоторыми упрощениями можно отразить так:
5.
Условие опорной точки: при реализации словарного входа структуры самая нижняя
вершина должна присутствовать в ещё не реализованной синтаксической структуре.
Для принятых в качестве основы работ подробного разбора их положений во введении не
требуется, поскольку они будут использоваться по мере работы. Несправедливым, однако,
будет не упомянуть предшествующие работы, в том числе в лексикалистском (т. е. нарушающем первое предположение) духе. Наиболее значимой из них, вероятно, является уже
упоминавшаяся (Aronoff, 1985), первое издание – 1976, и её мы разберём подробнее
(именно потому, что её взгляд не принимается, хотя она и поднимает важные проблемы).
Критический разбор лексикалистской морфологии
В этой работе уделяется много места доказательству того, что морфемы, в отличие от
слов, не являются знаками по (Соссюр, 1999). Основные пункты доказательства таковы:
1.
Слова типа cranberry ‘брусника’ содержат морфемы, вовсе лишённые независимого
значения (наряду с задающим смысл berry ‘ягода’);
5
В оригинале – vocabulary insertion. Насколько я могу судить, расхождение между «вставлением» в англоязычной литературе и «извлечением» в русскоязычной связано с соотнесением термина с разными объектами: «извлекается» фонологический облик из памяти, а «вставляется» в предложение.
6
Правило R2 считается более специфицированным, чем правило R1, если применяется в собственном подмножестве случаев применения правила R1. Строго говоря, это частичный порядок, но построения следующего вида избегаются или разрешаются иерархией признаков:
R1: {PL} → s;
R2: {PL} → en / {ANIMATE}_;
R3: {PL} → es / …x]_.
Здесь R2 и R3 более специфицированы, чем R1, но определить их внутренний порядок нельзя, так что для
одушевлённых имён, заканчивающихся на x, было бы неясно, какое из них применить.
~6~
2.
Слова типа strawberry ‘клубника’ содержат морфемы, употреблённые, если предполагать, что у них есть значение, в значении, не соответствующем свободному употреблению (straw – солома);
3.
Слова типа permit ‘разрешать’ содержат морфемы, у каждой из которых вовсе
нельзя описать единое для всех слов, где оно употребляется, значение, имеющие, однако,
уникальные морфологические особенности (ср. permission ‘разрешение’; особенность
морфем типа per связана с положением ударения и обсуждается в (Chomsky, et al., 1968)).
Во всех трёх случаях аналогичные явления находятся и в синтаксисе, но он отвергает их в
связи с, соответственно, отделимостью частей идиом («Бьёт ли он баклуши?»), возможностью буквальной интерпретации идиом со значимыми частями и основанных на этом каламбурах (по-русски в этом смысле показательна возникшая относительно недавно идиома «принять ислам», означающая «покончить с собой») и использованием субкатегоризации для разрешения омонимии.
Различение возможных (то есть теоретически порождаемых грамматикой и не отсеиваемых фонотактикой) и реально представленных слов используется как дополнительный
аргумент в этом споре. Как кажется, частично он сводится к предыдущему, а в остальном
решается поздней реализацией (слова «храбрство» не существует потому, что правила реализации автоматически создадут форму «храбрость», а не потому, что можно образовать
и слово «храбрство», и слово «храбрость», а фильтр «реальной представленности» отсеивает одно из них), также отвергаемой (вернее, заменяемой противоположным предположением о том, что лексическое извлечение предшествует всем синтаксическим правилам;
вероятно, как минимум ко времени первого издания работ, эксплицитно формулирующих
идею поздней реализации, ещё не было) Ароновым со ссылкой на (Postal, 1969).
На основании этого строится утверждение, что основной метод словообразования – это
образование слов от слов, в подтверждение которого приводится безаффиксное словообразование (back-formation) и, в частности, такое, которое показывает применение правил
промежуточного шага: self-destruct ‘самоуничтожиться’ вместо ожидаемого в лишённой
безаффиксного словообразования теории *self-destroy из self-destruction ‘самоуничтожение’. Однако нет никаких причин, чтобы не считать, что в подобных словах (частично)
утрачивается членимость, в результате чего пара self-destruct – self-destruction либо вовсе
не содержит морфемы с алломорфами stroy/struct7, либо стирает у себя те признаки, которые вызывали её алломорфию.
Далее Аронов неожиданно переходит к понятию продуктивности и, заметив, что морфологический класс производящего слова влияет на продуктивность, что сомнительно задавать списком слова, образованные высокопродуктивными морфемами, и что у носителей
есть интуиции о продуктивности при образовании новых слов, предсказывает, что продуктивные суффиксы будут иметь когерентную (т. е. композициональную) семантику и
будут лишены определяемых лексически правил. После этого он заявляет, что в словаре
из производных слов хранится только то, что в каком-либо смысле представляет собой
7
Заметим, что, если destroy действительно имеет морфемную границу, то self-destruct даже не обязано утрачивать морфемную границу между self и destruct, достаточно утратить внутреннюю морфемную границу
после de; это объясняет и второй пример, cohesion → cohese (вместо *cohere, ср. adhere и coherent). Более
того, если эти глаголы имеют границу типа =, возможно, достаточно изменить её тип (ср. начало Главы 4).
~7~
исключение (семантически или фонологически), и занесению в словарь (но не деривации,
если она продуктивна) препятствует (blocking) наличие другого слова с тем же значением
в словаре (но не возможность образовать его продуктивной деривацией). Продуктивность,
однако, в то же время объявляется градуальной, что представляется плохо сочетающимся.
Обсуждение самих предлагаемых Ароновым правил словообразования представляется неуместным как из-за их частной природы, так и из-за того, что они противопоставляются
правилам трансформаций, уже много лет не являющимся частью синтаксической теории
(и ещё больше, если исключить из рассмотрения правило передвижения Move α, некоторое время бывшее единственным остатком от трансформационного синтаксиса). Общим
их свойством, однако, представляется то, что они не упорядочены (и по природе не могут
быть упорядоченными), что им доступна синтаксическая, семантическая и фонологическая информация об основе, но не о правилах других уровней, применяемых к ней, и что
ограничения контекста всегда уникальны, т. е. не могут задаваться дизъюнктивно8.
Аронов, вслед за (Kiparsky, 1982) (исходный год написания – 1973, книга представляет
собой сборник более ранних статей, статья будет рассмотрена далее), отвергает архифонемы (не полностью специфицированные сегменты) и объявляет, что правила копирования гласных при постулировании полностью неспецифицированной гласной V всегда
предшествуют всем остальным. Как ни странно, настоящее исследование является независимым контрпримером – более того, расположение правила довольно жёстко определено
(см. Раздел 2.10). Редупликация первого слога объявляется принципиально не обрабатываемой с помощью абстрактных сегментов ввиду того, что при ней повторяется столько
согласных, сколько их было в первом слоге. Очевидно, правило вида C → Ø, удаляющее
полностью неспецифицированный согласный и располагающееся после правил, приписывающих согласным значение, с лёгкостью справится с этой проблемой9. На основании
этого, а также инфиксаций (в качестве примера взято вставление fuckin’ перед ударным
гласным после гласного с третичным ударением) и трансфиксаций семитского типа правила словообразования объявляются трансформациями (что с точки зрения текущей грамматики выглядит гальванизацией трупа и легко обходится методами автосегментной фонологии; в финском, однако, нет (известных мне) инфиксов или трансфиксов, так что я не
буду вдаваться в детали).
То, что производные слова редко10 подвергаются переходу в другую часть речи, используется как аргумент против нулевых морфем. Не говоря уже о том, что такое всё же бывает,
это вполне можно задать ограничением на дистрибуцию нулевых морфем даже без поздней реализации; последняя же (особенно в наносинтаксическом варианте) даёт этому независимое объяснение.
8
«A WFR [Word Formation Rule – Д. З.] will never operate on either this on that» (Aronoff, 1985 p. 48). В моём
переводе: «правило словообразования никогда не будет применяться или к тому, или к другому».
9
Полную же редупликацию хочется считать низкоуровневым синтаксическим соединением двух слов – по
крайней мере, для сколько-нибудь продуктивных редупликаций. В этом случае они будут обрабатываться
обычными правилами для композитов.
10
На протяжении всей работы Аронову свойственно приравнивать «редко» к «никогда», даже не всегда
утруждая себя объяснением исключений. Думаю, не нужно специально пояснять, что для любой неквантитативной формальной теории это неприемлемо.
~8~
Инфиксация и редупликация, зависимые от фонологических свойств, не определённых в
глубинном представлении, приводят к необходимости дать им порядок относительно фонологических правил, что, однако, для Аронова не оказывается достаточным критерием
для объявления их фонологическими, поскольку они якобы встраиваются либо между
циклами (от этой возможности, впрочем, автор тут же отказывается), либо после циклов,
либо после всех постциклических правил. Приводимые аргументы в пользу этого (помимо
уже введённых) буквально сводятся к «эта теория обрабатывает сразу два типа случаев
редупликации не перед всей фонологией, в то время как стандартные решения обрабатывают их отдельно», игнорируя, что по крайней мере одно из стандартных решений (границы) независимо обрабатывает множество других случаев.
Далее Аронов сам указывает на ряд частных проблем с его теорией (и нередко отмахивается редкостью подобных случаев). Я позволю себе не пересказывать его рассуждения подробно, замечу лишь, что он мельком упоминает фонологическую проблему с сочетаниями английских морфем вида X#a+b, ведущими себя в отношении ударения не так, как X#a
(хотя # блокирует большинство правил ударения), и указывает, что она могла бы решаться, если бы в первом, но не во втором случае объект обрабатывался как композит.
Аналогичным образом в следующей главе вводятся правила подгонки (readjustment rules)
двух типов: усечение (truncation) аффикса перед другим аффиксом и алломорфия.
Как легко догадаться, усечение используется как инструмент для поддержания взгляда,
что слова образуются от слов (ср. выше о безаффиксном словообразовании). При аргументировании против усложнённого правила словообразования как альтернативы Аронов,
похоже, игнорирует существование упомянутого выше условия иного случая11 (elsewhere
condition), также известного как принцип Панини. Усечение происходит после применения правила словообразования, вводящего релевантную морфему, и это предопределяет
его взаимоотношения с фонологией (чаще всего до фонологии, но, если аффикс присоединяется между циклическими и постциклическими правилами, то и усечение происходит там же); объединению их препятствует позиция «одному аффиксу – одно правило».
Представляется, что выбранные ранее морфологические теории способны обработать это
морфологически (фузией и групповой реализацией соответственно), если это вообще
необходимо (ибо правило удаления вполне может быть фонологическим и полагаться на
звуковой облик (вместе с границами); похожее правило сам Аронов вводит для удаления
немецкой приставки ge- в причастиях).
В описании алломорфии Аронов пользуется формулировкой, очень похожей на принцип
Панини, но на деле отсылающей лишь к препятствованию (blocking) в словаре, обсуждённому выше. Затем на введение правил алломорфии накладывается три ограничения:
1.
Правило должно управляться морфологически в самом узком смысле (т. е. контекстом морфемы или набора морфем, выделяемого не фонологически);
2.
Различие должно быть можно пометить до применения фонологических правил;
3.
Различие должно быть можно отразить независимо мотивированными сегментами
глубинной репрезентации.
11
Согласно (Caha, 2009), условие было введено Кипарски ещё в 1973 году (хотя и не в работе, цитируемой
по (Kiparsky, 1982)), так что у Аронова были шансы быть с ним знакомым.
~9~
После этого Аронов доказывает, будто алломорфия работает лучше, чем пометы для правил, сравнивая слова с суффиксами -ion и -ive и производящие их глаголы, и не имеет лексических исключений. Лучшее, что можно сказать про его длинный аргумент: он отрицает
структуру правил, построенную в (Chomsky, et al., 1968), но не любую структуру правил,
которая порождала бы искомый объект. Затем он вынужден заключить, что правила алломорфии имеют внутренний порядок. Не вполне очевидно, почему усечение не является
алломорфией с нулём (учитывая, что ++ тривиально эквивалентно +), если не считать общего нежелания вводить нулевые морфемы (и алломорфы, что теоретически не эквивалентно: можно не иметь ни одной морфемы, не имеющей ненулевых алломорфов, и всё же
позволять морфеме, имеющей ненулевые алломорфы, чередовать их с нулевыми).
Последняя глава посвящена преимущественно разбору частных случаев, но в ней есть и
общие заявления, в частности, дистрибутивный критерий: «если слова из класса X образуются от слов из класса Y, то каждому слову из класса X должно соответствовать в лексиконе слово из класса Y (но не наоборот)». С помощью него, в частности, доказывается,
что слова, заканчивающиеся на -istic, образованы от слов на -ism, а не от слов на -ist. Однако, как показывает проблематика циркумфиксов, ничто не препятствует промежуточному слову покинуть язык из-за каких-то ограничений (например, глагол «разыграться»
образован от промежуточного *разыграть2, схожего с «нагулять» в «нагулять аппетит»,
аналогичным образом производящего «нагуляться», а не от разыграть1 из «Бадма разыграл
Дугара, солгав ему, что ему выдадут премию, если он явится в университет к восьми
утра»), так что анализ как минимум лишён обязательности.
Далее обсуждаются суффиксы +abl и #abl и, в более широкой перспективе, значение границ. Анализ границ как фонологических объектов, наделённых признаками, без зазрения
совести объявляется «любопытным» (peculiar) и «очевидно искусственным» (clearly artificial) на основании того, что у них есть соответствия в синтаксисе и семантике. При позднем вставлении это предложение столь же разумно, как утверждение, что t в семитских
языках не является фонологическим объектом, наделённым признаками, поскольку маркирует женский род12.
В целом, судя по всему, разработчики позднейших морфологических теорий учли морфологические возражения, но некоторые фонологические возражения так и не получили более детальной обработки. В отношении границ правила их реализации будут даны в Разделе 1.1; в отношении архифонем позиция будет высказана при обсуждении непосредственно далее первоисточника их отвергания, (Kiparsky, 1982).
Ознакомившись (по крайней мере, в общих чертах) с общетеоретическими положениями и
отвергнув лексикалистскую морфологию, можно перейти к частноязыковым проблемам.
12
Для тех, кому формулировка этого возражения представляется излишне наполненной риторикой, укажу,
что она лишь зеркально отражает формулировку (Aronoff, 1985 p. 122), переводимую мной так: «Эта тенденция усилилась в последних работах до того, что предполагается возможность, что некоторые границы
имеют признак [+consonantal]. В рамках подхода этой работы такое предложение столь же разумно, как
утверждение, что границы NP имеют признак [-continuant]». В обеих формулировках можно, строго говоря,
усмотреть некоторое преувеличение.
~ 10 ~
Филиппика против теории оптимальности
Прежде чем перейти к описанию финского языка (< прибалтийско-финские < финноволжские < финно-пермские < финно-угорские < уральские) в рамках стандартной генеративной фонологии, следует уточнить, почему не была использована (в отличие, в частности, от двух основных генеративных исследователей финского, Пола Кипарски и Арто
Анттилы) какая-либо версия теории, известной как теория оптимальности (optimality theory, далее – ОТ). На это есть две причины.
Во-первых, как эксплицитно постулируется в книге (Kager, 2004), являющейся, по сути,
учебником по ОТ, ОТ является не просто подходом к фонологии, а новым вариантом
лингвистической теории. Следовательно, принятие теории оптимальности потребовало бы
пересмотра многих взглядов и в синтаксической теории, что представляется нежеланным.
С другой стороны, в рамках ОТ, разумеется, можно всё равно ограничиться фонологией.
Но вторая проблема, которая возникает в связи с ОТ, куда серьёзнее. Она неэкономна и,
следовательно, не минимальна (в смысле (Chomsky, 1993) и (2000) и вопреки заявлениям в
начале восьмой главы в (Kager, 2004)). Если выражаться точнее, по самой своей природе
она устроена практически так же, как синтаксис, основанный на Move α: сначала генерируется множество вариантов13, а потом большая часть отсекается ограничениями. Следовательно, она приводит к огромной трате вычислительных ресурсов мозга (в т. ч. по сравнению со стандартной теорией), чего по минималистской программе надлежит избегать.
Кроме того, в отношении подхода Анттилы следует дать ещё одно предостережение. Его
варианты ОТ (с частично упорядоченными ограничениями либо множественными грамматиками) предполагают предсказуемость (примерных) количественных соотношений вариантов, если грамматика допускает больше одного (подробно см., например, (Anttila,
2007)). Это подаётся как преимущество его теории, недоступное предшественникам, но,
по крайней мере, в некоторых случаях количественный эффект можно получить и в теории с правилами – подсчитывая, например, сколько факультативных правил должно было
сработать14 для получения каждого варианта (и суммируя вероятности для комбинаций,
дающих один и тот же вариант). Данная работа, однако, будет опираться на словари и
грамматики, не утруждая себя попыткой количественных подсчётов и дальнейшими рассуждениями о том, стоят ли они того15.
Далее ссылки на этот раздел будут сокращены до «Филиппика».
13
«Freedom of analysis: Any amount of structure may be posited on the input by Gen, while keeping within the
representational vocabulary of linguistic theory» (Kager, 2004 p. 344). В моём переводе: «Генератор может подавать на вход структуры любого объёма, держась в рамках словаря репрезентаций лингвистической теории».
14
Или, наоборот, не сработать, если мы считаем, что для данного правила норма – срабатывание, а несрабатывание – исключение. Это даёт возможность некоторой подгонки нашего мнения на этот счёт для каждого
правила – однако не бесконечной, особенно при малом количестве факультативных правил (а факультативность, задаваемая множеством факультативных правил, редка). В предельном случае, если мы считаем, что
процесс регулируется одним факультативным правилом, соотношение 1 к 1 в такой простейшей модели (которая, разумеется, не является единственно возможной) будет предсказано вне зависимости от того, считаем
ли мы, что для этого правила факультативно срабатывание или несрабатывание.
15
Говорят, что Хомский однажды сказал: «There is no such linguistics as corpus linguistics». (Anttila, 2007)
явно занимает противоположную позицию (см. его Methodological note). Поскольку это находится далеко за
пределами основной темы работы, я воздержусь от категорических высказываний в ту или другую сторону.
~ 11 ~
Предшественники в изучении финского
Основные позиции внегенеративного описания были достигнуты ещё в советской грамматике (Серебренников, и др., 1958) (ГФ-58; хотя в нескольких случаях они либо ошиблись в
формулировках, либо описывали иной диалект; такие случаи будут далее при необходимости отмечаться особо), а с современных фонетических позиций – в работе (Suomi, et al.,
2008). Отметив это, перейдём к предшественникам в генеративном изучении финского.
Полагаю, одним из самых ранних16 обращений генеративистов к финскому материалу
можно считать описание финской гармонии и диалектного финского расподобления долгих гласных низкого подъёма в работе общей направленности (Kiparsky, 1982), используемое как аргумент против архифонем, а заодно отвергается абсолютная нейтрализация.
Общая картина гармонии в финском такова: гласные a, o, u не сочетаются с гласными ä, ö,
y, гласные e и i нейтральны, т. е. могут сочетаться и с теми, и с другими (подробнее см.
раздел 2.1). Отмечается, что гармония до этого обычно описывалась одним и тем же способом внутри корня и в аффиксах – а именно, либо на корне целиком висел признак, который и определял реализацию, либо реализация определялась первой гласной, а остальные
хранились как архифонемы. Хотя это действительно представляется неоправданным (по
крайней мере, при применении ко всем гласным корней), Пол Кипарски делает из этого17
вывод, что архифонем быть не должно, а аффиксы имеют заднерядные сегменты, и их
упереднение происходит по следующему правилу, вовлекающему морфемную границу18:
(0.1.) [+syll,+back] → [αback] / [+syll,αback]([-syll]0[-round,-low]0[-syll]0)0+[βsyll]0_.
Для того, чтобы это работало сколько-нибудь убедительно, ему, разумеется, требуется
максимально «жадный» скобочный оператор, а также дизъюнктивное применение, которое не позволит повторно применить правило к более коротким последовательностям (в
частности, к iisissa в Pariisi+ssa; помним, что для Кипарски i изначально специфицировано
-back). После этого делается обманчиво красивый ход: это правило автоматически упередняет гласные в суффиксах слов, содержащих только нейтральные гласные e и i. Даже
на финском материале (не имеющем, в отличие, от, например, венгерского, корней с e и i,
дающих заднюю гармонию, которые Кипарски пометил бы как исключения из правила
гармонии) можно показать, что это неверный путь. Рассмотрим суффиксы, которые Кипарски записал бы как -vat ‘3PL’ и -o ‘NMN’, в сочетании с тремя типами глагольных основ: содержащим только нейтральные гласные e и i, имеющим хотя бы одну заднюю гласную и имеющим хотя бы одну переднюю гласную:
16
Это «одно из самых ранних» обращений ссылается на предшественников, но по формулировкам не слишком ясно, насколько они утруждали себя знакомством с материалом конкретно финского, а насколько пытались дать общетеоретическое объяснение гармонии.
17
Разумеется, не только из этого: он также находит оправдание в теории маркированности, суть влияния
которой в данном случае сведётся к превращению бинарных признаков в унарные. Если проводить семантическую аналогию, такое превращение равносильно утверждению, что чёрно-белые предметы и звуки одинаковы в отношении признака «цветной» (теория с бинарными признаками, подобная используемой мной,
конечно, приписала бы [-цветной] чёрно-белым предметам и [0цветной] звукам), и не может быть принято.
18
Формулировка правила незначительно изменена в соответствии с описываемой в Главе 1 признаковой
системой: так, гласные и согласные отражаются признаками, соответственно, +syll и -syll, а не V и C.
~ 12 ~
Производящий глагол19
Форма с суффиксом 3PL
maattaa ‘заземлять’
maattavat ‘заземляют’
kieltää ‘запрещать, отрицать’
kieltävät ‘запрещают, отрицают’
täyttää ‘наполнять’
täyttävät ‘наполняют’
Таблица 0.1. Сопоставление суффиксов 3PL и NMN
NMN
maatto ‘заземление’
kielto ‘запрет’
täyttö ‘наполнение’
Как легко заметить, основы с только нейтральными гласными ведут себя как заднерядные
с суффиксом -o и как переднерядные – с суффиксом -vat. Простейшее объяснение (принимаемое нами далее) гласит, что -vat содержит архифонему (т. е. на самом деле выглядит
как -vAt), а -o – заднерядную фонему, упередняемую более ограниченным правилом (действительно схожим по виду с правилом Кипарски). В теории Кипарски такое объяснение
недоступно, и примеров такого рода он не обсуждает.
Теперь обратимся к диалектной диссимиляции долгих гласных. Утверждается следующее:
1.
В восточных диалектах финского есть процесс, превращающий aa в oa, а ää в eä;
2.
В некоторых из них в аффиксах вместо eä обнаруживается öä (или oä – из трёх раз
öä набрано Кипарски только единожды);
3.
В корнях такого не происходит никогда.
Кипарски даёт простое объяснение через перемену местами правила (0.1) и правила расподобления, точной формулировки которого он не даёт, и утверждает: «Анализ варьирующихся гласных суффикса как глубинно задних – единственный анализ, который позволяет сформулировать это изменение как систематическое изменение в грамматике»20 (перевод мой). На мой же взгляд, хотя это объяснение действительно говорит в пользу другого, более слабого его утверждения (а именно – что корень не состоит исключительно или
почти исключительно из архифонем), процитированное выше утверждение ни из чего не
следует, поскольку мы не можем утверждать, что правило расподобления не превращает
архифонемы AA в OA (или oA).
Следует заметить, что для предлагаемой в этой работе системы эти данные представляют
проблему, но другого рода: правила гармонии, как будет показано, по независимым причинам должны срабатывать намного раньше, чем эти гласные вообще окажутся рядом (и
это не зависит от наличия архифонем, потому что часть промежуточных правил будет
опираться на то, что гласные уже упереднились).
Аргументация против абсолютной нейтрализации (т. е. правил вида «все глубинные d переходят в t» при наличии в языке также и глубинных t) состоит в трёх свойствах исторических изменений, связанных с местами, где она обычно предполагается. Абсолютная
нейтрализация, в отличие от контекстуальной, якобы неотменима (т. е. элементы такого
рода никогда не появляются обратно), нестабильна и непродуктивна21 (при этом неясным
19
Во всех трёх случаях завершение -ttaa/(t)tää – это также суффикс, корень же представлен фактически
только первым слогом.
20
«The analysis of the variable suffix vowels as underlying back vowels <…> is the only analysis which enables
this change to be formulated as a systematic change in the grammar» (Kiparsky, 1982 pp. 144-145).
21
То есть не применяется к заимствованиям, которые ведут себя соответственно своему фонетическому облику в языке-исходнике – например, в языках типа венгерского, где i в родных словах может восходить как
к переднему, так и к заднему, в заимствованиях всегда трактуется как переднее. Каким образом это может
служить аргументом, не вполне понятно: заимствования ведут себя соответственно фонетическому (либо
~ 13 ~
образом русские диалекты с архаическим диссимилятивным яканьем, утратившие при
этом различение обычного и закрытого о, были объявлены нестабильными, хотя за последнюю сотню лет они и не думали испариться). Однако, поскольку исторические изменения языка есть (преимущественно) ошибки усвоения следующими поколениями, у которых не сразу появляются достаточные указания в материале на необходимость подобных правил в грамматической системе, из-за чего, в частности, может происходить вымывание таких нейтрализуемых звуков из конкретных лексем, это не кажется неотразимым
аргументом. Правила такого рода, несомненно, будут применяться в настоящей работе.
Закончив на этом с работой (Kiparsky, 1982), мы должны упомянуть о работе (Keyser, et
al., 1984), посвящённой слоговой структуре в финском языке. Хотя у меня и не было возможности полностью ознакомиться с ней, несомненно, она оказала влияние на дальнейшие исследования финского и, в частности, на (неубедительные) попытки многих работ
Анттилы и Кипарски объяснять явления финского языка через метрическую структуру.
Позднее Кипарски окончательно обратился к теории оптимальности и описал финское
именное словоизменение в работе (Kiparsky, 2003). Полный её пересказ изрядно обеднил
бы основную часть работы, хотя в некоторых выводах мы с ним и расходимся; ссылки на
эту работу будут далее появляться по ходу обсуждения, но даже в случае их отсутствия
почти любой сюжет, связанный со словоизменением имени, сличался с этой работой.
Нелишним будет также кратко упомянуть работу (Pöchtrager, 2001), пытавшуюся объяснить чередование согласных в финском языке (см. о нём Раздел 3.1) через призму теории
фонологии управления (и, соответственно, управления либо потери управления гласного
над согласным). Поскольку теория довольно близка к тому, чтобы считаться мёртвой (если не мертворождённой) и довольно неуклюжей копией с синтаксиса управления и связывания, работа представляет преимущественно исторический интерес; отметим, однако, два
факта, заслуживающих хоть какого-то внимания. Во-первых, как и (Kiparsky, 1982), он
эксплуатирует унарные признаки, притом одни и те же для гласных и согласных, и стремится максимально сократить их число; так, чередование для него – это утрата признака Ɂ
(примерно соответствующего смычности). Во-вторых, в рамках этой работы отсутствие
чередования в заимствованиях со структурой основы CVCVPV (где P={p,t,k}; родные
слова таких основ не имеют) предсказывается автоматически, в то время как почти для
всех других теорий такие слова (например, judoka ‘дзюдоист’) являются исключениями.
Основные генеративные работы по финскому, однако, принадлежат Арто Анттиле (и Кипарски; в работе (Kiparsky, 2003), однако, он сам отмечает большое влияние Анттилы):
диссертация, лёгшая в основу статьи (Anttila, 1997), и отдельные статьи (Anttila, 2002),
«Prosodic constraints on /-ntA/ in Finnish» (Anttila, 2006a), «Variation and opacity» (Anttila,
2006b), (Anttila, 2007), (Anttila, 2009), (Anttila, 2010), inter alia. Анттила подходит к финскому с позиций теории оптимальности с поправкой на допущение частичной упорядоченности ограничений; о недостатках такого подхода см. Филиппику. Ссылки на его работы, как и на положения из (Kiparsky, 2003), будут даваться по ходу работы при разборе
орфографическому; судя по всему, в последний век произошёл резкий, но не окончательный сдвиг от орфографического к фонетическому отражению) облику в языке-исходнике практически во всех случаях. Было
бы довольно странно ожидать, что при нейтрализации будет срабатывать не одно-однозначный (с поправкой
на влияние орфографии) пересчёт, как при наличии, так и при отсутствии абсолютной нейтрализации.
~ 14 ~
конкретных тем. Вместо (Anttila, 2006b) далее для упрощения записи будет ставиться просто (Anttila, 2006), поскольку (Anttila, 2006a) – куда более узконаправленная работа. Некоторое замечание, однако, нужно сделать относительно (Anttila, 2002) с общетеоретической
точки зрения: в ней продвигается идея, что лексические (и морфологические; при принятии наших положений это почти одно и то же) исключения появляются там, где фонологические ограничения максимально слабы. Как мы увидим, это далеко от истины, и даже
сама эта работа косвенно это демонстрирует.
В работе (Myers, et al., 2007) исследовался феномен конечного удлинения и конечного сокращения гласных на материале финского языка. Согласно выводу авторов, конечное сокращение диахронически связано с конечным оглушением: как показатель долготы воспринимается только звонкая часть гласного. Работа представляет собой некоторый интерес, но к основному объекту изучения отношения не имеет.
Также интересна работа (Välimaa-Blum, 1999), стремящаяся дать (в рамках автосегментной фонологии) описание идиолекту финского, в котором заимствования (вопреки нормативным предписаниям, в целом, совпадающими с (Серебренников, и др., 1958); см. Раздел
2.1) имеют варьирование гласных аффиксов между переднерядными, заднерядными и
находящимися где-то посередине. Данные были получены с помощью фонологического
эксперимента, истинная цель которого была скрыта от испытуемых. По соображениям места мы не будем приводить подробное её описание; общая канва доказательства такова:
переднерядные гласные описаны как корональные (т. е. переднеязычные), а заднерядные –
как дорсальные, и это независимые признаки, притом признак дорсальности в родных
словах, но не в заимствованиях, имеет приоритет над признаком корональности. Подобное
смешение признаков ряда гласных и места согласных (с использованием, правда, нотации
для ряда, а не для места) наблюдается и в ряде вышеупомянутых работ Анттилы.
Дальнейшее изложение состоит из четырёх глав (за исключением последней, разбитых на
разделы, некоторые из которых также разбиты на подразделы, перед которыми может идти не выделенная в подраздел часть), заключения, библиографии и трёх приложений, первое из которых (список правил) представлено на русском и английском языках (ввиду того, что большая его часть всё равно выполнена в англоязычной нотации).
~ 15 ~
Глава 1. Эмпирический материал и набор сегментов и границ
Везде, где не оговаривается иного, речь идёт о литературном, стандартном финском языке. Финский язык строго суффигирующий (т. е. все его аффиксы присоединяются справа),
поэтому выражения «основы на», «глаголы на» и т. п. следует понимать как «основы, заканчивающиеся на», «глаголы, заканчивающиеся на» и т. д.
Раздел 1.1. Инвентарь сегментов и границ
Обсудим сперва инвентарь и значение границ (как уже упомянуто во Введении, они воспринимаются как элементы обрабатываемой строки). Граница стопы (|) не вводится правилами реализации никогда (т. е. не появляется в глубинных репрезентациях; см. о ней
Главу 4). Граница слова (#) реализуется между частями композитов, а также в начале и
конце каждого (фонетического) слова и в начале и конце предложения (т. е. фактически на
границах полноценных слов всегда стоит двойная граница, ##). Следует отметить, что
вследствие этого композиты не являются контрпримерами к большинству правил. Граница клитики (=) отделяет притяжательные показатели (далее – POSS), а также, возможно,
ограниченный набор клитик (прежде всего – показатель общего вопроса -kO, усилительную частицу -kin и NPI-вариант последней -kAAn22), и местоимения me и te в составе
окончаний m=me ‘1PL’ и t=te ‘2PL’. Более подробное обсуждение проблем, которые вызывает употребление = в этих двух случаях, приведено в Разделе 2.5 и Подразделе 3.3.3.
Во всех остальных случаях между морфемами ставится граница +. С ней связаны некоторые особые договорённости в правилах из (Chomsky, et al., 1968), а именно:
1.
Правила не могут стирать + (т. е. информацию о морфемной членимости);
2.
Правила не могут специально указывать на отсутствие + в контексте: если правило
имеет левый (правый) контекст вида X1X2…Xn, то в качестве его левого (правого) контекста фактически выступает строка вида (+)X1(+)X2(+)…(+)Xn(+).
Из второго пункта следует, что несколько + обычно тривиально эквивалентны одному, и в
примерах мы можем свободно превращать последовательности ++ в + (как правило, в результате удаления всего, что было между ними: voi+j+na → voi++na ‘масло.PL.ESS’).
Признаковая характеристика границ дана в таблице 1.1; особое внимание следует обратить на то, что, в отличие от (Chomsky, et al., 1968), граница = получила признаки
[+FB,+WB], а не [-FB,-WB], поскольку скорее имеет свойства обеих, чем не имеет свойства ни одной23. Освобождённый набор признаков был предоставлен границе стопы.
-seg
-Word Boundary (-WB)
-Formative Boundary (-FB)
|
+Formative Boundary (+FB)
+
Таблица 1.1. Признаковая матрица используемых границ
+Word Boundary (+WB)
#
=
Границы противопоставлены сегментам по признаку (не)сегментности, что и отражено в
левом верхнем углу.
22
Характеристики клитикам даны, конечно, не слишком точные; для целей работы точность в этом отношении, однако, и не важна. То же самое касается всех переводов финских слов.
23
Насколько это та же самая граница, что предполагается для слов типа permit в английском, строго говоря,
не очевидно; но и там едва ли предполагалось, что per- и -mit не морфемы.
~ 16 ~
Вместо признаков гласности и согласности (выводимых из других) у сегментов используется признак слоговости (syll), т. е. способности быть вершиной слога. Здесь, однако,
нужно сделать замечание: ряд правил в качестве одного из элементов контекста принимает и сегмент с [-syll], и границу # или = (см. в особенности Раздел 3.1). Это может указывать на то, что границы с [+WB] имеют признак [-syll]. Для упрощения записи правил, однако, примем следующую конвенцию записи контекста: [-syll] будет автоматически означать [-syll,+seg], а для отражения множества {[-syll],#,=} будем использовать особый знак
@. Границы с [-WB], разумеется, в любом случае имеют признак 0syll (для + это отчасти
следует и из договорённостей, указанных выше) и не могут быть подставлены вместо @.
Теперь перейдём к описанию сегментных единиц. За исключением обсуждённого выше,
для таблиц 1.1-1.3 действуют следующие правила: признаки + и -, общие для всех сегментов, указываются в левом верхнем углу; если признак в таблице отсутствует вовсе, значит,
все сегменты таблицы не специфицированы по этому признаку (например, все гласные
имеют признаки 0lat и 0WB). Таблица 1.2 представляет глубинные гласные (т. е. слоговые) сегменты финского языка, таблица 1.3 – глубинные согласные (т. е. неслоговые).
Следует особо отметить, что все дифтонги и долгие сегменты (как гласные, так и согласные) получают бифонемную интерпретацию; в финском нет долгих дифтонгов и (в отличие, например, от эстонского) различаются только две степени долготы.
+syll,+voiced,+seg
front
high
low
round
back
a
+
ä
+
A
0
o
+
ö
+
O
e (e в типе nalle)
- (+)
0
i
+
U
+
u
+
+
y (Y)
- (+)
- (0)
V
0
Таблица 1.2. Набор и признаковая характеристика гласных сегментов финского языка
В Разделе 1.2 знаки A, O и U могут также употребляться дотеоретически в значении «a
либо ä», «o либо ö» и «u либо y» соответственно. В (некоторых) заимствованиях y ведёт
себя как i; в таблице такой Y обозначен заглавным.
Взятые в скобки сегменты в таблице 1.3 обозначают сегменты, встречающиеся только в
заимствованиях. В местах, где они отличаются от сегментов, не заключённых в скобки,
отличающееся значение признака также берётся в скобки; для сегментов ž и š, шипящих,
для системы не типичных совершенно (следует отметить, что произношение s, по (Suomi,
et al., 2008), варьируется в континууме между s и š, а поверхностные z и ž отсутствуют вовсе), такой признак не указан (это мог бы быть, например, признак anterior, положительный для прочих coronal и для labial и отрицательный для них). Та же конвенция применена для особого e, предполагаемого на конце слов типа nalle, в таблице 1.2, о котором см.
Разделы 2.5 и 2.7, и для Y.
~ 17 ~
-syll,+seg
p (b)
m
v (f)
t
n
d
z (ž)
s (š)
l
r
k (g)
ŋ
γ
j
h
front
0
voiced
- (+)
+
+ (-)
-
-
nas
+
+
-
+
- (+)
+
lat
place
0
labial
+
+
-
+
-
cont
coronal
+
0
-
+
-
+
0
+
dorsal
glottal
Таблица 1.3. Набор и признаковая характеристика согласных сегментов финского языка
Поверхностное различие между аппроксимантами v и j и фрикативными f и s, упомянутое
в (Suomi, et al., 2008), представляется фонологически несущественным.
Следует особо отметить, что признак place24 воспринимается как пучок унарных признаков, совпадение которых, однако, правила могут проверять или вводить с помощью записи вида αplace. Добавление одного из этих унарных признаков автоматически стирает все
остальные. В остальных случаях греческие буквы в правилах (кроме γ, μ и σ) означают
наличие специфицированного признака, идущего после них, в этом сегменте (т. е. αback =
+back или -back), а их совпадение – совпадение значения признаков. Знаки сегментов подбирались по сходству с орфографией; для h, например, по МФА лучше подошёл бы ɦ.
Правила, описываемые в Главах 2 и 3, могут создавать некоторые другие сегменты; отметим следующие различия в наборе глубинных и поверхностных сегментов:
1.
Среди поверхностных сегментов нет γ, A, O, U, Y и V (а также особого e);
2.
Имеются три восходящих дифтонга (yö, ie, uo), восходящие к глубинным долгим
гласным первого слога среднего подъёма и реализующиеся в один слог, но в остальном
очень схоже с соответствующей последовательностью гласных;
3.
Имеются (в качестве вторых элементов нисходящих дифтонгов) сегменты i̯ , y̯ и u̯,
являющиеся неслоговыми вариантами сегментов i, y и u соответственно, совпадающими с
ними по всем признакам, кроме syll, а также различные аллофоны на месте h.
Нисходящие дифтонги могут быть созданы из любых неодинаковых (без учёта признака
syll) сегментов с единственным ограничением, что из-за гармонии гласных (описываемой
в Разделе 2.1) гласные [+back] не сочетаются с y̯, а гласные [-back], кроме e и i – с u̯; полный их инвентарь представлен в таблице 1.4. Из-за невозможности отобразить y̯ внутри
таблицы i̯ , y̯ и u̯ записываются в ней как i, y и u (так же и в орфографии, см. далее).
24
Внимательный читатель может заметить, что place вообще почти избыточен. Все labial имеют 0front, 0lat,
все coronal имеют 0front и специфицированы по lat, все dorsal имеют 0lat и специфицированы по front; единственное различие по месту, не отражаемое другими признаками, между γ и h, притом γ не бывает поверхностным, а h имеет дорсальные аллофоны. Ассимиляции по месту, однако, мне проще задавать через place.
~ 18 ~
Первый элемент
a
e
i
o
u
Второй элемент i
ai
ei
–
oi
ui
Второй элемент u или y
au
eu,ey
iu,iy
ou
–
Таблица 1.4. Нисходящие дифтонги финского литературного языка
y
yi
–
ä
äi
äy
ö
öi
öy
Поверхностно сегмент d не является парой по глухости-звонкости к t. Так, t является ламинальным зубным (как русский [т]), а d – апикальным альвеолярным, и смычка d короче.
Совпадение знаков для глубинного и поверхностного d, таким образом, следует считать
случайным; в заимствованиях типа addictio ‘(нарко)зависимость’, вероятно, представлен
сразу второй. Звук z поверхностно почти не встречается (а буква z нередко отражает ts).
Ряд словоформ (то есть последовательностей от [+WB] до [+WB]), в частности, почти все
поверхностно заканчивающиеся на краткое e, заканчиваются на так называемую «конечную аспирацию» (соответствующую глубинным h и γ, в ряде случаев выбор сделать невозможно; традиционное обозначение – x, в обычной графике не отображается). Перед паузой она удаляется (реализуется нулём); перед гласными даёт одиночную или двойную
гортанную смычку; перед согласными реализуется как удлинение этого же согласного:
minullex kolme ‘мне три’ произносится с [k:] после e. За исключением слов типа nalle (у
которых предполагается e с [+front]), форм COM и глагольных форм 1PL и 2PL, многосложные слова не оканчиваются на сочетание «согласный + e» без x, такой e переходит в i.
В целом орфография финского, если привести все буквы к строчному регистру, является
хорошим отражением поверхностной репрезентации слов, поэтому мы можем позволить
себе далее записывать финские слова в поверхностной орфографии (с добавлением знака x
для «конечной аспирации»). Есть, однако, три исключения:
1.
Последовательно не отражаются эффекты внешних сандхи25 (а именно «конечная
аспирация», ассимиляция носовых (кроме m=me) и гортанные смычки) и аллофония h (x
между задним гласным и согласным, ç между передним гласным и согласным, ɦ иначе);
2.
Слова иностранного происхождения, особенно фамилии, могут заимствоваться
вместе со своим написанием (parfait, scherzo вместо parfee, skertso); в частности, именно
такого происхождения все буквы c (вместо s или, реже, k), é (вместо ee), q (вместо k,
обычно в сочетании qu вместо kv) и å (вместо oo) и многие z (вместо ts);
3.
В основном не отражается дифтонгизация и метрическая структура, из-за чего невозможно заранее установить, соответствует ли запись, например, lain, слогоделению la.in
или lai̯ n. В случае, однако, сочетания трёх (и более) гласных между одинаковыми гласными буквами в том случае, если они не должны образовывать долгий гласный, ставится
апостроф: liu’unta ‘скольжение’. Кроме того, если после дифтонга на i оказывается гласный, между ними есть (фонетически факультативный) j, также не отражаемый на письме:
vai([j])etax ‘молчать’ (ср. vajetax ‘уменьшаться’), mei([j])oosi ‘мейоз’.
Кроме того (это можно считать частным случаем второго исключения), хотя официально
для отражения шипящих (встречающихся только в заимствованиях) предписано использовать символы ž и š, фактически часто они записываются как zh и sh. Это проникло и в KS,
использующий фактически обе записи, что несколько затрудняло поиск по нему.
25
В рамках этой работы внешние сандхи – правила, дающие части их контекста быть отделённой знаком #.
~ 19 ~
Буква w в финском является орфографическим вариантом v, используемым в основном в
заимствованиях, но иногда также для придания архаичного вида тексту или фамилии.
Буквосочетания ng и nk отражают ŋŋ и ŋk соответственно в родных словах; в заимствованиях ng может соответствовать и краткому ŋ (например, на конце слова или в кластере).
Сочетание gn всегда соответствует ŋn (Suomi, et al., 2008 p. 32).
Наконец, в орфографии не применяется каких бы то ни было знаков для разделения композитов на части и отделения клитик, за исключением случая, когда с обеих сторон от
границы между композитами стоит одна и та же гласная – в этом случае ставится дефис.
Без учёта внешних сандхи все слова заканчиваются на гласный, дифтонг, [coronal] или x.
Раздел 1.2. Сегментный эмпирический материал
В качестве основного материала используются финские слова, представленные в KS
(большой обратный словарь, по которому доступен поиск по сочетаниям сегментов, что
давало возможность проверять фонотактику и быстро находить все слова определённого
облика) и поведение финских слов в сочетании со словоизменительными и (некоторыми)
словообразовательными аффиксами (и, реже, друг с другом), извлекаемое из ГФ-58, Wiktionary и SS (а в случае словообразовательных также и из дериватов в KS). Поскольку различие между этими двумя категориями при принятии положения «Синтаксис всю дорогу»
(см. раздел «Морфологическая теория» во Введении) довольно иллюзорно, понятие слова
(как лексемы) будет полагаться на догенеративное понимание, и в соответствии с этим
будет разбито изложение. Однако при представлении материала парадигмами в этом разделе для их сокращения номинализации (за исключением INF и многозначной формы MA)
не будут введены в глагольные парадигмы, а в именные парадигмы будет входить только
словоизменение по числу, падежу (в число которых не будет включён PROL), притяжательности и (для прилагательных) степеням сравнения.
Метрический эмпирический материал будет рассмотрен вместе с порождающими его правилами в Главе 4. Также следует отметить, что следующие свойства финского языка считаются синтаксическими, а не фонологическими, и потому далее не обсуждаются:
1.
Выбор падежа при наречном употреблении того или иного имени;
2.
Детали употребления финитных форм PASS (не различающих лиц и чисел и обычно употребляемых как неопределённо-личные, но нередко также вместо гортатива или
даже просто 1PL: puhutaan ‘мы говорим/давайте поговорим/говорят’), всегда имеющих
морфологически 3SG;
3.
Дистрибуция единственного и множественного числа;
4.
Выбор падежа и числа в количественных конструкциях и согласование числительных (а также прилагательных и местоимений) с pluralia tantum по числу;
5.
Отсутствие форм NOM.SG (вместо которой употребляется GEN.SG) у числительных 7-10 (*seitsemä, *kahdeksa, *yhdeksä и kymmen – последняя форма встречается, если
слово употреблено как существительное «десяток»);
6.
Дистрибуция именительного и частичного падежа подлежащих (т. н. дифференцированное маркирование субъекта);
~ 20 ~
7.
За исключением следующей далее схемы – распределение ACC, GEN, NOM и
PART падежа у прямых дополнений (дифференцированное маркирование объекта, DOM).
Схема DOM (адаптированная из учебника (Чернявская, 2012) с небольшими добавками по
личным сообщениям автора учебника и изменением теоретических формулировок) читается так: для выбора падежа следует двигаться по «комнатам», т. е. ячейкам таблицы,
сперва слева направо по нижнему краю, в конце вверх. Если в какой-то «комнате» выполняется хоть одно условие, выбирается этот падеж, в следующие переходить не нужно.
Схема применима также к обстоятельствам времени с koko ‘весь’ (accusativus temporis).
PART (-dA – поверхностно -a/ä/ta/tä):
1.
При «сильном управлении», т. е.
если это лексический падеж по (Marantz,
2000) (GEN, ACC и NOM лексическими
не бывают);
2.
При отрицании (в том числе
«скрытом» наподобие tuskin ‘едва ли’);
3.
Объект вещественный (и не
осмысляется как порция этого вещества);
4.
Объект неопределённый и в PL;
5.
В генерических общих вопросах;
6.
Для выражения видовых и акциональных значений (в первом приближении – при незавершённых процессах).
GEN (-n) в прочих случаях
ACC (-t) – NOM (Ø в SG, t в PL):
только у 7 1.
При любых формах IMP;
следующих 2.
При финитных формах PASS;
слов:
3.
В конструкциях долженствоваminä ‘я’,
ния (с GEN на долженствующем);
sinä ‘ты’
4.
При именных сказуемых, от коhän ‘3SG’
торых зависит вводящий объект INF;
me ‘мы’
5.
Объект в PL;
te ‘вы’
6.
Объект – группа числительного
he ‘они’
(кроме числительных 7-10 и содержаkuka ‘кто’ щих их сложных числительных в SG).
– kenet26
Пункты 1-4 можно обобщить в правило
«при отсутствии других NOM в клаузе».
Таблица 1.5. Схема дифференцированного маркирования объекта
По той же причине не будет описываться перфектная система глагола: она получается сочетанием соответствующей неперфектной формы от глагола ollax ‘быть’ с PTCP.PST.ACT
в ACT и формы 3SG.ACT соответствующего времени и наклонения от того же ollax с
PTCP.PST.PASS для финитных форм PASS.
Примеры: on puhunut ‘говорить.PFCT.3SG.ACT’, on puhuttu ‘говорить.PFCT.PASS’.
Кроме того, во избежание излишнего повторения описание чередования согласных дано в
начале Раздела 3.1, а гармонии гласных – в Разделе 2.1. Вкратце можно заметить, что гармония гласных препятствует сочетанию a, o, u с ä, ö, y в одном слове (за исключением
расхождений внутри заимствованных морфем вроде amatööri ‘любитель’ и композитов), а
чередование согласных вызывает изменение сегментов p, t и k в закрытом слоге; k, в частности, чередуется с нулём. С учётом этого рассмотрим эмпирический материал, начиная
со словоизменения. С точки зрения словоизменения лексемы финского языка (как и всех
известных мне языков) распадаются на три основных типа: неизменяемые слова, имена и
глаголы. Два последних типа имеет смысл задавать парадигматически. Начнём с глаголов.
Подраздел 1.2.1. Словоизменение глаголов
Глаголы изменяются по временам (в изъявительном наклонении), залогам, наклонениям (к
которым можно условно отнести и инфинитив), лицам и числам (первые два и отчасти
третье – за исключением отрицательного глагола), служат основой для причастий (и но-
26
Есть две основы со значением ‘кто’ – ku- и ken-. От основы ku- ACC не образуется, если в качестве объекта употреблена она и PART не подошёл, нужно перейти в следующую «комнату», к условиям для NOM.
~ 21 ~
минализаций) и могут быть разделены на шесть основных типов по исходу основы (при
примерах глаголов конечная аспирация в INF опущена)27:
1.
На краткий гласный (puhua ‘говорить’);
2.
На долгий гласный или дифтонг (saada ‘получать’, juoda ‘пить’, voida ‘мочь’); традиционно сюда же относят два глагола с основой на k – tehdä ‘делать’ и nähdä ‘видеть’
(далее 2а; ср. PRS.3PL tekevät и näkevät); некоторые особенности имеет глагол käydä ‘ходить’, единственный с основой на нисходящий дифтонг с огубленным вторым элементом;
сюда же относятся глаголы с суффиксом +Oj (tupakoida ‘курить’);
3.
На согласные l, r, s (включая ks), n (tulla ‘приходить’, purra ‘кусать’, pestä ‘чистить’,
juosta ‘бежать’, mennä ‘идти’); сюда же относится неправильный глагол olla ‘быть’;
4.
На d после краткого гласного (haluta ‘хотеть’);
5.
На it (valita ‘выбирать’), в том числе на дифтонг (полный список по KS с проверкой
части речи по Wiktionary и SS): iloita ‘радоваться’, himoita ‘желать’, riemuita ‘испытывать
наслаждение’, sijaita ‘находиться’, ansaita ‘зарабатывать’, kaita ‘пасти’, см. Раздел 2.4;
6.
На eŋ (vanheta ‘стареть’) – глаголы изменения состояния, как русские на -еть; сюда
же относится один глагол на aŋ (parata ‘здороветь’).
Для образования отрицания используется отрицательный глагол и особая форма, CONNEG, своя для каждого времени, залога и наклонения, но не различающая лица и числа (за
исключением IMP.ACT, где в 2SG используется одна форма, а для JUSS (т. е. всех остальных сочетаний лица и числа) – другая; в дальнейшем JUSS и IMP будут условно считаться
разными наклонениями). В прошедшем времени (PST) CONNEG совпадает с NOM причастий PST соответствующего залога и, в ACT, числа (это совпадение, опять-таки, считается
синтаксическим). Также совпадают PRS.ACT.CONNEG, IMP и IMP.CONNEG (формы см.
в таблице 1.6); это может быть и случайным фонологическим совпадением, и фактом, который сообщает что-то о (нано)синтаксисе отрицательной парадигмы и/или императива.
Следует отметить, что традиционная грамматика предполагает наличие пяти инфинитивов, у каждого из которых, кроме третьего, одна-две падежные формы, а у третьего их целых шесть, но без NOM28. Из них два первых, судя по всему, являются формами одного
(см. об этом Раздел 3.2), третий (с показателем -mA-) и четвёртый (-mis-) – номинализациями (MA и NMN), а пятый (с показателем -mAisillA-POSS) – необычной формой третьего
(mA+isi+l+lA ‘MA+COND+AD+ESS’). Исходя из этого, падежные формы будут указаны
только для первых двух инфинитивов (с пометой INF), форма MA будет дана единожды,
являясь ещё и причастием (с полной именной парадигмой, включая NOM), а четвёртый по
указанной в начале раздела конвенции и пятый не будут даны вовсе. Отсутствие указания
PASS означает ACT, отсутствие указания INF, CONNEG или PTCP – финитную форму.
Дефис в конце INF-TRANSL означает, что ему (как и пятому инфинитиву) необходимо
присоединение притяжательного показателя; морфология притяжательных показателей
будет рассмотрена при обсуждении имён. Причастия даются в NOM.SG; для
PTCP.PST.ACT дана также форма NOM.PL.
27
Всё, что говорится здесь и далее об исходах основ, разумеется, относится не к эмпирическому материалу
как таковому, а к анализу, и даётся для структурирования материала.
28
Например, для глагола puhuax: puhuax, puhuakse+POSS, puhuen, puhuessa, puhumassa, puhumaan, puhumasta,
puhumalla, puhumatta, puhuminen, puhumista, puhumaisilla+POSS.
~ 22 ~
перевод
основы на
INF
INF-TRANSL
INF-INSTR
INF-IN-ESS
PTCP.PST.ACT.SG
PTCP.PST.ACT.PL
PTCP.PST.PASS
JUSS.3SG
JUSS.1PL
JUSS.2PL
JUSS.3PL
JUSS.PASS
JUSS.CONNEG
JUSS.PASS.CONNEG
IMP/PRS.CONNEG
PRS.1SG
PRS.2SG
PRS.3SG
PRS.1PL
PRS.2PL
PRS.3PL
PRS.PASS
PRS.PASS.CONNEG
MA
PTCP.PRS
PTCP.PRS.PASS
POT.1SG
POT.2SG
POT.3SG
POT.1PL
POT.2PL
POT.3PL
POT.CONNEG30
POT.PASS
POT.PASS.CONNEG
COND.1SG
COND.2SG
COND.3SG
COND.1PL
COND.2PL
COND.3PL
COND.CONNEG31
COND.PASS
COND.PASS.CONNEG
PST.1SG
PST.2SG
PST.3SG
PST.1PL
PST.2PL
PST.3PL
PST.PASS
говорить
[-syll]V
puhuax
puhuaksepuhuen
puhuessa
puhunut
puhuneet
puhuttu
puhukoon
puhukaamme
puhukaa
puhukoot
puhuttakoon
puhukox
puhuttakox
puhux
puhun
puhut
puhuu
puhumme
puhutte
puhuvat
puhutaan
puhutax
puhuma
puhuva
puhuttava
puhunen
puhunet
puhunee
puhunemme
puhunette
puhunevat
puhunex
puhuttaneen
puhuttanex
puhuisin
puhuisit
puhuisi
puhuisimme
puhuisitte
puhuisivat
puhuisix
puhuttaisiin
puhuttaisix
puhuin
puhuit
puhui
puhuimme
puhuitte
puhuivat
puhuttiin
пить
VV/+Oj
juodax
juodaksejuoden
juodessa
juonut
juoneet
juotu
juokoon
juokaamme
juokaa
juokoot
juotukoon
juokox
juotukox
juox
juon
juot
juo
juomme
juotte
juovat
juodaan
juodax
juoma
juova
juotava
juonen
juonet
juonee
juonemme
juonette
juonevat
juonex
juotaneen
juotanex
joisin
joisit
joisi
joisimme
joisitte
joisivat
joisix
juotaisiin
juotaisix
join
joit
joi
joimme
joitte
joivat
juotiin
делать
k
tehdäx
tehdäksetehden
tehdessä
tehnyt
tehneet
tehty
tehköön
tehkäämme
tehkää
tehkööt
tehtyköön
tehköx
tehtyköx
teex
teen
teet
tekee
teemme
teette
tekevät
tehdään
tehdäx
tekemä
tekevä
tehtävä
tehnen
tehnet
tehnee
tehnemme
tehnette
tehnevät
tehnex
tehtäneen
tehtänex
tekisin
tekisit
tekisi
tekisimme
tekisitte
tekisivät
tekisix
tehtäisiin
tehtäisix
tein
teit
teki
teimme
teitte
tekivät
tehtiin
чистить
l/n/r/s
pestäx
pestäksepesten
pestessä
pessyt
pesseet
pesty
pesköön
peskäämme
peskää
peskööt
pestäköön
pesköx
pestäköx
pesex
pesen
peset
pesee
pesemme
pesette
pesevät
pestään
pestäx
pesemä
pesevä
pestävä
pessen
pesset
pessee
pessemme
pessette
pessevät
pessex
pestäneen
pestänex
pesisin
pesisit
pesisi
pesisimme
pesisitte
pesisivät
pesisix
pestäisiin
pestäisix
pesin
pesit
pesi
pesimme
pesitte
pesivät
pestiin
хотеть
d
halutax
halutaksehaluten
halutessa
halunnut
halunneet
haluttu
halutkoon
выбирать
it
valitax
valitaksevaliten
valitessa
valinnut
valinneet
valittu
valitkoon
halutkaamme
valitkaamme
paratkaamme
halutkaa
halutkoot
haluttakoon
halutkox
haluttakox
haluax
haluan
haluat
haluaa
haluamme
haluatte
haluavat
halutaan
halutax
haluama
haluava
haluttava
halunnen
halunnet
halunnee
paratkaa
paratkoot
parattakoon
paratkox
parattakox
paranex
paranen
paranet
paranee
paranemme
paranette
paranevat
parataan
paratax
paranema
paraneva
parattava29
parannen
parannet
parannee
halunnette
halunnevat
halunnex
haluttaneen
haluttanex
haluaisin
haluaisit
haluaisi
valitkaa
valitkoot
valittakoon
valitkox
valittakox
valitsex
valitsen
valitset
valitsee
valitsemme
valitsette
valitsevat
valitaan
valitax
valitsema
valitseva
valittava
valinnen
valinnet
valinnee
valinnemme
valinnette
valinnevat
valinnex
valittaneen
valittanex
valitsisin
valitsisit
valitsisi
haluaisimme
valitsisimme
paranisimme
haluaisitte
haluaisivat
haluaisix
haluttaisiin
haluttaisix
halusin
halusit
halusi
halusimme
halusitte
halusivat
haluttiin
valitsisitte
valitsisivat
valitsisix
valittaisiin
valittaisix
valitsin
valitsit
valitsi
valitsimme
valitsitte
valitsivat
valittiin
paranisitte
paranisivat
paranisix
parattaisiin
parattaisix
paranin
paranit
parani
paranimme
paranitte
paranivat
parattiin
halunnemme
здорове́ть
eŋ
paratax
paratakseparaten
paratessa
parannut
paranneet
parattu
paratkoon
parannemme
parannette
parannevat
parannex
parattaneen
parattanex
paranisin
paranisit
paranisi
Таблица 1.6. Глагольная парадигма по типам глаголов (V=гласный)
29
Из-за указанных особенностей значения эта форма от глаголов 6 типа используется редко; однако она всё
же существует, поскольку пассивное причастие используется также в конструкциях долженствования: Minun on vanhettava ‘Я должен постареть’.
30
Наличие x в этой строке предположительно: имеющиеся у меня источники не дают однозначного ответа.
То же самое, конечно, касается и PASS варианта. Однако сам факт завершения на e говорит в пользу этого.
31
Наличие x в этой строке предположительно: имеющиеся у меня источники не дают однозначного ответа.
То же самое, конечно, касается и PASS варианта.
~ 23 ~
Можно заметить, что формы распадаются на три группы. К одной относятся все формы
INF, PASS, POT и JUSS, а также PTCP.PST; к другой – финитные формы PST; к третьей –
все остальные. Первая группа выделена в таблице 1.6 серой заливкой. Её отличительная
черта – это то, что типы 4, 5 и 6 ведут себя в ней одинаково, как и 2 и 2а. Наблюдение за
типом 2а слегка портится чередованием k с нулём (в других типах подобраны глаголы без
чередования в основе, для 2а это невозможно), но, если мысленно заменить все tee и tei
обратно на teke и teki, то видно, что во второй и третьей группе форм тип 2а ведёт себя так
же, как 3 тип. Формы первой группы образованы от согласной основы; формы третьей –
от гласной. Что это в точности значит, мы увидим в Подразделе 1.2.2.
Без труда выделяются лично-числовые согласовательные показатели. Отметим, что граница = в составе 1PL и 2PL предполагается потому, что иначе они также были бы исключениями к правилу «нет многосложных на -e», а при предположении, что они закрыты каким-то удаляемым согласным, tte должно было бы по чередованию согласных перейти в
te; кроме того, отделяемые части совпадают с NOM соответствующих местоимений.
Форма
SG
PL
1 лицо ACT
-n (из -m)
-m=me
2 лицо ACT
-t (из -d)
-t=te (из -d=te; в JUSS – Ø)
3 лицо ACT
-V (в PST и COND – Ø)
-vAt
финитные формы PASS/JUSS.3
-Vn
-Vt32 (из -Vn-d)
CONNEG (кроме PST) и IMP.2SG
-x (определить, из γ или из h, невозможно)
Таблица 1.7. Парадигма лично-числовых показателей
Глубинная форма показателя 3SG.ACT будет разобрана в Разделе 2.2, остальные даны в
таблице. Теперь разберём особые случаи. Разделим их на связанные с PST.ACT и прочие,
начнём с последних.
К 1 типу относятся, среди прочих, глаголы на -eAx. У них есть особенность: в формах INFINSTR и INF-IN-ESS это e переходит в i: lukeax – lukien – lukiessa ‘читать’, а в COND (и
PST) удаляется. В COND (и PST) также удаляется i у глаголов на -iAx, см. ниже.
У глаголов 1 типа на -AAx во всех формах PASS, включая причастия, конечный гласный
основы переходит в e: kaivaa ‘копать’ – kaivetaan ‘копать.PRS.PASS’. Глаголы taitaax
‘уметь’ и tietääx ‘знать’, кроме того, в POT наряду с ожидаемыми формами вида taitanen
(1SG) могут иметь формы с выпадением a вида tainnen.
Отыменные глаголы на -OidAx (с суффиксом Oj), относящиеся ко второму типу, в формах
второй и третьей группы иногда ведут себя как глаголы пятого типа, например tupakoida
‘курить’ – tupakoi(tsee) ‘курит’ – tupakoi(tsi) ‘курить.PST.3SG’. Это является несомненным
указанием в пользу того, что PST также образуется от гласной основы, хотя это и маскируется выпадением гласных перед +i и другими процессами; см. Разделы 2.4 и 2.7.
Глаголы 3 типа на -llAx, -rrAx и -nnAx имеют, как можно понять по форме INF, ll, rr и nn
соответственно на месте st там, где у глаголов типа 2а представлено hd (а не ht) – то есть
во всех формах INF, в PRS.PASS и PRS.PASS.CONNEG (но не PTCP.PRS.PASS – например, tultu от tulla ‘приходить’, не *tullu). Это связано с чередованием согласных.
32
Имеющиеся данные, очевидно, позволяют обобщить и в -Ot; V – чтобы образовать от SG.
~ 24 ~
Несколько глаголов 3 типа имеют основу ks-, и это k появляется в формах от гласной основы перед s: juostax ‘бежать’ – juoksen ‘бегу’. Это не является частью чередования согласных, а связано с упрощением кластеров со срединным s.
К четвёртому типу относятся, среди прочих, глаголы на -AtAx. У них также есть особенность, впрочем, довольно тривиальная: стечение трёх a в форме PRS.3SG упрощается, и
вместо ожидаемого *pelaaa мы видим pelaa ‘играет’. То же самое происходит в формах
COND со стечением aai: pelaisin ‘играть.COND.1SG’ вместо *pelaaisin.
У ряда прочих глаголов 4 типа наряду с формой вида tarjoaisin ‘предлагать.COND.1SG’ (т
tarjotax) есть и формы вида tarjoisin с тем же значением. Данный в таблице 1.6 глагол halutax ‘хотеть’ к ним, однако, не относится.
Наконец, глагол ollax ‘быть’ имеет неправильные формы on ‘быть.3SG’ и ovat ‘быть.3PL’
(вместо *olee и #olevat)33 и две нерегулярности в POT: во-первых, вместо ожидаемого
*olle- основа POT выглядит как liene- (например, lienen ‘быть.POT.1SG’); во-вторых, ожидаемая с учётом первой нерегулярности форма 3SG lienee имеет также вариант lie.
Теперь перейдём к образованию PST.ACT (и COND.ACT там, где они ведут себя одинаково). Начнём с формулировки тривиальных случаев34. У глаголов 2а, 3, 5 и 6 типа, а также у
глаголов 1 типа на -eAx PST.ACT и COND.ACT можно получить из соответствующей
формы PRS заменой e после основы на i или isi соответственно и удалением последнего
гласного в 3SG – с той поправкой, что в случае COND в отношении чередования согласных все формы будут вести себя как 3PL. Пример: lukevat ‘читают’ – lukisivat
‘читать.COND.3PL’ – lukivat ‘читать.PST.3PL’ – luen ‘читаю’ – lukisin ‘читать.COND.1SG’
– luin ‘читать.PST.1SG’; другие примеры можно найти в Таблице 1.6. Так же ведут себя
глаголы 1 типа на -iAx, а в PST (но не в COND) и -ääx – с поправкой на то, что заменяется
не e, а i или ä соответственно.
Глагол 2 типа käydäx ‘ходить’ в COND (и PST) имеет формы с основой käv-: kävisin ‘ходить.COND.1SG’, kävin ‘ходить.PST.1SG’. У прочих глаголов 2 типа с нисходящим дифтонгом (второй элемент у них всегда i̯ ) и с долгим гласным показатели COND и PST образуют дифтонг с первым элементом нисходящего дифтонга или долгого гласного: saadax
‘получать’ – sai̯ sin – sai̯ n, voi̯ dax ‘мочь’ – voi̯ sin – voi̯ n. Поведение восходящих дифтонгов
(как у juodax ‘пить’ в Таблице 1.6) объясняется тем, что глубинно они представляют собой
долгие гласные среднего подъёма (т. е. juodax ведёт себя как *joodax).
У глаголов 1 типа с основой на огубленный гласный этот гласный также образует дифтонг
с этими показателями: sanoa ‘сказать’ – sanoi̯ sin – sanoi̯ n.
Теперь рассмотрим нетривиальные (или, по крайней мере, менее тривиальные) случаи.
Здесь PST будет вести себя иначе, чем isi ‘COND’, просто присоединяющийся к гласной
основе (извлекаемой из формы 3PL удалением vAt).
33
Форма olevat возможна, но только в значении PTCP.PRS.NOM.PL, а не PRS.3PL.
Формулировки в Разделе 1.2 намеренно даются внетеоретически, с установкой на дальнейшую формализацию при описании правил. Теоретический анализ образования PST будет дан в основном в Разделе 2.7.
34
~ 25 ~
Глаголы 4 типа в PST заменяют последнее a или ä на si, в 3SG перед этим удаляется конечное удлинение (кроме глаголов на -AtAx, где оно уже один раз удалилось): halutax – haluaa ‘хочет’ – halusi ‘хотеть.PST.3SG’, pelatax ‘играть’ – pelaa – pelasi (те же формы).
Двусложные глаголы 1 типа на -aax, первый гласный сегмент которых – a, e или i35, в том
числе в составе дифтонга, в PST (но не в COND!) имеют переход a в o и далее ведут себя
как глаголы на -oax. В прочих глаголах на -aax и во всех глаголах на -ääx a в PST удаляется.
Например: kaivaax ‘копать’ – kaivoi ‘копать.PST.3SG’, muistaax ‘помнить’ – muisti
‘.PST.3SG’. Исключение (по Wiktionary) составляет глагол taitaax, уже упомянутый ранее,
и факультативно – kaartaax ‘сгибать, огибать’, kaataax ‘лить’, maantaax ‘терраформировать’
и saartaax ‘окружать’. Во всех них, если перехода a в o не происходит, обязательно происходит также т. н. ассибиляция (см. следующий абзац).
Если перед удаляемым (тривиально или нетривиально) гласным стоял звук t, он может в
PST переходить в s (т. н. ассибиляция). Это невозможно, если перед t идёт s или ещё один
t, почти обязательно (за исключением entääx ‘летать’, yltääx ‘дотягиваться’, kyntääx ‘пахать’ и sortaax ‘подавлять’, где факультативно; по SS два последних вовсе не допускают
ассибиляции) после l, n и r и управляется лексически (в том числе иногда факультативно)
в остальных случаях. Если перед t шёл h, то группа ht переходит в ks. Следует отметить,
что ассибиляция предшествует чередованию согласных и потому не зависит от него.
Следует также рассмотреть парадигму отрицательного глагола. Поскольку он не различает залогов и времён, а также наклонений, кроме IMP и JUSS, у него всего 11 форм:
Лицо/число по наклонению
не IMP/JUSS
1SG
en
2SG
et
3SG
ei
1PL
emme
2PL
ette
3PL
eivät
Таблица 1.8. Парадигма отрицательного глагола
IMP/JUSS
не образуется (далее – н/о)
äläx
älköön
älkäämme
älkää
älkööt
Нетрудно заметить, что, за исключением ei вместо *ee или *ie в 3SG и eivät вместо *evät в
3PL и äläx вместо älex в IMP, морфологических неправильностей как таковых каждая из
колонок не имеет: правая спрягается как нормальный глагол 3 типа (*älläx), левая сочетает
основу e- с нормальными согласовательными показателями из Таблицы 1.7. Вероятно, это
две разные основы. Инфинитивы не отрицаются.
Подраздел 1.2.2. Словоизменение имён
На этом со словоизменением глаголов история более-менее завершается. Перейдём к словоизменению имён. Имена делятся на три основных грамматических разряда: местоимения из таблицы 1.5, у которых есть ACC и нет INSTR и притяжательных форм (далее –
личные местоимения, хотя среди них есть и одно вопросительное), односложные место35
Впрочем, ни одного глагола на -aax с e в Wiktionary обнаружить не удалось, а с i – всего три: глаголы с
неполным спряжением niksaax ‘щёлкать’ и kilkkaax ‘звенеть’, у которых релевантных форм нет, и virkkaax
‘говорить’, о котором см. начало Раздела 2.1. Таким образом, можно было бы говорить об a как единственном подходящем под обобщение первом гласном; текущая формулировка вызвана соотнесением с именами.
~ 26 ~
имения и прочие имена. Ввиду наличия согласования с pluralia tantum (о том, что это согласовательный класс, а не дефект парадигмы, и о грамматических разрядах см. (Зализняк,
2002)) прилагательных, числительных и местоимений, не имеющих форм PL, нет; существительные, не имеющие PL, малочисленны. Все имена изменяются по падежам; за исключением pluralia tantum, согласовательных классов нет. Пойдём с конца.
Особую оговорку следует сделать касательно местных падежей (ESS, PART, LAT,
TRANSL). Они могут сочетаться с локализациями IN и AD или употребляться без них. В
сочетании IN с LAT после IN представлен иной алломорф LAT, -hVn, чем в остальных
случаях (-nnex), и это сочетание обозначается ILL. LAT без локализаций употребляется
только у некоторых местоимений, но традиционно лативом также называют сочетание
IN+TRANSL, встречающееся лишь у нескольких слов. TRANSL не сочетается с AD. Суффикс наречия -tix также всегда сочетается с локализацией (обычно IN, изредка AD).
Общий
список
возможных
исходов
основ
имён
таков:
[-syll][+round];
[+syll,αlow,βhigh,δround]2; дифтонг; сочетание разных гласных; [-syll][+low]; [-syll][+high,round]; [-syll][-high,-round,-front]; [-syll][-high,-round,+front]; [-syll]36. Описание различных
основ на согласные будет дано ниже, после рассмотрения всех основ на гласные.
Начнём с типа, претерпевающего меньше всего изменений, на [-syll][+round]. Следует
учитывать, что POSS не сочетаются с личными местоимениями, не различают число обладателя в третьем лице и присоединяются к чистой основе для выражения NOM.SG,
GEN.SG и NOM.PL (см. об этом подраздел 3.3.3 и (Kiparsky, 2003 p. 151)); поэтому строка
NOM.PL смещена вверх. INSTR и COM не различают числа и имеют морфологию PL (об
INF+INSTR см. Раздел 3.2); у существительных COM, кроме того, обычно не употребляется без POSS, INSTR же не сочетается с POSS никогда (однако, поскольку на прилагательных и других модификаторах COM без POSS бывает и отличается от INSTR, объединять их представляется неразумным, ср. (Kiparsky, 2003 p. 152); заметим также, что в
COM после e нет конечного придыхания, что указывает на то, что оно там глубинно
[+front]). Наречие jalan ‘пешком’ от jalka ‘нога’, исходно INSTR, синхронно неотличимо
от GEN. В дальнейшем, говоря о формах PL или PL.OBL, также будут подразумеваться
INSTR и COM. Нисходящие дифтонги в парадигмах не будут иметь дуги под неслоговым
элементом; если сочетание гласной с i, u или y не дифтонг, оно будет разбито точкой.
по POSS
NOM.SG
NOM.PL
GEN.SG
ESS
IN.LAT
IN.ESS
SG IN.PART
AD.LAT
AD.ESS
AD.PART
без POSS
valo
valot
valon
valona
valoon
valossa
valosta
valollex
valolla
valolta
POSS.1SG
POSS.2SG
POSS.1PL
POSS.2PL
POSS.3
valoni
valosi
valomme
valonne
valonsax
valonani
valooni
valossani
valostani
valolleni
valollani
valoltani
valonasi
valoosi
valossasi
valostasi
valollesi
valollasi
valoltasi
valonamme
valoomme
valossamme
valostamme
valollemme
valollamme
valoltamme
valonanne
valoonne
valossanne
valostanne
valollenne
valollanne
valoltanne
valona
valoonsax
valossaan
valostaan
valolleen
valollaan
valoltaan
36
Настоящая работа тем самым решительно расходится с (Kiparsky, 2003), предполагающим, что основы
безальтернативно завершаются на гласный: для имён, проявляющих варьирование вроде jousen (лук.GEN) –
jousta (лук.PART), предполагается, что согласная основа первична, а гласная вторична. Подробнее см. ниже.
~ 27 ~
valotta
valottani
valottasi
valottamme
ABE
valoksi
valokseni
valoksesi
valoksemme
TRANSL
valoa
valoani
valoasi
valoamme
PART
valoja
valojani
valojasi
valojamme
PART
valojen37
valojeni
valojesi
valojemme
GEN
valoihin
valoihini
valoihisi
valoihimme
ILL
valoissa
valoissani
valoissasi valoissamme
IN.ESS
valoista
valoistani
valoistasi
valoistamme
IN.PART
x
PL AD.LAT
valoille
valoilleni
valoillesi
valoillemme
valoilla
valoillani
valoillasi
valoillamme
AD.ESS
valoilta
valoiltani
valoiltasi
valoiltamme
AD.PART
valoitta
valoittani
valoittasi
valoittamme
ABE
valoiksi
valoikseni valoiksesi valoiksemme
TRANSL
valoina
valoinani
valoinasi
valoinamme
ESS
valoin
н/о
INSTR
(valoine)
valoineni
valoinesi
valoinemme
COM
Таблица 1.9. Парадигма существительного valo ‘свет’
valottanne
valoksenne
valoanne
valojanne
valojenne
valoihinne
valoissanne
valoistanne
valoillenne
valoillanne
valoiltanne
valoittanne
valoiksenne
valoinanne
valottaan
valokseen
valoaan
valojaan
valojensax
valoihinsax
valoissaan
valoistaan
valoilleen
valoillaan
valoiltaan
valoittaan
valoikseen
valoinaan
valoinenne
valoineen
Как можно легко заметить, формы IN.ESS, IN.PART, AD.ESS, ABE и AD.PART можно
получить из AD.LAT заменой lle(x) на ssA, stA, llA, ltA и ttA соответственно (то, встанет
ли на место A a или ä, можно извлечь, например, из PART), а в POSS.3 – также заменой
последнего e на A, поэтому в дальнейших парадигмах они будут опускаться (а AD.LAT и
IN.LAT сокращаться до ALL и ILL). TRANSL получается из AD.LAT заменой llex на ksi
либо, при отсутствии x, lle на kse, и также будет опускаться. То же касается COM, получаемого из PL.ESS заменой конечного (без учёта POSS) A на e, а в POSS.3 – AAn на een.
Там, где NOM.PL получается из GEN.SG заменой -n на -t (т. е. почти всегда), опускаться
будет и он. Морфология POSS также будет обобщена единожды в Таблице 1.10, в дальнейшем будут даны только формы без POSS (без специальной пометы) и формы POSS.3
(помечаемые как .3 для краткости; базовая форма для краткости будет помечена NOM.3),
из которых остальные можно получить заменой nsAx , An или en на нужный показатель.
POSS
SG
PL
1
=ni (из =m+i)
=mme (из =m+me)
2
=si (из =d+i)
=nne (из =d+me)
3
=nsAx (в базовой форме и вместо [-syll]) либо =Vn (после (части)38 [+syll])
Таблица 1.10. Парадигма притяжательных показателей
Отметим особо, что внешнее совпадение поверхностных обликов притяжательного и согласовательного показателей 1PL, таким образом, предполагается случайным.
Двусложные слова на краткий огубленный гласный всегда склоняются как valo, а при
необходимости чередования всегда чередуются тривиально; более длинные, если перед
огубленным гласным стоит одиночный согласный, kk, сочетание звонких согласных или
st, проявляют варьирование (при этом kk чередуется с k особым образом), а именно:
перевод
NOM.SG
37
38
услуга
palvelu
квартира
huoneisto
аналитик
analyytikko
По ГФ-58 – и редкое valoin; Wiktionary даёт такие формы только для основ на неогубленный гласный.
=Vn не употребляется после двух одинаковых гласных, см., например, hopea.PART.SG.3 в Таблице 1.12.
~ 28 ~
GEN.SG
NOM.3
ESS.SG
ESS.SG.3
ILL.SG
ILL.SG.3
ALL.SG
ALL.SG.3
PART.SG
PART.SG.3
palvelun
huoneiston
analyytikon
palvelunsax
huoneistonsax
analyytikkonsax
palveluna
huoneistona
analyytikkona
palvelunaan
huoneistonaan
analyytikkonaan
palveluun
huoneistoon
analyytikkoon
palveluunsax
huoneistoonsax
analyytikkoonsax
palvelullex
huoneistollex
analyytikollex
palvelulleen
huoneistolleen
analyytikolleen
palvelua
huoneistoa
analyytikkoa
palveluaan
huoneistoaan
analyytikkoaan
palvelujen
huoneistojen
analyytikkojen
GEN.PL
palveluiden
huoneistoiden
analyytikoiden
palveluitten
huoneistoitten
analyytikoitten
x
x
palvelujensa
huoneistojensa
analyytikkojensax
GEN.PL.3
palveluidensax
huoneistoidensax analyytikoidensax
x
palveluittensa
huoneistoittensax analyytikoittensax
palveluja
huoneistoja
analyytikkoja
PART.PL
palveluita
huoneistoita
analyytikoita
palvelujaan
huoneistojaan
analyytikkojaan
PART.PL.3
palveluitaan
huoneistoitaan
analyytikoitaan
ILL.PL
palveluihin
huoneistoihin
analyytikoihin/analyytikkoihin
x
x
ILL.PL.3
palveluihinsa
huoneistoihinsa
analyytikoihinsax/analyytikkoihinsax
ALL.PL
palveluillex
huoneistoillex
analyytikoillex
ALL.PL.3
palveluilleen
huoneistoilleen
analyytikoilleen
ESS.PL
palveluina
huoneistoina
analyytikkoina
ESS.PL.3
palveluinaan
huoneistoinaan
analyytikkoinaan
INSTR
palveluin
huoneistoin
analyytikoin
Таблица 1.11. Парадигма существительных palvelu, huoneisto и analyytikko
В последних трёх случаях особенности затрагивают только основы на O. PTCP.PASS.PST
от глаголов на -stAx, например, склоняются как valo: rohkaistuja, *rohkaistuita ‘ободрённый.PL.PART’, а многосложных имён на -kkU (кроме композитов), по KS, вовсе нет.
Далее рассмотрим слова на сочетание гласных (-ao, -eo, -io, -iö, -i.e, -oe; -eA, -oa, -ua), дифтонг или долгий гласный (в том числе орфографически отражённый по правилам заимствований; в этом случае орфографией не отражается его сокращение в составе дифтонга
в PL.OBL). На восходящий дифтонг могут заканчиваться только односложные основы.
Слова на нисходящий дифтонг с u̯/y̯ (например, tiu̯ ‘двадцатка’, tau̯ ‘тау’) не имеют форм
PL (кроме NOM.PL). В остальном слова на нисходящий дифтонг склоняются как maa (а
многосложные, записанные через конечный y – как rosé). Слова типа filee распадаются
ещё на два подтипа (тип filee и тип vapaa): в одном из них разрешён, в другом запрещён
ILL.SG на hVn, во втором ILL.PL на -hin менее частотен, но не запрещён.
перевод
NOM.SG
GEN.SG
NOM.3
ESS.SG
ESS.SG.3
ILL.SG
земля
maa
maan
maansax
maana
maanaan
maahan
дорога
tie
tien
tiensäx
tienä
tienään
tiehen
розовое вино
rosé
rosén
rosénsäx
rosénä
rosénään
roséhen
~ 29 ~
филе
filee
fileen
fileensäx
fileenä
fileenään
fileehen
государство
valtio
valtion
valtionsax
valtiona
valtionaan
valtioon
серебро
hopea
hopean
hopeansax
hopeana
hopeanaan
hopeaan
ILL.SG.3
maahansax
tiehensäx
roséhensax
ALL.SG
ALL.SG.3
maallex
maalleen
tiellex
tielleen
roséllex
rosélleen
fileeseen
fileehensax
fileeseensax
fileellex
fileelleen
PART.SG
maata
tietä
rosétä
fileetä
valtioa
PART.SG.3
maataan
tietään
rosétään
fileetään
valtioaan
GEN.PL
maiden
maitten
teiden
teitten
roséiden
roséitten
fileiden
fileitten
valtioiden
valtioitten
GEN.PL.3
maidensax
maittensax
teidensäx
teittensäx
roséidensäx
roséittensäx
fileidensäx
fileittensäx
valtioidensax
valtioittensax
PART.PL
PART.PL.3
maita
maitaan
teitä
teitään
roséitä
roséitään
ILL.PL
maihin
teihin
roséihin
ILL.PL.3
maihinsax
teihinsäx
fileehensax
ALL.PL
ALL.PL.3
ESS.PL
ESS.PL.3
INSTR
maillex
mailleen
maina
mainaan
main
teillex
teilleen
teina
teinaan
tein
roséillex
roséilleen
roséinä
roséinään
roséin
fileitä
fileitään
fileihin
fileisiin
fileihinsax
fileisiinsax
fileillex
fileilleen
fileinä
fileinään
filein
valtioonsax
hopeaansax
valtiollex
valtiolleen
valtioita
valtioitaan
hopeallex
hopealleen
hopeaa
hopeata
hopeaansax
hopeataan
(hopeain)
hopeiden
hopeitten
(hopeainsax)
hopeidensax
hopeittensax
hopeita
hopeitaan
valtioihin
hopeihin
valtioihinsax
hopeihinsax
valtioillex
valtioilleen
valtioina
valtioinaan
valtioin
hopeillex
hopeilleen
hopeina
hopeinaan
hopein
Таблица 1.12. Парадигма существительных maa, tie, rosé, filee, valtio и hopea
Относительно сочетания гласных -eA, однако, нужно сделать оговорку. Существительных, склоняющихся как hopea, помимо самого hopea, три: häpeä ‘стыд’, lipeä ‘щелок’,
aukea ‘поляна’; в основном это склонение свойственно прилагательным. Иноязычные существительные на ea (типа idea) склоняются по типу apina, одному из шести основных типов склонения основ на -A + согласный; перейдём к их рассмотрению. Пример каждого из
шести типов дан в таблице 1.13, распределение по ним таково. Двусложные слова на ä,
слова с суффиксами -lmA и -vA (в т. ч. PTCP.PRS) и глагольные формы на -mA всегда
склоняются как koira. Слова puola ‘бобина’ и suola ‘соль’ склоняются как kala. Прочие
двусложные слова на a склоняются как koira, если первый гласный – o или u, и как kala,
если первый гласный – a, e или i. Слова более двух слогов на -kkA (хотя не все) склоняются как harakka (и в PL.OBL ведут себя как analyytikko). Слова более двух слогов на -ijA,
кроме слов на -OijA и -UijA, и большинство слов на сочетание гласных, не попавших в
тип hopea, и с суффиксами -lA и -nA – как apina; прочие слова с суффиксом -jA – как koira.
У слов, где перед a два согласных (не kk), есть явное предпочтение к типу kala. Прочие
слова более двух слогов распределены лексически; см. Приложение 2 и Подраздел 2.7.3.
перевод
NOM.SG
GEN.SG
NOM.3
ESS.SG
ESS.SG.3
ILL.SG
ILL.SG.3
собака
koira
koiran
koiransax
koirana
koiranaan
koiraan
koiraansax
рыба
kala
kalan
kalansax
kalana
kalanaan
kalaan
kalaansax
яблоко
omena
omenan
omenansax
omenana
omenanaan
omenaan
omenaansax
~ 30 ~
обезьяна
apina
apinan
apinansax
apinana
apinanaan
apinaan
apinaansax
клевер
apila
apilan
apilansax
apilana
apilanaan
apilaan
apilaansax
сорока
harakka
harakan
harakkansax
harakkana
harakkanaan
harakkaan
harakkaansax
ALL.SG
ALL.SG.3
PART.SG
PART.SG.3
GEN.PL
koirallex
koiralleen
koiraa
koiraansax
kalallex
kalalleen
kalaa
kalaansax
(koirain)
koirien
(kalain)
kalojen
omenallex
omenalleen
omenaa
omenaansax
(omenain)
omenien
omenojen
omenoiden
omenoitten
apinallex
apinalleen
apinaa
apinaansax
apilallex
apilalleen
apilaa
apilaansax
harakallex
harakalleen
harakkaa
harakkaan
(apinain)
apinoiden
apinoitten
(apilain)
apilojen
apiloiden
apiloitten
(harakkain)
harakkojen
harakoiden
harakoitten
(apinainsax)
apinoidensax
apinoittensax
(apilainsax)
apilojensax
apiloidensax
apiloittensax
(harakkainsax)
harakkojensax
harakoidensax
harakoittensax
apinoita
apiloja
apiloita
harakkoja
harakoita
omeniensax
omenojansax
omenoitansax
apinoitansax
apilojansax
apiloittensax
harakkojansax
harakoitansax
omeniin
omenoihin
apinoihin
apiloihin
harakkoihin
harakoihin
apinoihinsäx
apiloihinsäx
harakkoihinsax
harakoihinsax
apinoillex
apiloillex
harakoillex
apinoilleen
apiloilleen
harakoilleen
apinoina
apiloina
harakkoina
apinoinaan
apiloinaan
harakkoinaan
apinoin
apiloin
harakoin
GEN.PL.3
(koirainsa )
koiriensax
(kalainsa )
kalojensax
(omenainsax)
omeniensax
omenojensax
omenoidensax
omenoittensax
PART.PL
koiria
kaloja
omenia
omenoja
omenoita
x
PART.PL.3
ILL.PL
koiriansa
x
x
kalojansa
x
koiriin
kaloihin
ILL.PL.3
koirinsax
kaloihinsäx
ALL.PL
koirillex
kaloillex
koirilleen
kaloilleen
koirina
kaloina
koirinaan
kaloinaan
koirin
kaloin
ALL.PL.3
ESS.PL
ESS.PL.3
INSTR
omeniinsax
omenoihinsax
omenillex
omenoillex
omenilleen
omenoilleen
omenina
omenoina
omeninaan
omenoinaan
omenin
omenoin
Таблица 1.13. Парадигма существительных koira, kala, omena, apina, apila и harakka
Вероятно, для описания этого распределения была бы очень ценной работа (Karlsson,
1978), упоминаемая в (Anttila, 2009), но получить к ней доступ не удалось. Взятые в скобки формы GEN в Таблицах 1.12-1.14 употребляются редко и считаются устаревающими;
они, однако, включены в описание, ибо представляют собой интересный теоретически материал. Слово tanhua колеблется между типами hopea и apina, слово aneurysma – между
koira и kala, слово ulappa склоняется и чередует удвоенный согласный с одинарным как
harakka (забегая вперёд, это нетипично). Слова типа omena можно представить как слова,
варьирующиеся между типами koira и apila; существенно, однако, что, кроме aneurysma,
слов, варьирующихся между типом koira и типами kala или apina, нет. То же самое касается и представления слов типа apila как варьирующихся между типами kala и apina.
Дальше должны следовать слова с основой на краткий -e (не -ex); большинство из них, однако, имеет NOM с i, кроме того, многие из них схожи с основами на согласные. Поэтому
начнём со слов с NOM на e, для которых предполагается глубинное e с [+front]. Они ведут
себя, в целом, похоже на на слова типов valo и kala, за исключением GEN.PL.
Падежно-числовая форма
без POSS
~ 31 ~
с POSS.3
NOM.SG
GEN.SG
ESS.SG
ILL.SG
ALL.SG
PART.SG
PART.PL
nukke
nukkensax
nuken
nukkena
nukkenaan
nukkeen
nukkeensax
nukellex
nukelleen
nukkea
nukkeaan
nukkeja
nukkejaan
(nukkein)
(nukkiensax)
GEN.PL
nukkejen
nukkejensax
nukkien
nukkiensax
ILL.PL
nukkeihin
nukkeihinsax
x
ALL.PL
nukeille
nukeilleen
ESS.PL
nukkeina
nukkeinaan
INSTR
nukein
nukeinsax
Таблица 1.13. Парадигма слова nukke ‘кукла’ (чередование kk-k ведёт себя стандартно)
Формы GEN.PL на -ien (наподобие nukkien) обычно считаются ненормативными, но, согласно Wiktionary, от некоторых слов очень распространены, поэтому будут также включены в описание. В ГФ-58 для этого типа даётся только форма nukkein. Они возникли, вероятно, под влиянием основ на -i. Перейдём к описанию последних: для них, нужно, однако, сделать оговорку, что в NOM.SG часть из них может не иметь i (napalm – GEN napalmin). Как и у основ на -O, в словах больше двух слогов, сочетаний звонких согласных и
st, а также в некоторых словах после одиночных согласных есть варьирование GEN.PL и
PART.PL. В эту же таблицу первым столбцом войдёт и тип основ на -e (с NOM на -i).
Слово veli имеет основу velγe и дано отдельным столбцом.
перевод
NOM.SG
GEN.SG
NOM.3
ESS.SG
ESS.SG.3
ILL.SG
ILL.SG.3
ALL.SG
ALL.SG.3
PART.SG
PART.SG.3
камень
kivi
kiven
kivensäx
kivenä
kivenään
kiveen
kiveensäx
kivellex
kivelleen
kiveä
kiveään
брат
veli
veljen
veljensäx
veljenä
veljenään
veljeen
veljeensäx
veljellex
veljelleen
veljeä
veljeään
крест
risti
ristin
ristinsäx
ristinä
ristinään
ristiin
ristiinsäx
ristillex
ristilleen
ristiä
ristiään
ki.vi.en
vel.ji.en
ris.ti.en
GEN.PL.3
ki.vi.en.säx
vel.ji.en.säx
ris.ti.en.säx
PART.PL
kiviä
veljiä
ristejä
PART.PL.3
kiviään
veljiään
ristejään
ILL.PL
ILL.PL.3
kiviin
kiviinsäx
veljiin
veljiinsäx
risteihin
risteihinsäx
GEN.PL
~ 32 ~
бумага
paperi
paperin
paperinsax
paperina
paperinaan
paperiin
paperiinsax
paperillex
paperilleen
paperia
paperiaan
pa.pe.ri.en
papereiden
papereitten
pa.pe.ri.en.sax
papereidensax
papereittensax
papereja
papereita
paperejaan
papereitaan
papereihin
papereihinsax
ALL.PL
kivillex
veljillex
risteillex
ALL.PL.3
kivilleen
veljilleen
risteilleen
ESS.PL
kivillä
veljillä
risteillä
ESS.PL.3
kivillään
veljillään
risteillään
INSTR
kivin
veljin
ristein
Таблица 1.14. Парадигма существительных kivi, veli, risti и paperi
papereillex
papereilleen
papereina
papereinaan
paperein
Прежде чем перейти к обсуждению основ на согласные, необходимо формально ввести
понятие гласной основы, уже упомянутое в Подразделе 1.2.1. Предполагается, что, если
основа изменяемого слова оканчивается на согласный сегмент, перед большинством аффиксов (а именно POSS, всеми именными, кроме PART.SG и PL.OBL, и глагольными, не
соответствующими выделенным серой заливкой строкам в Таблице 1.6; аргументация в
пользу образования PL.OBL от согласной основы будет дана в Разделе 2.7), используется
гласная основа, образующаяся, в зависимости от исхода основы, части речи и, в некоторых случаях, лексемы с помощью показателя -e, -A или -V. У глаголов основы на -d образуют гласную основу с помощью -A, все остальные – с помощью -e. В NOM.SG может выступать как согласная, так и гласная основа, что также регулируется исходом основы и
иногда лексически. Наносинтаксически можно интерпретировать гласную основу как реализацию узлов Num39 и NOM без передвижения NumP (но, возможно, с передвижением
NOMP), в PL.OBL вытесняемую узлом с реализацией j, который, по (Caha, 2009), реализует узел Num в PL при передвижении NumP, а в PART.SG – узлом dA, реализующим NOMACC-POSS-PART и поэтому по условию опорной точки не сочетающимся с гласной основой. При этом NOM.PL, согласно (Caha, 2009), имеет передвижение NumP.
Заметим, что (Kiparsky, 2003) принимает противоположную деривацию (согласной основы
от гласной). С нашей точки зрения, это излишне затрудняет различение слов наподобие
suomi ‘финский язык’ (основа suome), toimi ‘задание’ (основа toim либо toime) и avain
‘ключ’ (основа avaim), и мы принимаем такую деривацию только для слов на mpA, к рассмотрению которых мы сейчас и перейдём.
Слова на mpA делятся на три группы: к одной из них относится только слово vasen ‘левый’, к другой – все сравнительные степени (образуемые суффиксом mpA, COMP), к третьей – все превосходные (SUPERL, образуемые суффиксом impA=j+mpA, ср. Подраздел
1.2.3). Заметим, что перед суффиксом COMP у двусложных основ на A это A переходит в
e, а перед суффиксом SUPERL A удаляется при любом числе слогов, например, arka –
arempi – arin ‘чуткий’, ihana – ihanampi – ihanin ‘чудесный’.
перевод
NOM.SG
GEN.SG
NOM.3
ESS.SG
ESS.SG.3
ILL.SG
ILL.SG.3
левый
vasen
vasemman
vasempansax
vasempana
vasempanaan
vasempaan
vasempaansax
более чуткий
arempi
aremman
arempansax
arempana
arempanaan
arempaan
arempaansax
39
самый чуткий
arin
arimman
arimpansax
arimpana
arimpanaan
arimpaan
arimpaansax
Такой анализ, разумеется, требует, чтобы единственное число тоже образовывало NumP, притом обычно с
нулевой реализацией SG. NOM.SG в таком случае имеет передвижение NumP, если образуется от согласной
основы, и не имеет его, если образуется от гласной основы. Чем это может быть вызвано, мне неясно.
~ 33 ~
vasemmallex
aremmallex
vasemmalleen
aremmalleen
vasenta
PART.SG
arempaa
vasempaa
vasentaan
PART.SG.341
arempaansax
vasempaansax
vasempien
arempien
GEN.PL
vasenten
(arempain)
(vasempain)
vasempiensax
arempiensax
GEN.PL.3
vasentensax
(arempainsax)
(vasempainsax)
PART.PL
vasempia
arempia
PART.PL.3
vasempiaan
arempiaan
ILL.PL
vasempiin
arempiin
ILL.PL.3
vasempiinsax
arempiinsax
ALL.PL
vasemmillex
aremmillex
ALL.PL.3
vasemmilleen
aremmilleen
ESS.PL
vasempina
arempina
ESS.PL.3
vasempinaan
arempinaan
INSTR
vasemmin
aremmin
Таблица 1.15. Парадигма прилагательных vasen, arempi и arin
ALL.SG
ALL.SG.3
arimmallex
arimmalleen
arinta (Wiktionary/SS40)
arimpaa (ГФ-58)
arintaan (по Wiktionary/SS)
arimpaansax (по ГФ-58)
arimpien
arinten
(arimpain)
arimpiensax
arintensax
(arimpainsax)
arimpia
arimpiaan
arimpiin
arimpiinsax
arimmillex
arimmilleen
arimpina
arimpinaan
arimmin
Поиск в Яндексе выдаёт, что у SUPERL.PART.SG используются оба вида форм, причём
формы на -ntA несколько чаще; для того, чтобы прокомментировать их нормативность,
материала явно недостаточно. Теоретический анализ SUPERL дан в Разделах 2.5 и 2.12.
Покончив с этим, перейдём к основам на согласные. Основы не заканчиваются на глухие
взрывные и v, а из кластеров допускаются только (sh,) ps, ts, ks, hd, ld, rd, nd и ŋd – к последнему относятся слово tuhat ‘тысяча’ из *tuhaŋd и порядковые числительные с суффиксом -ŋd. Их склонение дано в Таблице 1.17 (порядковых – на примере kolmas ‘третий’):
NOM.SG
GEN.SG
NOM.3
ESS.SG
ESS.SG.3
ILL.SG
ILL.SG.3
ALL.SG
ALL.SG.3
PART.SG
PART.SG.3
GEN.PL
GEN.PL.3
tuhat
tuhannen
tuhantensax
tuhantena
tuhantenaan
tuhanteen
tuhanteensax
tuhannellex
tuhannelleen
tuhatta
tuhattaan
tuhansien
(tuhanten)
tuhansiensax
(tuhantenx)
40
kolmas
kolmannen
kolmantensax
kolmantena
kolmantenaan
kolmanteen
kolmanteensax
kolmannellex
kolmannelleen
kolmatta
tuhattaan
kolmansien
kolmansiensax
Данные SS были взяты для слова sisin ‘внутренний, innermost’, использующегося в Wiktionary как образец
этого типа склонения (степени сравнения обычно не имеют в SS отдельной словарной статьи).
41
Формы образованы по аналогии; напрямую ни один из источников этих притяжательных форм не даёт.
~ 34 ~
PART.PL
tuhansia
kolmansia
PART.PL.3
tuhansiaan
kolmansiaan
ILL.PL
tuhansiin
kolmansiin
ILL.PL.3
tuhansiinsax
kolmansiinsax
ALL.PL
tuhansillex
kolmansillex
ALL.PL.3
tuhansilleen
kolmansilleen
ESS.PL
tuhansina
kolmansina
ESS.PL.3
tuhansinaan
kolmansinaan
INSTR
tuhansin
kolmansin
Таблица 1.16. Парадигма числительных tuhat ‘тысяча’ и kolmas ‘третий’
Начав обсуждать d, стоит это завершить. Особенность слов на d (как можно заметить уже
по Таблице 1.17) прежде всего в ассибиляции, т. е. переходе d в z и затем в s, в PL.OBL, но
у некоторых классов вместо него происходит удаление d. Следует заметить, что d предполагается именно из-за этих особенностей и не связан с d, появляющимся в результате чередования согласных. Таблица 1.18 демонстрирует все классы слов на d; к последнему относятся только PTCP.PST.ACT.
перевод
основа на
NOM.SG
GEN.SG
NOM.3
ESS.SG
ESS.SG.3
ILL.SG
ILL.SG.3
ALL.SG
ALL.SG.3
PART.SG
PART.SG.3
получивший
тонкий
Vd, 2+ σ
+nUd
ohut
saanut
ohuen
saaneen
ohuensax
saaneensax
ohuena
saaneena
ohuenaan
saaneenaan
ohueen
saaneeseen
ohueensax saaneeseensax
ohuellex
saaneellex
ohuelleen
saaneelleen
ohutta
saanutta
ohuttaan
saanuttaan
ohuiden
saaneiden
GEN.PL
pyhyyksien
ohuitten
saaneitten
ohuidensax saaneidensax
GEN.PL.3
pyhyyksiensäx
ohuittensax saaneittensax
PART.PL
pyhyyksiä
ohuita
saaneita
PART.PL.3
pyhyyksiään
ohuitaan
saaneitaan
ohuisiin
saaneisiin
ILL.PL
käsiin
pyhyyksiin
kynsiin
yksiin
ohuihin
saaneihin
x
x
ohuisiinsa
saaneisiinsa
ILL.PL.3
käsiinsäx pyhyyksiinsax kynsiinsäx yksiinsäx
x
x
ohuihinsa
saaneihinsa
ALL.PL
käsillex
pyhyyksillex
kynsillex
yksillex
ohuillex
saaneillex
ALL.PL.3
käsilleen pyhyyksilleen kynsilleen yksilleen
ohuilleen
saaneilleen
ESS.PL
käsinä
pyhyyksinä
kynsinä
yksinä
ohuina
saaneina
ESS.PL.3
käsinään pyhyyksinään kynsinään yksinään
ohuinaan
saaneinaan
INSTR
käsin
pyhyyksin
kynsin
yksin
ohuin
saanein
Таблица 1.18. Парадигма слов käsi, pyhyys, kynsi, yksi, ohut и saanut (V=[+syll], σ=слог)
42
рука
Vd, 1 σ
käsi
käden
kätensäx
kätenä
kätenään
käteen
käteensäx
kädellex
kädelleen
kättä
kättään
käsien
kätten
käsiensäx
kättensäx
käsiä
käsiään
святость
+UhUhd
pyhyys
pyhyyden
pyhyytensäx
pyhyytenä
pyhyytenään
pyhyyteen
pyhyyteensäx
pyhyydellex
pyhyydelleen
pyhyyttä
pyhyyttään
{к/н}оготь
один
ld/rd/nd42
hd
kynsi
yksi
kynnen
yhden
kyntensax
yhtensäx
kyntenä
yhtenä
kyntenään yhtenään
kynteen
yhteen
kynteensax yhteensax
kynnellex
yhdellex
kynnelleen yhdelleen
kynttä
yhtä
kynttään
yhtään
kynsien
yksien
kyntten
kynsiensäx
yksiensäx
x
kynttensä
kynsiä
yksiä
kynsiään
yksiään
На месте nn по чередованию согласных у основ на ld и rd будут возникать ll и rr соответственно.
~ 35 ~
Стоит отметить, что к типу yksi относятся всего четыре слова: yksi ‘1’, kaksi ‘2’, haaksi
‘судно’ (у которого есть редкий вариант haahti с основой на e) и архаичное oksi ‘медведь’
(современный синоним – karhu). Слово vuosi ‘год’, принадлежащее к типу käsi, в сочетании с номером года имеет ESS.SG vuonna (вместо vuotena). Кроме того, важно отметить,
что существительные kevät ‘весна’, venät ‘русский (человек или язык)’ и ainut ‘единственный’, почти не употребляющееся вне NOM.SG и PART.SG (заменяемое синонимом ainoa),
не относятся к этому типу. Они принадлежат к основам на z со словарной особенностью
дефрикативизации в определённый момент деривации (см. Раздел 2.8). Таблица 1.19 представляет парадигму основ на z; слово mies уникально, но лишь потому, что только у него
есть долгий гласный (поверхностно – восходящий дифтонг) перед z.
перевод
NOM.SG
GEN.SG
NOM.3
ESS.SG
ESS.SG.3
ILL.SG
ILL.SG.3
ALL.SG
ALL.SG.3
PART.SG
PART.SG.3
мужчина
mies
miehen
miehensax
miehena
miehenaan
mieheen
mieheensax
miehellex
miehelleen
miesta
miestaan
король
kuningas
kuninkaan
kuninkaansax
kuninkaana
kuninkaanaan
kuninkaaseen
kuninkaaansax
kuninkaallex
kuninkaalleen
kuningasta
kuningastaan
kuningasten43
miehien
GEN.PL
kuninkaiden
miesten
kuninkaitten
kuningastensax44
miehiensax
GEN.PL.3
kuninkaidensax
miestensax
kuninkaittensax
PART.PL
miehia
kuninkaita
PART.PL.3
miehiaan
kuninkaitan
kuninkaisiin
ILL.PL
miehiin
kuninkaihin
x
ILL.PL.3
miehiinsa
kuninkaihinsax
ALL.PL
miehillex
kuninkaillex
ALL.PL.3
miehilleen
kuninkailleen
ESS.PL
miehina
kuninkaina
ESS.PL.3
miehinaan
kuninkainaan
INSTR
miehiin
kuninkain
Таблица 1.19. Парадигма существительных mies, kuningas и kevät
весна
kevät
kevään
keväänsäx
keväänä
keväänään
kevääseen
kevääänsäx
keväällex
keväälleen
kevättä
kevättään
keväiden
keväitten
keväiden
keväitten
keväitä
keväitään
keväisiin
keväihin
keväiinsax
keväillex
keväilleen
keväinä
keväinään
keväin
Рассмотрим теперь основы, заканчивающиеся на s, eγ и h. Различие между односложными
основами типа jousi и типа nainen в NOM.SG, видимо, нужно считать лексическим указанием на выбор основы в NOM.SG. Слова типа nainen часто не имеют чередования согласных, а в композитах выступают в чистой основе (naispresidentti ‘женщина-президент’).
перевод
43
44
перевод
ребёнок
лук
женщина
комната
От большинства основ на -z такой формы нет, kuningas и mies – одни из немногих исключений.
От большинства основ на -z такой формы нет, kuningas и mies – одни из немногих исключений.
~ 36 ~
основа на
ks, 2+ σ
ps/ks/ts, 1σ
Vs, 1 σ (не
все), Vh
jousi
jousen
jousensax
jousena
jousenaan
jouseen
jouseensax
jousellex
jouselleen
jousta
joustaan
jousien
jousten45
jousiensax
joustensax
jousia
jousiaan
Vs, 2+ σ и
часть 1 σ
nainen
naisen
naisensax
naisena
naisenaan
naiseen
naiseensax
naisellex
naiselleen
naista
naistaan
naisien
naisten
naisiensax
naistensax
naisia
naisiaan
eγ
huonex
huoneen
huoneensax
huoneena
huoneenaan
huoneeseen
huoneeseensax
huoneellex
huoneelleen
huonetta
huonettaan
huoneiden
GEN.PL
huoneitten
huoneidensax
GEN.PL.3
huoneittensax
PART.PL
huoneita
PART.PL.3
huoneitaan
huoneihin
ILL.PL
käännöksiin
lapsiin
jousiin
naisiin
huoneisiin
huoneisiinsax
ILL.PL.3
käännöksiinsax
lapsiinsax
jousiinsax
naisiinsax
huoneihinsax
ALL.PL
käännöksillex
lapsillex
jousillex
naisillex
huoneillex
ALL.PL.3
käännöksilleen
lapsilleen
jousilleen
naisilleen
huoneilleen
ESS.PL
käännöksinä
lapsina
jousina
naisina
huoneina
ESS.PL.3
käännöksinään
lapsinaan
jousinaan
naisinaan
huoneinaan
INSTR
käännöksin
lapsin
jousin
naisin
huonein
Таблица 1.20. Парадигма существительных käännös, lapsi, jousi, nainen и huone
NOM.SG
GEN.SG
NOM.3
ESS.SG
ESS.SG.3
ILL.SG
ILL.SG.3
ALL.SG
ALL.SG.3
PART.SG
PART.SG.3
käännös
käännöksen
käännöksensäx
käännöksenä
käännöksenään
käännökseen
käännökseensäx
käännöksellex
käännökselleen
käännöstä
käännöstään
käännöksien
käännösten
käännöksiensäx
käännöstensäx
käännöksiä
käännöksiään
lapsi
lapsen
lapsensax
lapsena
lapsenaan
lapseen
lapseensax
lapsellex
lapselleen
lasta
lastaan
lapsien
lasten
lapsiensax
lastensax
lapsia
lapsiaan
Односложные основы на l, r, n склоняются как jousi (но у слов tiili ‘кирпич’ и moni ‘многий’, по Wiktionary и SS, запрещены формы GEN.PL *tiilten и *monten (только tiilien и
monien); для первого Wiktionary, однако, отмечает, что Nykysuomen sanakirja и
joukahainen.puimula.org разрешают такую форму). Многосложные же не имеют i в
NOM.SG, как sisar ‘сестра’. Кроме того, ряд основ варьирует между завершениями l/n/r и
leγ/neγ/reγ; их можно описать как присоединяющие суффикс eγ, образующий также большинство слов последней колонки.
Осталось рассмотреть основы на m (Таблица 1.21). Большой их подкласс представлен
суффиксом CAR (ttOm); слово lämmin уникально, но ближе всего к этому подклассу; прочие многосложные основы, в том числе слова с суффиксом инструмента im, образуют ещё
один подкласс; односложные, наконец, слова (последний столбец) склоняются либо как
kivi, либо как jousi. Возможно, на исход односложных согласных основ в некоторых системах тоже распространяется ограничение, описанное в конце Раздела 1.1 ([coronal], h
или γ). Слово sydän ‘сердце’, относящееся к типу avain, по Wiktionary, часто в интерво-
45
У слов lohi ‘лосось’, uuhi ‘овца’ и tuohi ‘береста’, по Wiktionary и SS, соответствующая форма (в т. ч. с
POSS) запрещена: *lohten, *uuhten, *tuohten.
~ 37 ~
кальной позиции имеет фонетически долгий m; для описания мы это проигнорируем. Следует также отметить, что чередование t-tt и mm-mp ведёт себя стандартно.
перевод
NOM.SG
GEN.SG
NOM.3
ESS.SG
ESS.SG.3
ILL.SG
ILL.SG.3
ALL.SG
ALL.SG.3
несчастный
onneton
onnettoman
onnettomansax
onnettomana
onnettomanaan
onnettomaan
onnettomaansax
onnettomallex
onnettomalleen
тёплый
lämmin
lämpimän
lämpimänsäx
lämpimänä
lämpimänään
lämpimään
lämpimäänsäx
lämpimällex
lämpimälleen
ключ
avain
avaimen
avaimensax
avaimena
avaimenaan
avaimeen
avaimeensax
avaimellex
avaimelleen
PART.SG
onnetonta
lämmintä
avainta
onnetontaan
lämmintään
avaintaan
PART.SG.3
onnettomien
lämpimien
avaimien
onnetonten
(lämpimäin)
avainten
x
x
onnettomiensa
lämpimiensä
avaimiensax
GEN.PL.3
onnetontensax
(lämpimäinsäx)
avaintensax
PART.PL
onnettomia
lämpimiä
avaimia
PART.PL.3
onnettomiaan
lämpimiään
avaimiaan
ILL.PL
onnettomiin
lämpimiin
avaimiin
ILL.PL.3
onnettomiinsax
lämpimiinsäx
avaimiinsax
ALL.PL
onnettomillex
lämpimillex
avaimillex
ALL.PL.3
onnettomilleen
lämpimilleen
avaimilleen
ESS.PL
onnettomina
lämpiminä
avaiminä
ESS.PL.3
onnettominaan
lämpiminään
avaiminään
INSTR
onnettomiin
lämpimiin
avaimin
Таблица 1.21. Парадигма слов onneton, lämmin, avain и niemi
GEN.PL
мыс
niemi
niemen
niemensäx
niemenä
niemenään
niemeen
niemeensäx
niemellex
niemelleen
niemiä
nientä
niemiään
nientään
niemien
nienten
niemiensäx
nientensäx
niemiä
niemiään
niemiin
niemiinsäx
niemillex
niemilleen
nieminä
nieminään
niemin
Все стандартные типы именных основ перебраны. Перейдём к местоимениям (и иным
словам), проявляющим некоторые особенности. Во-первых, среди местоимений есть личные местоимения, имеющие особую форму ACC; во-вторых, ряд местоимений имеет основу вида CV, и у них появляются показатели некосвенной основы, чаще всего – =kA, втретьих, от некоторых местоимений образуются наречия на -lloin и -ten. От местоимений
из Таблиц 1.22-1.23 не образуется ABE, от личных и вопросительных – также и COM.
перевод
основа
NOM.SG
GEN.SG
ACC.SG
PART.SG
ESS.SG
я/мы
m
ты/вы
d
он/она/они
h
minä
minun
minut
minua
minuna
sinä
sinun
sinut
sinua
sinuna
hän
hänen
hänet
häntä
hänenä
ILL.SG
minuun
sinuun
häneen
~ 38 ~
кто
ken
ku
(ken)
kenen
kenet
ketä
kenenä
keneen
kehen
kuka
(kunka)
н/о
(kuta)
(kuna)
(kuhun)
ALL.SG
minullex
sinullex
hänellex
NOM.PL
me
te
he
GEN.PL
meidän
teidän
heidän
kenelle
kelle46
ketkä
keiden
keitten
ketkä
keitä
keinä
keihin
keillex
ACC.PL
meidät
teidät
heidät
PART.PL
meitä
teitä
heitä
ESS.PL
meinä
teinä
heinä
ILL.PL
meihin
teihin
heihin
ALL.PL
meillex
teillex
heillex
INSTR
н/о
Таблица 1.22. Парадигма личных местоимений и местоимения ‘кто’
(kullex)
(kutka)
(kuiden)
(kuitten)
(kutka)
(kuita)
(kuina)
(kuihin)
(kuillex)
kuin(ka)
Заметим, что в диалектах встречаются формы NOM.PL met, tet, het, включающие стандартный показатель NOM.PL. Взятые в скобки целиком формы местоимения со значением
‘кто’ обычно не используются и считаются архаичными. Из форм kuinka и kuin ‘как’ первая используется в вопросах, а вторая – вне их. Перейдём от ku к другим основам CV.
этот
тот (видимый)
тот (невидимый), оно
перевод
tä
tuo
ze
основа
NOM.SG
tämä
tuo
se
GEN.SG
tämän
tuon
sen
PART.SG
tätä
tuota
sitä
ESS.SG
tänä
tuona
sinä
ILL.SG
tähän
tuohon
siihen
x47
x
ALL.SG
tälle
tuolle
sillex48
LAT(.SG)
tännex
tuonnex
sinnex
NOM.PL
nämä
nuo
ne
GEN.PL
näiden
noiden
niiden
PART.PL
näitä
noita
niitä
ESS.PL
näinä
noina
niinä
ILL.PL
näihin
noihin
niihin
x
x
ALL.PL
näille
noille
niillex
INSTR
näin
noin
niin
Таблица 1.23. Парадигма местоимений tämä, tuo, se, mikä и joka
что
mi
который
jo
mikä
minkä
mitä
minä
mihin
millex
minnex
mitkä
minkä
mitä
minä
mihin
millex
н/о
joka
jonka
jota
jona
johon
jollex
jonnex
jotka
joiden
joita
joina
joihin
joillex
(join)
Tuo склоняется по типу maa, у nuo есть также архаичный вариант nuot. От joka также образуется форма jos ‘если’, глубинно ‘который-IN-TRANSL’ (jo+z+kse). Такого же строения форма siis ‘следовательно’ от se (см. Раздел 2.10) и некоторые наречия на -s. У форм
GEN.PL на -iden, как и у обычных имён, есть также вариант на -itten, опущенный для компактного представления переводов в таблице.
Отметим, что kA у NPI вытесняется клитикой kAAn (например, kuka ‘кто’ – kukaan ‘никто’); вопрос о том, содержит ли вторая первую, остаётся открытым и усложняется тем,
что в иных формах структуры CVC1A появляется просто -An, например, PART.SG ketään,
46
Из форм, получаемых из ALL по правилам в начале раздела, усекаются только формы с локализацией AD.
ALL и AD.PART как наречия также могут иметь дополнительное A перед собой; ABE.SG не образуется.
48
ALL и AD.PART как наречия также могут иметь дополнительное e перед собой; ABE.SG не образуется;
образование форм с IN имеет некоторые особенности, см. Раздел 2.10.
47
~ 39 ~
mitaan при TRANSL.SG keneksikään, miksikään. В данной работе по соображениям места
мы не будем его разбирать.
(Caha, 2009) содержит наносинтаксическое описание образования множественного числа в
финском. В нём, однако, не учтены формы указательных и личных (в узком смысле) местоимений. Они демонстрируют то, что признак (в данном случае – число) может быть
выражен в словоформе дважды, на основе (например, te) и аффиксом (i). Не вполне ясно,
как это можно включить в наносинтаксическую теорию, собирающую озвучивание из
признаков, в то время как для распределённой морфологии или лексикализма с поздней
реализацией это не представляет проблемы ввиду доступности операции согласования.
Дефектная основа läsh- ‘около’ имеет всего несколько падежных форм, используемых как
наречия, и может использоваться как «префикс» (т. е. в композитах); от неё, однако, также
образуются сравнительная и превосходная степень, склоняющиеся как нормальные прилагательные. Внимания заслуживает то, что её ESS образуется от согласной основы, и то,
что от неё образуется IN+TRANSL, могущий образовывать степени сравнения двояко:
композит
ALL
AD.ESS AD.PART
ESS
IN+TRANSL
lähes (из
lähi#
lähelle
lähellä
läheltä
läsnä
läshe(z)kse)
Таблица 1.24. Падежные формы от основы läshx
COMP(+IN)+TRANSL
lähemmäksi
lähemmäs
SUPERL отличается от COMP только i вместо e после h. Возможно, lähes может происходить и непосредственно из TRANSL без IN с каким-то нерегулярным ранним усечением.
На этом описание словоизменения можно считать в общих чертах завершённым. Некоторые особенности отдельных слов будут упомянуты при разборе связанных с ними правил.
Подраздел 1.2.3. Словообразование
Исключив из рассмотрения переход из одной части речи в другую (например, субстантивацию и адъективизацию причастий и адвербиализацию падежных форм) как синтаксический феномен, суффикс наречий -tiγ, обсуждённый вместе с местными падежами (и не сочетающийся со степенями сравнения, заменяясь на INSTR), образование степеней сравнения и порядковых числительных, мы всё же имеем ещё много ненулевых словообразовательных аффиксов. Их можно разделить на образующие глаголы от имён (вербализаторы),
имена от имён, наречия от имён (наречные суффиксы, как -tix)49, глаголы от глаголов и
имена от глаголов. С синхронной точки зрения наречным суффиксом можно признать
также пролатив -tsex, традиционно трактуемый как падеж (как и INSTR и COM, присоединяющийся только ко множественному числу): адъюнктов к формам вида «существительное+PROL», как правило, не бывает, что возможно для наречий и нетипично для имён. Не
претендуя на полноту, отметим теоретически интересные свойства некоторых суффиксов.
Ряд суффиксов имеет два варианта, с начальным i и без i, причём вариант с начальным i
вызывает ассибиляцию (переход t в s): -(i)ttA (CAUS), -(i)kkO, -(i)stO, -(i)kkAz50, -(i)ttAi̯ n51,
49
Образование наречий от глаголов напрямую (не через имена/INF) финскому, судя по всему, недоступно.
Список вариантов с i (кроме -ittAi̯ n, не упомянутого вовсе) даётся в (Anttila, 2006) со ссылкой на (Karlsson,
1982) как контексты ассибиляции; то, что у каждого из них есть вариант без i, Anttila, однако, упускает.
50
~ 40 ~
примеры см. в Разделе 2.8. Для всех них в данной работе предполагается, что варианты с i
состоят из двух аффиксов, первый из них – PL.OBL (j) для производящих имён и суффикс
континуатива52 -i- для глаголов. Сюда же относится суффикс -is (в NOM.SG – -inen), вызывающий ассибиляцию факультативно; в Разделе 2.8 будет показано, что вариант, вызывающий ассибиляцию, глубинно выглядит как j+js, а не вызывающий – как js.
То же самое касается и SUPERL, выглядящего как j+mp(A) и происходящим от COMP,
выглядящего как mpA (примеры см. в предыдущем разделе). У этого суффикса, кроме того, есть две особенности: во-первых, некоторые формы образуются внешне от согласной
основы (см. выше); во-вторых, SUPERL от основ на -iz вместо ожидаемого -iimp кончаются на -eimp (в NOM – -ein вместо -iin: kaunein, *kauniin от kaunis ‘красивый’). Степени
сравнения, кроме того, могут образовываться от основы, как прилагательное более не употребляемой. Слово pitkä ‘длинный’ образует степени сравнения от основы без k, при этом
COMP может быть как pitempi, так и pidempi; то же касается и части дериватов.
CAUS присоединяется к гласной основе у глаголов 3 типа и к согласной – у глаголов 4-6
типа, от глаголов типа 2а не образуется; при этом явно связанный с ним вербализатор tA
присоединяется к согласной основе имён на сонорный. Глагол käyttääx ‘пользоваться’,
CAUS от käydä ‘ходить’, позволяет исключить предположение, что этот аффикс имеет
форму -ettA (ср. фреквентатив -el – kävelläx).
От некоторых местоимений образуется временное наречие с помощью суффикса -lloin и
«каузативное» на -tten (поверхностно -ten: kuten(ka) ‘как’, etc.)53. Форма taannoin ‘в последнее время’ от основы taka ‘за’ указывает, что lloin имеет ту же структуру, что llex.
Суффикс -UhUhd обычно, но не всегда удаляет перед собой краткий гласный: kylmä ‘холодный’ – kylmyys ‘холодность’; если этого не происходит, он сокращается сам: äiti ‘мать’
– äitiys ‘материнство’; у некоторых слов даже есть дублеты: lapsi ‘ребёнок’ – lapsuus ‘детство’ и lapseus ‘бытие ребёнком’ ( (Hakulinen, 1979), цит. по Wiktionary).
() Суффиксы NMN -ntA и -nti, исследованные в (Anttila, 2006a)54, совпадают по значению
друг с другом и с -mis (обсуждённым в Подразделе 1.2.1) и распределены практически
дополнительно в зависимости от долготы последнего гласного, за исключением глаголов
5 типа на дифтонг. От них образуется всего две такие номинализации, притом с разным
суффиксом: ansainta ‘зарабатывание’ и sijainti ‘расположение’. При этом Анттила
упоминает три номинализации на -ntA, имеющиеся в его исходных данных, но уже не
представляющиеся ему как носителю частью языка (и отсутствующие в KS): saanta (от
saadax ‘получать’), teentä (от tehdäx ‘делать’) и syö-ntä (от syödäx ‘есть’). В KS на их месте
есть saanti и syönti; от tehdäx не приводится ни *teenti, ни teentä. Неаффиксальные исходы
такого вида распределение не касается: suunta ‘направление’, sekunti ‘секунда’, tunti ‘час’.
51
В отличие от -kkAz, -ttAi̯ n не теряет начальное tt по чередованию; он дан в поверхностной форме, потому
что неясно, следует ли постулировать *-ttAzin, *-ttAhin или *-tttAin.
52
Названия деривационных маркеров в основном традиционные; им следует придавать не больше значения,
чем переводам слов, т. е. практически нулевое.
53
Традиционно пишут о маргинальных падежах, темпорале и каузативе (возможно, в смысле «каузаль»).
54
В (Anttila, 2002) он даёт другое объяснение, связанное с вводимой им иерархией гласных [+high,round]>[αhigh,-αround]>[-high,+round] – видимо, его взгляд был сбит множеством глаголов на -OidAx.
~ 41 ~
Данные KS, в целом, сходятся с данными Анттилы. Заметим, однако, что для нас, но не
для него некоторую проблему представляет номинализация koonti (не *koonta) от глагола
kootax ‘собирать’ (и далее от koko ‘весь’), поскольку мы предполагаем проверку этой
алломорфии, по меньшей мере, до определения алломорфа PL.OBL, то есть глубинное
*kokodntA должно было бы вести себя также как seurAdntA (поверхностно seuranta)
‘отслеживание’. Видимо, слова koonti и sijainti в рамках этой работы следует считать
изолированными исключениями. Слово teentä, напротив, не представляло бы проблемы.
Суффикс NMN -u с глаголами на -AtAx заменяет -AtAx на -uu. По соображениям места и,
возможно, отчасти семантической природы не будет обсуждаться распределение двух
декаузативных (в первом приближении) суффиксов, -U- и -UtU-.
В приложении 3 даны глубинные и поверхностные формы некоторых аффиксов.
Раздел 1.3. Общая характеристика следующих глав
В следующих главах будут рассмотрены правила, позволяющие получить из сегментов и
границ, введённых в Разделе 1.1, эмпирический материал, наблюдаемый в Разделе 1.2.
Довольно произвольным образом их можно разделить на глубинные и поверхностные;
условная граница пройдёт по чередованию согласных, относя всё, что происходит до него,
к глубинным. Это можно сравнить с правилами уровня основы и правилами уровня слова
в (Kiparsky, 2003) и (Anttila, 2006); здесь, однако, этому разделению не придаётся теоретического смысла, оно используется лишь для некоторого структурирования материала.
Нумерация правил даётся перед ними в скобках в соответствии с приложением 1 и, следовательно, предполагаемым порядком применения правил. Варианты правил, не вошедшие
в конечную версию (и, следовательно, в приложение 1), имеют специальную помету кириллической буквой после номера внутри скобок.
~ 42 ~
Глава 2. Правила глубинного уровня (до чередования согласных)
Раздел 2.1. Гармония гласных
Поведение заимствований в отношении гармонии описывается по ГФ-58; для описания
идиолекта, в котором заимствования ведут себя более свободно, см. (Välimaa-Blum, 1999).
В первом приближении эмпирические правила гармонии очень простые: слова, в которых
есть a, o, u и нет находящихся ближе к концу ä, ö(, y), требуют в аффиксах гласных заднего ряда a, o, u; прочие – переднего ряда ä, ö, y; e и i могут появляться с любыми основами.
Основы, содержащие только гласные e и i, однако, с некоторыми аффиксами ведут себя
особенным образом, см. Таблицу 0.1, продублированную ниже для удобства. Кроме того,
формы PART.SG от слов veri ‘кровь’ и meri ‘море’ – verta и merta (не *vertä и *mertä).
Производящий глагол55
Форма с суффиксом 3PL
maattaa ‘заземлять’
maattavat ‘заземляют’
kieltää ‘запрещать, отрицать’
kieltävät ‘запрещают, отрицают’
täyttää ‘наполнять’
täyttävät ‘наполняют’
Таблица 0.1. Сопоставление суффиксов 3PL и NMN
NMN
maatto ‘заземление’
kielto ‘запрет’
täyttö ‘наполнение’
Гласный y в морфемах, содержащих гласные заднего ряда, может вести себя как i, то есть
не влиять на гармонию (условимся обозначать такой гласный Y, ср. Таблица 1.2). Однако
это не во всех словах обязательно; слово fondyy ‘фондю’, например, может (по Wiktionary)
иметь как заднерядную гармонию, так и переднерядную (в то время как, например,
analyytikko ‘аналитик’ безальтернативно имеет заднерядную). Это указывает на то, что
речь идёт о разных глубинных сегментах с совпадающей поверхностной реализацией (а
слово fondyy может выглядеть и как fondyy, и как fondYY).
Поскольку нестандартные формы NOM.SG местоимений minä и sinä (имеющих основы m
и d и показатель SG inu, в котором, судя по всему, выделим тот же i, что в POSS =ni и =si)
влияют на гармонию (например, minäkö? ‘я ли?’), их надо получить в первую очередь:
(1.1) u → ä / #[+voiced]+in_[+WB];
Комментария заслуживает то, что правило сформулировано с опорой на фонетический облик основы. Действительно, можно было бы сформулировать более общее правило (1.1а)
(в данном случае – имеющее только правый контекст правила (1.1)) и далее либо объявить, что остальные слова (в т. ч. новые) помечаются признаком [-1.1а], либо ввести признак применимости правила и пометить базовым случаем для (1.1а) неприменение. Но оба
решения, в отличие от опоры на фонетический облик основы, требуют расширения теоретического аппарата. Такой же подход будет применяться и к другим словарным ограничениям, невыразимым через неприменение правила к конечному списку морфем.
Преимущественно диалектный56 глагол virkkaax ‘говорить’ в PASS – то есть тогда, когда
его основа оказывается перед показателем tA, tU или ti57 – начинает гармонировать как
переднерядный. Введём правило, отражающее это:
55
Во всех трёх случаях завершение -(t)taa/(t)tää – это также суффикс, корень – только первый слог.
~ 43 ~
(1.2) a → [0back] / #virkk_+t[+syll]+;
Пример: virkka+tA+γ → virkkA+tA+γ (→ virkkä+tä+γ → virkke+tä+γ → virkke+ttä+γ →
virke+tä+γ → virketäx) ‘говорить.PRS.PASS.CONNEG’
Конечно, можно было бы представить это и как прямой перевод в [-back]; перевод в
[0back], однако, отразит интуицию, что он может себя так вести потому, что у него в составе нет других сегментов, специфицированных по признаку back58.
Нужно особое правило и для случая verta, merta. Поскольку в других случаях PART гармонирует, мы знаем, что его аффикс содержит архифонему A;
(1.3) A → [+back] / #[labial]er+d_[+WB].
Это правило предсказывает, что, будь в финском склоняющееся так же слово *beri, оно бы
также имело PART.SG berta; однако, даже заимствуй финский слово вида ber(i), оно склонялось бы по типу risti, а не по типу pieni и, следовательно, имело бы PART.SG beriä.
Перейдём к суффиксам, ведущим себя как суффикс -o из Таблицы 0.1. В них, вероятно,
представлена не архифонема, а заднерядная гласная, упередняющаяся после гарантированно переднерядных. Опишем это соответствующим правилом:
(1.4) [+back] → [-back] / [-back][0back,+seg]0+[0back,+seg]0_.
Пример: tä+lloin → tä+llöin ‘сейчас’ (от основы ‘этот’), ср. silloin ‘тогда’.
Морфемная граница в правиле гарантирует, что оно не применится внутри корня с нарушением гармонии. Предположение, что эти аффиксы выделяются фонологически и также
содержат архифонему (либо, как у (Kiparsky, 1982), что архифонем не существует и аффиксы всегда исходно содержат заднерядные гласные), должно быть отвергнуто, поскольку не соблюдается даже простейший квадрат Гринберга: суффиксы NMN -o, -oks и -u ведут себя указанным выше образом, а суффикс NMN -Uks – нет: erityksen ‘выделение.GEN’
от erittää ‘выделять’. Кроме того, не так себя ведёт и суффикс декаузативов -U-: eristyä
‘являться изолированным’ от eristää ‘изолировать’.
Теперь первый гласный основ типа kivi ‘камень’ можно спокойно помечать как передний:
(1.5) [-low,-round] → [-back] / #[-syll]0_.
Введём теперь основное правило гармонии; нам нужно, однако, будет, чтобы оно не изменяло сегмент V, поэтому на сегмент нужно наложить хоть какое-то специфицирующее
ограничение, например, по front. Тогда правило предстанет в таком виде:
(1.6) [0back,βfront] → [αback] / [αback][0back]0_.
56
По Wiktionary, в стандартном финском этот глагол очень редок; «единственное частое появление этого
глагола в стандартном финском – выражение älä muuta virka (‘ну конечно’, слегка саркастический ответ,
отражающий полное согласие; буквально: ‘не говори другого’)». (перевод мой).
57
О том, что двойной согласный аффиксов PASS в глаголах 1 типа вторичен, см. Раздел 2.3.
58
В данном конкретном случае, заметим, возможно, что это правило вовсе не лексическое, и только из-за
отсутствия в словаре других глагольных основ вида [-syll]0i[-syll]1a (кроме дефектных niksa- и kilkka-) мы не
наблюдаем его эффекта в других случаях.
~ 44 ~
Примеры: analyytti+kkO → analyytti+kko ‘аналитик’, kive+dA → kivε+dä (далее в kiveä)
‘камень-PART’, koira+lleγ → koira+llɘγ (далее в koirallex) ‘собака-ALL’, где ɘ обозначает e,
специфицированный как +back, а ε – как -back.
Как видно по примерам, e тоже прогармонировал. Это нужно исправить, возвращая e (и i,
получившему -back по (1.5)) неспецифицированность:
(1.8) [-low,-round] →[0back].
Прежде чем это делать, однако, нужно внести ещё одну поправку. Слово kolme ‘три’, которое, как мы увидим в Разделе 2.5, должно заканчиваться на e с [+front], образует некоторые производные с переходом этого e в a: так, это происходит в kolmas ‘третий’ (из
kolmeŋd) и факультативно в kolmastix ‘трижды’, но не в kolmesta ‘три.IN.PART’.
(1.7) [-high,+front] → [-front,+low] / #kolm_+[+voiced,αcont]d+.
Резонно произвести это до (1.8), чтобы у e был признак -back.
Наконец, как мы увидим в Разделе 2.7, Y надо временно пометить как неогубленный. Чтобы не утратить различие с i, заодно припишем Y поверхностно верный признак -back:
(1.9) [+front,+round] → [-round,-back].
Правила гармонии предшествуют всем остальным правилам. Как упоминалось во Введении, это может быть проблемной частью анализа, однако специфицированность глубинных архифонем потребуется далее, в частности, в Разделе 2.7.
Раздел 2.2. Глубинный ŋ и формы 3SG
Следующим сюжетом, требующим внимания, являются формы третьего лица (за исключением JUSS; он будет рассмотрен в Разделе 2.3). Рассмотрим их в таблице 2.1.
форма
ollax.PRS
NEG (e-) potkiax.COND potkiax.PST
3SG
on
ei
potkisi
potki
3PL
ovat
eivät
potkisivat
potkivat
Таблица 2.1. Формы третьего лица некоторых глаголов
saadax.PRS
saa
saavat
potkiax.PRS
potkii
potkivat
Данные предоставляют, как кажется, две59 основных возможности для облика показателя
3SG: v (по аналогии с 3PL) или носовой согласный, но не n (следовательно, m или ŋ). Вариант m можно отвергнуть по наносинтаксическим соображениям: показатель 1 лица выглядит как m, а показатель 2 лица – как d, и, если бы показатель 3 лица тоже выглядел как
m, это нарушало бы иерархию Цвикки (1 > 2 > 3, (Zwicky, 1977)), которая должна иметь
структурное соответствие. Остаются варианты v и ŋ. Рассмотрим сперва описание с ŋ.
Сперва нужно превратить основу отрицательного глагола из e- (как в 1 и 2 лицах, ср. en
‘NEG.1SG’) в ei. Поскольку мы не хотим, чтобы правила обращались к морфосинтаксическим параметрам напрямую, а v и ŋ не образуют естественного класса, в который не входил бы m, нам придётся задать контексты правила списком:
(2.1а) Ø → i / #e_+{v,ŋ}.
59
Теоретически возможен и вариант V, но он, как мы увидим, будет совмещать недостатки обоих решений.
~ 45 ~
Далее рассмотрим формы PRS глагола ollax. Они аномальны: по общим правилам ожидалось бы *olee и olevat, притом в качестве PL от причастия форма olevat возможна. Предположим, что единственная их глубинная особенность – это образование от согласной основы, тогда правило, удаляющее l, будет выглядеть так:
(2.2а) l → Ø / #o_+{v,ŋ}.
Дальше потребуются специальные правила, преобразующие конечный ŋ. Заметим, что показатель i прошедшего времени присоединяется к гласной основе60, то есть на данный момент в прошедшем времени перед i всегда есть гласный. Это объясняет минимальную пару форм 3SG глагола potkiax ‘бить’ в PRS и PST. Правила выглядят очень просто: ŋ удаляется после долгого гласного или сочетания гласных и сохраняется после краткого гласного – то есть такого, которому предшествует согласный (основ, состоящих из краткого
гласного, кроме e-, в финском нет, а e- уже удлинено в ei-).
(2.3а) ŋ → Ø / [+syll]2_[+WB];
(2.4а) ŋ → V / [-syll][+syll]_[+WB].
Заметим, что ни одно из двух правил не применилось к oŋ – ollax.PRS.3SG. Последующие
правила этого раздела автоматически превратят oŋ в on, чего мы и добивались. Для любого другого негубного носового анализ выглядит так же.
Теперь рассмотрим вариант с v. Правила (2.1а)-(2.4а) примут следующий вид:
(2.1) Ø → i / #e_+v;
(2.2) l → Ø / #o_+v;
(2.3) v → Ø / [+syll]2_[+WB];
(2.4) v → V / [-syll][+syll]_[+WB].
Примеры на (2.3) и (2.4): käyv → käy ‘ходит’, saav → saa ‘получает’, ajav → ajaV ‘водит’.
Нетрудно заметить, что мы избавились от неестественных классов вида {v,ŋ}, что, несомненно, является преимуществом. Однако форма 3SG глагола olla будет иметь вид ov…
нельзя ли что-то с этим сделать? Можно. Ни финские слова, ни финские основы не заканчиваются на v, поэтому не будет ничего страшного, если мы создадим правило, превращающее конечный v в носовой, и примем v как глубинную форму показателя 3SG:
(2.5) v → [-cont,+nas] / _[+WB].
Пример на (2.2) и (2.5): ol+v → o+v → o+m (→ o+n, см. Раздел 2.11) ‘быть.3SG’.
Осталось объяснить, как получаются формы COND. Действительно, показатель COND –
isi, с кратким гласным. Однако мы предполагаем, что в финитных формах COND (подобно русскому «бы») сочетается с прошедшим временем, и, следовательно, глубинная форма
COND.3SG – isi+i+v. Удаление i перед i будет произведено автоматически в Разделе 2.7;
60
Здесь и далее такие замечания относятся только к словам, у которых есть согласная и гласная основы.
~ 46 ~
забегая вперёд, укажем, что глагольные основы, заканчивающиеся на i, удаляют его точно
так же (ср. омонимию potkivat ‘бить.PRS.3PL’ и ‘бить.PST.3PL’ в Таблице 2.1).
Если бы мы предположили в качестве исходного облика 3SG V, нам потребовалось бы как
дополнительное правило, исполняющее ту же функцию, что и 2.5 (чтобы не получить
вместо on oo), так и неестественный класс {v,V}.
Рассмотрим теперь сегмент ŋ. Он предполагается (помимо 3SG) в трёх контекстах:
1.
2.
3.
Исход глаголов 6 типа (см. последний столбец Таблицы 1.6);
Суффикс порядковых числительных ŋd;
Слово tuhaŋd ‘1000’.
Для удобства рассмотрения второго и третьего случаев продублируем таблицу 1.16. Отметим, что tuhat, в отличие от порядковых числительных, имеет NOM.SG от согласной основы, что доказывается отсутствием перехода d в z (tuhat, *tuhas).
NOM.SG
GEN.SG
NOM.3
ESS.SG
ESS.SG.3
ILL.SG
ILL.SG.3
ALL.SG
ALL.SG.3
PART.SG
PART.SG.3
tuhat
kolmas
tuhannen
kolmannen
tuhantensax
kolmantensax
tuhantena
kolmantena
tuhantenaan
kolmantenaan
tuhanteen
kolmanteen
x
tuhanteensa
kolmanteensax
x
tuhannelle
kolmannellex
tuhannelleen
kolmannelleen
tuhatta
kolmatta
tuhattaan
tuhattaan
tuhansien
GEN.PL
kolmansien
(tuhanten)
tuhansiensax
GEN.PL.3
kolmansiensax
(tuhantenx)
PART.PL
tuhansia
kolmansia
PART.PL.3
tuhansiaan
kolmansiaan
ILL.PL
tuhansiin
kolmansiin
x
ILL.PL.3
tuhansiinsa
kolmansiinsax
ALL.PL
tuhansillex
kolmansillex
ALL.PL.3
tuhansilleen
kolmansilleen
ESS.PL
tuhansina
kolmansina
ESS.PL.3
tuhansinaan
kolmansinaan
INSTR
tuhansin
kolmansin
Таблица 1.16. Парадигма числительных tuhat ‘тысяча’ и kolmas ‘третий’
По глаголам 6 типа (и отчасти по Таблице 1.16) ясно, что стандартная реализация ŋ – n.
Следовательно, нам потребуется правило вот такого вида:
(2.9) ŋ → n.
Пример: vanha+eŋ+e+V → vanha+en+e+V ‘стар-еть-PRS-3SG’.
~ 47 ~
Перед ним, однако, нужно ввести поправки, которые создадут нужный облик форм. Так
как мы знаем, что глаголы 6 типа в согласной основе ведут себя как глаголы 4 типа, нужно
превратить ŋ в соответствующем контексте в d:
(2.8) ŋ → d / _(d)+[-cont].
Примеры: vanha+eŋ+dah → vanha+ed+dah ‘стар-еть-INF’, tuhaŋd+da → tuhadd+da ‘1000PART’. Мы могли бы предположить переход и в t, но при прочих равных лучше минимизировать количество изменяемых правилом признаков.
Ещё до этого, однако, глагол parata ‘здороветь’, образованный от основы paraz ‘лучший’
тем же суффиксом eŋ, что и прочие, нужно привести к основам на ŋ:
(2.6) z → Ø / #para_+eŋ;
(2.7) e → Ø / #para+_ŋ.
В Разделе 3.2 мы увидим, что в нормальном случае [+low]e даёт e. Разумеется, правила
(2.6а) и (2.7а) дали бы тот же эффект:
(2.6а) e → Ø / #paraz+_ŋ;
(2.7а) z → Ø / #para_+ŋ.
Возможно также, что правило (2.7) вовсе можно заменить пометой о неприменимости
правила (14.3) (см. Раздел 3.2).
Теперь мы избавились от глубинного ŋ.
Раздел 2.3. Пассивы, юссивы и каузативы
Перейдём теперь к следующей группе форм – к пассивам и каузативам, а также юссивам,
т. е. повелительному наклонению вне IMP.2SG. Факты, связанные с ними, представлены в
таблице 2.2 (хотя и представляют лишь часть парадигмы).
Нет PASS – ACT ajaax ‘вести’ käydäx ‘ходить’
surrax ‘скорбеть’ valitax ‘выбирать’
PTCP.PASS.PRS
ajettava
käytävä
surtava
valittava
PTCP.CAUS.PRS
ajattava
käyttävä
surettava
valittava
PTCP.PASS.PST
ajattu
käyty
surtu
valittu
PASS.PRS
ajetaan
käydään
surraan
valitaan
PASS.PST
ajettiin
käytiin
surtiin
valittiin
JUSS.1PL
ajakaamme
käykäämme
surkaamme
valitkaamme
JUSS.2PL
ajakaa
käykää
surkaa
valitkaa
JUSS.3SG
ajakoon
käyköön
surkoon
valitkoon
JUSS.3PL
ajakoot
käykööt
surkoot
valitkoot
x
x
x
JUSS.CONNEG
ajako
käykö
surko
valitkox
Таблица 2.2. Причастия пассива и каузатива и финитные формы пассива и юссива
Прежде всего можно заметить, что глагол ajaax (и вообще глаголы на -AAx) перед показателем PASS меняют своё a на e. Отразим это:
(3.1) [+low] → [-low,0back] / [-syll]_+t[+low]+.
~ 48 ~
Финитные формы пассива образованы с помощью показателя hVn, используемого также в
JUSS. Формы PASS.PRS и прочие формы пассива соотносятся друг с другом с помощью
чередования согласных; h должно препятствовать ему и так и делает в прочих финитных
формах PASS, но не в этой. Проблему разрешит удаление h:
(3.2) h → Ø / +t[+low]+_V.
Это правило не сработает в PST, где между ними располагается показатель PST +i+, и в
других подобных формах. Стирание a перед этим i будет введено в Разделе 2.7.
Юссив или защищён от чередования пометой о неприменимости, или претерпевает такой
же процесс стирания h и в таком случае глубинно выглядит как kkO, а не kO; для упрощения предпочтём первый вариант. Алломорф kAA для PL локуторов сочтён глубинным.
Помимо этого, у всех глаголов 1 типа, в отличие от остальных, в этом показателе удваивается t (сравните с CAUS, где tt исходно, что видно на примере käydäx). Отразим и это:
(3.3) Ø → t / [-syll][+syll]_+t[+low]+.
Теперь обратим внимание на форму PTCP.PASS.PST. Она проявляет частный случай процесса, наблюдаемого и в других местах: гласный удаляется перед суффиксом, начинающимся с огубленного гласного. Заметим, что данное ниже правило, хотя и довольно распространённое, имеет исключения, например, potku ‘удар’ от potkiax ‘бить’, но äitiys ‘материнство’ от äiti ‘мать’.
(3.4) [+syll] → Ø / _+[+round].
Заметим, наконец, что суффикс -u особенным образом ведёт себя с глаголами 4 типа с основой на -Ad: это A заменяется на U. Отразим это:
(3.5) [+low] → [+high,+round] / [+syll][-syll]1_d+[+high,+round][-seg].
Пример: hakkad+u → hakkud+u (→ hakkuγ+u → hakku+u) ‘рубить-NMN’.
С суффиксом -Uks такого не происходит: mitatax ‘измерять’ даёт mittaus ‘измерение’. К
сожалению, эти глаголы не сочетаются с декаузативным -U- (выбирая вместо него -UtU-),
поэтому мы не можем проверить, лексическое это условие или фонологическое. Заметим
также, что, даже сочетайся они, с учётом различия фонологического поведения это можно
было бы списать на более раннее применение подобного правила (до правил гармонии).
Раздел 2.4. Кластеры переднеязычных и притяжательные показатели
Прежде чем разбирать поведение кластеров переднеязычных согласных, нужно привести
в порядок притяжательные показатели. Продублируем таблицу 1.10 для наглядности:
POSS
SG
PL
1
=ni (из =m+i)
=mme (из =m+me)
2
=si (из =d+i)
=nne (из =d+me)
x
3
=nsA (в базовой форме и вместо [-syll]) либо =Vn (после (части) [+syll])
Таблица 1.10. Парадигма притяжательных показателей
~ 49 ~
На данный момент глубинные формы показателей локуторов (кроме 1PL) не слишком похожи на поверхностные. Об облике показателя 2SG позаботится более общее правило ассибиляции (см. Раздел 2.8); показатели же 1SG и 2PL нужно изменить сейчас.
Мы предполагаем для POSS.1SG облик m+i потому, что хотим иметь единый показатель 1
лица в глаголах (-n), здесь и у местоимений minä ‘я’ и me ‘мы’. С учётом последнего (и
того, что i в minä должно быть отдельным суффиксом, как мы увидим в Разделе 2.8 для
sinä, явно имеющего ту же структуру) едва ли существует правило для исправления этого,
не опирающееся на левое =, поэтому введём одно из следующих правил:
(4.1) m → n / =_+i либо m → n / =_+[+syll].
Поскольку = присоединяет довольно малое число показателей, эти варианты должны быть
фактически эквивалентны.
Как мы увидим в Разделе 2.12, кластер m+n даёт nn, поэтому показатель 1PL (если мы всё
ещё хотим иметь m как общий показатель 1 лица) должен выглядеть как в таблице. Следовательно, если мы хотим иметь единый вид показателя POSS.PL, то кластер d+m для того,
чтобы дать зубной рефлекс, должен превратиться в d+n. Так и поступим:
(4.2) m → n / d+_.
KS даёт только два слова с сочетанием dm, не считая композитов с ними же: kadmium и
udmurtti. Таким образом, даже помета о морфемной границе, возможно, избыточна.
Прежде чем перейти к основным правилам ассимиляции, мы должны ввести ещё два факультативных правила, на работу которых будут опираться следующие. Первое будет стирать гласный в POT глаголов taitaax и tietääx (других глаголов такого вида в финском нет):
(4.3) [+low] → Ø / t[+syll][+syll]d_+ne.
Пример: taida+ne+d → taid+ne+d (→ tain+ne+d → tain+ne+t) ‘уметь-POT-2SG’.
Второе правило обеспечивает варьирование гласных основ отыменных глаголов на -OidAx
типа tupakoida ‘курить’ между -Oi и -Oitse:
(4.4) Ø → t / +oj_+[+syll].
Отметим особо, что наличие у них гласной основы на e в предположении, что различие
гласной и согласной основы исходно, а не создаётся правилами, является свидетельством
в пользу того, что суффикс глубинно выглядит как oj, а не oi. Это как бы доказывается
ещё и наличием у них чередования: tupakoidax, не *tupakkoidax от tupakka ‘табак’, но с
этим связаны некоторые проблемы, которые мы рассмотрим в Подразделе 2.7.1.
Теперь перейдём к следующим правилам. Глаголы на -it61 (включая как глубинный 5 тип,
так и только что полученные при применении (4.4)) имеют формы с гласной основой на
itse. Это можно анализировать тремя способами:
61
Впервые идею о том, что эти глаголы могут иметь основу не на ts, а на t, мне подал Илья Макарчук (л. с.).
~ 50 ~
1.
Постулировать глубинную аффрикату62, превращающуюся в t перед согласными t,
n, k (её же будет вставлять и правило (4.4) вместо t), что расширит не только набор сегментов, но и набор признаков (различие между взрывными, аффрикатами и фрикативными не описать только признаком cont) и представляется поэтому крайне нежелательным;
2.
Постулировать у них глубинное ts, упрощающееся перед согласными по правилу
(4.5а); тогда правилу (4.4) придётся вставлять два сегмента, а для имён на ts типа veitsi
‘нож’ предложить иную глубинную репрезентацию, которая объясняла бы, почему они не
удаляют это s в PART.SG (veistä, *veittä)), например, tss;
3.
Оставив правило (4.4) в текущем виде, ввести правило (4.5):
(4.5а) s → Ø / t_[-сont];
(4.5) Ø → s / [+front]t_+[+syll].
Это решение не имеет очевидных минусов, и для дальнейшей работы мы примем этот
анализ. Отметим, что основы типа selvid ‘яснеть, разрешать(ся), трезветь’ и valit ‘выбирать’ в таком случае различаются только глухостью-звонкостью последнего согласного,
которая к тому же позднее стирается (см. Раздел 2.10).
В любом случае после этого потребуется ещё одно правило для кластеров с носовыми:
(4.6) [-cont,αplace] → [+nas,+voiced] / _+[+nas,αplace].
Примеры: selvid+ne+d → selvin+ne+d ‘яснеть-POT-2SG’, (vanh+eŋ+ne+d →) vanh+ed+ne+d
→ vanh+en+ne+d ‘стар-еть-POT-2SG’.
KS не имеет примеров кластеров вида pm и bm (кроме квазикомпозита webmaster), а с dn и
tn, кроме границ композитов, включает только морфему etn(o)- ‘этн(о)-’ и следующие слова: kidnapata ‘похищать’, kidneypapu ‘красная фасоль’, partneri ‘партнёр’, luutnantti ‘лейтенант’, Vietnam ‘Вьетнам’, chutney ‘чатни (индийский соус)’, что служит неплохим индикатором того, что правило подобрано верно.
Наконец, нам потребуется правило оглушения взрывных, обеспечивающее правильное
поведение в дальнейшем некоторых кластеров, при этом d должен вести себя как глухой:
(4.7) d → [-voiced] / d_;
(4.8) [-cont,-nas] → [-voiced] / _[-voiced].
Примеры: halud+kaa → halut+kaa ‘хотеть-JUSS.2PL’, halud+dah → halud+tah → halut+tah
‘хотеть-INF’.
Заметим, что теперь обеспечено единство поведения 4, 5 и 6 типов в согласной основе.
Слова vodka ‘водка’ и subtrooppinen ‘субтропический’, данные в KS, фонетически, скорее
всего, не являются исключениями. К vodka также есть вариант votka, хотя это может отражать русское оглушение, а subtrooppinen, возможно, воспринимается как композит.
62
Зафиксированную там диахронически, но диахрония не может служить обоснованием для синхронии.
~ 51 ~
Раздел 2.5. Конечные e
Теперь перейдём к словам с основой на e. Они (а также показатель TRANSL kse- и показатель COMP mpA-) на конце слова дают i, за исключением нескольких имён вроде itse
‘сам’, kolme ‘три’, nalle ‘мишка’, nukke ‘кукла’ и шведских личных имён на e вроде Palmu.
Сперва приведём суффикс COMP к исходу на e (игнорируя различия по back63):
(5.1) [+low] → [-low] / +mp_#
Пример: ihana+mpa → ihana+mpɘ ‘чудесный+COMP’.
К # в этом правиле нужен некоторый комментарий, но мы отложим его до правила (5.5).
Далее нам следует позаботиться о PART.SG слова vasen ‘левый’ и SUPERL. Введём факультативное64 правило, удаляющее в них A, оговорив сразу, что вне SUPERL COMP имеет помету о его неприменимости:
(5.2) [+low] → Ø / mp_+d[+low].
Пример: ihana+j+mpa+da → ihana+j+mp+dA (→ ihaninta) ‘чудесный.SUPERL-PART’.
Прежде чем двигаться дальше, заметим, что у многосложных основ на одиночный согласный NOM.SG всегда его не имеет (в то время как односложные имеют варьирование: jousi
‘лук’ и nainen ‘женщина’, GEN.SG jousen и nainen соответственно). Отразим это стиранием e (нивелируя, таким образом, эффект пометы «NOM.SG от гласной основы», если она
ставится), требующим того же комментария, что (5.1), (5.4) и (5.5):
(5.3) e → Ø / [+syll][-syll]1[+syll]1[-syll]_#.
Примеры65: sisare → sisar ‘сестра’, avaime → avaim ‘ключ’, ohude → ohud ‘тонкий’
Заметим, что мы в первый, но далеко не в последний раз прибегаем к введению левого
контекста [+syll][-syll]1[+syll]1 чтобы описать непервый слог, не желая использовать метрическую информацию (см. Главу 4). Это делает некоторые предсказание, например, о
поведении форм типа #CVγV (γ всегда удаляется, а одинаковые гласные всегда объединяются в один слог). Теперь все приготовления завершены, и мы можем превращать e в i:
(5.4) [-low,-round,-front] → [+high] / [+syll][-syll]1_#;
Примеры: käd+e → käd+i (→ käs+i) ‘вода-VOC’, käde+kse → käde+ksi ‘вода-TRANSL’.66
Помета [-front] предотвратит применение к словам типа nukke, последнее e которых помечено как [+front]; они имеют и другие особенности, поэтому помета о неприменимости
правила была бы неэкономным решением.
63
Эти различия будут скорректированы в Разделе 2.11.
Его факультативность игнорирует то, что у vasen варьирование у каждого носителя, а у SUPERL – между
системами; но вопрос о статусе факультативных правил вообще сложен, и мы не будем в него вдаваться.
Правило (5.2а) [+low] → Ø / +j+mp_+d[+low] может понадобиться дополнительно для части систем.
65
Во всех этих примерах, разумеется, мы не знаем, было ли e изначально, но для основ на сонорные, d, z и h
(т. е. на звонкие, кроме γ) ввиду отсутствия варьирования в NOM.SG односложных основ это вероятно.
66
В этом и других примерах, если морфемная граница перед VOC не важна для обсуждаемого сюжета, она
может опускаться; в таком случае VOC опускается и в переводе.
64
~ 52 ~
Наконец, некоторые из не претерпевших воздействие правила (5.4) e – т. е. имеющих признак [+front] – получают конечную аспирацию, например, itsex ‘сам’; при этом он явно не
исконный, потому что не влияет, например, на PART.SG: itseä, (itsettä). Введём правило,
добавляющее γ им в конец; следует учесть, однако, что его применимость к разным словам сильно разнится у разных носителей:
(5.5) Ø → γ / [-high,+front]_#.
Теперь дадим обещанный ранее комментарий к правилам (5.1), (5.3), (5.4) и (5.5). Они не
применяются перед притяжательными показателями (sisareni ‘моя сестра’, vereni ‘моя
кровь’), но применяются перед клитиками (sisarkin ‘ведь сестра’, veriko ‘кровь ли?’). Это
служит аргументом в пользу того, что перед этими клитиками стоит #, а не = (как указано
в начале Раздела 1.1). Альтернативой было бы обращение к признаку [-POSS], поскольку
по крайней мере единожды (см. Подраздел 3.3.3) придётся использовать признак [+POSS].
Раздел 2.6. Упереднение заднеязычных
Теперь обратимся к другому, хотя и отчасти связанному сюжету: упереднению заднеязычных. Для этого рассмотрим частичную парадигму слов veli ‘брат’ и solki ‘пряжка’:
NOM.SG
veli
solki
TRANSL.SG
veljeksi
soljeksi
ESS.SG
veljenä
solkena
ESS.PL
veljinä
solkina
TRANSL.PL
veljiksi
soljiksi
Таблица 2.3. Частичная парадигма слов veli и solki, поверхностный облик
Очевидно, после того, как конечное e превращается в i, но до того, как другое e удаляется
перед i, происходит нечто, создающее j. Мы уже знаем, что k может чередоваться с нулём,
но здесь k почему-то чередуется с j. В Разделе 3.1 мы увидим, что k чередуется с γ, удаляемым позднее… который отличается от j всего на один признак, -front против +front. Если
мы введём упередняющее правило (6.1), парадигма примет куда более простой вид:
NOM.SG
velγe
solke
TRANSL.SG
velγe+kse
solke+kse
ESS.SG
velγe+nA
solke+nA
ESS.PL
velγe+j+nA
solke+j+nA
TRANSL.PL
velγe+j+kse
solke+j+kse
Таблица 2.3. Частичная парадигма слов veli и solki, глубинный облик
(6.1) [dorsal] → [+front] / [-nas,+voiced,-syll]_[-low,-high,-round].
Заметим, что ограничение на неносовость неслучайно: l, r и h, но не n (и уж точно не d,
перед k оглушённый правилом (4.7)) провоцируют такое чередование, например, слово
vanki ‘узник’ его не имеет.
Существует ещё один, менее очевидный случай. Благодаря палатализации же факультативный j после (некоторых) дифтонгов с i̯ , ср. vai([j])etax ‘молчать’ и vaikenee
‘молчать.3SG’. Он несводим к предыдущему и регулируется отдельным правилом:
(6.2) [dorsal] → [+front] / [+syll,-front][+high,-round]_.
~ 53 ~
Пример: haiku+n → haik’u+n (→ haiju+n → hai([j])u+n), GEN от haiku ‘клуб (дыма)’.
Заметим, что эти правила временно создают небывалые сущности g’ и k’; позднее, в Подразделе 3.3.1, мы введём правило (15.1), превращающее их обратно в g и k.
Раздел 2.7. Аффиксы j, oj, isi и i
Пожалуй, наиболее сложным и многогранным сюжетом является образование форм множественного числа (за исключением NOM.PL, образующегося с помощью d от гласной
основы довольно тривиально) и прошедшего времени. Мы предполагаем, что PL.OBL образуется с помощью j, а PST – с помощью i; поведение i больше похоже на устранение
зияния, а i̯ не должен входить в набор глубинных сегментов. По необходимости будут
также затронуты некоторые другие аффиксы, прежде всего isi ‘COND’. Предположение,
что поведение различается в зависимости от части речи, а не фонологической формы показателя, отвергается, хотя некоторые другие именные показатели включают j. Для удобства рассмотрения этот раздел будет разбит на подразделы довольно небольшого объёма
(в отличие от Разделов 3.3 и особенно 1.2), зато их будет довольно много.
Подраздел 2.7.1. Глаголы с суффиксом oj, ILL.PL и местоимение ken в PL.OBL
Сперва нужно произвести некоторую поправку для отыменных глаголов с суффиксом Oj
(как tupakoida ‘курить’ от tupakka ‘табак’). Чтобы в них позднее безальтернативно произошло чередование согласных, нужно заменить j в суффиксе Oj на i̯ (потому что j в этом
разделе будет претерпевать ряд изменений для дифтонгизации). Так и поступим:
(7.1.1) j → i̯ / +[-low,-high,+round]_.
Пример: tupakk+oj+dah → tupakk+oi̯ +dah ‘курить’.
После этого, однако, необходимо исправить слова, у которых суффикс PL.OBL j присоединился к суффиксу o: в них этот переход происходить эмпирически не должен, однако
правило его производит. Введём исправляющее это правило:
(7.1.2) i̯ → j / +_.
Пример: löyt+ö+j+nä → löyt+ö+i+nä → löyt+ö+j+nä ‘найти-NMN-PL.OBL-ESS’.
Как можно легко проверить по Таблице 1.22 в Подразделе 1.2.2, местоимение ken ‘кто’ в
формах PL.OBL имеет основу kei-, т. е. n усекается. Введём правило, отражающее это,
сразу, чтобы не иметь проблем с правилами, применяющимися для согласных основ (и
неприменимыми к ken):
(7.2) n → Ø / #ke_+j+.
Точно так же в PL.OBL ведут себя одинаково многосложные основы на [+syll]d (типа ohut
и saanut, но не kevät, имеющего фактически основу на z) и основы на γ. Объединим и их:
(7.3) d → γ / [+syll][-syll]1[+syll]_+j+.
Пример: ohud+j+na → ohuγ+j+na (→ ohuγ+i+na → ohu+i+na) ‘тонкий-PL.OBL-ESS’.
~ 54 ~
Это пригодится нам сразу же. У основ на γ (но не z) ILL.PL на siin и hin практически равноправны (ср. Раздел 2.10 для редкого hin у долгих гласных). Отразим это следующим факультативным правилом, предполагая, что выбор алломорфа hVn у LAT (вместо стандартнго nneγ) после IN уже произошёл:
(7.4) z → Ø / [+syll][-syll]1[+syll]γ+j+_+h.
Подраздел 2.7.2. Редкие GEN.PL на -ain, -äin, -ein
От некоторых основ (по Wiktionary и SS – только a и e с [+front], по ГФ-58 – на любой
краткий гласный с переходом i в e; далее будет описываться первый вариант) факультативно (и довольно редко) образуется GEN с показателем -in67, не вызывающий обычных
изменений основы (ср. INSTR с окончанием поверхностно того же вида):
перевод
собака
старуха
тёплый
кукла
NOM.SG
koira
akka
lämmin
nukke
PART.SG
koira
akka
lämmintä
nukke
GEN.PL на -in
koirain
akkain
lämpimäin
nukkein
INSTR
koirin
akoin
lämpimin
nukein
Таблица 2.4. Редкий GEN.PL и INSTR от всех основ, имеющих редкий GEN.PL
Если мы предполагаем, что этот GEN.PL образуется из обычного путём удаления показателя PL.OBL до того, как он начнёт изменять основу, то правило, которое отражает такое
поведение, довольно простое:
(7.6) j → Ø / [-syll][-high,-round,αlow,-αfront]+_+den[+WB].
Это, однако, создаёт некоторую проблему. Как мы увидим далее, PL.OBL в общем случае
присоединяется к согласной основе. Но тогда у слова lämmin эта форма образовываться не
должна (ср. NOM.SG и PART.SG). Есть несколько вариантов, как это разрешить:
1.
Заявить (в духе (Kiparsky, 2003)), что слово lämmin на самом деле имеет основу на
mA (как COMP – на mpA), а формы NOM.SG и PART.SG получаются удалением этого A.
2.
Вставлять ä в GEN.PL отдельным лексическим правилом (7.5) до правила (7.6):
(7.5) Ø → ä / #lämpim_+j+den[+WB].
3.
Предположить, что слово lämmin имеет уникальную помету «PL.OBL от гласной
основы», аналогичную помете «NOM.SG от гласной основы» у слов типа jousi; как мы
увидим, его ä будет удаляться перед j, вызывая тот же эффект, что и второй вариант.
Все три варинта также делают верные предсказания об отсутствии формы GEN.PL вида
lämminten и не имеют существенных последствий в других местах. Теоретических преимуществ у того или иного решения тоже не наблюдается68. Мы условно выберем второй.
Потребуется ещё одно правило, чтобы превратить формы вида koiraen, создваемые правилом (7.6), в koirain; обратите, однако, внимание на его номер:
(7.14) e → [+high] / [-high]+d_n[+WB].
67
Происходит ли с ним дифтонгизация, установить не удалось; см. об этом Подраздел 3.3.2.
Это не совсем точно; третий вариант несовместим с наносинтаксическим анализом гласной основы, предложенным в Подразделе 1.2.2.
68
~ 55 ~
Пример: (koira+j+den →) koira+den → koira+din (→ koira+γin → koirain) ‘собака-PL.GEN’.
Хотя я и ввожу его сейчас, чтобы больше на это не отвлекаться, оно должно сработать уже
после правил с нумерацией 7.13., потому что они частично обрабатывают алломорфию
GEN.PL у слов на e с [+front] типа nukke.
~ 56 ~
Подраздел 2.7.3. Варьирование основ на a и GEN/PART.PL основ на i, o и u
Этот подраздел, самый большой и, вероятно, самый значимый в этом разделе, затрагивает
тему, волновавшую многих исследователей: варьирование, которое можно пронаблюдать
в PART.PL гласных основ (хотя затрагивать оно может и другие формы, например,
GEN.PL и ILL.PL, а в случае основ на a – и всю парадигму PL.OBL). Этой теме посвящены, по меньшей мере, работы (Itkonen, 1957), , (Anttila, 1997) и (Anttila, 2002), значительная часть (Kiparsky, 2003), а также (Karlsson, 1978), с которой мне, к сожалению, не удалось ознакомиться непосредственно, хотя она наверняка содержала важные сведения об
основах на a, в том числе те, которые мне пришлось добывать заново.
Начнём мы, однако, не с основной проблемы. Двусложные основы на a/ä (кроме названий
языков) перед суффиксами mpA ‘COMP’ и ntA69 меняют последний гласный на e:
(7.7.1) [+low] → [-low,0back] / #[-syll]0([+syll])[+syll][-syll]1_+[+nas,αplace][-voiced,cont,αplace].
Примеры: vanha+mpa+n → vanhe+mpa+n ‘старый-COMP-GEN’, varma+nta+vat →
varme+nta+vat ‘подтверждать-3PL’ (от varma ‘уверенный’).
В SUPERL же любые краткие a и ä теряются (даже те, которые не теряются перед
PL.OBL); отразим это следующим правилом, поскольку гласные [-low,-round] стираются
позднее автоматически (будем пользоваться этим приёмом и далее):
(7.7.2) [+low] → [-low] / [-syll]_+j+mp.
Пример: känttyrä+j+mpä+n → känttyre+j+mpä+n ‘ленивый-SUPERL-GEN’.
Теперь обратимся к основной проблеме. Больше всего внимания, конечно, привлекали основы на a, имеющие большое варьирование (см. Приложение 2 и дублированную ниже
для удобства Таблицу 1.13 с основными типами словоизменения основ на [-syll]a).
перевод
NOM.SG
GEN.SG
NOM.3
ESS.SG
ESS.SG.3
ILL.SG
ILL.SG.3
ALL.SG
ALL.SG.3
PART.SG
PART.SG.3
GEN.PL
собака
koira
koiran
koiransax
koirana
koiranaan
koiraan
koiraansax
koirallex
koiralleen
koiraa
koiraansax
рыба
kala
kalan
kalansax
kalana
kalanaan
kalaan
kalaansax
kalallex
kalalleen
kalaa
kalaansax
(koirain)
koirien
(kalain)
kalojen
яблоко
omena
omenan
omenansax
omenana
omenanaan
omenaan
omenaansax
omenallex
omenalleen
omenaa
omenaansax
(omenain)
omenien
omenojen
omenoiden
omenoitten
69
обезьяна
apina
apinan
apinansax
apinana
apinanaan
apinaan
apinaansax
apinallex
apinalleen
apinaa
apinaansax
клевер
apila
apilan
apilansax
apilana
apilanaan
apilaan
apilaansax
apilallex
apilalleen
apilaa
apilaansax
сорока
harakka
harakan
harakkansax
harakkana
harakkanaan
harakkaan
harakkaansax
harakallex
harakalleen
harakkaa
harakkaan
(apinain)
apinoiden
apinoitten
(apilain)
apilojen
apiloiden
apiloitten
(harakkain)
harakkojen
harakoiden
harakoitten
В случае ntA это, похоже, распространяется только на прилагательные, но не на имена; ср. varmentaa ‘подтверждать’ от varma ‘уверенный’ и vaarantaa ‘рисковать’ от vaara ‘опасность’. Возможно, в первом случае
представлен суффикс entA, ведущий себя примерно так же, как и суффикс eŋ (см. Раздел 3.2).
~ 57 ~
GEN.PL.3
(koirainsa )
koiriensax
(kalainsa )
kalojensax
(omenainsax)
omeniensax
omenojensax
omenoidensax
omenoittensax
PART.PL
koiria
kaloja
omenia
omenoja
omenoita
x
PART.PL.3
ILL.PL
koiriansa
x
x
kalojansa
x
koiriin
kaloihin
ILL.PL.3
koirinsax
kaloihinsäx
ALL.PL
koirillex
kaloillex
koirilleen
kaloilleen
koirina
kaloina
koirinaan
kaloinaan
koirin
kaloin
ALL.PL.3
ESS.PL
ESS.PL.3
INSTR
(apinainsax)
apinoidensax
apinoittensax
(apilainsax)
apilojensax
apiloidensax
apiloittensax
(harakkainsax)
harakkojensax
harakoidensax
harakoittensax
apinoita
apiloja
apiloita
harakkoja
harakoita
omeniensax
omenojansax
omenoitansax
apinoitansax
apilojansax
apiloittensax
harakkojansax
harakoitansax
omeniin
omenoihin
apinoihin
apiloihin
harakkoihin
harakoihin
apinoihinsäx
apiloihinsäx
harakkoihinsax
harakoihinsax
apinoillex
apiloillex
harakoillex
apinoilleen
apiloilleen
harakoilleen
apinoina
apiloina
harakkoina
apinoinaan
apiloinaan
harakkoinaan
apinoin
apiloin
harakoin
omeniinsax
omenoihinsax
omenillex
omenoillex
omenilleen
omenoilleen
omenina
omenoina
omeninaan
omenoinaan
omenin
omenoin
Таблица 1.13. Парадигма существительных koira, kala, omena, apina, apila и harakka
В таблицу не вошёл тип hopea, заканчивающийся на сочетание гласных; в словах, заканчивающихся на сочетание гласных с a, но не склоняющихся как hopea, предполагается
глубинный γ перед a (например, ideγa → idea ‘идея’). Они обычно склоняются как apina.
Напомним основные факты об основах на a. Слова puola и suola склоняются как kala. Прочие двусложные на a с первым огубленным гласным, все слова с суффиксами -lmA, -vA, mA и все двусложные слова с суффиксом -jA и на ä – как koira. Прочие двусложные (т. е.
такие, у которых первый гласный a, e или i, а второй – a, при этом это не глагольный дериват на -vA, -mA, -jA) – как kala. Слова более двух слогов на -ijA, кроме слов на -OijA и UijA, и большинство слов на сочетание гласных, не попавших в тип hopea, и с суффиксами -lA и -nA – как apina; прочие слова с суффиксом -jA – как koira. В остальных случаях
выбор лексический, хотя основы на две согласных + a и тяготеют к типу kala. Для рассмотрения основ на огубленные краткие гласные дублируется Таблица 1.11:
перевод
NOM.SG
GEN.SG
NOM.3
ESS.SG
ESS.SG.3
ILL.SG
ILL.SG.3
ALL.SG
ALL.SG.3
PART.SG
PART.SG.3
услуга
palvelu
palvelun
palvelunsax
palveluna
palvelunaan
palveluun
palveluunsax
palvelullex
palvelulleen
palvelua
palveluaan
квартира
huoneisto
huoneiston
huoneistonsax
huoneistona
huoneistonaan
huoneistoon
huoneistoonsax
huoneistollex
huoneistolleen
huoneistoa
huoneistoaan
~ 58 ~
аналитик
analyytikko
analyytikon
analyytikkonsax
analyytikkona
analyytikkonaan
analyytikkoon
analyytikkoonsax
analyytikollex
analyytikolleen
analyytikkoa
analyytikkoaan
palvelujen
huoneistojen
analyytikkojen
palveluiden
huoneistoiden
analyytikoiden
palveluitten
huoneistoitten
analyytikoitten
x
x
palvelujensa
huoneistojensa
analyytikkojensax
x
x
GEN.PL.3
palveluidensa
huoneistoidensa
analyytikoidensax
x
x
palveluittensa
huoneistoittensa
analyytikoittensax
palveluja
huoneistoja
analyytikkoja
PART.PL
palveluita
huoneistoita
analyytikoita
palvelujaan
huoneistojaan
analyytikkojaan
PART.PL.3
palveluitaan
huoneistoitaan
analyytikoitaan
ILL.PL
palveluihin
huoneistoihin
analyytikoihin/analyytikkoihin
x
x
ILL.PL.3
palveluihinsa
huoneistoihinsa
analyytikoihinsax/analyytikkoihinsax
x
x
ALL.PL
palveluille
huoneistoille
analyytikoillex
ALL.PL.3
palveluilleen
huoneistoilleen
analyytikoilleen
ESS.PL
palveluina
huoneistoina
analyytikkoina
ESS.PL.3
palveluinaan
huoneistoinaan
analyytikkoinaan
INSTR
palveluin
huoneistoin
analyytikoin
Таблица 1.11. Парадигма существительных palvelu, huoneisto и analyytikko
GEN.PL
При этом большинство слов на u (кроме многосложных с одиночным согласным перед u)
и двусложные слова на o, а также слова на -tto варьирования не имеют и всегда имеют
формы GEN.PL типа kvartettojen и PART.PL типа kvartettoja. Схожее с основами на o варьирование есть у основ на i; для компактности таблица дублироваться не будет, см. Подраздел 1.2.2.
Аномальное варьирование чередования основ с разными исходами описывалось в работе
(Itkonen, 1957); Итконен, однако, допустил неприятную оплошность, взяв в качестве образца основ на ppa слово ulappa ‘открытое море’, ведущее себя как основы типа harakka.
Вообще основам на ppa это не свойственно (хотя основ на ppa длиннее двух слогов всего
три; ещё две (по Wiktionary) – редкое nippertippa ‘развязная девушка’ и имя собственное
Arhippa ‘Архип’, SS и KS их не знают, и Итконен мог тоже не знать). В остальном работа
хорошо показывает, что основы на ntO/ntA, nkO/nkA/nki, kki варьирования чередования
(почти) не имеют. Мы будем предполагать для ulappa глубинную форму ulapka.
Очевидно, проблематика распадается на две части: объяснение варьирования между удалением a/ä (как в koira и вариативно в omena) и переходом a в o и объяснение варьирования в PART.PL между формами на -jA и -itA (варьирование GEN.PL между -iden и -jen (ien
у основ на i) может быть сведено к нему, что также показал ещё Итконен; о прочем варьировании GEN.PL см. Подразделы 2.7.2 и 2.7.4). Первой проблеме посвящена работа
(Anttila, 2002), второй – (Anttila, 1997).
(Anttila, 2002) объясняет варьирование между удалением a и переходом его в o у основ на
a делением на стопы (внутри стопы якобы применяются правила двухсложных слов) и
введением двух иерархий, которые в системе признаков данной работы выглядят так (при
ранжировании, как у Анттилы, от перехода к удалению): [+high,-round] > [αhigh,-αround] >
[-high,+round] для гласных предшествующего слога и [dorsal,-front] > [coronal],j,Ø > [labial]
для согласных. Кроме того, при прочих равных существительные выбирают переход в o, а
прилагательные удаление.
~ 59 ~
Он также предполагает, что варьирование возникает только там, где фонологические
условия максимально слабы (то есть и гласный, и согласный находятся посередине иерархии или их положения в иерархии противоречат друг другу). Так, он прямо утверждает,
что в финском есть исключение jumala ‘бог’70 с переднеязычным согласным, но не могло
бы быть исключением, например, слово silakka ‘салака’. Как он при этом объясняет, что в
исключения попали слова puola ‘бобина’ и suola ‘соль’, которые, будучи двусложными с
огубленным гласным (который к тому же глубинно o), не должны были бы оказаться исключениями, не вполне ясно (он, разумеется, приводит для них частичный порядок иерархий, порождающих их, но никакого объяснения, почему к ним не применяются остальные
иерархии).
Он приводит три трёхсложных слова на k с варьированием между удалением и переходом
в o – livohka ‘прятанье’, mahorkka ‘махорка’ и revohka ‘скандал’ и одно с категорическим
удалением – subrovka ‘зубровка’. Нам удалось найти только слово mahorkka; и в Wiktionary, и в SS оно склоняется как harakka, без варианта с удалением.
Кроме того, по его словам, в словах с чётным числом слогов (точнее, в словах, где последние два слога отделяются как стопа; это не всегда одно и то же, см. Главу 4), если последний гласный [-high,+round], суффикс skA ‘-ша’ теряет свой гласный (в качестве примера приводится слово professorska ‘жена профессора’). Суффикс считается устаревающим (хотя сам Анттила утверждает, что он продуктивный), в Wiktionary и KS найти слов с
ним требуемой формы не удалось, и вполне вероятно, что professorska является единственным примером, который был в распоряжении у Анттилы71. Кроме того, как уже упоминалось в Подразделе 1.2.3, он пытался объяснить таким образом дистрибуцию суффиксов -ntA и -nti, но позднее, в работе (Anttila, 2006a), предложил другое объяснение.
(Anttila, 1997) пытается объяснить различие между «слабым» GEN.PL на -jen (ien у основ
на i) и «сильным» GEN.PL на -iden метрически, через то, что лёгкие слоги предпочитают
не иметь на себе ударения, а тяжёлые – иметь, а вторичное ударение лексически факультативно; кроме того, влияет вес слога, предшествующего предпоследнему.
Для описания воспользуемся данными выше закономерностями и Приложением 2. При
этом, если версии Wiktionary и SS различаются, будет, как правило, приниматься версия
SS, поскольку Wiktionary – словарь, открытый для редактирования, и мы не можем отследить, откуда исходит мнение о каждом конкретном слове. Исключение будет составлять
слово algebra, где принимается версия Wiktionary. Кроме того, предполагается, что в слове
leijona ‘лев’ фонетически представлен долгий o. Забегая вперёд, скажем также, что мы не
учитываем и частеречные различия: как видно в Приложении 2, прилагательные есть в
большинстве типов.
70
Слову со значением «бог», похоже, часто свойственно быть исключением. Так, и в своём классе в школе,
и в своей группе в университете я был единственным, для кого именительный падеж русского слова «бог»
фонетически совпадал с именительным падежом слова «бок», все остальные признавали только произношение [бох] – при отсутствии у большинства из них превращения конечного г в [х] в других словах.
71
Возможно также, что он прибегал к интроспекции и образовывал такие слова сам от слов типа konduktööri
‘кондуктор’ и insinööri ‘инженер’. Однако игнорируемая им как фактор гармония и ненадёжность интроспекции исследователя, ожидающего получить определённый результат, не позволяют полагаться на это.
~ 60 ~
Тогда нам потребуются, прежде всего, следующие правила, регулирующие удаление (записанные так же, как 7.7.2):
(7.7.3) [+low] → [-low] / [-syll][-high,+round]2[+nas]_+j+;
(7.7.4) [+low] → [-low] / [-syll][-high,+round][+nas]_+j+;
(7.7.5) ä → [-low] / [+syll][labial]_+j+;
(7.7.6) [+low] → [-low] / eks_+j+;
(7.7.7) [+low] → [-low] / [+round][+high,-round]j_+j+.
Правило (7.7.4) факультативно. (7.7.6) фактически регулирует три слова – kahdeksan ‘восемь’, yhdeksän ‘девять’, eksä ‘бывший/-ая’, притом последнее претерпело бы удаление и
по общим правилам. Слово kärhämä ‘драка’ имеет помету о факультативности (7.7.5).
Слово leukoija ‘левкой’ предположительно глубинно выглядит как leukojja.
Дальше нам потребуется переход a в o (и ä в ö). Мы, однако, будем отражать его двумя
способами. Первый будет переводить [+low] в [-low,+round]. Второй – создавать o или ö
после a (с последующим удалением a). Второй случай будет соответствовать части случаев PART.SG oita (но не всем; в некоторых других случаях, как мы увидим, более последовательные результаты, в частности, объединяющие основы на a с основами на o, будет давать другой способ, а именно факультативное превращение j в i̯ ).
Перед этим, однако, нам потребуется ещё одна поправка. Основы на e образуют имя деятеля с суффиксом -jA с переходом e в i:
(7.8.1) [-low,-round] → [+high] / [-syll]_+j[+low]+;
Пример: teke+jä → teki+jä ‘дела-тель’.
Теперь можно ввести правила, управляющие словами на -jA без удаления:
(7.8.2) Ø → [+syll,-low,-high,+round,αback,-front] / [+high,-round][+cont,dorsal]
[+low,αback]_+j+;
(7.8.3) Ø → [+syll,-low,-high,+round,αback,-front] / [+voiced,coronal]j[+low,αback]_+j+.
Второе правило нужно для слов типа kanalja ‘каналья’ и kampanja ‘кампания’.
Наконец, введём правило, обеспечивающее удаление в суффиксах -lmA, -vA, -mA, -jA (и
упомянутого в (Anttila, 2002) -rvA, если он существует):
(7.8.4) [+low] → [-low] /+([-syll,0cont])[+voiced,0lat]_+j+
У слов длиннее двух слогов на ura/ula/yrä/ylä (где u/y слоговой) удаление нетипично:
(7.8.5) Ø → [+syll,-low,-high,+round,αback,-front] / [+syll][-syll]1[+high,+round]1
[0cont,αlat]a_+j+;
~ 61 ~
Единственным исключением является слово eripura ‘раздор’, которое может быть композитом с основой eri ‘разный’ (слово pura значит ‘шило’, так что логика не совсем ясна;
возможно, впрочем, что здесь это другая основа, не употребляющаяся вне композитов).
То же касается основ длиннее двух слогов, имеющих в предпоследнем открытом слоге i
(поверхностно i или i̯ )72, кроме уже охваченных предыдущими правилами:
(7.8.6) Ø → [+syll,-low,-high,+round,αback,-front] / [+syll][-syll]1([+syll])[+high,round][-syll][+low]_+j+.
Пример: suurima+j+na → suurimao+j+na ‘крупинка-PL.OBL-ESS’.
Дальше будет срабатывать общее для глаголов и имён правило превращения a в o в двусложных основах:
(7.8.8) a → o / #[-syll][-round]([+syll])[-syll]1_+[+front]+.
Примеры: kala+j+na → kalo+j+na ‘рыба-PL.OBL-ESS’, raata+i+d → raat+o+i+d ‘пахать73PST-2SG’.
Отметим особо, что это правило сработает и на словах с Y, который специально для этого
был временно помечен как -round, например, lymfa ‘лимфа’ – lymfoina ‘лимфа.PL.ESS’.
Перед этим, однако, сработает факультативное правило, описывающее глаголы kaartaax
‘сгибать, огибать’, kaataax ‘лить’, maantaax ‘терраформировать’ и saartaax ‘окружать’:
(7.8.7) a → [-low] / aa([+voiced,coronal])d_+i+.
Кроме того, правилу (7.8.8) подвергаются два исключения, puola ‘бобина’ и suola ‘соль’.
Ввиду наличия очень похожего слова kuola ‘слюна’, не являющегося исключением, странно считать, что сама форма предопределяет их поведение; предположим, что они имеют
глубинно ao, и превратим это ao в oo следующим правилом:
(7.8.9) a → o / #[-voiced]_o.
Теперь пора ввести в действие второй тип правил, порождающий itA вместо jä; он заключается в превращении j в i̯ и предотвращении, таким образом, его превращения в i. В частности, именно таким образом объясняется необычное поведение всех основ, не заканчивающихся на a. Большая часть их составит следующую группу. Одно факультативное правило, применяющееся к нескольким словам на tta, склоняющимся по типу harakka (но не к
словам на tto), нам понадобится уже сейчас:
(7.8.10) j → i̯ / [+syll][-syll]1[+syll]tta+_+[-nas].
Пример: havetta+j+l+da → havetta+i̯ +l+da ‘хлев-PL.OBL-AD-PART’.
72
Вероятно, именно с этим правилом связано и уникальное варьирование слова aneurysma; оно применяется,
если y трактуется как Y, и не применяется, если как обычный y.
73
В переносном смысле: тяжело работать, потеть.
~ 62 ~
Применив (или не применив) его, мы можем применить более общую закономерность.
Большинство слов на две согласных + a/ä склоняются как kala (или как harakka, но об этих
мы позаботимся позже). Значит, им нужен перевод в o, а не вставка o:
(7.8.11) [+low] → [-low,+round] / [-syll]2_+[-syll,+front]+.
И, наконец, последнее правило этой группы, которое для одних слов (и суффиксов -lA и nA) обязательно, для других факультативно, а для третьих запрещено (см. Приложение 2),
описывает поведение других основ с более чем тремя слогами:
(7.8.12) Ø → [+syll,-low,-high,+round,αback,-front] / [+syll][-syll]1[+syll][-syll,+voiced]
[+low,αback]_+j+.
Пример: apina+j+na → apinao+j+na ‘обезьяна-PL.OBL-ESS’.
Теперь введём факультативные правила, обрабатывающие остаток варьирования путём
превращения j в i̯ :
(7.9.1) j → i̯ / [+syll][-syll]1[+syll][-voiced,-cont,0lat]k[-high,+round]+_+[-nas];
(7.9.2) j → i̯ / [+syll][-syll]1[+syll]1[-syll][αround,-αfront]+_+;
(7.9.3) j → i̯ / [+syll][-syll]1[+syll][+cont][-voiced,-cont][-βhigh,βround]+_+;
(7.9.4) j → i̯ / [+syll][-syll]1[+syll][-syll,+voiced]2[-αhigh,αround]+_+
Правилам (7.8.10) и (7.9.1) помета [-nas] нужна, чтобы в ESS и COM чередования не происходило; у остальных правил причин устанавливать такое ограничение нет.
И, наконец, ещё одно правило, тоже сильно зависимое от конкретной лексемы (но обычно
не применяемое к суффиксам -lA и -nA), стирает a в ao сразу, чтобы получить oja/öjä у основ, сейчас имеющих ao и, следовательно, долженствующих получить oita/öitä:
(7.9.5) [+low] → Ø / _[-high,+round]+[-syll,+front]+.
Пример: papahao+j+da → papaho+j+da ‘папаха-PL.OBL-PART’.
Для объяснения варьирования основ на i pa.pe.ri.en/pa.pe.rei.den ‘бумаги.PL.GEN’ нам потребуется, чтобы i̯ , в отличие от j, провоцировал ei перед собой до правила, препятствующего получить *paperejen (см. Подраздел 2.7.5). Введём соответствующее правило:
(7.10) Ø → e /_i+i̯ +.
И, наконец, прежде чем идти дальше, исправим слово ulappa ‘открытое море’, пока что
имеющее глубинное представление ulapka. Это нужно сделать заранее, потому что, в отличие, например, от слова matka ‘путешествие’, ulappa подвергается чередованию:
(7.11) [dorsal,-voiced] → [labial] / p_.
Сочетание pk в KS встречается только на границе композитов.
~ 63 ~
Подраздел 2.7.4. GEN.PL на tten
Ряд типов склонения имеет варьирование GEN.PL, не связанное ни с обсуждённым в подразделе 2.7.2 редким видом GEN.PL, ни с более общим варьированием, касающимся также
и как минимум PART.PL. Они обобщены в таблице 2.5:
от
den
tten
PART
mies
miehien
miesten
miestä
käsi
käsien
kätten
kättä
palvelu
palveluiden
palveluitten
palvelua
kevät
keväiden
keväitten
kevättä
kynsi
kynsien
kyntten
kynttä
riihi74
riihien
riihten
riihtä
filee
fileiden
fileitten
fileeta
huonex
huoneiden
huoneitten
huonetta
Таблица 2.5. Варьирование GEN.PL у некоторых типов основ и PART.SG для сравнения
Здесь приведены не все типы. В целом, они обобщаются в две закономерности:
1.
Если есть GEN.PL на iden, есть и GEN.PL на itten;
2.
Если есть PART.SG на [-syll]+ta/tä и основа не на [-syll][+syll]z (как у kevät)75 и не
на γ (как у huone), есть GEN.PL, выглядящий как замена конечного A в PART.SG на en.
Мы предполагаем, что эти два типа варьирования одного происхождения: они обязаны
своему возникновению превращением den в tten.
Из этих закономерностей выпадает тип на hd, не имеющий ожидаемого чередования (yksien, *yhten ‘один-GEN.PL’). Кроме того, на данный момент ещё неотличимы формы типа
-jen от форм типа -iden. Исправим обе оплошности:
(7.12.1) d → γ / [+syll][-syll]1[+syll]+j+_[+syll];
(7.12.2) d → γ / hd+j+_[+syll].
Примеры: valo+j+den → valo+j+γen ‘свет-PL.OBL-GEN.PL’
Заметим, что эти правила скорректируют не только GEN.PL, но и PART.PL, порождая вариативность, которую обеспечивали правила предыдущего подраздела (или отсутствие
оной): правило применяется после j, но не после i̯ .
Теперь, когда неварьирующиеся основы (на краткий гласный) устранены, можно применять следующее факультативное правило:
(7.12.3) d → tt / j+_en[+WB].
Теперь нужно ввести две корректировки, связанные с основами на z и γ; важно, что h эти
корректировки, на первый взгляд, не касаются:
(7.12.4а) j → i / [-syll][+syll]z+_+tt;
(7.12.5а) j → i / γ+_+tt.
Однако, если мы обратимся к основам на h, то окажется, что искомое варьирование, по
Wiktionary, есть только у основ с долгим гласным перед h; единственное же слово с крат74
Слово переводится как ‘рига’, постройка для сушки зёрен. Переводы остальных слов можно найти в Подразделе 1.2.2, здесь они для компактности таблицы опущены.
75
Кроме слова kuningas ‘король’; см. об этом далее.
~ 64 ~
ким гласным перед h, lohi ‘лосось’, такого варьирования не имеет: lohien, *lohten76. С учётом того, что все основы на γ имеют перед γ краткий e, а основ на v не бывает, эти два
правила можно обобщить в одно правило следующего вида:
(7.12.4) j → i / [-syll][+syll][+voiced,+cont]+_+tt.
По поводу основ на z нужно дать, однако, некоторый комментарий. Наличие kuningasten
(вызванной, несомненно, несрабатыванием правила (7.12.4)) указывает на то, что изначально вторая закономерность распространялась и на основы на z после краткого гласного
(т. е. (7.12.4) имело вид (7.12.4б)). Затем, однако, ввиду того, что они подходили и под
первую, и под вторую закономерность, первая победила, и формы вида kuninkaitten вытеснили формы вида kuningasten.
(7.12.4б) j → i / [-syll][+syll][+voiced,+cont,-front]+_+tt.
Теперь, когда мы предотвратили варьирование у основ, которые не должны его иметь,
нужно обеспечить, чтобы у форм от согласных основ не было j:
(7.12.5) j → Ø / [-syll]_tt.
Примеры: kynd+j+tten → kynt+tten (→ kynt+ten по чередованию согласных) ‘unguis77GEN.PL’, pien+j+tten → pien+tten (→ pien+ten, аналогично) ‘маленький-GEN.PL’.
Наконец, введём поправку, которая защитит itten от чередования согласных (т. е. превращения в iten); обратите, однако, внимание на её номер:
(7.18) Ø → t / [+high,-round]+_tten[+WB].
Это правило применяется уже после того, как j превращены в i, и не применима к аффиксу
tten, образующему некоторые «каузативные» местоименные наречия (вроде kuten, miten;
см. Подраздел 1.2.3). Перейдём теперь к сегментам с [+front].
Подраздел 2.7.5. Преобразования ij и SUPERL и избавление от Y и e с [+front]
Прежде всего нужно избавиться от i̯ после i: превращение j в i̯ в этом контексте уже сыграло свою роль и дальше будет скорее мешать (вернее, отвлекать; фактический эффект, за
исключением расположения +, не изменится) при стирании j после i в следующем подразделе, чем помогать. Введём соответствующее правило:
(7.13.1) i̯ → j / i_.
Пример: paperei+i̯ +da → paperei+j+da (→ paperei+da → paperei+ta) ‘бумага.PL.PART’.
Теперь можно спокойно совершить новое преобразование, создающее i̯ из j у SUPERL и
предохраняющее его, таким образом, от превращения в i или стирания в следующем подразделе; зачем, станет ясно в начале Раздела 2.11. Отметим, что во избежание ложных
срабатываний на суффиксе jA это необходимо произвести до удаления кратких гласных.
76
Это не следует, конечно, понимать так, что lohi – объект этого правила; это дало бы *lohitten. Это значит
лишь, что он не является контрпримером. Если бы были слова типа lohi, проблема бы решалась всего лишь
изменением правила так, чтобы оно не работало в первом слоге.
77
То есть ноготь либо коготь; совпадение этих двух значений в одном слове достаточно частотно.
~ 65 ~
(7.13.2) j → i̯ / +_+mp.
Пример: huono+j+mpi → huono+i̯ +mpi ‘наихудший’.
Дальше введём правило, корректирующее SUPERL основ на iz:
(7.13.3) i → [-high] / _[+voiced,+cont]+i̯ +mp.
Пример: kalliz+i̯ +mpi → kallez+i̯ +mpi ‘самый дорогой’.
Мы уже близки к изменению основ на i в ei в PL.OBL, но нужно ещё три поправки.
Во-первых, нужно позаботиться о PL.GEN основ на i, не перешедших ещё в основы на ei:
он должен кончаться на ien (а не на ejen). Для этого введём следующее правило:
(7.13.4) j → Ø / [-syll]i+_+γe.
Пример: risti+j+γen → risti+γen ‘крестов’.
Во-вторых, настало время избавиться от основ на e с [+front]. В PL они ведут себя так же,
как основы на i, за исключением GEN.PL, где имеют как раз формы на ejen, в остальном
они не отличаются от обычных основ на e. Так это и опишем:
(7.13.6) [-high,+front] → [+high] / _+[+front]+;
(7.13.7) [-high,+front] → [-front].
Ненормативные GEN вида nukkien получаются путём применения правила (7.13.4) после
правила (7.13.6). Такой простой метод их получения служит лишним доказательством того, что представлено именно правило (7.13.6), а не, например, правило (7.13.6а):
(7.13.6а) Ø → i / [-high,+front]_+[+front]+.
В-третьих, ещё до этого (чтобы не иметь лишних проблем с объектом +[+front]+; едва ли
они, впрочем, реально возникнут) нужно избавиться от ещё одного сомнительного концепта, а именно Y, на данный момент отличающегося от i только признаком [-back]. Он
должен безальтернативно совпасть с y, их различие более нигде не важно:
(7.13.5) [-back,+front] →[+round,-front].
Наконец, теперь, произведя все предварительные преобразования, можно ввести правило,
превращающее i перед PL.OBL в ei уже обязательно:
(7.13.8) Ø → e / [-syll]_i+[+front]+.
Напоминаем, что правило (7.14) уже введено в Подразделе 2.7.2.
Подраздел 2.7.6. Удаление кратких гласных и избавление от j
Для удаления кратких гласных нужно три разных правила.
Первое правило удаляет e и i в непервом слоге перед любым передним сегментом:
(7.15.1) [-round,-low] → Ø / [+syll][-syll]1_+[+front].
~ 66 ~
Примеры: tunte+isi+i → tunt+is+i ‘чувствовать-COND-PST’, potki+i → potk+i ‘бить-PST’, .
Это, разумеется, включает сегменты, превращённые нами из [+low] в e перед j ранее. Сочетание i+j в прошлом подразделе было уже превращено в ei+j.
Следующее правило устраняет те a и ä, которые не перешли в o и ö, перед аффиксами j и i
(но не перед, например, isi):
(7.15.2) [-round] → Ø / [+syll][-syll]1_+[+front]+.
Пример: koira+j+na → koir+j+na ‘собака-PL.OBL-ESS’.
Третье, факультативное правило, управляемое к тому же лексически, устраняет a у некоторых глаголов 4 типа с варьированием в COND (см. Подраздел 1.2.1):
(7.15.3) [+low] → Ø / d_+isi.
Пример: tarjoda+isi → tarjod+isi ‘предлагать-COND.3SG’.
С точки зрения чередования согласных (не говоря уже о дифтонгизации) показатель
PL.OBL j, если он не был превращён в i̯ , согласным не является. Более того, j и i не противопоставлены перед @. Прежде чем вводить правило, регулирующее удаление, посмотрим, однако, на поведение заимствований: Толстой – Tolstoi, Юрий – Juri, Нижний Новгород – Nižni Novgorod. Вывод, казалось бы, очевиден: нужно ввести правила, удаляющие j
после i и превращающие его в i в остальных случаях. Они будут применяться одновременно и взаимоисключающе и выглядеть так:
(7.17.1) j → Ø / i_@;
(7.17.2) j → i / _@.
Примеры: koir+j+na → koir+i+na ‘собака-PL.OBL-ESS’, paperei+j+na → paperei+na ‘бумага-PL.OBL-ESS’,
Однако, если мы начнём применять эти правила слева направо, то у нас будут проблемы –
прежде всего с основами на j (полученными усечением гласного): saa+j+j+na → saa+i+j+na
→ saa+i+na (→ sa+i+na) ‘получа-тель-PL.OBL-ESS’ вместо правильного saa+j+j+na →
saa+j+i+na. Введём дополнительное правило, корректирующее это и предшествующее
группе 7.17; оно же обеспечит, чтобы z перед PL.OBL превращалось в h, а h удалялось:
(7.16) j → i / [+voiced,+cont]+_+.
Примеры: kuninkaz+j+na → kuninkaz+i+na (→ kuninkah+i+na → kuninka+i+na) ‘корольPL.OBL-ESS’, huoneγ+j+da → huoneγ+i+da (→ huone+i+da → huone+i+ta) ‘комната’.
Заметим, что правило (7.16) включает в себя эффект правила (7.12.4), хотя и несколько
запоздало; так и задумано, чтобы успеть удалить j правилом (7.12.5). Кроме того, оно факультативно в INSTR слова neljä ‘четыре’, создавая вариативность между nelin и neljin.
На действие правил этого подраздела опирается правило (7.18), введённое ранее.
~ 67 ~
Подраздел 2.7.7. Долгие гласные и восходящие дифтонги
Теперь, описав (почти) все сложности, связанные с суффиксами, содержащими j, мы
должны позаботиться о создании восходящих дифтонгов (и даже вызовем для этого новую нумерацию правил, 8.78). До этого, однако, нужно сократить долгие гласные перед
i/i̯ /j, чтобы восходящие дифтонги вели себя так же, как они:
(8.1) [+syll,αround,βlow,δhigh] → Ø / [+syll,αround,βlow,δhigh]_+[+front].
Примеры: saa+i → sa+i ‘получить-PST.3SG’, joo+i → jo+i ‘пить-PST.3SG’.
Не откладывая в долгий ящик, введём и правило для усечения нисходящих дифтонгов с i:
(8.2) [-low,-round] → Ø / [+syll][+front,+high]+_.
Пример: voi+i →voi ‘мочь.PST.3SG’.
Оно же сотрёт e после oi̯ у глаголов типа tupakoida.
Теперь можно создать восходящие дифтонги. Они бывают только в первых слогах:
(8.3) [-low,βround] → [+high] / #[-syll]0_[-high,-low,βround].
Примеры: meez → miez ‘мужчина’; joo+nUd → juo+nUd ‘пить-PTCP.PST.ACT’.
При этом, однако, нужен комментарий о метрической структуре (единственный до Главы
4). Мы предполагаем, что над каждым сегментом [+syll] в глубинной структуре присутствует мора (более того, что это то, что этот признак значит). При этом эта мора проецирует собственный слог во всех случаях, кроме того, где в глубинной репрезентации две
моры с одинаковым гласным идут подряд. В этом последнем случае над ними обеими образуется только один слог, и это положение вещей не изменяется созданием восходящих
дифтонгов, поэтому они и принадлежат к одному слогу.
Теперь мы можем перейти к обсуждению звонких зубных.
Раздел 2.8. Глубинные z и d и кластеры с k
Начнём с изменений z; как мы увидим, его изменения предопределяют изменения d.
Интервокальный z переходит в h:
(9.1) z → h / [+syll]_[αhigh].
Примеры: miezen → miehen ‘мужчина.GEN.SG’, okazan → okahan (→ okaan)
‘шип.GEN.SG’, paraz+i̯ +mp → parah+i̯ +mp ‘лучший.SUPERL’ (продолжение под (9.2.2)).
Немногочисленные примеры заимствований из KS – azeri ‘азербайджанец’, chorizo ‘чоризо (вид сосиски)’, ouzo ‘узо (греческая анисовая водка)’, blazer ‘блейзер’, kamikaze ‘камикадзе’ и buzuki ‘бузуки (музыкальный инструмент)’ – вероятно, помечены как исключе78
Это первый из трёх сдвигов нумерации правил относительно разделов; два других будут вызваны тем, что
нумерация при смене главы изменяется как при смене раздела, и 12. просто превратится в 13.; заметим, что
нумерация куда хуже соотносится с подразделами, так и задумано. Например, правила, применяющиеся одновременно, всегда имеют общий номер второго уровня, но обычно не выделяются в отдельный подраздел.
~ 68 ~
ния; кроме того, нельзя исключить, что, по крайней мере, некоторые из них (прежде всего
kamikaze) произносятся с ts на месте z.
Дальше производится две словарные корректировки. Во-первых, слова kevät ‘весна’, ainut
‘один лишь’ и venät ‘русский’ заменяют свой z на d:
(9.2.1) z → [-cont] / #{ainu,kevä,venä}_.
Во-вторых, основа paraz, если она превратилась в parah, дальше совершает метатезу ah,
которую мы, за неимением лучшего инструментария, отразим как ah → ha:
(9.2.2) ah → ha / #par_+.
Примеры: parahan → parhaan ‘лучший.GEN.SG’, parah+i̯ +mp → parha+i̯ +mp (→ parhai̯ n).
Теперь, прежде чем обратиться к изменениям d, мы должны обеспечить, чтобы в отношении форм вроде PART.PL и GEN.PL основы на z (перешедшее в h) и γ начали вести себя
как долгие гласные, не теряя при этом, однако, препятствования чередованию согласных.
Значит, удалять их с PL.OBL пока можно только в лёгком слоге:
(9.3) [+voiced,+cont,-front] → Ø / [-syll][+syll]_+[+front]+[-syll][+syll].
Примеры: kuninkah+i+na → kuninka+i+na ‘король-PL.OBL-ESS’, huoneγ+i+da → huone+i+da ‘комната-PL.OBL-PART’.
Кроме того, после l, n, r – то есть, с учётом (4.7) и (4.8), всех звонких переднеязычных,
кроме z – t ведёт себя как d (что это значит, мы увидим непосредственно далее). Введём
правило, контролирующее это:
(9.4) t → [+voiced] / [+voiced,coronal]_.
Пример: iirintaa → iirindaa ‘переводит на ирландский’.
(Anttila, 2006) указывает (разумеется, не напрямую, а через следующее правило, на которое это влияет), что это якобы имеет корреляцию с весом предшествующего слога (по
крайней мере, если он единственный). Четыре исключения с факультативным применением действительно имеют краткий гласный (entää ‘летать’, yltää ‘дотягиваться’, kyntää ‘пахать’ и sortaa ‘подавлять’), и только два с кратким гласным (lentää ‘летать’ и murtaa ‘ломать’) имеют этот переход. Однако при попытке обобщить это на большее число слогов
система рассыпается (а его объяснение со стопами должно было бы обобщаться на любое
чётное число слогов): глаголы с суффиксом ntA от названий языков (типа вышеприведённого iirintaa) претерпевают этот процесс вне зависимости от числа слогов (в том числе при
чётном, например, в hollannintaa и japanintaa).
Но что же за правило даёт ему узнать, что происходит? Это так называемая ассибиляция,
или переход (поверхностно) t в s. Мы считаем, что этому переходу подвергается только
глубинный d, но не глубинный t, что и объясняет большую часть варьирования, и только
перед морфемой, целиком состоящей из i (или i̯ ). Таким образом, правило выглядит так:
(9.5) d → [+cont] / _+[+front]+.
~ 69 ~
Примеры: ved+i+nä → vez+i+nä ‘вода-PL.OBL-ESS’, ved+i → vez+i ‘вода-VOC’, tund+i →
tunz+i ‘чувствовать-PST.3SG’ (но не, например, в tund+isi (→ tunt+isi) ‘чувствоватьCOND.3SG’), tot+uhuhd+i → tot+uhuhs+i ‘истина’, d+i+nä → s+i+nä ‘ты’.
Очень важно, что пример vesi показывает, что показатель гласной основы с точки зрения
ассибиляции тоже является морфемой. Сейчас мы приведём ещё более явное доказательство. Слово haaksi ‘судно’ с основой на hd79 имеет также вариант с основой на e, то есть,
скорее всего, haahde; при этом, хотя это e точно так же превращается в i в NOM.SG, он
выглядит у варианта с основой на e как haahti, не претерпевая ассимиляцию. Очевидно,
разница именно в том, что у haahti это i не отделено морфемной границей.
Как уже указывалось в Подразделе 1.2.3, все деривационные суффиксы, вызывающие ассибиляцию, имеют и вариант без i, а это означает, что этот i в них тоже отдельная морфема (судя по производимым с основой изменениям, скорее всего, совпадающая с PL.OBL).
Ср., например, kirjasto ‘библиотека’ от kirja ‘книга’ и vesisto ‘водоём’ от vesi ‘вода’ (или
даже более минимальный, но, увы, не вовлекающий ассибиляцию пример: puusto ‘лесной
покров’ и puisto ‘парк’ от puu ‘дерево’).
Суффикс js, образующий прилагательные от существительных, вызывает ассибиляцию
факультативно. Объясняется это тем, что без ассибиляции мы имеем дело с суффиксом js,
а с ассибиляцией – с суффиксом j+js, который по правилам Раздела 2.7 даёт j+s, например,
vetinen и vesinen ‘водянистый’ (пример из (Karlsson, 1982) по (Anttila, 2006)). Доказательством такого анализа могло бы служить, в частности, наличие дублетов pohjainen и pohjoinen ‘северный’; основа pohja ‘север’, однако, имеет o также в pohjola ‘Севера’ вместо
ожидаемого *pohjala, так что это недостаточный аргумент.
Далее нужны некоторые более частные изменения. Например, суффикс UhUhd должен
потерять h там, где не произошло ассибиляции:
(9.6) h → Ø / +[+high,+round]h[+high,+round]_[coronal,-cont].
Пример: tot+uhuht+ta → tot+uhut+ta ‘истина.PART.SG’.
Заметим, что поверхностно последовательности uuht и yyht не запрещены: vyyhti ‘моток
пряжи’, huuhtoax ‘полоскать’; в них, вероятно, отсутствует h.
У глаголов tehdäx ‘делать’ и nähdäx ‘видеть’ конечный k основы перед согласными превращается в h:
(9.7) k → h / _+[-cont].
Примеры: näk+kää → näh+kää ‘видеть-JUSS.2PL’, tek+nyd → teh+nyd (→ teh+nyt) ‘делатьPTCP.PST.ACT’, näk+tä+än → näh+tä+än (→ näh+dä+än) ‘видеть-PASS-3SG’.
При сочетании INF с TRANSL e гласной основы усекается (зачем это нужно, мы увидим в
Разделе 3.2, но это нужно сделать до следующей группы правил):
(9.8) e → Ø / +[coronal,-cont,-nas][+low]h_+ks.
79
Переход hs в ks обеспечивается позже, в Разделе 3.1.
~ 70 ~
Примеры: halut+tah+e+kse=ni → halut+tah+kse=ni ‘хотеть-INF-VOC-TRANSL-POSS.1SG’,
puhu+dah+e+kse=ni → puhu+dah+kse=ni ‘говорить-INF-VOC-TRANSL-POSS.1SG’.
Дальше действуют три одновременных взаимоисключающих правила, регулирующих, когда (кроме уже обсуждённого в Разделе 7) d превращается в γ (и позднее удаляется).
Первое правило – факультативное, обеспечивающее варьирование PART.SG слов типа
hopea ‘серебро’ между формами вида hopeaa и hopeata:
(9.9.1) d → γ / [+syll][-syll]1[-low][+low]+_[+low].
Два других – обязательные, первое из них – как бы перехват второго80:
(9.9.2) d → t / [-syll][+syll][+voiced,+cont,-front][αhigh]_[+syll];
(9.9.3) d → γ / [+syll][-syll]1[+syll]_[+syll].
Примеры: vapaγa+da → vapaγa+ta ‘свободный-PART’, mieh+i+dä → mieh+i+γä ‘мужчинаPL.OBL-PART’, puhu+dah → puhu+γah ‘говорить-INF’.
Нужно подчеркнуть, что эти правила не действует после первого слога: так, tä+dä ‘этотPART’ не превращается в *täγä и затем *tää, а нормальным образом даёт tä+tä.
Осталось внести лишь одну поправку: превратить +nuγ (или +nyγ) в PTCP.PST.ACT в +neγ
(при этом γ там будет в точности перед гласными или PL.OBL). Сделаем это:
(9.10а) [+high,+round] → e / +n_[+voiced,+cont]+.
Здесь, однако, возникает проблема: часть γ в PL.OBL уже оказалась стёрта правилом (9.3).
Поэтому, положившись на отсутствие суффиксов nU и nu и сочетания суффиксов n+U/u
(насколько можно судить по KS), мы можем переформулировать правило так:
(9.10) [+high,+round] → e / +n_([+voiced,+cont])+[αhigh].
Заметим особо, что, если сочетание суффиксов найдётся, мы не сможем, применив тот же
трюк, что в Подразделе 2.7.1, исправить ситуацию ещё одним правилом вида (9.11а):
(9.11а) e → [+high,+round,αback] / [αback][0back]1+n+_.
Например, форма para+n+e+V ‘здоров-еть-VOC-3SG’ была бы превращена таким правилом в para+n+u+V. Этот конкретный пример, правда, может указывать на ошибку во времени расположения правила (2.7) (см. Раздел 2.2), а не в правиле (9.11а).
Ещё одним альтернативным эквивалентным решением является иметь вместо правила
(9.10) два правила, (9.10а) и (9.11б):
(9.11б) [+high,+round] → e / +n_+[+front]+.
Преимущество в том, что «родной» e в таких условиях оказался бы стёрт, поэтому корректировка с помощью (9.11а) была бы эффективнее.
80
Можно задуматься над вопросом, не избыточно ли в таком случае правило (9.3)
~ 71 ~
Оглушение оставшихся d и z, объединяющее их с t и s, будет произведено в Разделе 2.10.
Раздел 2.9. Именные и глагольные основы на s
Весь этот раздел будет посвящён всего двум правилам; проблемы, создаваемые связанными с ними основами, однако, могли бы составить отдельную работу сами по себе.
Начнём с того из правил, которое применяется позже, но вызывает куда меньше вопросов:
(10.2) s → nen / [+syll]_##.
Примеры: nais → nainen ‘женщина’, hevos → hevonen ‘лошадь’, uudis → uudinen ‘новость’.
Здесь нужно лишь заметить, что ## в правом контексте препятствует применению в композитах (например, naispresidentti, *nainenpresidentti ‘женщина-президент’), а [+syll] в левом – применению к кластерам (как в käännöks ‘перевод’), позднее упрощающимся в s.
Кроме того, поскольку z ещё не оглушён, оно не применится и к основам на z наподобие
kuningaz ‘король’. Кроме того, разумеется, вызывает некоторые теоретические вопросы
возможность вставки одним правилом трёх сегментов на место одного; эмпирическая реальность этого правила, однако, несомненна, а попытки разложить его на несколько правил, скорее всего, окажутся искусственными. Один из возможных способов дан ниже:
(10.2а) Ø → n / [+syll]s#_#;
(10.3а) Ø → e / [+syll]s#_n#;
(10.4а) s → n / [+syll]_#en#;
(10.5а) Ø → # / n#en#_;
(10.6а) # → + / n_en## или # → Ø / n_en##.
Первое правило приводит к бо́льшим проблемам. Желание ввести его вызвано тем, что
имена с основой на s часто являются исключениями из чередования согласных (либо провоцируют его на всём слове, например, alimmainen от alin, оба со значением ‘самый нижний’). Его предположительный облик таков:
(10.1) Ø → γ / [-syll]_[+syll]1s[-seg] при [-Verb].
Примеры: aakkos → aakkγos ‘буква’, pohjais → pohjγais ‘северный’, uudis → uudγis ‘новость’, aikais → aikγais ‘ранний’.
Это, однако, вызывает ряд проблем. Самая первая и самая мелкая – IN приходится считать
имеющим облик z, хотя иных доказательств этому нет. Более того, различие между IN и
последним сегментом слова mies ‘мужчина’ могло бы объяснить упомянутую в ГФ-58
форму ESS miesnä (см. Раздел 2.10) без необходимости обращения к пометам о неприменимости правил или смены глубинной репрезентации mies с meez на meesh.
Вторая, тоже довольно незначительная, состоит в том, что мы не могли бы дать этому
правилу вид (10.1а), куда более, на первый взгляд, привлекательный, поскольку γ препятствовало бы дифтонгизации, а вид (10.1б) – поскольку перед гласным не всегда есть другой гласный, поэтому h не всегда бы стиралось:
~ 72 ~
(10.1а) Ø → γ / _[+syll]s[-seg];
(10.1б) Ø → h / _[+syll]s[-seg].
Третья проблема, на деле более обширная, которую это правило даёт нам повод затронуть
– это глагольные основы на s. Они не являются исключениями из чередования согласных
(например, vavistax ‘дрожать.INF’ – vapisem (→ vapisen) ‘дрожать.1SG’, ср. uutisen ‘новость.GEN.SG’ – uutista ‘новость.PART.SG’ без чередования), и к ним это правило применяться не должно. Предположить, что они заканчиваются на z, нельзя, поскольку их s никогда не исчезает и не чередуется с h. В то же время они входят в один тип с глаголами на
l, r, n, оказываясь противопоставленными глаголам на d 4 типа и на t 5-ого. Наиболее заметно это на CAUS (см. также Раздел 2.3): ср. pesettääx от pestäx ‘мыть’ (не *pestääx)81 и
haluttaax от halutax ‘хотеть’ (не *haluettaax, *haluattaax или *halutettaax).
Наконец, не вполне ясно, что делать с примерами, где чередование всё же происходит, но
на всей парадигме (то, что это не всегда так, ясно, например, по uutinen ‘новость’, которое
по чередованию дало бы *uudinen). Недостаточно пометить их как [-10.1], поскольку тогда
в них было бы варьирование чередования (*alimpaisen вместо реального alimmaisen ‘нижайший.GEN’ – alimmaista ‘нижайший.PART’), потребуются ещё как минимум манипуляции с i в is. Поэтому, хотя мы и включим (10.1) в конечный список (и в Приложение 1),
следует помнить, что это делается довольно условно.
Раздел 2.10. Местные падежи, местоимения se и ken и потеря d и z
Среди местных падежей больше всего вопросов, конечно, вызывает ILL. Перед этим, однако, нужно убрать долгий ao, который мы создали в Разделе 2.7 части основ на a в PL:
(11.1) [+low] → Ø / _[-high,+round].
Пример: apinao+i+z+na → apino+i+z+na ‘обезьяна-PL.OBL-IN-ESS’.
Теперь можно перейти к ILL. Его основные поверхностные алломорфы – hVn, Vn и seen в
SG и hin, in и siin в PL. Алломорфы hin и in, очевидно, являются вариантами hVn и Vn после PL.OBL, а разницу между наличием и отсутствием h мы отразим позже, в Разделе 3.2.
А вот seen и siin требуют особой обработки, ибо чувствительны только к числу, а не к фонологическому облику: ср. kalliiseen ‘дорогой.ILL.SG’ и kalliisiin ‘дорогой.ILL.PL’82.
В SG seen появляется (с поверхностной точки зрения) после долгих гласных непервого
слога, но не всех; так, например, если исход слова отражён в соответствии с иностранной
орфографией, оно не имеет варианта seen: roséhen, *roséseen ‘розовое вино.ILL’. При этом
сочетания гласных недостаточно, гласные должны быть одинаковыми. Наиболее показательны в этом смысле основы на d, ср. ohueen ‘тонкий.ILL’ и saaneeseen ‘получивший.ILL’. Наше предположение таково: seen появляется там, где между этими гласными
есть γ или h; слова же типа filee с варьированием допускают обе глубинных трактовки
(filee или fileγe). Это подтверждается тем, что везде, где другие падежи свидетельствуют в
пользу наличия согласного, seen безальтернативно (так у основ на z, eγ, +nUd: ku81
Глагол noustax ‘подниматься’ соотносится с nostaax ‘поднимать’; их связь, однако, синхронно нерегулярна.
Следует, конечно, заметить, что в SG ещё стоит V, уподобляющееся i позже выбора алломорфа; правило
выбора значения V, однако, просто пропустило бы предыдущий V.
82
~ 73 ~
ninkaaseen, huoneeseen, saaneeseen, *kuninkaahan, *huoneehen, *saaneehen). Нам потребуется два правила, чтобы это отразить, одно для V и одно для уже специфицированных долгих гласных (примеры к ним даны непосредственно выше):
(11.2.1) Ø → e / [+syll][-syll]1[+syll][+voiced,+cont,-front]V+z_+h;
(11.2.2)
Ø
→
e
/
front][+syll,αround,βhigh,δlow]+z_h.
[+syll][-syll]1[+syll,αround,βhigh,δlow][+voiced,+cont,-
Появление siin в PL регулируется, в целом, той же логикой, однако оно никогда не бывает
безальтернативным, то есть вводящее его правило факультативно и выглядит так:
(11.2.3) Ø → i / [+syll][-syll]1[+syll][+voiced,+cont,-front]+[+front]+z_+h.
Отметим, однако, что его неприменение, согласно Wiktionary (и, следовательно, KOTUS),
относительно редко; ср. Подраздел 2.7.2 для слов с равноправным варьированием.
Эти правила применяются одновременно и исключают применение друг друга; если мы не
вставили i из-за факультативности последнего правила, это не даёт нам права вставить e.
Теперь нужно специфицировать V; однако, поскольку это будет опираться на приписывание признаков, сперва i и e надо специфицировать по признаку back:
(11.3) [-low,-round] → [-back].
В дальнейшем при обозначении контекста или объекта воздействия под символами e, i и i̯
будут пониматься уже поверхностные, специфицированные e, i и i̯ . Заметим, что, за исключением (11.5), после этого правила нет правил, которые бы превращали что-то, не являющееся e или i, в e или i.
Теперь мы можем специфицировать V. Это может происходить и в POSS и клитиках:
(11.4) V → [αround,βhigh,δlow,ζback,θfront] / [αround,βhigh,δlow,ζback,θfront][syll]0[-seg]0[-syll]0_.
Пример: kallih+V+na=Vn → kallih+i+na=an ‘дорогой-VOC-ESS-POSS.3’.
Теперь рассмотрим некоторые формы местоимения se, особым образом взаимодействующего с локализацией IN, и, для, сравнения, местоимения te:
Местоимение se (глубинно ze) в
SG
PL
te (глубинно d+e)
NOM
se
ne
te
GEN
sen
niiden/niitten
teidän
PART
sitä
niitä
teitä
ESS
sinä
niinä
teinä
x
LAT
sinne
н/о
IN+TRANSL
siis
ILL
siihen
niihin
teihin
IN+ESS
siinä
niissä
teissä
IN+PART
siitä
niistä
teistä
Таблица 2.6. Частичная парадигма местоимений se и te
~ 74 ~
Очевидно, показатель IN (обычно имеющий вид z) превращается в i. Отразим это:
(11.5) z → i / #ze+_+ или z → i̯ / #ze+_+.
Это правило не могло бы превращать z в j как потому, что о его превращении в i мы уже
позаботились, так и потому, что это усложнило бы формулировку следующего правила,
уже влияющего на оба числа и обеспечивающего варьирование e в односложных формах с
i в многосложных у местоимения se:
(11.6) e → [+high] / #[+voiced,αcont,-αnas,coronal]_+[-syll]0[βhigh].
Эта формулировка не даст правилу сработать на te (см. последний столбец Таблицы 2.6).
Обратим особое внимание, что, вопреки (Aronoff, 1985), правило (11.4) (даже отвлекаясь
от поправки (11.3); будем перемещать её вместе с ним) не может применяться ни раньше,
ни позже. Почему не раньше? Если бы (11.4) применялось до группы (11.2), то, во-первых,
не выделялось бы правило (11.2.1) (и у слов типа kallis ‘дорогой’ стало бы (почти) невозможно различать SG и PL), во-вторых, вместо ILL на seen мы наблюдали бы ILL на seVn,
где V повторяло бы предыдущий гласный: например, *vapaasean вместо vapaaseen83 ‘свободный.ILL.SG’. Почему не позже? Взгляните на форму siihen. Её глубинная репрезентация – ze+z+hVn; если бы z превращалось в i (или i̯ ; мы уже показали, что это не может
быть j) до спецификации V, V превратилось бы в i, а не e84, что дало бы *siihin.
Теперь нам не нужно сохранять различие между z и s; поверхностно его (почти) не бывает, а букву z, по (Suomi, et al., 2008), обычно интерпретируют как ts. Объединим их:
(11.7) z → [-voiced].
Мы могли бы устранять его и d одним и тем же правилом, но местоимение ken свидетельствует, что это плохая идея (см. далее в этом же разделе).
Теперь нужно позаботиться об ассимиляции в местных падежах. На месте lnneγ, lna и lnä
должно появиться lleγ, lla и llä соответственно. Исправим это одним правилом:
(11.8) n → l / l_.
Пример: tie+l+nä → tie+l+lä ‘дорога-AD-ESS’.
Кластер lll, появившийся в ALL, превратится в ll позднее, см. Подраздел 3.3.3. Единственное сочетание ln в KS – это город Köln85; это можно исправить как пометой о неприменимости правила, так и вставлением γ между l и n.
То же самое нужно произвести в IN.ESS; там, однако, слов такого рода куда больше (bosnia, bisnes, snob…), поэтому не помешает помета о морфемной границе:
83
Т. е. деривация шла бы vapaha+z+hVn → vapaha+z+han → vapaha+ze+han → vapaha+se+han → vapaa+ze+an
вместо правильного vapaha+z+hVn → vapaha+ze+hVn → vapaha+ze+hen → vapaha+se+hen → vapaa+se+en.
84
Если (11.5) заменяет z на i, не специфицированное по признаку back (что корректируется потом правилом
(15.9)), этого можно избежать. Тогда некоторый сдвиг позже возможен, но не бесконечный: как минимум, V
должен быть специфицирован ко времени слияния долгих гласных в один слог по правилу (16.2.1).
85
В сочетании kölnin vesi ‘одеколон’: непосредственно имена собственные KS не включает.
~ 75 ~
(11.9) n → s / s+_.
Примеры: tie+s+nä → tie+s+sä ‘дорога-IN-ESS’, pes+nyd → pes+syd (→ pes+syt) ‘чиститьPTCP.PST.ACT’.
Отметим особо, что это правило указывает на то, что основа läsh-, обсуждаемая в конце
Подраздела 1.2.2, не могла бы иметь форму läz-, потому что тогда ESS выглядел бы lännä,
а не läsnä86. Для обработки кластера sh введём ещё два (более поздних) правила:
(11.10) h → Ø / s_@;
(11.11) s → Ø / _h.
Правило (11.11) удалит также и не нужный более IN в ILL. Для наглядности вместо отдельных примеров просто продублируем Таблицу 1.24:
композит
ALL
AD.ESS AD.PART
ESS
IN+TRANSL
lähes (из
lähi#
lähellex lähellä
läheltä
läsnä
läshe(z)kse)
Таблица 1.24. Падежные формы от основы läsh-
COMP(+IN)+TRANSL
lähemmäksi
lähemmäs
Теперь, прежде чем оглушать d, нужно позаботиться о формах местоимения ken ‘кто’.
Помимо PL.OBL, поведение которого регулируется в Подразделе 2.7.1, оно имеет формы с
основой ke в NOM.PL, в PART.SG (образующемся от согласной основы), в формах с AD и
в ILL, притом везде, кроме NOM.PL (ketkä) и PART.SG (ketä), это факультативно. Отразим
это следующими правилами, первое из которых факультативно:
(11.12) e → Ø / #ken_+[+voiced,-nas];
(11.13) n → Ø / #ke_+[-syll].
Пока NOM.PL имеет показатель d, это в точности искомый набор: -nas исключает ESS, то,
что z уже оглушено, исключает IN+ESS и IN+PART, то, что z в ILL уже удалено перед h,
позволяет применять это к ILL, а +voiced исключает большинство остальных показателей,
включая показатель ACC.SG t, который после оглушения d совпал бы с NOM.PL. Остаётся, правда, без объяснения то, почему в NOM.PL применение правила обязательно; возможно, введение обязательного правила (11.12а) исправило бы положение, но это можно
считать и пометой (или, наоборот, пометами о факультативности на AD и LAT).
(11.12а) e → Ø / #ken+_+d.
Теперь можно спокойно оглушать d; следует, однако, сделать следующую оговорку. Поверхностный сегмент, записываемый буквой d, не совпадает с этим, глубинным d, являющимся парой по глухости-звонкости к t (см. Раздел 1.1); в заимствованиях типа addictio
‘(нарко)зависимость’, вероятно, тоже сразу представлен именно поверхностный сегмент,
не подверженный, следовательно, оглушению. Признаковая характеристика, отличающая
86
ГФ-58 упоминает об ESS miesnä; если это так, mies также имеет основу meesh-. Наличие той же ассимиляции в POT и PTCP.PST.ACT глаголов на -stAx не позволяет вставить морфемную границу слева от s; возможно, впрочем, что тут играет роль звонкость, в таком случае правило (11.9) должно предшествовать правилу (11.7), а IN иметь вид s. Ср. обсуждение проблем, создаваемых основами на -s, в Разделе 2.9.
~ 76 ~
его от глубинного d, не вполне ясна87. Возможно, она и вовсе не выразима выбранным
набором признаков, возможно, поверхностный d имеет, например, признак +lat. Существенно лишь то, что глубинный d на данном шаге устраняется и что это, вероятно, не
связано с заимствованиями с корневым d; любые последующие отсылки к d – это отсылки
к поверхностному d. Сделав эту оговорку, устраним d:
(11.14) d → [-voiced].
На этом обработка местных падежей и нетривиальных изменений местоимений окончена.
Раздел 2.11. Суперлатив и конечные носовые
Теперь нам нужно позаботиться о поведении SUPERL.NOM.SG и IN+TRANSL. Они не
имеют конечного i в поверхностной реализации, а конечный n подвергается обычным сандхи для носовых, которые мы также введём в этом разделе. Как ни странно, оба они соответствуют одному и тому же паттерну:
(12.1) i → Ø / [-syll]+[-syll][-syll]_#.
Именно для этого ранее нам потребовалось иметь i̯ , а не j, переходящий в i, в j+mp. Аналогичное правило усечёт NOM многосложных слов с суффиксом ŋd, уже прошедшим ассибиляцию и некоторые другие процессы, а также oks и Uks:
(12.2) i → Ø / [+syll][-syll]1[+syll]1[+voiced]s_#.
Конечно, к обоим этим правилам также применима оговорка, данная в конце Раздела 2.5.
Теперь нам больше не нужен i̯ после согласных – весьма сомнительный поверхностно, искусственно созданный нашими правилами и поддерживавшийся до (12.1). Удалим его:
(12.3) [-syll,+high] → [+syll] / [-syll]_.
Пример на (12.1) и (12.3): vanh+i̯ +mpi → vanh+i̯ +mp → vanh+i+mp ‘старый-SUPERL’.
NOM.SG слова vasen (на данный момент выглядящий как vasempi) также нуждается в усечении. Похоже, иного выбора, кроме как считать его лексическим, нет:
(12.4) [+syll] → Ø / #vasemp_#;
Теперь нужно ещё больше урезать SUPERL (а также слово vasen ‘левый’), превращая mp#
и mpt в n# и nt. Так и поступим:
(12.5) [αplace,-cont] → Ø / [+nas,αplace]_#;
(12.6) p → Ø / m_+t.
Морфемная граница в 12.6 введена из-за двух слов, jämpti ‘точный’ и symptomi ‘симптом’.
87
Что является одной из причин отсутствия отдельного знака для сегмента; простейшим способом было бы
воспользоваться для глубинного знаком d̪ ‘зубной d’ в противоположность альвеолярному d, но тогда знак
зубности логически надо было бы ставить и под t. Вторая причина, очевидно, орфография.
~ 77 ~
Отметим особо, что ввиду наличия множества примеров с mpp (например, kumppani ‘компаньон’) нельзя ввести правило вида (12.5а):
(12.5а) p → Ø / m_@.
Ситуацию, впрочем, можно было бы спасти, учитывая, что mpp не бывает на морфемной
границе – но только в случае, если мы предполагаем, что на границах морфем стоит +,
даже если дальше идёт # или =. Тогда можно было бы ввести такое правило:
(12.5б) p → Ø / m_+@.
Это предположение, однако, ничем иным не обосновано.
Теперь, как мы и обещали, превратим конечные m в n:
(12.7) m → n / _[+WB] или m → n / _#.
Примеры: om → on ‘быть.PRS.3SG’, avaim → avain ‘ключ’.
Поскольку перед притяжательными суффиксами согласный удаляется (см. Подраздел
3.3.3), а кластер m=m в 1PL будет восстановлен следующим правилом, не имеет значения,
какой из вариантов правила мы применим, если клитики, согласно замечанию в конце
Раздела 2.5, отделяются знаком #, а не =. Если же они отделяются знаком =, применение
первого варианта становится безальтернативным.
Теперь введём правило ассимиляции носовых. В нём примечательно то, что оно действует
через любые границы:
(12.8) [+nas] → [αplace] / _[-seg]0[αplace].
Пример: avaim+ta → avain+ta ‘ключ-PART’, on##pitkä → om##pitkä ‘длинен’.
Заметим, что оно не действует на ŋ, если оно каким-то образом сохранилось, например,
magnetti имеет ŋn, не nn. Не происходит оно и со словами типа helium, с конечным m; но
на данный момент они заканчиваются на mi.
Разумеется, этому правилу потребуются некоторые поправки, потому что ассимиляция
носовых перед l, r, j, v становится полной. Вот их список:
(12.9) ŋ → [+front] / _[-seg]0j;
(12.10) [+nas,+front] → j / _#;
(12.11) [+nas,+front] → n;
(12.12) n → [0cont,αlat] / _[+WB]1[0cont,αlat];
(12.13) m → [+cont,-nas] / _[+WB]1v.
Некоторого комментария заслуживают правила (12.10) и (12.11); дело в том, что ассимиляция n с j не происходит в пределах одного слова, например, в kanjoni ‘каньон’.
~ 78 ~
Кроме того, артикуляция глоттального носового принципиально невозможна, но у нас он
образовался перед h, например, в корне vanha ‘старый’. Вернём его в вид n:
(12.14) [glottal,+nas] → [coronal].
На этом все правила, которые мы согласно Разделу 1.3 условно отнесли к глубинным, закончились. Перейдём к поверхностным, прежде всего – к чередованию согласных.
~ 79 ~
Глава 3. Правила поверхностного уровня (начиная с чередования согласных)
Раздел 3.1. Чередование согласных
Чередование согласных в финском (также называемое чередованием ptk, поскольку
«сильной», начальной ступенью в них являются эти три согласных) происходит, неформально говоря, в неначальном слоге, закрытом на момент чередования (т. е. перед гласным, за которым следует согласный, за которым следует другой согласный или граница #
или =)88, и традиционно делится на два типа: качественное и количественное. Количественные чередования состоят в сокращении глухих удвоенных согласных: pp → p, kk →
k, tt → t. Негоморганные сочетания глухих не чередуются89: matka – matkan ‘путешествие’
(NOM – GEN; далее при обсуждении чередования это будет предполагаться стандартной
парой для его демонстрации и специально помечаться не будет). Соответственно, правило
количественного чередования выглядит довольно просто (а случаи его неприменения объяснимы упрощающимся позже сочетанием трёх согласных):
(13.1.2) [-voiced,-cont,αplace] → Ø / [-voiced,-cont,αplace]_[+syll]1[-syll]@
Примеры: akka – akan ‘старуха’, sirppi – sirpin ‘серп’, abortti – abortin ‘аборт’.
Качественные чередования происходят только после звонких сегментов (в том числе
гласных), полный список качественных чередований с примерами поверхностных реализаций, отражающих их, можно наблюдать в таблице 3.1. Применение правила (5.3) к номинативам особо не отмечается. При выборе внешне соблюдается условие иного случая.
ptk
k→Ø
NOM
laki
GEN
lain
перевод закон
t→d
p→v
rata
radan
путь
koipi
koiven
нога
k → j /
{l,r,h}_e
arki
arjen
будни
k → v
/ U_U
luku
luvun
число
t → r /
r_
parta
parran
борода
t→l/
l_
ilta
illan
вечер
t→n/
n_
hinta
hinnan
цена
p→m
/ m_
impi
immen
дева
k → ŋ
/ ŋ_
henki
hengen
дух
Таблица 3.1. Качественные чередования согласных (U=[+high,+round])
Оговорка «на момент чередования» позволяет избавиться от отсылки к морфологическим
формам и, как следствие, встречающегося в традиционных грамматиках понятия «обратного» чередования (описывающего ситуации вроде kuningas – kuninkaan ‘король’, sade –
sateen ‘дождь’) – из-за согласных, превращающихся в ноль (ввиду этого либо другого правила), исходный кластер или конечный согласный в поверхностной реализации могут
быть не видны. В общем случае попыток обратного чередования глубинно уже находящихся в «слабой» ступени сегментов не наблюдается, ср. kivi – kiven ‘камень’.
Чередование k с j уже получило объяснение ранее через упереднение заднеязычного (см.
Раздел 2.5). Временно оставив его в стороне, попробуем обобщить остальные. Можно заметить, что реализация t наиболее неустойчива (ср. также замечание в Разделах 1.1 и 2.10
о том, что t и d в финском не являются фонетически идеальной парой по глухостизвонкости), поэтому на неё для определения общей формы правила полагаться нельзя.
88
О проблеме, которую представляют для чередования слова на -nen и/или глаголы на -stA, см. Раздел 2.9.
Но ср. выше о слове ulappa ‘открытое море’, предположительно восходящем к *ulapka и чередующемся:
ulappa – ulapan, и слово pitkä, в некоторых, но не во всех дериватах теряющее k.
89
~ 80 ~
Чередование k с нулём почти наверняка (в частности, из-за поведения после носовых, а
также из-за особого поведения между двумя u либо двумя y) имеет промежуточную стадию – сегмент, который позднее удаляется отдельным правилом. Чтобы определить природу этого сегмента, ввиду неустойчивости реализаций t разумно принять за основу «пропорции» чередование p → v и получить, таким образом, что искомый сегмент – γ (а не,
например, g). Дополнительным аргументом против более «простого» правила озвончения
(как на поверхности в t → d) может служить то, что b и g в заимствованиях никогда не
проявляют тенденции к смешению с v и нулём соответственно (зато у ряда носителей
смешиваются с глухими вариантами). Правило для качественного чередования будет выглядеть так (примеры даны выше в таблице 3.1):
(13.1.1) [-cont,-voiced] → [+voiced,+cont] / [+voiced]_[+syll]1[-syll]@;
Но тогда t должен будет чередоваться с z. Действительно, именно это предположительно
и происходит, а после различных согласных z затем подвергается уподоблению.
Следует особо отметить, что эти правила действуют одновременно, являясь, по сути, контекстуальными вариантами друг друга (поскольку неспецифицированных по месту глухих
взрывных мы не постулируем), и подчиняются общему принципу применения слева
направо, например: pelkättäh → pelättäh → pelätäh (→ pelätäx) ‘бояться’, ajatteltah →
ajateltah → ajatelzah (→ ajatellax) ‘обдумывать’. Однако, как можно понять из примеров, в
то время как количественное чередование могло бы изменить условия для качественного,
качественное не влияет на контекст количественного, так что применение количественного чередования после качественного дало бы тот же эффект, отсюда и нумерация.
Чередование после носовых, очевидно, предполагает позднейшее уподобление чередующегося сегмента во всех случаях – и действительно, в наиболее прозрачном случае, p → v,
сочетаний вида mv на весь KS два, triumviraatti и durumvehnä, притом второе – очевидный
композит (а первое могло быть так проанализировано). Сформулируем правило:
(13.2) [αplace,+voiced,+cont] → [+nas,-cont] / [αplace,+nas]_.
Примеры можно найти в последних трёх столбцах таблицы 3.1. Ограничение на совпадение места образования нужно, чтобы слова типа vanha ‘старый’ не превращались в *vanna,
во всех остальных случаях правила ассимиляции носовых уже обеспечат гоморганность.
Особым частным случаем является образование дериватов с суффиксом -UhUhd от сравнительных степеней: в таком случае alempi ‘низкий-COMP’ даст alemmuus, не *alempuus.
То же самое касается и суффикса ntA. Введём это как частный случай чередования ptk:
(13.1.3)
[-cont,-voiced,αplace]
+[+nas,αplace]_+[+high,+round]h[+high,+round].
→
[+voiced,+cont]
/
Вспомним, далее, что мы постулировали γ (а не h) также и на конце основ типа huone. Но,
если γ – «универсальный стирающийся сегмент», как тогда объяснить формы SG.PART
вида huonetta? Введём правило, которое производит это уподобление до стирания γ:
(13.3) γ → t / _t.
~ 81 ~
Поскольку сочетания ht реально представлены (в том числе, судя по всему, и на морфемной границе), то, что мы наблюдаем huonetta, а не huonehta – прямой довод в пользу γ,
а не h на конце таких слов. Однако, поскольку PL и COND в них дифтонгизируется, это γ
нужно стереть раньше обычного (но после чередования):
(13.4) γ → Ø / _+[+front]+ или γ → h / _+[+front].
Следует заметить, что сочетание hk (в отличие от сочетания ht, чередующегося с hd (практически) всегда; сочетание hp в KS не встречается) обычно не чередуется, если не подпадает под условия hke → hje, либо, в редких случаях, чередуется факультативно (nahka →
nahan/nahkan ‘кожа’). Заведомо однокоренная пара lohkoa ‘разрезать’ – lohjeta ‘разделять’,
первый глагол которой не чередуется, делает маловероятным анализ через разный сегментный состав, по крайней мере, для всех случаев, поэтому это будет корректироваться
дополнительным правилом (факультативным для нескольких слов наподобие nahka):
(13.5) γ → k / h_.
Теперь вернёмся к количественному чередованию. Заметим, что сочетаний stt, spp, skk, htt,
hpp, hkk в KS нет, а также что h реализуется перед глухими согласными как язычный фрикативный (x после заднего гласного и ç после переднего). Отразим сперва второй факт:
(13.6) h → [-voiced,dorsal] / _[-voiced].
После применения этого правила правило, устраняющее двойные согласные в таких сочетаниях (и применяющееся после чередования согласных, то есть создающее в случае h нечередующиеся сочетания hk, ht), начинает выглядеть тривиально:
(13.7а) [-voiced] → Ø / [-voiced,+cont]_[-voiced].
Пример (доказывающий, что правило вовлекает h): yht+tä → yh+tä ‘один.PART’.
Заметим, что это правило предсказывает также отсутствие на поверхностном уровне слов
с сочетаниями sts, sps, sks, hps, hks, hts. Это предсказание выполняется; выполняется, однако, и более сильное:
(13.7) [-voiced] → Ø / [-voiced]_[-voiced].
В частности, оно устраняет упомянутые ранее тройные сочетания согласных, позволявшие
объяснить отсутствие количественного чередования. Ни одного из сочетаний, устранение
которых предсказывается этим правилом, в KS действительно нет (за исключением композитов и схожих с композитами слов вроде bestseller).
Скептик мог бы заметить, что это может быть просто фактом фонотактики словаря, не отражаемым каким-либо правилом; однако по крайней мере одно из этих сочетаний (hks)
получается в результате сочетания двух аффиксов (INF и TRANSL) и должно быть устранено. С ним, однако, есть и некоторая особенность: сочетаний hs, получающихся в результате действия правила (13.6), в KS также нет (вспомните обсуждение переходов k в h в
Разделе 2.8), и нам потребуется ещё одно правило, исправляющее это:
(13.8) x → [-cont] / _s.
~ 82 ~
Теперь нужно получить из некоторых x ç. Это, согласно (Suomi, et al., 2008), должно произойти после передних гласных верхнего подъёма:
(13.9) x → [+front] / [-back,+high]_.
Следует отметить, что взаимный порядок не имеет значения, так как k’ и g’ отвердевают.
После передних гласных неверхнего подъёма, по (Suomi, et al., 2008), порождается глухое
глоттальное h, и даже приводится в пример слово tähti ‘звезда’, что указывает, что это не
опечатка. Создадим это глухое h:
(13.10) x → [glottal] / [-back]_.
После применения (12.1), (12.2) и завершения уподобления k и h правилом (13.7) мы можем спокойно обрабатывать конечные кластеры ps# и ks# и неконечные кластеры kst, tst и
pst одним и тем же правилом:
(13.11) [-voiced] → Ø / _s@.
Примеры: käännöks+tä → käännös+tä ‘перевод’; jo+s+ks → jo+s+s ‘если’, буквально ‘который-IN-TRANSL’ (о геминате в конце см. Подраздел 3.3.3).
Осталась сущая мелочь: добиться, чтобы вместо *lz и *rz90 мы наблюдали ll и rr, а в других случаях – d. Так и запишем:
(13.12) z → [0cont,αlat] / [αlat]_;
(13.13) z → d.
Напоминаем, что это z всегда новое, полученное в результате чередования согласных; все
глубинные z переходят в s раньше. То же самое касается и d (ср. Раздел 2.10). Переход k в
v будет описан позже, потому что зависит от дифтонгизации.
Раздел 3.2. Образование «второго инфинитива»
Теперь рассмотрим группу правил (под новой нумерацией – 14.), нужных для образования
форм, содержащих неконечный h (в отличие от γ). К ним относятся прежде всего ILL (подробно обсуждённый в Главе 2) и инфинитивы.
Сперва вспомним, что между неначальной краткой гласной и другой гласной h стирается:
(14.1) h → Ø / [+syll][-syll]1[+syll]_[+syll].
Самым ярким примером здесь, конечно, является ILL: Pekkaan ‘в Пекку’ при roséhen ‘в
розовое вино’91 и tähän ‘в это(го)/в эту’. Надо заметить, что стираются этим правилом не
все h в ILL: слова valtio ‘государство’, tanhua ‘скотный двор’, kelpie ‘келпи’ и korkea ‘вы-
90
Слово Alzheimer, несомненно, имеет глубинную репрезентацию Altshaimer; аналогично scherzo=skertso;
других примеров в KS нет. Такие же оговорки касаются названий сыров gorgonzola и appenzeller (в составе
композитов с juusto ‘сыр’ и вне его), представленных в KS как единственные примеры на буквосочетание nz.
91
Французское é трактуется всегда как долгое ee (т. е. не имеет трактовки вида eγe), в отличие от слов типа
filee. Здесь это позволяет избавиться от вариантов ILL вида fileeseen (т. е. *roséseen); см. Раздел 2.10.
~ 83 ~
сокий’, например, всё ещё имеют ILL.SG valtiohon, tanhuahan и korkeahan вместо правильных valtioon, tanhuaan и korkeaan. Исправим это следующими тремя правилами:
(14.2.1) h → Ø / [+syll,αround][-high,-αround]_[+syll];
(14.2.2) h → Ø / [+syll][-syll]1ie_[+syll];
(14.2.3) h → Ø / [-low][+low]_[+syll].
Заметим, что в правиле 14.2.2 добавка [+syll][-syll]1 нужна затем, чтобы исключить стирание h в ILL односложных слов с дифтонгом ie наподобие tie ‘дорога’ (tiehen, *tieen).
Кроме того, потребуется отдельное правило для суффикса UhUhd (14.2.4), который в случае основ на z уже окажется после гласного. Его нельзя свести с 14.2.1, поскольку в других случаях сочетания [+syll]UhU сохраняются: например, tiuhun ‘двадцатка.ILL’.
(14.2.4) h → Ø / +[+high,+round]_[+high,+round].
Но интересен не столько сам факт стирания h, сколько то, почему предполагается, что это
стирание не распространяется на γ, стираемый позже. Один аргумент, конечно, очевиден:
γ стирается не только в такой позиции. Но это, строго говоря, недостаточный аргумент.
Рассмотрим формы т. н. 1-ого и 2-ого инфинитивов (обобщив 4, 5 и 6 типы и 2 с 2а).
1 INF
puhuax
voidax
tullax
1 INF+TRANSL(+POSS.3) puhuakse(en)
voidakse(en)
tullakse(en)
2 INF+INSTR92
puhuen
voiden
tullen
2 INF+IN+ESS
puhuessa
voidessa
tullessa
Таблица 3.2. «Первый» и «второй» инфинитивы по типам глаголов
halutax
halutakse(en)
haluten
halutessa
Как можно понять из таблицы, правило образования второго инфинитива от первого на
первый взгляд как будто бы простое: замени A на e. Однако нет никаких причин, почему
INSTR и IN+ESS сочетаются со вторым инфинитивом, а TRANSL – с первым. Объяснение
напрашивается само собой: речь идёт об одной и той же форме. В Разделе 2.8 уже упоминалось, что в TRANSL гласная основа усекается, давая фактически согласную. Теперь
настало время выяснить, что происходит, когда это не так. Для примера возьмём глагол
haluta ‘хотеть’, глубинная репрезентация halud+dAh (или halUd+dAh); деривации для других типов будут аналогичны с поправкой на различное поведение начального d суффикса
INF у разных типов по уже введённым правилам. Деривация, скажем, формы IN+ESS, если она образуется от гласной основы первого инфинитива, выглядела бы до сих пор так:
halud+dAh+e+z+nA → halud+dah+e+z+na → halut+tah+e+s+na → halut+tah+e+s+sa →
(13.1.2) halut+ah+e+s+sa → (14.1) halut+a+e+ssa.
Очевидно, как должно выглядеть правило, превращающее получившуюся форму в указанную в таблице 3.2:
(14.3) [+low] → Ø / _e.
92
Согласно традиционным грамматикам; отличить INSTR от GEN в тех редких случаях, когда он выступает
в SG (т. е., кроме этого случая, только в наречии jalan ‘пешком’ от jalka ‘нога’), невозможно.
~ 84 ~
Пример: vanha+et+a+en → vanh+et++en ‘стар-еть-INF-INSTR’.
Но это правило непременно должно применяться до правила, стирающего γ: mäki ‘холм,
склон’ имеет GEN mäen (а не *men)93.
После этого другие e в суффиксе eŋ после гласных нужно удалить:
(14.4) e → Ø / [+syll]+_[coronal,-cont]+.
Примеры: sokea+et+ah → soke+et+ah → soke+t+ah ‘слеп-еть-INF’, iso+et+ah → iso+t+ah
‘больш-еть-INF’.
Наконец, осталось сделать ещё две поправки к глаголам, прежде чем переходить к правилам, которые можно охарактеризовать как «поверхностная подгонка». Во-первых, глаголы
типа lukea (с основой на краткий e) имеют формы 2 INF lu.ki.en (вместо получающегося на
данный момент lukeγen, которое даст lu.keen). Слогоделение указывает94, что, как и в случае paperien ‘бумаги.PL.GEN’, речь идёт не о восходящем дифтонге. Внесём эту поправку:
(14.5) e → [+high] / [-syll]_+γe.
Судя по всему, с учётом морфемной границы это нигде не вызовет ненужных переходов –
зато служит ещё одним доказательством, что γ в это время должен ещё быть (в отличие от,
например, ILL, где h уже удалился и никакого перехода -ee- в -ie- не происходит).
Во-вторых, следует обеспечить, чтобы перед гласной основа глагола käydä ‘ходить’ получала форму95 käv- (и не образовалась, например, форма *käyi̯ n вместо kävin). Введём соответствующее правило, предшествующее дифтонгизации:
(14.6) [+high,+round] → v / [-round]_[-round].
Особо отметим, что оно не должно срабатывать на суффиксе -UhUhd, который к этому
времени уже будет иметь форму UU{t/d/s/ks}, поэтому вводится ограничение [-round] на
правый контекст. Поскольку номинализации вида *kävö или *kävös не образуются, это не
приводит нас к каким-то неверным заключениям о глаголе käydä.
Раздел 3.3. Поверхностная подгонка
Перейдём теперь к «поверхностным подгонкам» (группа с нумерацией 15.).
Подраздел 3.3.1. Конечная аспирация
Нас ждёт реализация т. н. «конечной аспирации» (то есть конечных γ и h), но перед этим
нужно сделать ещё четыре поправки. Во-первых, вспомним, что упереднение было введено в качестве временной меры. Поверхностные сегменты финского языка не имеют в своих рядах мягких k и g, в то время как на данном уровне они встречаются. Это также следует исправить:
(15.1) [+front,-cont,-nas] → [-front].
93
Очевидно, различие в гармонии здесь нерелевантно: процесс предполагается один и тот же для всех INF,
как заднерядных, так и переднерядных.
94
Ср. обсуждение в Подразделе 2.7.7.
95
Отметим, что этого не должно произойти в форме PRS.3SG käy.
~ 85 ~
Примеры: analg’eettinen → analgeettinen ‘обезболивающий’, ark’ea → arkea ‘будни.PART’.
Во-вторых, так как поведение конечных h и γ одинаково и, в частности, включает возможность удаления, их нужно объединить в удаляемое позже γ. Введём правило и для этого:
(15.2) h → [dorsal] / _#.
В-третьих, в начале слов, начинающихся в глубинном представлении на гласный, после γ
или после другого гласного может появляться глоттальная смычка (Ɂ, [-syll,-voiced,cont,glottal,-front,0lat,-nas]), взаимодействующая с ней. Для этого введём следующее факультативное правило:
(15.3) Ø → Ɂ / [+syll](γ)#(#)_[+syll].
В-четвёртых, начальное h, по (Suomi, et al., 2008)96, оказывается глухим, если перед ним
не идёт другой гласный. Отразим и это:
(15.4) h → [-voiced] / [-syll]#1_.
Следует отметить, что слов, заканчивающихся на v, за исключением слова stroganov, который в этот момент, безусловно, выглядит как stroganovi, в KS нет (ср. также Раздел 2.2),
поэтому и ложных срабатываний в связи с ними не будет.
Также упомянем, что выбор алломорфа POSS.3 также происходит до реализации конечной
аспирации, но после большинства внутренних процессов, вероятно, путём замены
=[+syll,αback]n на =ns[+low,-round,-high,-front,αback]γ: ср., например, hopeaansax и
hopeataan ‘серебро.PART.SG’: обратная замена после избавления от V была бы сложнее.
Теперь перейдём к правилам ассимиляции «конечной аспирации». Перед паузой она удаляется, перед гласным (то есть, возможно, перед гортанной смычкой) может давать одиночную97 или двойную гортанную смычку, перед любым (другим) согласным уподобляется ему. Удаление будет обработано отдельно, а остальное будет обработано следующими
четырьмя одновременными правилами, последнее из которых факультативно:
(15.5.1) γ → [+front] / _[+WB]1j;
(15.5.2) γ → [coronal,αlat,0cont] / _[+WB]1[αlat,0cont];
(15.5.3) γ → [αvoiced,βnas,δcont,ζplace] / _[+WB]1[αvoiced,βnas,δcont,ζplace];
(15.5.4) γ → Ɂ / _[+WB]1(Ɂ)[+syll].
Кроме того, за работой этого правила потребуется «прибраться», поскольку оно создаст
переднеязычные и губные сегменты, специфицированные как [-front]98:
96
Строго говоря, из их утверждений не ясно напрямую, как глухость/звонкость h взаимодействует с конечной аспирацией; однако, если верно, что h оказывается двойным, то оно уже не интервокальное, а по их
данным звонким бывает только интервокальное h.
97
Таким образом, у гортанной смычки после конечной аспирации вдвое больше источников, чем у гортанной смычки между гласными. Это делает квантитативное предсказание, что после неё она встречается чаще
– согласно (Suomi, et al., 2008), верное.
98
Ср. замечание в Главе 1 о возможности введения признака anterior, объединяющего их.
~ 86 ~
(15.6) [{coronal,labial}] → [0front].
Пример: huoneγ teille → huonetγ teille → huonet teille ‘комната вам’, где tγ обозначает сегмент, отличающийся от t значением -front вместо 0front.
Подраздел 3.3.2. Дифтонгизация и упрощение тройных одинаковых гласных
Теперь введём правило дифтонгизации, но перед этим нужно сделать оговорку. Ни из каких источников мне не удалось установить, были ли дифтонги в старых формах PL.GEN
вроде koirain. Если да, потребуется специальное правило, устраняющее в них γ заранее:
(15.7) γ → Ø / +_in[+WB];
Почему это нужно? Потому что правило дифтонгизации заведомо применяется до удаления γ: например, laki ‘закон’ имеет форму GEN la.in (не lai̯ n). Сама его формулировка, казалось бы, тривиальна:
(15.8) [+high] → [-syll] / [+syll]_@.
Однако это правило оказывается слишком сильным, превращая в дифтонги также и долгие
гласные ii, uu. Исправим это:
(15.9) [+high,αround] → [+syll,βback] / [+high,αround,βback]_.
Пример на работу этих двух правил: tiistai → tii̯ stai̯ → tiistai̯ ‘вторник’99.
Добавка βback позволяет с помощью этого же правила исправить неряшливость в правиле
(11.5), создававшем i из z (IN) в формах SG местоимения se, позволявшую решить, что
вставляется сегмент с 0back. Если не считать заимствований yuan и gruyère и композитов с
ними, где y, очевидно, записано вместо j, сочетания yu и uy в KS встречаются только в
композитах (и квазикомпозитах вроде polyuretaani).
Теперь, когда произведена дифтонгизация, мы, наконец, можем правильно описать чередование, дававшее переход k в v (через промежуточную стадию γ). Нам нужно позаботиться лишь, чтобы предшествующий u либо y был слоговым100, что не позволит возникнуть v в словах типа liu’unta ‘скольжение’, на данный момент имеющего вид liu̯γunta:
(15.10) γ → v / [+syll,+high,+round]_[+high,+round].
Пример (повторён из таблицы 3.1): (luku+n →) luγu+n → luvu+n ‘счёт-GEN’.
Казалось бы, уже можно совершать финальный шаг и удалять сегмент γ, с самого начала
служивший аналогом «пометы на удаление». Однако перед этим нужно позаботиться ещё
об одном деле: последовательностях из трёх (и более) одинаковых гласных. На поверхностном уровне они бывают, например, в слове raa’asti ‘грубо’, однако это всегда результат удаления γ после долгого гласного, за которым следовал случайно совпавший краткий.
Стало быть, резонно предположить, что до его удаления они не допускаются, в том числе
и в виде «краткий гласный + γ + долгий гласный». Отразим это:
99
Возможное наличие перед tai границы = или # для этого примера нерелевантно.
Примеров на такое чередование после долгого гласного нет, поэтому взаимный порядок правил (15.9) и
(15.10), строго говоря, не определён.
100
~ 87 ~
(15.11)
[+syll,αround,βlow,δhigh]
[+syll,αround,βlow,δhigh](γ)_[+syll,αround,βlow,δhigh].
→
Ø
/
Пример: pelaγaa → pelaγa (→ pelaa) ‘играет’ (при haluγaa → haluaa ‘хочет’).
Подраздел 3.3.3. Удаление γ и избавление от кластеров и зияний
Теперь все предварительные приготовления завершены. Удаляем γ:
(15.12) γ → Ø.
Очевидным образом, даже после предыдущего правила это обрушит на нас невиданное
количество небывалых ранее сочетаний звуков. Некоторых из них быть не должно.
Например, за исключением звукоподражательного глагола buuata ‘издавать «бу»’ и слова
riiuu ‘ухаживание’ (от глагола riiata ‘ухаживать’), которые мы можем записать в исключения для нескольких следующих правил, в KS не бывает последовательностей из трёх
гласных, две из которых подряд [+high,+round], а некоторые из них явно должны на данный момент появляться (ср. суффикс -UhUhd). Введём правила, устраняющие их:
(15.13.1) [+high,+round,+syll] → Ø / [+syll]_[+high,+round];
(15.13.2) [+high,+round,+syll] → Ø / [+high,+round]_[+syll].
Пример: äitiyys → äitiys ‘материнство’. Заметим, что правила (верно) предсказывают отсутствие дифтонгизации и деление на слоги – äi.ti.ys. Добавка +syll нужна, чтобы это не
распространялось на дифтонги (т. е. на слова наподобие liu’unta ‘скольжение’).
Кроме того, появились заново101 «долгие дифтонги», также отсутствующие в финском поверхностно, но на данный момент получающиеся по правилам. Устраним их:
(15.14) [+syll,αround,βlow,δhigh] → Ø / [+syll,αround,βlow,δhigh]_[-syll,+high].
Пример: (pelaγaisit →) pelaaisit → pelaisit ‘играть.COND.2SG’.
Далее, i (и i̯ ) никогда не бывает между двумя гласными, ни одна из которых не i; в случае,
где орфографически это так выглядит, после i есть фонетически факультативный, но на
данный момент ещё явно не удалённый j (ср. конец Раздела 1.1): mei(j)oosi ‘мейоз’. Сейчас, в частности, ряд форм PL.PART после удаления γ из d стал нарушать это. Введём ещё
одно правило, чтобы исправить это, пользуясь тем, что из гласных только у i [+front]:
(15.15) [+high,-round] → j / [+syll,-front]_[+syll,-front].
Примеры: kaloi̯ a → kaloja ‘рыба.PL.PART’; но не в jesuiitta ‘иезуит’, liian ‘слишком’.
Не откладывая в долгий ящик, введём факультативное стирание вышеупомянутого j:
(15.16) j → Ø / i̯ _.
Примеры: (vaiketa → vaik’eta →) vaijeta → vaieta ‘молчать’, haijun – haiun (GEN от haiku
‘клуб (дыма)’).
101
Какое-то их количество могло появиться уже после удаления h; проверить это почти невозможно и не
очень-то и нужно. Глубинные долгие дифтонги были удалены в Разделе 2.8.
~ 88 ~
Кластер hd часто теряет d. Отразим это соответствующим факультативным правилом:
(15.17) d → Ø / h_.
За исключением недавних заимствований (ещё кончающихся на i) и эффектов внешних
сандхи, финские слова не кончаются на непереднеязычные согласные и на сочетания согласных. Сочетания, однако, на данный момент заведомо имеются. Устраним их:
(15.18а) [coronal] → Ø / _[-voiced,coronal][+WB].
Примеры: kolmans → kolmas ‘третий’, tuhatt → tuhat ‘1000’, (jozks →) joss → jos ‘если’.
Следует особо отметить, что, вопреки первому впечатлению, это правило нельзя расширить, заменив [+WB] на @: слова типа kynsi имеют вариант PL.GEN kyntten, который не
должен превратиться в *kytten (или в *kynten). Кроме того, согласно сноске 28 у (Kiparsky,
2003 p. 148), у односложных слов типа jos их глубинная гемината слышна перед следующим гласным «в пределах одной фонологической фразы» с примерами вида jos[s] on ‘если
есть’. Возможно, это требует поправки к этому правилу:
(15.19) [coronal] → Ø / _[-voiced,coronal][+WB]@.
Следует, однако, заметить, что при нынешних предположениях это изменит поведение
только у клитик типа -kO и композитов, и нужно вводить какие-то дополнительные правила, превращающие ## в # в подобных контекстах. Кроме того, в таких условиях kolmas
должно было бы давать kolmans, что не отмечено ни в одном источнике102 и должно быть
исправлено отдельным правилом, применяющимся перед этим:
(15.18) [-cont,coronal] → [-voiced,-nas,αcont] / _[-voiced,αcont][+WB].
Наконец, у нас до сих пор есть множество консонантных кластеров. Введём ещё два правила, обрабатывающих их. Первое будет касаться кластеров со звонким согласным в центре после согласного и удалять этот согласный:
(15.20) [+voiced,αnas] → Ø / [αnas]_[-syll].
Примеры: -l+llex → -l+lex ‘AD-LAT’, ansainnta → ansainta ‘зарабатывание’.
В KS примеров с такими кластерами действительно нет (в то время как с носовыми перед
неносовыми несколько слов есть, например, глагол handlata).
Второе будет касаться притяжательных показателей. Следует особо отметить две вещи.
Во-первых, это одно из немногих (если не единственное) правило, ссылающееся на нефонологический признак; это вызвано тем, что в других местах, где предполагается граница
=, такого не происходит. Во-вторых, это правило касается только косвенных падежей
(включая PL.GEN, но не SG.GEN); вместо форм SG.NOM, SG.GEN, SG.ACC и PL.NOM в
сочетании с POSS используется чистая основа, что доказывается тем, что они не подвергаются чередованию103: форма katu=mme ‘наша улица’ в употреблении в качестве GEN не
102
Впрочем, нельзя исключить, что правило, превращающее ## в #, работает только после односложных
слов, где такой проблемы не возникает, поэтому это и не случилось; лучше, однако, перестраховаться.
103
Ср. абсолютно аналогичную аргументацию в (Kiparsky, 2003 p. 151).
~ 89 ~
восходит к *katu+n=mme ‘улица-GEN-POSS.1PL’, потому что тогда чередование дало бы
kadu=mme, не говоря уже о kuninkaa=mme ‘наш король’ в качестве NOM. В случае же
PL.GEN, напротив, мы наблюдаем den в результате чередования, даже если притяжательный показатель имеет вид CV: papereide=si ‘бумаги.PL.GEN-POSS.2SG’ от papereiden.
(15.21) [-syll] → Ø / _=[+POSS].
Примеры: papereiden=si → papereide=si; huoneeseen=mme → huoneesee=mme ‘комната.ILLPOSS.1PL’, но не, например, papereidenko ‘бумаг ли?’
Заметим особо, что это правило срабатывает и на конечной аспирации: koira+lle=ni ‘собака-AD-LAT-POSS.1SG’ произносится [koi̯ ralleni], а не *[koi̯ rallenni] (ср. koirallekin [
koi̯ ral:ek:in])104.
Подраздел 3.3.4. Устранение конечного i
Осталась совсем небольшая часть поверхностной подгонки. Ряд слов на данный момент
заканчивается на краткое i, в то время как на деле этот i обязательно или факультативно
удаляется (ср. более раннее удаление i после тройной согласной в Разделе 2.12).
Так, безальтернативно, по KS, усечение NOM заимствований, где последний звук (не считая i) – n, а предпоследний – несонорный согласный (не носовой, не l и не r). Слова maligni
и benigni, внешне противоречащие этому, на деле не являются исключением, ибо g в них
обозначает ŋ по орфографии языка-источника. Отразим это особым правилом:
(15.22) i → Ø / [+syll][-syll]1[+syll]1[-syll]0[-nas,αcont]n_[+WB].
Пример: westerni → western.
В остальных случаях усечение i управляется исключительно лексически (и для некоторых
слов факультативно) и более частотно для длинных и/или неосвоенных заимствований,
так что правило для прочих случаев придётся сформулировать в самом общем виде:
(15.23) i → Ø / [-syll]_[+WB].
Прежде чем завершить описание, отразим, однако, наблюдения (по KS, с исключением
аббревиатур), с какими согласными перед i усечение частотнее105, с какими реже. Прежде
всего, следует исключить из рассмотрения j: слова на ji никогда не подвергаются усечению, заимствования, заканчивавшиеся на j в языке-источнике, интерпретируются как заканчивающиеся на дифтонг с i̯ , а на сочетание ij – теряют j вовсе (ср. Подраздел 2.7.12).
Усечение слов на b, v, g (вне ng), h (без учёта иноязычных диграфов и междометий) и f
чрезвычайно редко. Полный список примеров по KS – ajatollah, kebab, playoff, golf, stroganov, bungalow, lev, smog, hotdog (слово show, согласно Wiktionary и в отличие от bungalow,
интерпретируется как имеющее дифтонг ou̯; междометие nöf ‘хрю’ i, вероятно, никогда не
имело). Среди слов на ng усекаются неосвоенные названия действий на -ing из английского, а также слово šantung. Кроме того, некоторые слова имеют дублеты: pubi и pub, klubi и
104
Это практически прямая цитата из (Suomi, et al., 2008 p. 45): «koira+lle+ni ‘dog+to+my’ = ‘to my dog’ is
pronounced [koirɑl:eni], not *[koirɑl:en:i] (cf. koirallekin [koirɑl:ek:in])».
105
Увы, ввиду автоматического извлечения в этом отношении KS не очень «чистый», и, возможно, в некоторых случаях в словарь попали результаты переключения или смешения кодов.
~ 90 ~
club, webbi и web, riffi и riff, tagi и tag, svingi и swing; усечённый вид, вероятно, отражает
неосвоенный вариант. Слово на z(i) представлено только одно – jazz ‘джаз’, paparazzi,
несомненно, фактически paparatsi.
У слов на um есть характерное разделение (подтверждаемое и на Wiktionary): все химические элементы из таблицы Менделеева удаляют i (natrium, kadmium); прочие слова на um
– нет (например, oopiumi). Среди прочих слов на m есть два дублета – wigwam и vigvami,
requiem и rekviemi. Полный же список безальтернативно усекаемых слов на m таков:
tandem, edam, vietnam, seesam, simsalabim, sitcom, slalom, tomtom, napalm, ångström. Междометие nam ‘ням’, как и nöf, вероятно, никогда не имело i.
У прочих согласных (помимо тех, на которые могут кончаться незаимствованные слова,
это p, k, d) предпочтений по усечению не выявлено. На этом описание сегментной фонологии финского языка можно считать завершённым.
Вне рамок описания остались некоторые низкоуровневые фонетические процессы, описываемые в (Suomi, et al., 2008), в частности, интервокальное озвончение глухих в быстрой
речи (в т. ч. на границе слова) и уподобление зубных по ламинальности/апикальности, а
губных – по губно-губности/губно-зубности.
~ 91 ~
Глава 4. Правила ударения и метрическая структура
До сих пор (за исключением пары замечаний) намеренно исключалась из рассмотрения
метрическая структура слов – деление на слоги и стопы (в отличие, например, от работы
(Anttila, 2006), объясняющей с её помощью ассибиляцию – т. е., в наших терминах, переход d → z, правило (9.6)). Это делалось на основании разумного предположения, что она
определяется сегментной структурой и, следовательно, выразима через неё. Настало, однако, время, определив сегментную структуру слов, обратиться к метрической.
Прежде всего следует заметить, что в отношении метрической структуры перестают иметь
значение «полуграницы» =, и отделяемые ими части функционируют в отношении деления на слоги и стопы (и, следовательно, ударения) как обычные морфемы. Отразим это с
помощью такого правила, превращающего = в +:
(16.1) = → [-WB]. Например, Pekka=nne → Pekka+nne (→ Pek.kan.ne) ‘ваш Пекка/вашего Пекки/ваши Пекки’.
Конвенция, принятая в самом начале, позволит в дальнейшем игнорировать эти границы
морфем (поскольку в правилах не бывает специальной пометы об отсутствии +), не предполагая, однако, будто носители вовсе теряют информацию о морфемной членимости (в
отличие от гипотетического варианта (16.1а), в котором = бы стиралось106).
(16.1а) = → Ø.
После этого следует определить правила деления на слоги (поскольку оно логически
предшествует делению на стопы). Ввиду сложности типографического отражения слоговой структуры контекст, против обыкновения, будет отражён внутри правила, а не через
косую черту (а правила с такой конвенцией отображения контекста будут выделены в раздел 16.2 и иметь соответствующую нумерацию). Важным его свойством является то, что
долгие гласные – то есть стечение двух одинаковых гласных – всегда являются частью
одного слога107. Поскольку до этого они могли иметь различное происхождение и/или
быть разделёнными согласными, введём правило слияния долгих гласных в один слог:
(16.2.1)
→
, где V1 – идентичные сегменты с признаком +syll.
Например, это заведомо происходит в слове Pek.kaan ‘в Пекку/его Пекка/его Пекки’108.
Заметим, что предполагается, что над каждым элементом +syll с самого начала (то есть
начиная с глубинной репрезентации либо с момента его введения правилом) образуется
106
Ср. обсуждение превращения # → + в (Chomsky, et al., 1968 pp. 13, 368-369).
Следует сделать три уточнения. Во-первых, (немногочисленные) примеры вроде liu’unta не являются исключением, поскольку в них перед апострофом идут дифтонги (то есть на самом деле это liu̯unta). Вовторых, ни при каких условиях финский слог не включает в себя три моры или более двух элементов [+syll]
в одной море,что следует из исходных предположений и правила (16.2.1) и позволяет при применении правил слева направо существовать словам вроде raa’asti. В обоих случаях апостроф находится на границе слога (и отражает выпавший γ, что, однако, несущественно). В-третьих, это не касается композитов (где в таком
случае ставится дефис, отражающий и слоговую границу: ruoka-allergia ‘аллергия на еду’). Ср. Раздел 1.1.
108
Напомним всё же, что, во-первых, нормальный способ выражения значений ‘его Пекка/его Пекки’ –
Pek.kan.sa, во-вторых, притяжательные показатели третьего лица не привязаны ни к лицу, ни к числу (т. е.
вместо ‘его’ может быть ‘её’ или ‘их’).
107
~ 92 ~
мора, автоматически удаляемая в случае, если сегмент удаляется или теряет признак +syll.
Кроме того, предполагается (вспомните обсуждение в Подразделе 2.7.x), что в глубинной
репрезентации (то есть до применения всех правил) слоги над этими морами были построены схожим образом: над долгими гласными (то есть последовательностями двух одинаковых гласных) слог возникал единый, а во всех остальных случаях над каждой морой
возникал свой слог (удаляемый, если под ним не осталось мор; именно это, в частности,
происходит при дифтонгизации). Хотя ряд сегментных явлений мог бы быть описан и в
терминах слогов, было сочтено более последовательным отражать их сегментным же контекстом и не вводить заранее правил, описывающих полное разделение слова на слоги (не
говоря уже о том, что чередования согласных с нулём могли бы менять слоговую структуру). Введём же их теперь, не забыв, что ничто, кроме эксплицитно указанного, не меняет
слоговую структуру (и поэтому, в частности, восходящие дифтонги (из глубинных долгих) будут в одном слоге, а новые сочетания ie (как в pa.pe.ri.en – ‘бумаги.PL.GEN’) – нет).
Во-первых, второй элемент нисходящего дифтонга (т. е. элементы i̯ и u̯) всегда входит в
левый слог с созданием второй моры109:
.
[−syll, +high] →
(16.2.2)
[
]
[
][
,
]
Во-вторых, если перед гласным есть (иные) элементы с признаком [-syll], последний из
них войдёт в слог (и мору, что окажется важным при разделении на стопы) этого гласного:
(16.2.3)
[−syll]
[
]
( )
→
[
][
]
( )
, где точное содержание взятой в
скобки моры при её наличии не имеет значения.
После этого правило, определяющее поведение остальных элементов с -syll, становится
почти тривиальным – элементы [-syll], ещё не включённые в слоги, войдут в левый слог –
но заведомо во вторую мору, с созданием таковой, если её ещё нет, отражая то, что закрытый слог всегда тяжёлый, т. е. имеет две моры:
(16.2.4)
([
])
(
)
[−syll] →
, где V1 – элемент с
([
])
(
)[
]
+syll первой моры, V2 – элемент с +syll второй моры (при наличии такового).
Для родных слов финского языка ввиду отсутствия начальных кластеров больше никаких
специальных правил не требуется. Для заимствований с начальными кластерами типа
presidentti и dresiina следует, разумеется, ввести ещё одно правило (16.2.5), однако заметим, что для части носителей (и части слов) оно, видимо, неактивно, и элемент, не вошедший ни в одну мору, вместо этого удаляется, а кластеры иного вида, кроме сочетаний
взрывного с сонорным, до сих пор обычно считаются невозможными:
109
Суждения о морах основаны на последующем влиянии веса слога на ударение.
~ 93 ~
(16.2.5)
[−cont]
[
,
][
]
( )
→
лее общей формулировке110, [−syll]
[
][
[
][
( )
]
,
][
]
( )
либо, при бо-
.
→
[
] [
][
( )
]
Теперь, когда каждое финское слово разбито на слоги, можно приступать к объединению
этих слогов в стопы. Эмпирическим свидетельством деления на стопы служит ударение,
правила постановки которого (вне композитов) дотеоретически формулируются так
(например, в (Carlson, 1978) – по (Anttila, 2010), хотя в последнем также высказываются
сомнения и поправки; перевод мой):
1. На первый слог падает первичное ударение;
2. Вторичные ударения падают на каждый неконечный нечётный слог;
3. За исключением случая, когда за лёгким слогом, на который должно было бы падать ударение, следует тяжёлый111, в этом случае тяжёлый слог «перетягивает»
ударение на себя, и дальнейший подсчёт «нечётных» слогов начинается с него;
4. Но, если этот тяжёлый слог конечный, «перетягивание» факультативно.
Например, ká.las.tè.le.mì.nen ‘рыбалка’, vói.mis.te.lùt.te.le.màs.ta ‘от заставления заниматься
гимнастикой’, rá.kas.taa ‘любить/любит’.
Не будет новым открытием предположить, что подобное поведение объясняется просто:
ударение ставится на первый слог стопы112, которая имеет тенденцию быть двусложной,
но принимает в себя третий лёгкий слог, если за ним следует тяжёлый (так, например, в
(Kiparsky, 2003)), и обычно не бывает односложной. Остаётся сформулировать правила,
по которым выделяются стопы.
Правила формулируются с помощью введения знака | – условного сегмента, отделяющего
одну стопу от другой. Кроме того, считается, что # заведомо служит границей стопы. Как
указано в главе 1, | имеет признаки [-seg,-FB,-WB], # – [-seg,-FB,+WB], при этом | никогда
не присутствует изначально в глубинной репрезентации.
Первое правило будет обрабатывать как раз случай «перетягивания» ударения. В первом
приближении его можно задать так:
(16.3) Ø → | / σL_H, где L – лёгкий слог, H – тяжёлый слог, σ – любой слог.
Примеры: voi.mis.te.lut.te.le.mas.ta → voi.mis.te|lut.te.le|mas.ta, o.me.na+a → o.me|na+a ‘яблоко-PART’, o.me.noi̯ .+ta → o.me|noi̯ .+ta ‘яблоко.PL-PART’
В случае, если H находится перед #, применение правила факультативно (ra.vin.to|lat либо
ra.vin.to.lat с последующим ra.vin|to.lat ‘рестораны’); это, однако, вводит новую проблему:
110
Заметьте, что при этом [-syll]1[-syll] в записи не схлопывается в [-syll]2, чтобы отразить различие между
вводимым в слоговую структуру объектом [-syll]1 и контекстом, частью которого является [-syll].
111
И тем самым ГФ-58, где утверждается, что при коротком (т. е. лёгком) третьем слоге вторичное ударение
всегда падает на четвёртый, не вполне точна.
112
Ввиду того, что переход может происходить несколько раз, как в vói.mis.te.lùt.te.le.màs.ta ‘от заставления
заниматься гимнастикой’, попытка обрабатывать «перетягивание» ударения меной хореических стоп на ямбические кажется бесперспективной.
~ 94 ~
согласно (Kiparsky, 2003) и (Suomi, et al., 2008), в случае, если оно всё же применяется,
вторичное ударение может оказываться на этом последнем слоге. Это, однако, стоит отражать на более позднем этапе, когда будут устраняться односложные стопы.
Теперь начнём расставлять основные границы стоп, пользуясь простейшим правилом «делай стопы двусложными»:
(16.4) Ø → | / [-FB]σσ_.
Примеры:
ka.las.te.le.mi.nen
→
ka.las|te.le|mi.nen,
voi.mis|te|lut.te|le|mas.ta, ra.kas.taa → ra.kas|taa.
voi.mis.te|lut.te.le|mas.ta
→
Следует заметить, что для этого правила значимо отсутствие границы стопы между двумя
слогами в контексте, иначе в словах с «перетягиванием» ударения граница стопы стала бы
появляться и после чётных, и после нечётных слогов (*voi.mis|te|lut|te|le|mas|ta).
Как легко увидеть по примерам, таким образом мы получили слишком много стоп. Если
мы попытаемся начать расставлять ударения сейчас, то их будет несколько больше, чем
нужно. Наиболее простой способ избавиться от этого – избавление от односложных стоп:
(16.5а) | → Ø / _σ[-FB].
Следует, однако, заметить, что в контексте L|H[-FB] (фактически возможном только на
конце слова, то есть при L|H#) это правило, видимо, факультативно, ср. выше о факультативности (16.3). Поскольку его факультативность касается и примеров типа omenaa, факультативности (16.3) недостаточно. Того же эффекта, однако, можно достичь добавлением перед (16.5а) следующего факультативного правила:
(16.5) Ø → | / L|_H#.
В таком случае правила (16.3) и (16.5а) будут обязательными, а поскольку правила действуют строго слева направо, из двух границ стопы удалена будет только одна (вторая, но
это несущественно): ra.vin.to.lat → ra.vin.to|lat → ra.vin|to|lat → ra.vin|to||lat → ra.vin.to|lat
(→ rávintolàt) либо ra.vin.to.lat → ra.vin.to|lat → ra.vin|to|lat → ra.vin.to.lat (→ rá.vin.to.lat).
Мы получили неверный результат: вторая цепочка должна была бы давать rávintòlat. Значит, правило (16.5а) нужно видоизменить, чтобы оно не срабатывало в случаях, когда следующая граница тоже подлежит удалению. Если мы сделаем это «в лоб», мы получим:
(16.6а) | → Ø / _σ{||,|σσ,#}.
В такой формулировке, однако, правило выглядит довольно искусственным. Если наша
цель не получать стоп длиннее трёх слогов, можно предложить такое изменение правила:
(16.6б) | → Ø / [-FB]σ _σ[-FB].
Однако пока что это приводит лишь к тому, что обе цепочки, и с применением факультативного правила, и без него, дадут вариант ra.vin.to|lat. Нет, нам нужно, чтобы граница перед конечной односложной стопой удалялись раньше неконечной – так и запишем:
(16.6) | → Ø / _σ#;
~ 95 ~
(16.7) | → Ø / _σ|.
Хотя это может показаться искусственным шагом, я оправдываю его так. Если мы предполагаем, что эти правила усваиваются детьми на основе наблюдаемых ими ударений, дотеоретическое суждение «не ставь ударение на последний слог, что бы ни говорили другие правила» имеет большие шансы быть обобщённым в правило (16.6) отдельно от суждения «не ставь ударений подряд» (эквивалентного правилу «не имей неконечных односложных стоп», т. е. (16.7)).
Теперь осталось расставить ударение – и позаботиться о том, чтобы оно было вторичным
там, где нужно. Для этого нам понадобится различать 3 степени признака stress: [1stress],
[2stress] и (имеющееся на данный момент у всех) [-stress]. В отличие от английского в
описании (Chomsky, et al., 1968), если верить (Suomi, et al., 2008), более ослабленное ударение ([3stress], [4stress] и т. п.) для описания не потребуется.
Для начала расставим в начале каждой стопы первичное ударение:
(16.8) [+syll] → [1stress] / |[-syll]0_.
Легко убедиться, что первую проблему – расставить ударение на нужных местах – это
правило решает тривиально113. Осталось превратить все непервые ударения во вторичные:
(16.9) [1stress] → [2stress] / [+syll][-syll]0([-FB])[-syll]0_.
Следует особо отметить, что это правило (верно) предсказывает, что вторичным, а не первичным ударение будет и в композитах: ólut#tàverna ‘пивная таверна’, не *ólut#táverna.
На этом описание метрической системы и правил ударения можно считать завершённым.
Сегментные же преобразования были описаны ранее. Таким образом, фонологическая система современного литературного финского языка на уровне слова полностью описана.
Описание просодии (т. е. супрасегментных элементов, поведение которых не определяется внутри слова) требует дополнительного исследования, опирающегося на эту дипломную работу. Ввиду как множества теоретических трудностей с синтактико-просодическим
интерфейсом, так и отсутствия легкодоступного эмпирического материала просодия на
данном этапе не рассмотрена.
Заключение
В настоящей работе описана и обоснована система правил генеративной фонологии (см.
Приложение 1), позволяющая получить поверхностный облик слов финского языка из
глубинных репрезентаций, также описанных и обоснованных (см. Раздел 1.1 и Приложение 3). До этого подобные исследования на финском материале не проводились: к тому
времени, как генеративисты стали активно исследовать финский язык, генеративная фонология в умах большинства фонологов-генеративистов уже сменилась теорией оптимальности, не являющейся, однако, оптимальной минималистской фонологической теорией (см. Филиппика). Приложение 2 также ценно отдельно как обобщение материала.
113
Если ударение – это признак уровня мор или слогов, разумно предположить, что оно может автоматически подняться с гласного на его мору и слог. Однако, по фонетическому впечатлению, даже у восходящих
дифтонгов (не говоря уже о нисходящих) ударение падает именно на первый элемент (т. е. sýödä, не *syö́ dä).
~ 96 ~
Условные обозначения
1,2,3 – первое, второе, третье лицо. ABE – лишительный падеж (каритив/абэссив). ACC –
винительный падеж (аккузатив). ACT – действительный залог (актив), отсутствие PASS.
AD – локализация «у». ADV – наречие. ALL – аллатив (AD.LAT). CAR – показатель вида
ttOm(А), образующий прилагательное, выражающее отсутствие производящего понятия (в
частности, действия, выраженного формой MA). CAUS – вербализатор/каузатив. COM –
совместный падеж (комитатив). COMP – сравнительная степень (компаратив). COND –
условное наклонение (кондиционал). DOM – дифференцированное маркирование объекта.
ESS – местный падеж (эссив/локатив). CONNEG – форма, употребляемая с отрицательным глаголом (коннегатив). GEN – родительный падеж (генитив). ILL – иллатив (IN.LAT).
IMP – повелительное наклонение ACT.2SG (императив). IN – локализация «в». INF – инфинитив. INSTR – творительный падеж (инструктив). JUSS – повелительное наклонение
вне 2SG (юссив). LAT – направительный падеж (латив). MA – форма на -mA (могущая
быть номинализацией, пассивным причастием, позволяющим выразить агенса, и в составе
некоторых глагольных форм, в т. ч. в сочетании с CAR). NEG – отрицание. NMN – номинализация (иная, нежели MA). NOM – именительный падеж (номинатив). NP – именная
группа. NPI – negative polarity item, объект, допустимый только в контексте нисходящего
следования (downward entailment), например, NEG. Num – вершина числа. OBL – косвенная основа (применяемая вне SG.NOM, SG.GEN, SG.ACC и PL.NOM) без учёта VOC.
ORD – порядковое числительное. PART – частичный падеж (партитив), также служащий в
качестве исходного падежа (элатива). PASS – страдательный залог (пассив), также служащий для образования неопределённо-личной формы (имперсонала). PFCT – перфект.
PL – множественное число. POSS – притяжательный показатель. POT – возможностное
наклонение (потенциалис). PRS – непрошедшее (настоящее) время. PROL – пролатив. PST
– прошедшее время. PTCP – причастие (в случае PASS – не выражащее агенса, в отличие
от MA). SG – единственное число. SUPERL – превосходная степень (суперлатив).
TRANSL – превратительный падеж (транслатив), иногда также служащий лативом. VOC –
показатель гласной основы. (Anttila, 2006) – (Anttila, 2006b). н/о – не образуется.
Согласно Лейпцигским правилам глоссирования, между условными обозначениями лица
и числа точка не ставится, в остальных случаях между значениями ставится точка либо,
если в соответствующей форме отражено морфемное членение, дефис. Имеющие нулевое
выражение значения и INF могут опускаться. PRS и PST предполагают изъявительное
наклонение (индикатив). Перевод глаголов обычно даётся в несовершенном виде.
В примерах (и правилах, кроме точки) точка – граница слога114, | – граница стопы, + – граница морфемы, # – граница слова (вне композитов фактически двойная), = – граница некоторых особых морфем (прежде всего притяжательных), @ – граница = или # ([seg,+WB]) или согласный ([-syll,+seg]). В правилах Главы 4 σ – слог, μ – мора. При наличии границы стопы или границы слова граница слога предполагается автоматически и не
обозначается. Первичное ударение обозначается над гласной буквой акутом (а́), вторичное
– грависом (à). Сегменты i̯ , y̯ и u̯ – неслоговые варианты i, y и u соответственно, совпадающие с ними по остальным признакам. Апостроф после k или g обозначает их мягкость.
114
В конце правил также ставится точка (либо, в случае, если оно входит в список из нескольких правил,
идущих подряд, и не является в нём последним, точка с запятой). Эта точка не обозначает границу слога.
~ 97 ~
Список литературы
Anttila Arto Derived environment effects in colloquial Helsinki Finnish // The nature of the word:
Studies in honor of Paul Kiparsky / ed. Hanson Kristin and Inkelas Sharon. - Cambridge, MA : MIT
Press, 2009.
Anttila Arto Deriving variation from grammar: A study of Finnish genitives // Variation, change and
phonological theory / ed. Frans L. Hinskens Roeland van Hout, W. Leo Wetzels. - Amsterdam : John
Benjamins, 1997.
Anttila Arto Morphologically conditioned phonological alternations // Natural language and linguistic
theory. - Dordrecht : Springer, 2002. - 1 : Vol. 20. - pp. 1-42.
Anttila Arto Prosodic Constraints on /-ntV/ in Finnish // A Man of Measure: Festschrift in Honour of
Fred Karlsson. - Turku : The Linguistic Association of Finland, 2006.
Anttila Arto Variation and opacity // Natural language and linguistic theory. - Dordrecht : Springer,
2006. - 4 : Vol. 24.
Anttila Arto Variation and optionality // The Cambridge Handbook on Phonology / book auth. Lacy Paul
de. - Cambridge : Cambridge University Press, 2007.
Anttila Arto Word Stress in Finnish. - : Yale University, 2010.
Aronoff Mark Word formation in generative grammar / ed. Keyser Samuel Jay. - Cambridge,
Massachusetts and London, England : MIT Press, 1985. - 3rd edition.
Bobaljik Jonathan Distributed Morphology // Oxford Encyclopedia in Linguistics. - April 22, 2018. linguistics.oxfordre.com.
Caha Pavel Nanosyntax of case. - Tromsø : University of Tromsø, 2009. - Ph. D. dissertation.
Carlson Lauri Word stress in Finnish. - Cambridge, Mass. : MIT, 1978. - Unpublished ms.
Chomsky Noam A minimalist program for linguistic theory // The view from building 20: Essays in
linguistics in honor of Sylvain Bromberger / ed. Hale Kenneth and Keyser Samuel Jay. - Cambridge,
MA : MIT Press, 1993.
Chomsky Noam and Halle Morris The Sound Pattern of English. - New York : Harper & Row,
Publishers, 1968.
Chomsky Noam Minimalist inquiries: The framework // Step by Step: Essays on Minimalist Syntax in
Honor of Howard Lasnik / ed. Martin Roger, Michaels David and Uriagereka Juan. - Cambridge, MA :
MIT Press, 2000.
Cowper Elisabeth A. Pied-piping, feature percolation and the structure of noun phrase // Canadian
Journal of Linguistics. - Cambridge : Cambridge University Press, 1987. - 4 : Vol. 32. - pp. 321-338.
Hakulinen Lauri Suomen kielen rakenne ja kehitys [Структура и развитие финского языка]. Helsinki : Otava/Helsingin yliopisto, 1979.
Itkonen Terho Mellakoihin vai mellakkoihin? Yleiskielemme eräiden taivutushorjuvuuksien taustaa
[Mellakoihin или mellakkoihin? Наш общий язык в контексте некоторых нестабильностей
склонения] // Virittäjä. - Helsinki : Helsingin Yliopisto, 1957. - 3 : Osa/vuosik. 61. - ss. 259-286.
~ 98 ~
Kager René Optimality Theory. - Cambridge : Cambridge University Press, 2004.
Karlsson Fred Suomen kielen äänne- ja muotorakenne [Фонологическая и морфологическая
структура финского языка]. - Helsinki : Werner Söderström Osakeyhtiö, 1982.
Karlsson Göran Kolmi- ja useampitavuisten nominivartaloiden loppu-A:n edustuminen monikon i:n
edellä [Реализация конечного А в именных основах с тремя и более слогами перед i
множественного числа] // Rakenteita. Juhlakirja Osmo Ikolan. - Turku : Turun Yliopiston suomalaisen
ja yleisen kielitieteen laitos, 1978.
Keyser Samuel Jay and Kiparsky Paul Syllable structure in Finnish phonology // Language sound
structure. Studies in phonology presented to Morris Halle by his teacher and students / ed. Aronoff Mark
and Oehrle R. T. - Cambrdge, Mass. : MIT Press, 1984.
Kiparsky Paul Finnish Noun Inflection // Generative Approaches to Finnic and Saami Linguistics / ed.
Nelson Diane and Manninen Satu. - Stanford : CSLI Publications, 2003.
Kiparsky Paul How abstract is phonology? // Explanation in phonology. - Dordrecht : Foris Publications,
1982.
Lightner Theodore M. Segmental phonology of Modern Standard Russian. - : MIT, 1965. - PhD
dissertation.
Marantz Alec Case and licensing // Arguments and case: Explaining Burzio’s generalization / ed.
Reuland Eric. - Amsterdam : John Benjamins, 2000.
Myers Scott and Hansen Benjamin B. The Origin of Vowel Length Neutralization in Final Position:
Evidence from Finnish Speakers // Natural Language & Linguistic Theory. - Dordrecht : Springer, 2007. 1 : Vol. 25. - pp. 157-193.
Pickering M. J. and Garrod S. An integrated theory of language production and comprehension //
Behavioural and Brain Sciences. - Cambridge : Cambridge University Press, 2013. - 4 : Vol. 36. - pp.
329-347.
Pöchtrager Markus Alexander Finnish Consonant Gradation. - Wien : Universität Wien, 2001. diploma.
Postal Paul Anaphoric Islands // Papers from the Fifth Regional Meeting of the Chicago Linguistic
Society / ed. Binnick R., Davison A., Green G., Morgan, J. - Chicago : Chicago University Press, 1969.
Sag Ivan, Gazdar Gerald, Wazow Thomas, Weisler Steven Coordination and how to Distinguish
Categories // Natural Language and Linguistic Theory. - Dordrecht : Kluwer Academic Publishers,
1985. - 3. - pp. 117-171.
Starke Mihal Nanosyntax: A short primer to a new approach to language // Nordlyd / ed. Svenonius
Peter, Ramchand Gillian, Starke Mihal, Taraldsen Knut Tarald. - Tromsø : CASTL, 2009. - 1 : Vol. 36. pp. 1-6.
Suomi Kari, Toivanen Juhani and Ylitalo Riikka Finnish sound structure: Phonetics, phonology,
phonotactics and prosody. - Oulu : Oulu University Press, 2008.
Välimaa-Blum Riitta A feature geometric description of Finnish vowel harmony covering both loans
and native words // Lingua. - Amsterdam : Elsevier Science, 1999. - 108. - pp. 247-268.
~ 99 ~
Zwicky Arnold Hierarchies of person // Proceedings of the Chicago Linguistic Society. - Chicago :
Chicago Linguistic Society, 1977. - Vol. 13.
Зализняк А. А. Русское именное словоизменение (с приложением избранных работ по
современному русскому языку и общему языкознанию) [Книга]. - Москва : Яз. рус. культуры,
2002.
Серебренников Б. А. и Керт Г. М. Грамматика финского языка - фонетика и морфология
[Книга]. - Москва - Ленинград : Издательство Академии наук СССР, 1958.
Соссюр Фердинанд де Курс общей лингвистики [Книга] / ред. Балли Шарль и Сеше Альбер /
перев. Сухотин А. - Екатеринбург : Издательство Уральского университета, 1999.
Чернявская Виктория Викторовна Учебник финского языка [Книга]. - Санкт-Петербург :
Виктория плюс, 2012. - 3-е, исправленное.
Справочные материалы
KS – обратный словарь, полученный автоматически
www.kielitoimistonsanakirja.fi, дата обращения – 30.04.2015.
неизвестным
автором
из
SS – suomisanakirja.fi, даты обращения – апрель 2018.
Wiktionary – en.wiktionary.org, даты обращения – март-апрель 2018. По их утверждениям, в парадигмах они опираются на списки слов от KOTUS (Института исконных языков Финляндии).
ГФ-58 – (Серебренников, и др., 1958) из основного списка.
~ 100 ~
Приложение 1: список правил / Appendix 1: List of rules
Для удобства читателя дублируются таблицы 1.1–1.3. @={[-syll],[+WB]}. i̯ =(i→[-syll]).
To simplify reading, tables 1.1-1.3 are repeated. @={[-syll],[+WB]}. i̯ =(i→[-syll]).
-seg
-Word Boundary (-WB), 0syll
-Formative Boundary (-FB)
|
+Formative Boundary (+FB)
+
Таблица 1.1. Признаковая матрица используемых границ
Table 1.1. Feature matrix of the boundaries used below
+Word Boundary (+WB)
#
=
+syll,+voiced,+seg
front
high
low
round
back
a
+
ä
+
A
0
o
+
ö
+
O
e (e в типе nalle/of the nalle type)
- (+)
0
i
+
U
+
u
+
+
y (Y в заимствованиях/in loans)
- (+)
- (0)
V
0
Таблица 1.2. Набор и признаковая характеристика гласных сегментов финского языка
Table 1.3. Set and features of the vocalic (syllabic) segments of Finnish
-syll,+seg
front
voiced
cont
nas
lat
place
p (b)
- (+)
m
+
+
0
labial
v (f)
+ (-)
+
t
n
+
0
d
+
z (ž)
coronal
+
s (š)
l
+
+
0
r
k (g)
- (+)
ŋ
+
dorsal
γ
0
+
j
+
+
h
glottal
Таблица 1.2. Набор и признаковая характеристика согласных сегментов финского языка
Table 1.3. Set and features of the consonantal (non-syllabic) segments of Finnish
Факультативные правила набраны курсивом, правила, применяющиеся одновременно и
взаимоисключающе, подчёркнуты.
Optional rules are in italics, rules, which apply simultaneously and disjunctively, are underlined.
Не подчёркнутые по предыдущему абзацу правила применяются в указанном порядке.
Rules which are not underlined according to the previous paragraph apply in given order.
~ 101 ~
1. Гармония гласных/Vowel harmony:
1.1. u → ä / #[+voiced]+in_[+WB];
1.2. a → A / #virkk_+t[+syll]+;
1.3. A → [+back] / #[labial]er+d_[+WB];
1.4. [+back] → [-back] / [-back][0back,+seg]0+_;
1.5. [-low,-round] → [-back] / #[-syll]0_;
1.6. [0back,βfront] → [αback] / [αback][0back]0_;
1.7. [-high,+front] → [-front,+low] / #kolm_+[+voiced,αcont]d;
1.8. [-low,-round] →[0back];
1.9. [+front,+round] → [-round,-back];
2. Глубинный/deep ŋ и/and 3SG:
2.1. Ø → i / #e_+v;
2.2. l → Ø / #o_+v;
2.3. v → Ø / [+syll]2_[+WB];
2.4. v → V / [-syll][+syll]_[+WB];
2.5. v → m / _[+WB];
2.6. z → Ø / #para_+eŋ;
2.7. e → Ø / #para+_ŋ;
2.8. ŋ → d / _(d)+[-cont];
2.9. ŋ → n;
3. PASS и/and CAUS:
3.1. [+low] → [-low,0back] / [-syll]_+t[+low]+;
3.2. h → Ø / +t[+low]+_V;
3.3. Ø → t / [-syll][+syll]_+t[+low]+;
3.4. [+syll] → Ø / _+[+round];
3.5. [+low] → [+high,+round] / [+syll][-syll]1_d+[+high,+round]+;
4. Кластеры и глубинные формы POSS/Clusters and deep representations of POSS:
4.1. m → n / =_+i;
4.2. m → n / d+_;
4.3. [+low] → Ø / t[+syll][+syll]d_+ne;
4.4. Ø → t / +oj_+[+syll];
4.5. Ø → s / [+front]t_+[+syll];
4.6. [-cont,αplace] → [+nas,+voiced] / _+[+nas,αplace];
4.7. d → [-voiced] / d_;
4.8. [-cont,-nas] → [-voiced] / _[-voiced];
5. Конечные/Final e:
5.1. [+low] → [-low] / +mp_#;
5.2. [+low] → Ø / mp_+d[+low];
5.3. e → Ø / [+syll][-syll]1[+syll]1[-syll]_#;
5.4. [-low,-round,-front] → [+high] / [+syll][-syll]1_#;
5.5. Ø → γ / [-high,+front]_#;
6. Упереднение заднеязычных/Palatalization:
6.1. [dorsal] → [+front] / [-nas,+voiced,-syll]_[-low,-high,-round];
6.2. [dorsal] → [+front] / [+syll,-front][+high,-round]_;
6.3. [+front,-voiced] → [-front] / _a;
~ 102 ~
7. Обработка +j и +i/Changes associated with +j and +i:
7.1. Правила для/Rules for tupakoida:
7.1.1. j → i̯ / +[-low,-high,+round]_;
7.1.2. i̯ → j / +_;
7.2. n → Ø / #ke_+j+;
7.3. d → γ / [+syll][-syll]1[+syll]_+j+;
7.4. z → Ø / [+syll][-syll] 1[+syll]γ+j+_+h;
7.5. Ø → ä / #lämpim_+j+den[+WB];
7.6. j → Ø / [-syll][-high,-round,αlow,-αfront]+_+den[+WB];
7.7. Нетипичное усечение a/ä/Unusual deletion of a/ä:
7.7.1. [+low] → [-low,0back] / #[-syll]0([+syll])[+syll][-syll]1_+[+nas,αplace][-voiced,cont,αplace];
7.7.2. [+low] → [-low] / [-syll]_+j+mp; //SUPERL
7.7.3. [+low] → [-low] / [-syll][-high,+round]2[+nas]_+j+;
7.7.4. [+low] → [-low] / [-syll][-high,+round][+nas]_+j+;
7.7.5. ä → [-low] / [+syll][labial]_+j+;
7.7.6. [+low] → [-low] / eks_+j+;
7.7.7. [+low] → [-low] / [+round]ij_+j+;
7.8. Переход/Mutation a → o:
7.8.1. [-low,-round] → [+high] / [-syll]_+j[+low]+; // teke- → tekijä
7.8.2. Ø
→
[+syll,-low,-high,+round,αback,-front]
/
[+high,round][+cont,dorsal][+low,αback]_+j+;
7.8.3. Ø → [+syll,-low,-high,+round,αback,-front] / [+voiced,coronal]j[+low,αback]_+j+;
7.8.4. [+low] → [-low] /+([-syll,0cont])[+voiced,0lat]_+j+;
7.8.5. Ø → [+syll,-low,-high,+round,αback,-front] / [+syll][-syll]1[+high,+round]1[0cont,αlat]
a_+j+;
7.8.6. Ø → [+syll,-low,-high,+round,αback,-front] / [+syll][-syll]1([+syll])i[-syll][+low]_+j+;
7.8.7. a → [-low] / aa([+voiced,coronal])d_+i+;
7.8.8. a → o / #[-syll][-round]([+syll])[-syll]1_+[+front]+;
7.8.9. a → o / #[-voiced]_o;
7.8.10. j → i̯ / [+syll][-syll]1[+syll]tta+_+;
7.8.11. [+low] → [-low,+round] / [-syll]2_+[-syll,+front]+;
7.8.12. Ø
→
[+syll,-low,-high,+round,αback,-front]
/
[+syll][-syll]1[+syll][syll,+voiced][+low,αback]_+j+;
7.9. Нерегулярное поведение j в/Irregular behavior of j in PART/GEN/ILL.PL:
7.9.1. j → i̯ / [+syll][-syll] 1[+syll][-voiced,-cont,0lat]k[-high,+round]+_+[-nas];
7.9.2. j → i̯ / [+syll][-syll] 1[+syll] 1[-syll][αround,-αfront]+_+;
7.9.3. j → i̯ / [+syll][-syll] 1[+syll][+cont][-voiced,-cont][-βhigh,βround]+_+;
7.9.4. j → i̯ / [+syll][-syll] 1[+syll][-syll,+voiced] 2[-αhigh,αround]+_+;
7.9.5. [+low] → Ø / _[-high,+round]+[-syll,+front]+;
7.10. Ø → e /_i+i̯ +;
7.11. [dorsal,-voiced] → [labial] / p_;
7.12. GEN.PL. на/ending with (t)ten:
7.12.1. d → γ / [+syll][-syll]1[+syll]+j+_[+syll];
7.12.2. d → γ / hd+j+_[+syll];
~ 103 ~
7.12.3. d → tt / j+_en[+WB];
7.12.4. j → i / [-syll][+syll][+voiced,+cont]+_+tt;
7.12.5. j → Ø / [-syll]_tt;
7.13. Преобразования i+j и слов типа nukke/Mutation of i+j and nukke-type words:
7.13.1. i̯ → j / i_;
7.13.2. j → i̯ / +_+mp;
7.13.3. i → [-high] / _[+voiced,+cont]+i̯ +mp;
7.13.4. j → Ø / [-syll]i+_+γe;
7.13.5. [-back,+front] →[+round,-front];
7.13.6. [-high,+front] → [+high] / _+j+;
7.13.7. [-high,+front] → [-front];
7.13.8. Ø → e / [-syll]_i+[+front]+;
7.14. e → [+high] / [-high]+d_n[+WB];
7.15. Удаление кратких гласных/Short vowels deletion:
7.15.1. [-round,-low] → Ø / [+syll][-syll]1_+[+front];
7.15.2. [-round] → Ø / [+syll][-syll]1_+[+front]+;
7.15.3. [+low] → Ø / d_+isi;
7.16. j → i / [+voiced,+cont]+_+;
7.17. Упрощение jC/jC simplification:
7.17.1. j → Ø / i_@;
7.17.2. j → i / _@;
7.18. Ø → t / [+high,-round]+_tten[+WB];
8. Правила для долгих гласных/Rules for bimoraic vowels:
8.1. [+syll,αround,βlow,δhigh] → Ø / [+syll,αround,βlow,δhigh]_+[+front];
8.2. [-low,-round] → Ø / [+syll][+front,+high]+_;
8.3. [-low,βround] → [+high] / #[-syll]0_[-high,-low,βround];
9. Изменения z и d и сочетаний kt, kd, kk/Mutations of z, d, kt, kd, kk:
9.1. z → h / [-syll][+syll]1_[+syll];
9.2. Словарные корректировки основ на z/Lexical changes of stems ending with z:
9.2.1. z → [-cont] / #{ainu,kevä,venä}_;
9.2.2. ah → ha / #par_+[αhigh];
9.3. [+voiced,+cont,-front] → Ø / [-syll][+syll]_+[+front]+[-syll][+syll];
9.4. t → [+voiced] / [+voiced,coronal]_;
9.5. d → [+cont] / _+[+front]+;
9.6. h → Ø / +[+high,+round]h[+high,+round]_[coronal,-cont];
9.7. k → h / _+[-cont]; //nähkää
9.8. e → Ø / +[coronal,-cont,-nas][+low]h_+ks;
9.9. Стирание d/Deletion of d:
9.9.1. d → γ / [+syll][-syll]1[-low][+low]+_[+low];
9.9.2. d → t / [-syll][+syll][+voiced,+cont,-front][αhigh]_[+syll];
9.9.3. d → γ / [+syll][-syll]1[+syll]_[+syll];
9.10. [+high,+round] → e / +n_([+voiced,+cont])+[αhigh];
10. Основы на s/Stems ending with s:
10.1. Ø → γ // [-syll]_[+syll]1s[-seg];
10.2. s → nen / [+syll]_##;
~ 104 ~
11. Местные падежи и местоимения se и ken/Locative cases and pronouns se and ken:
11.1. [+low] → Ø / _[-high,+round];
11.2. Получение ILL/Derivation of ILL:
11.2.1. Ø → e / [+syll][-syll]1[+syll][+voiced,+cont,-front]V+z_+h;
11.2.2. Ø
→
e
/
[+syll][-syll]1[+syll,αround,βhigh,δlow][+voiced,+cont,front][+syll,αround,βhigh,δlow]+z_h;
11.2.3. Ø → i / [+syll][-syll]1[+syll][+voiced,+cont,-front]+[+front]+z_+h;
11.3. [-low,-round] → [-back];
11.4. V → [αround,βhigh,δlow,ζback,θfront] / [αround,βhigh,δlow,ζback,θfront][-syll]0[seg]0[-syll]0_;
11.5. z → i / #ze+_+;
11.6. e → [+high] / #[+voiced,αcont,-αnas,coronal]_+[-syll]0[βhigh];
11.7. z → [-voiced];
11.8. n → l / l_;
11.9. n → s / s+_;
11.10. h → Ø / s_@;
11.11. s → Ø / _h;
11.12. e → Ø / #ken_+[+voiced,-nas];
11.13. n → Ø / #ke_+[-syll];
11.14. d → [-voiced];
12. SUPERL, pst, kst:
12.1. i → Ø / [-syll]+[-syll][-syll]_#;
12.2. i → Ø / [+syll][-syll]1[+syll]1[+voiced]s_#;
12.3. [-syll,+high] → [+syll] / [-syll]_;
12.4. i → Ø / #vasemp_#;
12.5. [αplace,-cont] → Ø / [+nas,αplace]_#;
12.6. p → Ø / m_+t;
12.7. m → n / _[+WB];
12.8. [+nas] → [αplace] / _[-seg]0[αplace];
12.9. ŋ → [+front] / _[-seg]0j;
12.10. [+nas,+front] → j / _#;
12.11. [+nas,+front] → n;
12.12. n → [0cont,αlat] / _[+WB]1[0cont,αlat];
12.13. m → [+cont,-nas] / _[+WB]1v;
12.14. [glottal,+nas] → [coronal];
13. Чередование ptk/ptk gradation:
13.1. Применение ptk/Applying ptk:
13.1.1. [-voiced,-cont] → [+voiced,+cont] / [+voiced]_[+syll]1[-syll]@;
13.1.2. [-voiced,-cont,αplace] → Ø / [-voiced,-cont,αplace]_[+syll]1[-syll]@;
13.1.3. [-cont,-voiced,αplace] → [+voiced,+cont] / +[+nas,αplace]_+[+high,+round]h
[+high,+round];
13.2. [αplace,+voiced,+cont] → [+nas,-cont] / [αplace,+nas]_;
13.3. γ → t / _t;
13.4. γ → Ø / _+[+front]+ или γ → h / _+[+front]+;
13.5. γ → k / h_;
~ 105 ~
13.6. h → [-voiced,dorsal] / _[-voiced];
13.7. [-voiced] → Ø / [-voiced]_[-voiced];
13.8. x → [-cont] / _s;
13.9. x → [+front] / [-back,+high]_;
13.10. x → [glottal] / [-back]_;
13.11. [-voiced] → Ø / _s@;
13.12. z → [0cont,αlat] / [0cont,αlat]_;
13.13. z → d;
14. Стирание h/h deletion:
14.1. h → Ø / [+syll][-syll]1[+syll]_[+syll];
14.2. Дополнительные стирания h/Additional h deletion:
14.2.1. h → Ø / [+syll,αround][-high,-αround]_[+syll];
14.2.2. h → Ø / [+syll][-syll]1ie_[+syll];
14.2.3. h → Ø / [-low][+low]_[+syll];
14.2.4. h → Ø / +[+high,+round]_[+high,+round];
14.3. [+low] → Ø / _e;
14.4. e → [+high] / [-syll]_+γe+;
14.5. [+high,+round] → v / [-round]_[-round];
15. Поверхностная подгонка/Surface adjustment:
15.1. [+front,-voiced,-cont] → [-front];
15.2. h → [dorsal] / _#;
15.3. Ø → Ɂ / [+syll](γ)#1_[+syll];
15.4. h → [-voiced] / [-syll]#1_;
15.5. Реализация конечной аспирации/Final aspiration realization:
15.5.1. γ → [+front] / _[+WB]1j;
15.5.2. γ → [coronal,αlat,0cont] / _[+WB]1[0cont,αlat];
15.5.3. γ → [αvoiced,βnas,δcont,ζplace] / _[+WB]1[αvoiced,βnas,δcont,ζplace];
15.5.4. γ → Ɂ / _[+WB] 1(Ɂ)[+syll];
15.6. [{coronal,labial}] → [0front];
15.7. γ → Ø / +_in[+WB];
15.8. [+high] → [-syll] / [+syll]_@;
15.9. [+high,αround] → [+syll,βback] / [+high,αround,βback]_;
15.10. γ → v / [+syll,+high,+round]_[+high,+round];
15.11. [+syll,αround,βlow,δhigh]
→
Ø
/
[+syll,αround,βlow,δhigh](γ)
_[+syll,αround,βlow,δhigh];
15.12. γ → Ø;
15.13. Упрощение тройных гласных с uu/yy/Simplification of Vuu/Vyy/uuV/yyV sequences:
15.13.1.
[+high,+round,+syll] → Ø / [+syll]_[+high,+round];
15.13.2.
[+high,+round,+syll] → Ø / [+high,+round]_[+syll];
15.14. [+syll,αround,βlow,δhigh] → Ø / [+syll,αround,βlow,δhigh]_[-syll,+high];
15.15. [+high,-round] → j / [+syll,-front]_[+syll,-front];
15.16. j → Ø / i̯ _;
15.17. d → Ø / h_;
15.18. [-cont,coronal] → [-voiced,αcont] / _[-voiced,αcont][+WB];
15.19. [coronal] → Ø / _[-voiced,coronal][+WB]@;
~ 106 ~
15.20. [+voiced,αnas] → Ø / [αnas]_[-syll];
15.21. [-syll] → Ø / _=[+POSS];
15.22. i → Ø / [+syll][-syll]1[+syll]1[-syll]0[-nas,αcont]n_[+WB];
15.23. i → Ø / [-syll]_[+WB];
16. Метрическая структура/Metrical structure:
16.1. = → +;
16.2. Правила слогоделения/Syllable division:
16.2.1.
→
;
16.2.2.
]
[
16.2.3. [−syll]
( )
[
16.2.4.
)
[
] [
16.3.
16.4.
16.5.
16.6.
16.7.
16.8.
16.9.
][
( )
,
]
( )
]
][
;
[−syll] →
([
16.2.5. [−cont]
[
][
;
→
]
(
])
([
[
;
[−syll, +high] →
[
,
][
( )
]
])
(
)[
]
→
[
][
,
][
( )
]
;
]
Ø → | / [+syll][-syll]1[+syll]_H;
Ø → | / [-FB]σσ_;
Ø → | / σL|_H#;
| → Ø / _σ#;
| → Ø / _σ|;
[+syll] → [1stress] / |[-syll]0_;
[1stress] → [2stress] / [+syll][-syll]0([-FB])[-syll]0_.
~ 107 ~
либо/or
[−syll]
[
][
( )
]
→
Приложение 2: таблица имён не короче 3 слогов с исходом на a/ä
Таблица составлялась по двум словарям – Wiktionary и SS. Из неё намеренно исключены:
1. Композиты (в т. ч. квазикомпозиты типа belladonna и diaspora, если вторая часть
употребляется отдельно) – их поведение полностью определяется второй частью;
2. Слова на -kkА (PL.PART -kOitA/kkOjA, как и у слов на -kkO);
3. Слова с суффиксами -lA, -nA, -jA, -vA, -mA, -lmA, кроме тех, которые хотя бы в
одном словаре115 склоняются не по ожидаемому для них типу (см. Раздел 2.7);
4. Слова с исходом на 2 согласных + A, склоняющиеся в обоих словарях по типу kala
(PL.PART -OjA), в том числе слова с суффиксом -ntA;
5. Слова с исходом гласный + A и -ijA, склоняющиеся в обоих словарях по типу apina
(PL.PART -OitA);
6. Слова, склоняющиеся в обоих словарях по типу hopea (SG.PART -AA/-AtA,
PL.PART -itA);
7. Слово tanhua, колеблющееся между типами hopea и apina и в Wiktionary, и по SS;
8. Отсутствующие в SS слэнговые слова bumaga и dirika, тип которых (oja/oita или oita) изменился в Wiktionary за время написания и вообще, вероятно, не устоялся;
9. Имена собственные, не имевшие в Wiktionary парадигмы множественного числа.
Следует отметить, что имена собственные в SS парадигмы не имеют (почти) никогда, а их
парадигма в Wiktionary в значительной мере условна. Они записаны с заглавной буквы.
Схожими чертами обладают, конечно, и названия языков, пишущиеся по нормам финского языка и в таблице ниже со строчной буквы.
Слова, не имеющие единственного числа, даны в форме NOM.PL (-t); числительные 7-9
(не имеющие NOM.SG) – в форме GEN.SG (-n). Переводы слов не даются.
Полужирным шрифтом выделены прилагательные, полужирным курсивом – слова, омонимичные между прилагательными и существительными, курсивом – вошедшие в таблицу
слова с суффиксами -lA и -nA (от которых ожидалось бы, но хотя бы в одном из словарей
не наблюдается изменение по типу apina), подчёркнуты слова с исходом на 2 согласных +
A и на гласный + A (а также слово leukoija). В фигурных скобках через косую черту записаны варьирующиеся сегменты, в круглых скобках – сегменты, варьирующиеся с нулём.
Кроме того, после слова через пробел в круглых скобках могут даваться комментарии.
Для наглядности окончание всегда отображается заднерядным (то есть для häkärä
PL.PART «-ia/oita/реже oja» означает häkäriä/häkäröitä/реже häkäröjä). Для SS наличие
окончаний ia, oita и oja автоматически приравнивается к «-ia/oita/реже oja» в Wiktionary.
Партитив множественного числа от слов:
1. ’auhelawa
2. adenooma
3. agama
4. agenda
115
по Wiktionary
-ia/oita/реже oja
по SS
-ia
-ia
-oita/oja
Поскольку проверка по техническим причинам проводилась по принципу «найди в Wiktionary, сверь с
SS», слова, имеющие такие указания только в SS, но не в Wiktionary, могли быть упущены. Среди тех немногих, что всё же были проверены, таких не обнаружилось. То же предостережение касается и фраз «в
обоих словарях» и «хотя бы в одном из словарей» далее.
~ 108 ~
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
agora
ahava
ahkera
aimara
aivina
akana
aksiooma
alava
algebra
Ali(i)na
aluna
Alviina
ameba
amfora
amhara
anafora
anakonda
aneurysma
angiina
angora
Anit(t)a
ankara
Anniina
Annika
Annina
Ant(t)ila
antura
aorta
apaja
apila
apina
apoteema
areena
arina
arkana
armada
arsina
artikla
aterooma
atsalea
attasea
atulat
Auro(o)ra
avara
barrakuda
basilika
bermudat
biljoona
blastooma
blastula
-oita
-ia/oita/реже oja
-ia
-oita
-oita
-oita/oja
-oita
-ia
-ia
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-ia/oita/реже oja
-oja
-ia
-oita
-ia
-ia
-ia/oja
-oita/oja
-ia/oita/реже oja
-oita
-oja
-ia
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-oita
-oita
-ia
-oja
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
-oita
-oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-oita/oja
-oja
-oita
-oita/oja
-ia
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-ia/oita/реже oja
-ia
-ia
-oita
-oja
-oita/oja
-oja
-ia
-ia
-oita
~ 109 ~
55. casanova
56. (d)resiina
57. Dakota
58. Delila
59. desjatiina
60. diadeema
61. dilemma
62. domina
63. dravida
64. {e/ö}deema
65. edusta
66. Eerika
67. ekseema
68. eksofora
69. Elena
70. Eliina
71. Eliisa
72. Elina
73. Elisa
74. Elviira
75. emerita
76. enchilada
77. epistola
78. Eriik(k)a
79. eripura
80. etana
81. Eveliina
82. faktuura
83. feijoa
84. Fiona
85. fistula
86. formula
87. fortuna
88. fraktuura
89. {g/ts/tš}elada
90. gastrula
91. gemena
92. gerbera
93. gliooma
94. guava
95. haapana
96. haarniska
97. habanera
98. haikara
99. haituva
100. halava
101. hamara
102. hamina
103. hapera
104. harava
-ia
-oita/oja
-ia/oita/реже oja
-oita
-oja
-oja
-oita/oja
-oja
-oita
-oja
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-oja
-ia
-oita
-oita/oja
-oja
-oita
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-oja
-oita
-oja
-ia
-oita
-oja
-oita/oja
-ia
-oita
-oita
-oita
-oita
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-oita
-oita/oja
-ia
-oja
-oita
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-ia
-ia
-oita
-oita
-ia/oita/реже oja
-ia/oita/реже oja
~ 110 ~
105. harhama
106. harppuuna
107. hatara
108. hattara
109. hazara
110. Heikura
111. hekuma
112. Heleena
113. Helena
114. Hemilä
115. hetula
116. Hollola
117. hulina
118. humala
119. hyeena
120. hyperbola
121. häkärä
122. {i/a}kkuna
123. ichang papeda
124. ihala
125. ihana
126. iivana
127. Ilona
128. imelä
129. ipana
130. Irina
131. isäntä
132. itara
133. jakkara
134. jalusta
135. Jamaika
136. Janika
137. Janina
138. Janita
139. Jasmiina
140. jassana
141. Jelena
142. jellona
143. Jemina
144. Jesaja
145. joruba
146. Josefiina
147. judoka
148. Juhana
149. Julia(a)na
150. jumala
151. Justiina
152. jäkkärä
153. jäkälä
154. jämerä
-ia
-oita
-ia/oita/реже oja
-ia/oita/реже oja
-ia/oita/реже oja
-oita
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
-oita
-oita
-oita
-oita
-oita
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
-ia
-ia/oita/реже oja
-oita
-oja
-ia
-ia
-oita
-ia/oita/реже oja
-ia
-oita/oja
-oita/oja
-ia
-ia/oita/реже oja
-oita
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-oita
-ia/oita/реже oja
-oita
-ia/oita/реже oja
-ia/oita/реже oja
-oja
-ia/oita/реже oja
-ia/oita/реже oja
-oja
-ia
-oita/oja
-oita
-ia
-ia
~ 111 ~
-ia
155. jäntterä
156. {k/s}esuura
157. Kaarina
158. ka{b/p}ybara
159. kahdeksan
160. kahina
161. kakara
162. kakkulat
163. kaldera
164. Kaleva
165. kaljuuna
166. kalkkuna
167. kamala
168. kamana
169. kamara
170. kamera
171. kamiina
172. kampanja
173. kampela
174. kampura
175. Kamputsea
176. kanalja
177. kanava
178. kandela
179. kanerva
180. kanttura
181. kanuuna
182. kapina
183. kapula
184. kapusta
185. karakteristika
186. Karita
187. karitsa
188. karjala
189. karsina
190. kassara
191. kastanja
192. kataja
193. katala
194. Katariina
195. katiska
196. Katriina
197. kattara
198. kattila
199. kauhtana
200. kavala
201. keller(tä)vä
202. keppana
203. keskusta
204. ketara
-ia
-oita
-oita
-oita/oja
-ia
-oita/oja
-oita
-oita
-oita
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-ia
-oita
-oita
-oita
-oita/oja
-oita
-oita/oja
-oita
-oita/oja
-oita
-ia
-oita
-ia
-oita
-oita/oja
-oita
-oita
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-oita
-oita
-oita
-ia
-ia
-oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-oita
-oita
-ia
-ia
-oita
-oita/oja
-oita/oja
~ 112 ~
-ia
-oita
-oita
-ia/oita/реже oja
-ia
-oita
-ia/oita/реже oja
-oja
-oita
-oita
-oita/oja
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
oja
-oita/oja
-oita/oja
-ia
-ia
-ia
-ia/oita/реже oja
-ia
-oita
-oita/oja
-oita
-ia
-ia
-oita
-ia
-oita/oja
-oita/oja
-ia/oita/реже oja
-ia
-ia
-ia
-oita
-oita
-ia
-ia/oita/реже oja
-oita
-oita
-oita
-ia/oita/реже oja
-ia/oita/реже oja
-ia
-oita
-oita
-oita/oja
-oita
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
oja
-ia
205. ketterä
206. kiehkura
207. kiemura
208. kihara
209. kiikkerä
210. kiiruna
211. kikkara
212. kimaira
213. kimara
214. kipinä
215. kitara
216. kiverä
217. koala
218. kohina
219. kollega
220. kolobooma
221. kolonna
222. koppava
223. korona
224. kovera
225. krapula
226. kuhina
227. kukkula
228. kumara
229. kupera
230. kupula
231. kurkuma
232. kurmitsa
233. kurpitsa
234. kutikula
235. kvadriljoona
236. kvillaja
237. kvintiljoona
238. kynttilä
239. kyttyrä
240. kyynärä
241. käkkärä
242. känttyrä
243. käppyrä
244. käppänä
245. käpälä
246. kärhämä
247. käräjät
248. Laitila
249. lakana
250. lakritsa
251. latina
252. lattana
253. legenda
254. legioona
~ 113 ~
255. leijona
256. leiviskä
257. leukoija
258. leukooma
259. littera
260. lolita
261. Loviisa
262. lunula
263. lymfooma
264. lättänä
265. maailma
266. madeira
267. Magdaleena/Mat(a)leena
268. mahatma
269. makkara
270. Malviina
271. mammona
272. manala
273. manila
274. marihuana
275. marimba
276. marina (курсив – в одном из значений)
277. Marita (вариант Maritta – как слова на kkA)
278. Marjaana
279. Marjatta (чередование – как у слов на kkA)
280. Marketta (чередование – как у слов на kkA)
281. markkina(t)
282. Marleena
283. marsala
284. maruna
285. masiina
286. maskara
287. matala
288. matara
289. matroona
290. meduusa
291. mekkala
292. melodika
293. menora
294. metafora
295. mezuza
296. Mikaela
297. mikstuura
298. miljoona
299. mimoosa
300. Mimosa
301. mitella
302. mojova
303. mokkula
304. molluska
~ 114 ~
-ia
-oita/oja
-ia/oita/реже oja
-ia/oita/реже oja
-oita
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-ia
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
-oita/oja
-oja
-ia/oita/реже oja
-oita
-oja
-ia/oita/реже oja
-ia
-oita
-oita/oja
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
-oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-oita/oja
-oita
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
-oita
-ia/oita/реже oja
-ia
-oita
-oita/oja
-ia
-oita/oja
-oita
-oja
-oita
-ia
-oja
-oja
-oita/oja
-ia
-ia/oita/реже oja
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
-ia
-oita
-oita/oja
305. mormyska
306. morula
307. muhkura/kuhmura
308. mukula
309. mureena
310. murena
311. murkina
312. musaka
313. myeloma
314. mäkärä
315. nappula
316. navetta (чередование – как у слов на kkA)
317. nirvana
318. nivaska
319. nokkela
320. nuttura
321. nyppylä
322. nystermä
323. nystyrä
324. näppylä
325. näppärä
326. närvänä
327. Obadja
328. odysseia
329. oglala
330. ohrana
331. okariina
332. ometta (чередование – как у слов на kkA)
333. onerva
334. onsilla
335. oomega
336. ooppera
337. ootheka
338. orava
339. orkestra
340. orkidea
341. orpana
342. otava
343. ovela
344. paatsama
345. pahkura
346. pakana
347. pakara
348. pampula
349. papaha
350. papana
351. papilla
352. paprika
353. pasuuna
354. patina
~ 115 ~
-oita/oja
-oita
-oita
-oita
-oita/oja
-ia/oita/реже oja
-oita
-oita/oja
-ia
-ia/oita/реже oja
-oita
-oita/oja
-oita
-oita/oja
-ia
-oita
-oita
-ia
-oita
-oita
-ia
-oita
-oita
-oja
-oja
-ia/oita/реже oja
-oja
-oita/oja
-ia
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-oita
-ia
-oita/oja
-oita/oja
-ia/oita/реже oja
-ia
-ia
-ia/oita/реже oja
-oita
-ia/oita/реже oja
-oita
-oita
-oita
-oja
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
oja
-oita/oja
oita
-oita/oja
-oita
355. patruuna
356. paukkina
357. Pauliina
358. pavlova
359. pellava
360. perenna
361. pergola
362. persilja
363. perso(o)na
364. pertuska
365. peruna
366. perusta
367. peseta
368. piekana
369. Pihkova
370. pihlaja
371. pipana
372. Piritta (чередование – как у слов на kkA)
373. pirpana
374. pisara
375. platina
376. pohatta (чередование – как у слов на kkA)
377. poppana
378. porina
379. porkkana
380. postilla
381. potaska
382. Prinkkala
383. prinsessa
384. pro(o)puska
385. probleema
386. prokuura
387. prostata
388. profeetta
389. protokolla
390. psykofarmaka
391. purp(p)ura
392. pustula
393. pykälä
394. pähkinä
395. päärynä
396. raastupa
397. rahina
398. rakkula
399. rakuuna
400. ramina
401. replika
402. reppana
403. reseda
404. reskontra
~ 116 ~
-oita/oja
-oita/oja
-oja
-ia
-ia
-oita/oja
-oita
-oita/oja
oita
-ia
-oita/oja
-ia/oita/реже oja
-oita
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-ia
-ia/oita/реже oja
-ia
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
-ia/oita/реже oja
-oita
-oita
-oita
-oita/oja
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
-oita
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-oita/oja
-oita/oja
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-oja
-ia
-oita/oja
-oita
-oita
-ia
-oita
-ia/oita/реже oja
-oita
-ia
-oita/oja
-oita
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-ia
405. retsina
406. reunusta
407. rinkilä
408. rinkula
409. rinnusta
410. ripaska
411. riskilä
412. ritilä
413. rohinga
414. rosella
415. roteva
416. rucola
417. ruptuura
418. rusina
419. ruutana
420. räppänä
421. räpylä
422. rätvänä
423. S(us)anna
424. saatana
425. sa{b/p}luuna
426. sairaala
427. sakara
428. salava
429. saluuna
430. sarana
431. Sarita
432. sarvena
433. satsuma
434. satula
435. savotta (чередование – как у слов на kkA)
436. seitsemän
437. sekava
438. sekstiljoona
439. selkova
440. selluloosa
441. sentiljoona
442. septiljoona
443. Serafi(i)na
444. sialma
445. siivilä
446. sikala
447. sikermä
448. sikkara
449. sikkura
450. sikuna
451. silava
452. Sipilä
453. sisterna
454. sisusta
~ 117 ~
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-oita
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-oita
-oita/oja
-oita/oja
-ia
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
-oita
-oita/oja
-oita
-oita
-oita
-oja
-oita
-oita/oja
-oita/oja
-oita
-ia
-oita/oja
-oita
-oita/oja
-oita/oja
-ia
-oita
-oita/oja
-ia
-ia
-ia
-ia
-ia
-ia
-ia
-oja
-oita/oja
oja
-oita/oja
-oita/oja
-ia
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
-ia/oita/реже oja
-ia
-oita
-oita
-oita/oja
455. sitloo{r/d}a
456. sitruuna
457. sivusta
458. skotooma
459. smetana
460. sukkela
461. sukkula
462. sultsina
463. sutina
464. suurima (может влиять синоним suurimo)
465. sykkyrä
466. säkkärä
467. sämpylä
468. säämiskä
469. taikina
470. takila
471. talkkuna
472. tapioka
473. tappara
474. tappura
475. tarina
476. tavara
477. taverna
478. tempera
479. tenava
480. teoreema
481. tequila
482. tinktuura
483. toccata
484. tohina
485. tokkura
486. tolvana
487. tomera
488. tonsilla
489. tortilla
490. Toskala
491. triljoona
492. tukala
493. tumpula
494. tunika
495. tusina
496. typerä
497. tähkylä
498. täkänä
499. täpinä
500. täpärä
501. ukraina
502. ulappa (чередование – как у слов на kkA)
503. ultima
504. untuva
~ 118 ~
-ia
-oita/oja
-oita/oja
-ia
-oita
-oita/oja
-ia
-oita
-oita
-oita
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
-oita
-ia/oita/реже oja
-oita
-oita/oja
-oita
-oita/oja
-oita
-ia
-oita
-oita
-oita
-oita
-oita/oja
-oita/oja
-ia
-oja
-oita/oja
-oita
-oita/oja
-oita/oja
oja
-oita/oja
oja
oita
-oita
-oita
-ia/oita/реже oja
-oita/oja
oja
-oita/oja
-oita
-ia
-ia
-oita
-oita/oja
-oita
-ia
-oita
-ia/oita/реже oja
-oita
-ia
-oita/oja
-oita/oja
-oita/oja
-ia
505. Ursula
-oita
-ia
506. uuttera
507. uuvana
-oita
508. va(a)htera
-oita/oja
509. vaakuna
-oita
510. vagina
-oita/oja
511. vainaja
-ia
-ia
512. vakava
513. valmuska
-oita/oja
514. vanilja
-oita/oja
-ia/oita/реже oja
515. vanttera
516. Varvara
-oita/oja
517. vasara
-oita
518. vaskitsa
-oita/oja
-ia/oita/реже oja
519. veiterä
520. vekara
-oita
521. venäjä
-ia
-ia
522. verevä
523. vernissa
-oita/oja
524. veräjä
-ia
-ia
525. vetelä
-ia/oja
-oja
526. vihanta
527. vihvilä
-oita
528. viikuna
-oita
529. vilpola
-oita
530. viola (не путать с именем!)
-oita
-oita/-oja
531. Viola (не путать с нарицательным!)
-oja
532. vispilä
-oita
533. Vuokola
-oita
534. vuvuzela
-oita/oja
535. värttinä
-oita
536. väskynä
-oita
537. yakuza
-oita/oja
538. yhdeksän
-ia
-ia
539. ylevä
540. ympyrä
-oita
541. Yrjänä
-ia/oita/реже oja
542. ystävä
-ia
543. {z/ts}iljoona
-ia
544. Zemfira
-oita/oja
-ia
545. äitelä
546. äkämä
-ia
547. änkyrä
-oita
548. äpärä
-ia/oita/реже oja
Пустая клетка в правом столбце означает отсутствие в SS частичной парадигмы, позволяющей определить тип, даже если словарная статья там есть.
~ 119 ~
Приложение 3: глубинные и поверхностные формы некоторых аффиксов
V в столбце поверхностных обликов следует понимать не в значении сегмента V, а в значении механического дублирования предыдущего гласного. Если даны несколько глубинных обликов, соответствующие им поверхностные облики даются через точку с запятой.
Варианты, получаемые по правилам гармонии, идут через косую черту. В прочих случаях
поверхностные облики разделяются запятой. В скобках даны примечания, а в столбце
глубинного облика также обусловленные контекстом алломорфы. Сегменты i и i̯ , u и u̯, y и
y̯ не различаются. Конечная аспирация отражается знаком x, т. е. её ассимиляция на границе слов не учитывается, как и ассимиляция n. Следует помнить, что глубинные d, e и i
отличаются от поверхностных. Отсутствие помет о границе между аффиксами в глубинном облике означает, что применяется обычная морфемная граница (+). Курсив не значим.
Значение аффикса
глубинный облик
поверхностные облики
1
m
m (в местоимениях), n
1PL (глагольный)
m=me
mme
2
d
s, t
2PL (глагольный)
d=te
tte
3PL (в JUSS)
hVn+d
ot/öt
3PL (глагольный)
vA+d
vat/vät
3SG (PASS/JUSS)
hVn
Vn
3SG (глагольный)
v (см. Раздел 2.2)
Ø (в PST/COND), V, n (у ollax)
ACC
t
t
AD
l
l
ADV
diγ (всегда после IN или AD)
tix
CAUS
ttA
tta/ttä
COND
isi (isi+i в финитных формах)
isi
x
CONNEG/IMP
γ или h (не определить)
ESS
nA
na/nä, sa/sä (с IN), la/lä (с AD)
GEN(.SG)
n
n
GEN.PL
den (возможно, из d+n)
in (не после j), en, den, ten, tten
ILL
z+hVn
Vn, hVn, seen (в SG), siin (в PL)
IN
z
s, Ø (с LAT и TRANSL, см. ILL)
INF
dAh
ax/äx, dax/däx
JUSS
kO (в 3 лице); kAA (иначе)
ko/kö; kaa/kää
LAT
nneγ (hVn в ILL)
lex (с AD), nnex; Vn, hVn (см. ILL)
(NOM.)PL
d; Ø (при различии основ)
t; Ø
NOM.SG
Ø
nen (у основ на s, вместо s), Ø
не OBL
Ø (обычно); =kA; mA
Ø; ka/kä; mä
ORD
ŋd
s, nt, nn, ns
PART
dA
a/ä, ta/tä
PASS
tA
ta/tä, da/dä, tta/ttä, tt, t
PL.OBL
j
j (между гласными), i
POSS.1PL
=m+me
mme
POSS.1SG
=m+i
ni
POSS.2PL
=d+me
nne
POSS.2SG
=d+i
si
POSS.3
=Vn (=nsAγ)
Vn; nsax/nsäx
POT
ne
ne
PST
i
i
TRANSL
kse
ksi (на конце слова), kse, s (с IN)
В таблицу не включён показатель гласной основы VOC (e/A/V, на конце слова e → i).
~ 120 ~
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв