Художественная и культурная ценность собственных имен и обращений в повести «Собачье сердце» и адекватность отражения в переводе на китайский язык

Имена собственные обладают художественной и культурно-исторической ценностью: они выполняют в художественном тексте важные идейно-художественные функции, раскрывают авторское мировидение, участвуют в показе действительности, принадлежащей определенной эпохе. В повести «Собачье сердце» М. Булгакова в качестве наиболее важных выступают антропонимы Шариков, Швондер, Преображенский, урбанонимы (наименования улиц, городских учреждении) и т.д. Нас интересуют те из них, что имеют выраженную этномаркированную окраску и выполняют ассоциативно-символическую функцию, отражают авторское намерение. Особое внимание уделяется именам персонажей и названиям улиц и решаемым с их помощью задачам. Помимо своей основной функции, собственные имена в повести участвуют в решении задач прагматического характера: они служат для читателя источником информации о видении автором своих героев – это, в частности, касается как внутренней формы фамилий Преображенского и Шарикова, так и звуковых ассоциаций, вызываемых фамилией Швондер. С другой стороны, онимы содержат культурно-фоновую информацию, не всегда прозрачную для представителей иной культуры. Выявление роли имен собственных осуществляется на фоне их соответствий в тексте перевода на китайский язык. Это позволяет увидеть, что в переводе повести на другой язык функции имен собственных не всегда очевидны для читателя, а авторские намерения порой размываются. В работе также анализируется система форм обращения, сложившаяся после Октябрьской революции и отраженная в повести «Собачье сердце». Изучение форм обращения в речи персонажей повести – адресатов и адресантов – дает возможность увидеть особый авторский прием их характеристики: за счет манеры говорить и культуры речи в целом. Употребление форм обращения со словами товарищ и гражданин и реакции на данные формы обращения отражают политическое положение коммуникантов. Отказ представителей новой власти от форм обращения господин и милостивый государь и отказ профессора Преображенского от обращения товарищ отражают социально-политический конфликт между ними.

Языкознание
Дипломы

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 5be575997966e104e4a1247e
UUID: 38c65460-c644-0136-3d57-525400005860
Язык: Русский
Опубликовано: около 6 лет назад
Просмотры: 577

Чжан Ди

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 401,5 КБ


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет