Лексические переводческие трансформации (на материале английских переводов романа «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова)

В работе с помощью авторского метода булевой алгебры исследуются лексические переводческие трансформации на материале английских переводов романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Теоретической основой исследования послужила выдвинутая автором концепция трехуровневой структуры адекватности ЛПТ при переводе художественных текстов. На этой базе и с помощью выдвинутого метода быстро и эффективно проанализирован большой массив ЛПТ, выделены общие закономерности их оценки и сделаны конкретные выводы об адекватности двух переводов.

Языкознание
Дипломы

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 5a6f88317966e12684eea29d
UUID: 0588ac50-338f-4378-9bef-ea462fb469aa
Язык: Русский
Опубликовано: около 6 лет назад
Просмотры: 456

Лифшиц Екатерина Вадимовна

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 331,7 КБ


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет