Методика извлечения кандидатов для многоязычного (англо-франко-русского) терминологического словаря

В данной работе исследуется проблема извлечения переводной терминологии из многоязычных параллельных корпусов текстов. Целью исследования является разработка методики выделения кандидатов в термины для многоязычного (англо-франко-русского) терминологического словаря на базе параллельного корпуса текстов. В работе рассматриваются теоретические вопросы выделения терминов и терминологических словосочетаний в параллельных корпусах текстов, особенности построения терминов и их переводных эквивалентов в английском, русском и французском языках, а также описывается методика извлечения терминов-кандидатов для многоязычного терминологического словаря. В практической части данного исследования описан эксперимент по извлечению переводных терминов-кандидатов из англо-франко-русского параллельного корпуса международных юридических текстов, представлен анализ разработанной методики и оценка полученных результатов.

Комплексные проблемы общественных наук
Дипломы

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 587d36445f1be77c40d58b08
UUID: c8d6d7f6-8f03-467a-9cce-2d83033b0235
Язык: Русский
Опубликовано: около 7 лет назад
Просмотры: 15

Пивоварова Светлана Сергеевна

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 2481671 bytes


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет