Коммуникативные характеристики развлекательного сегмента масс-медийного дискурса (на материале русского и английского языков)

Актуальность исследования. Современные глобализационные тен-денции, развитие новых коммуникационных технологий, растущая роль ин-формации в обществе способствовали возникновению масс-медийного (ме-диа) дискурса. Как понятие он приобрел значительную популярность в ре-зультате активного распространения как концепции дискурса в целом, так и дискурсивного анализа. Одновременно масс-медийный дискурс считается сегодня одним из важнейших и актуальных как практический эффективное средство коммуникативного действия, потому что многие знаний о действи-тельности поступает в современного человека опосредованно, через СМИ. Важность масс-медийного дискурса обусловлено и тем, что в его рам-ках происходит так называемый «диалог культур» - равноправное взаимо-действие «Я» и «Другого», в результате чего обе культуры взаимно обога-щаются. Следовательно, актуальность исследования обусловлена теоретиче-ской и практической значимостью проблемы развлекательного сегмента масс-медийного дискурса. Объект исследования – развлекательный сегмент масс-медиа. Предмет – коммуникативные характеристики развлекательного сег-мента масс-медийного дискурса. Цель исследования заключается в рассмотрении содержательных и функциональных особенностей развлекательного сектора масс-медийного дискурса, принципов структурной организации масс-медийного дискурса как процесса и результата деятельности языковой личности в русском и английском языках. Согласно цели, сформулированы задачи исследования: - рассмотреть развлекательную массовую культуру как объект междис-циплинарного изучения - охарактеризовать развлекательный сегмент массмедийного дискурса - проанализировать роль массмедиа в распространении массовой куль-туры на примере развлекательного сегмента - изучить ценности, транслируемые развлекательной массовой культу-рой - выявить ценности чужой культуры - показать воздействие массовой культуры на коммуникативные прак-тики: глобальное и национальное - описать направления массовой развлекательной медийной культуры - проанализировать виды развлекательного массмедийного дискурса Материалом исследования послужил развлекательный сегмент мас-смедиа на английском языке и его перевод на русский. Единицей исследования является фраза, характеризующая развлече-ния через выражение в медиадискурсе. В ходе работы были использованы следующие методы исследования: описательный метод, контекстуальный и дефиниционный анализ, сопоставительный анализ текстов, количественные подсчеты. Методологическая база исследования. Изучение особенностей функционирования масс-медийного дискурса является одним из ведущих направлений мировой лингвистики. Теоретические аспекты данной проблемы освещаются в работах Т. А. Ван Дейка, Т. Г. Добросклонской, Н. Г. Желтухина, В. И. Карасика и других. В последнее время наблюдается тенденция повышения внимания лингвистов к изучению дискурса, в том числе массмедийного. Этим и смежными с ним вопросами занимаются Ф. С. Бацевич, Е. С. Коваленко, Н. И. Лютянская, А. П. Полищук, А. И. Свинцицкая и другие. Однако почти все труды лингвистов посвящены рассмотрению отдельных разновидностей дискурса. Вне поля зрения ученых все еще находятся такие важные общетеоретические проблемы, как содержательные и функциональные особенности масс-медийного дискурса. Нерешенным остается вопрос о структуре масс-медийного дискурса и принципах его организации. Научная новизна исследования состоит в сопоставлении закономер-ностей передачи, реализуемой в развлекательных передачах, их типологические характеристики, жанровые и стилистические особенности, аудиторные предпочтения при переводе с английского на русский язык. Теоретическая значимость исследования заключается в выделении принципов моделирования и жанровых особенностей развлекательного телевидения за рубежом. Практическая значимость исследования заключается в потребности рассмотреть и сформулировать основные характеристики зрителей, для которых предназначен развлекательный контент. Объем и структура исследования. Диссертационное исследование включает в себя введение, 3 главы, за-ключение, библиографический список, и приложения. Структура исследова-ния соответствует поставленной цели и сформулированным задачам иссле-дования. Во введении освещается актуальность исследования, определяются объект, предмет, цели, задачи исследования, а также приводятся методы, использованные в исследовании. В первой главе «Массовая культура в эпоху медиа» рассматривают-ся особенности средств массовой информации, с помощью средств массового воздействия и технические средства коммуникации. Во второй главе «Ценностно-смысловое содержание массовой ком-муникации» проводится анализ потребностей, интересов телезрителей и ценности, транслируемые массовой культурой. Воздействие массовой куль-туры на коммуникативные практики: глобальное и национальное. Кроме того, в данной главе стоит отметить правомерность существования развлекательного контента как части единого информационного пространства, подчеркивая эффективность воздействия развлекательного

Языкознание
Дипломы

Вуз: Адыгейский филиал Кубанского государственного медицинского университета в г. Майкопе

ID: 618fa11ce4dde5000108d624
UUID: 993bb130-26a2-013a-3fa8-0242ac180005
Язык: Русский
Опубликовано: около 3 лет назад
Просмотры: 23

132.54

Дмитрий Алимов


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 59,8 КБ


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет