МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. М. В.
ЛОМОНОСОВА
Моделирование
эффекта крысолова
с помощью механизма просачивания
признака
Зеленский Дмитрий Максимович
Работа описывает возможный подход к феномену, известному как
«эффект крысолова», исправляющий некоторые неточности другого
известного и недавнего подхода к этому вопросу, Cable 2007/2010.
Чтобы избавиться от этих неточностей, переопределяется понятие
просачивания признака, после чего проверяются последствия этого
переопределения на других феноменах.
Оглавление
Введение и обзор ранних работ..............................................1
Глава 1. Вопросительная частица как каузатор
передвижения..........................................................................9
Глава 2. Переопределение просачивания признака...........12
Глава 3. Просачивание признака при предложении в
спецификаторе подчинительного союза..............................16
Глава 4. Просачивание признака в дистантных каузативах
................................................................................................ 19
Заключение............................................................................20
Условные сокращения...........................................................21
Список литературы................................................................21
Введение и обзор ранних работ
Феномен, известный как «эффект крысолова» (pied-piping),
рассматривался множеством авторов с давних пор.
Формально говоря, под этим названием обобщаются случаи,
когда А’-передвижению (A-bar-movement, A’-movement, Аштрих-передвижение
–
передвижение
максимальных
проекций, не являющееся А-передвижением) на левую
периферию1 подвергается не некоторая группа (phrase),
являющаяся носителем вызвавшего передвижение признака
(например, вопросительного), а некоторая другая группа,
объемлющая2 первую.
Впервые понятие эффекта крысолова было введено в
разделе 4.3 знаменитой диссертации [CITATION Ros67 \l
1033 ]. Формально для относительных придаточных это
понятие вводится с помощью рассмотрения на различных
1 В большинстве анализов – в спецификатор группы подчинительного союза.
Картографические построения, подобные [CITATION Riz97 \l 1033 ], ради упрощения
игнорируются; подразумевается, что, поскольку А’-передвижение бывает и в
придаточных предложениях, наличие вершин иллокутивной силы, фокуса и топика
вместо единой вершины подчинительного союза в независимых предложениях не
меняет общей картины, а детали передвижения, очевидно, зависят также и от теории
согласования.
2 Узел A объемлет узел B в одном из двух случаев: узел B – дочерний узел узла А либо
существует дочерний узел узла A, объемлющий узел B.
~1~
примерах применения следующего трансформационного
правила вынесения вершины относительных придаточных
(при чтении Росса следует помнить как о том, что X-штрихтеория (X’-теория, X’-theory, X-bar-theory) появилась тремя
годами позже, так и о том, что предложные группы
(preposition phrase, PP) воспринимались Россом как подвид
именных групп (noun phrase, NP), а предложения – как особый
узел с пометой S):
После рассмотрения этого правила и «правила вопроса»
(Question Rule) он приходит к необходимости сформулировать
следующее «соглашение»:
~2~
В моём переводе: «Соглашение об эффекте крысолова 3.
Любая трансформация, которая сформулирована так, что
вызывает передвижение специфицированного узла NP, где
этот узел окружён переменными в структурном виде
правила, может применяться к этому узлу NP или к любому
несочинённому узлу NP, управляющему им, пока нет ни
сочинённых узлов, ни узла S на ветви, соединяющей этот
более высокий узел со специфицированным».
Обязательность эффекта крысолова в некоторых контекстах
объяснялась так называемым «условием левой ветви»
(перевод мой): ни одна NP, являющаяся самой левой
составляющей большей NP, не может быть передвинута из
этой NP трансформационным правилом. Местоимённое
наречие how ‘как’, по предположению Росса, образуется
(derives) из глубинной NP, как и наречия вообще. Это условие,
по мнению Росса, не универсально по разным языкам, так как
3 Стоящая в оригинале ссылка 23 сообщает, что термин «эффект крысолова» был
предложен Россу Робином Лакоффом с опорой на легенду о гамельнском крысолове,
уведшем за собой из Гамельна игрой на дудочке сперва крыс, а потом, когда ему
отказались заплатить за содеянное вопреки обещаниям, и детей.
~3~
якобы нарушается русскими примерами вроде (i), о котором
подробнее см. ниже, в главе 2, но внутри языка действует на
все правила:
(i)
а) Я спросил, чью ты читал книгу.
б) Я спросил, чью книгу ты читал.
Также он замечает, что во многих языках (но не в
английском) именная группа с предлогом не может
выдвигаться без этого предлога, а в английском не могут
выдвигаться без предлога те именные группы, вершины
которых (например, time, way, manner и place) не могут
заменяться местоимениями, не могут выдвигаться без
предлога вправо никакие именные группы (это утверждение,
по его предположению, могло оказаться универсальным) и
обязаны выдвигаться без предлога именные группы,
зависящие от фразового глагола, управляющего предложной
группой, наподобие do away with, в датском же обязаны
выдвигаться с предлогом именные группы, непосредственно
управляемые глагольной проекцией.
В работе [CITATION Cow87 \l 1033 ], также посвящённой
эффекту крысолова, обсуждается проблема того, что
относительные придаточные позволяют выносить больше
материала на левую периферию при эффекте крысолова,
нежели вопросы, а именно – позволяют (в английском)
выносить именные группы, содержащие в себе предложные
группы,
содержащие
именные
группы,
содержащие
вопросительные слова, и группы, содержащие эти именные
группы с предложными группами. Элизабет Коупер
формулирует
определение
просачивания
признака
следующим образом (перевод мой): «В структуре α[γβ] или
α[βγ], где α – проекция β, признаки от γ переходят к α в том и
только в том случае, если β не означен по этим признакам» –
(причём в число признаков входит и часть речи (syntactic
category)) и показывает, что, если не принимать структуру DP
над NP из [ CITATION Abn86 \l 1049 ], такое просачивание
позволит признаку вопросительности +WH просочиться в
верхнюю проекцию групп вида a book about whom, что
означало
бы
возможность
выноса
её
в
вопросах,
~4~
отсутствующую в реальности, что при структуре DP над NP
предотвращается признаком -WH на артикле a, после чего
показывает, что фильтры, предложенные в работе[ CITATION
Las84 \l 1033 ], получают таким образом независимое
объяснение. Попутно она вводит потенциальную тернарность
признака (то есть возможность иметь +, - или Ø, причём, как
и в фонологии, или положительное, или отрицательное
значение считается немаркированным; ср. ниже об
означенных, неозначенных и отсутствующих признаках в
главе 2). Также она предлагает (вернее, приводит аргументы
в пользу идеи из работы [ CITATION Mas89 \l 1033 ],
представленной на конференции в 1987) рассматривать
группы прилагательных и наречий как имеющие поверх себя
функциональные проекции вершины степени (DEG, от англ.
degree).
Для
объяснения
языков
wh-in-situ
Коупер
предполагает невидимость признака WH в их поверхностной
структуре (аналогом в минималистских теориях было бы
отсутствие неинтерпретируемого признака и наличие только
интерпретируемого в языках wh-in-situ и наличие обоих в
языках с передвижением), проводя аналогию с различием по
учёту рода при согласовании между английским и
французским.
Просачивание признака – представляемый по-разному
механизм передачи признаков от дочерних узлов к
непосредственно
доминирующим
над
ними,
который
неоднократно пытались применить для совершенно разных
целей. Например, [ CITATION War88 \l 1033 ] развивает и
критикует подход [ CITATION Sag85 \l 1033 ] в рамках
грамматики обобщённой структуры группы (Generalized
Phrase Structure Grammar, [CITATION Gaz85 \l 1033 ]),
применяющий унарные (то есть имеющие лишь одно
значение) признаки и создающий просачивание, заявляя, что
множество
признаков
нетерминального
узла
есть
пересечение множеств его дочерних признаков, что, однако,
распространяется только на определённый класс признаков,
называемых в [ CITATION Sag85 \l 1049 ] вершинными, а
сочинительные союзы – это также признаки сочиняемых ими
~5~
узлов, но не вершинные. Уорнер замечает, что даже с
налагаемыми ими ограничениями анализ делает неверные
предсказания о сочинении форм настоящего времени глагола
to be и возвратных местоимений разных лиц (he hates myself
and themselves), что самому Уорнеру удаётся побороть
переформулированием
их
определения
правила
просачивания4, и о согласовании глаголов с сочинёнными
группами по числу, для исправления ошибок в котором
Уорнер отказывается от унарных признаков, чтобы иметь
возможность формулировать исключения из правил, и вводит
немаркированное значение заменяющих их бинарных (как и
Коупер выше). При этом и у Сага, и у Уорнера есть
следующее правило для «ножных» признаков (FOOT features),
включающих
признак
вопросительных
слов,
признак
возвратности и некоторые другие, в моём переводе
выглядящее так: «ножные» признаки на материнском узле
идентичны унификации «ножных» признаков на дочерних
узлах (где унификация – наименьшая категория, являющаяся
расширением каждого из членов множества, а расширение –
надмножество, являющееся грамматичной категорией).
Пример применения этого правила: рассмотрим узел α,
имеющий дочерние узлы β и γ. Пусть у β есть ножные
признаки f1 (возвратность) и f2 (отрицание), а у γ – f2 и f3
(вопросительность). Тогда, если категория {f1, f2, f3}
грамматична, она является расширением как множества
4 [CITATION Sag85 \p 131 \l 1049 ]: i. The HEAD feature specifications on each head are an
extension of the HEAD features of the category created by taking the intersection of the
mother with the free feature specifications on that head.
ii. The HEAD feature specifications on the mother are an extension of the HEAD features of
the category created by taking the intersection of the heads with the free feature
specifications on the mother.
В моём переводе: 1)Вершинные признаки на каждой вершине – это расширение
вершинных признаков её категории, создаваемое пересечением материнского узла со
свободными признаками на этой вершине.
2)Вершинные признаки на материнском узле – это расширение вершинных признаков
категории, создаваемое пересечением вершин со свободными признаками на
материнском узле.
Переформулировка первой части Уорнером: the HEAD feature specifications on the
intersection of the heads are an extension of the HEAD features of the category created by
taking the intersection of the mother with the free feature specifications on the heads, в
моём переводе: Вершинные признаки на пересечении вершин – это расширение
вершинных признаков её категории, создаваемое пересечением материнского узла со
свободными признаками на вершинах.
Правило вынесено в сноску как ввиду тяжеловесного и устаревшего формализма, так
и ввиду того, что прямого отношения к обсуждаемому вопросу оно не имеет.
~6~
ножных признаков {f1, f2} на узле β, так и множества
ножных признаков {f2, f3} на узле γ и, следовательно,
унификацией их ножных признаков по определению. Значит,
ножные признаки α – f1, f2 и f3, то есть возвратность,
отрицание и вопросительность. Очевидно, что при прямом
применении этого правила без наложения ограничений мы
получим неверные результаты (ср. пример (ii)).
(ii)
а) [DPWhich man]1 does Mary believe [CPthat Dave likes t1]?
б) *[CPThat Dave likes which man]1 does Mary believe t1?
К просачиванию признаков обращается и работа [ CITATION
Col93 \l 1033 ], вводящая простой принцип просачивания:
признаки материнского узла идентичны признакам дочерних
узлов, а в случае их конфликта – признакам того из дочерних
узлов, который является вершиной. Авторы используют в
качестве
доказательства
варьирование
языков
по
референции дистантных возвратных местоимений (longdistance reflexives), предполагая передвижение вершины к
согласовательной вершине (I(nfl) или Agr) в семантическом
компоненте,
и
возможность
не
с-командующих
(ccommanding)
антецедентов
у
китайских
возвратных
местоимений
при
неодушевлённости
с-командующих
составляющих,
содержащих
антецедент,
с
помощью
недоступного китайским и корейским неодушевлённым
существительным признака [antecede α], где вместо α
подставляется
референциальный
индекс,
аналогично
предсказывается
также
корейское
согласование
по
категории вежливости (honorific agreement) с помощью
признака [honorific α]. Разумеется, указанный выше принцип
просачивания
далее
подвергается
ограничению:
запрещается просачивание из дополнения (complement)
лексических вершин (но не функциональных, имеющих
дополнение в силу X-штрих-теории, расширяемой в [ CITATION
Cho86 \l 1049 ] на функциональные вершины). Авторы
замечают, что это ограничение работает и на эффекте
крысолова с признаком kw (wh-feature) с одним исключением
в виде дополнений предлогов, которое они объясняют путём
объявления
кажущихся
дополнений
предлогов
их
~7~
спецификаторами, ссылаясь на работу [ CITATION Har90 \l
1033 ], использующую согласование спецификатора с
вершиной вместо просачивания признака. Очевидно, эта
теория не объясняет того, почему в одних случаях эффект
крысолова обязателен, а в других факультативен.
В исследуемых в первой части работы [ CITATION Gro94 \l 1049
] безвершинных относительных предложениях (free relative
constructions;
относительных
придаточных
без
фонологически выраженного определяемого ими слова,
функционирующих как именные группы), рассматриваемых
автором как частный случай количественных относительных
конструкций (в противоположность рестриктивным), при
изъявительном
(финитном)
сказуемом
наблюдаются
ограничения на эффект крысолова, а именно: недоступно
извлечение на левую периферию свободного относительного
придаточного (в отличие от безвершинных соотносительных
(correlative) придаточных) DP5, содержащих DP, имеющие
признак kw. При этом, например, предложные группы,
имеющие в качестве дополнения именные группы с
признаком kw, могут извлекаться в некоторых языках и при
некоторых конструкциях, описанных в работе, в которые я
для краткости не буду здесь погружаться. Объяснение этому
эффекту
Александр
Гросу
даёт
следующее:
для
«идентификации» (лицензирования содержания, content
licensing,
usually
referred
to
as
‘identification’,
в
противопоставление
формальному
лицензированию,
сводимому Гросу к приписыванию падежа) местоимения pro,
возглавляющего свободные относительные конструкции, оно
должно получить φ-признаки (согласовательный класс, число
и лицо) от объекта, который подвергается релятивизации, в
то время как в конструкциях с DP, содержащих DP, имеющие
признак kw, оно получит φ-признаки верхнего DP, а не
нижнего, что следует из его единой теории pro, в частности,
5 Ввиду того, что в [ CITATION Gro94 \l 1049 ] вводится ещё один уровень,
K(ase)P(hrase), объединяющий падежи и пред-/послелоги, его формулировка
несколько отличается, и он использует понятие «расширенной проекции» и
кореферентность местоимению pro, которое у него и возглавляет свободные
относительные конструкции. Изначально также присутствует ограничение действия
правила на извлечение только из «управляемых позиций» (governed positions), от
которого он почти сразу же избавляется.
~8~
идентификации
pro
в
поверхностной
синтаксической
структуре (а не (только) в семантическом компоненте). При
этом он полагается на согласование спецификатора с
вершиной подчинительного союза C по этим признакам с
последующим их просачиванием до уровня максимальной
проекции CP. В теории Кэйбла, рассматриваемой далее, для
совместимости
с
теорией
Гросу,
видимо,
придётся
предполагать
согласование
Q
(и,
вероятно,
других
ограничительных
частиц)
и
DP
по
φ-признакам
с
последующим их просачиванием до уровня QP (и далее как у
Гросу),
очевидно,
также
подверженное
ограничению
согласования с верхней DP, а не с нижней; однако проекции
таких частиц могут облегать и просто группы наречия
(например,
вопросительного
наречия
вроде
«как»),
предполагать у которых наличие φ-признаков несколько
странно, а в случае их отсутствия должен был бы возникать
крах деривации из-за неозначенных φ-признаков на частице,
которого на деле не происходит.
Наконец, в [ CITATION Mor94 \l 1049 ] предлагается эффект
крысолова для передвижения на уровне LF (logical form, так
называемой логической формы) для французских групп
отрицательной полярности (NPI, negative polarity item)
наподобие personne ‘никто’. В их анализе французская
частица ne вслед за [CITATION Pol89 \l 1033 ] является
вершиной группы отрицания NegP, перемещающейся на
более высокую вершину T из-за своей клитической природы,
а отрицательное наречие pas (‘не’, этимологически ‘шаг’)
находится в спецификаторе NegP. Далее авторы показывают,
что personne, хотя и появляется фонологически во многих
позициях, в которых появляются другие DP, подвержено
островным ограничениям, проводя аналогию с итальянским
nessuno ‘никто’, исследованным в [ CITATION Lon91 \l 1033 ],
но далее, ссылаясь на [ CITATION Cin90 \l 1033 ], показывают,
что чувствительность к островным ограничениям не
обязательно непременно означает движение. Personne, по их
данным, не разделяет неограниченности (unboundedness)
~9~
nessuno, поскольку не может встречаться в индикативных
изъяснительных придаточных:
(iii)
*Il
ne
pense
que Pierrea
vu
personne.
он
не
думать.SG что Пьер иметь.3SG видеть.PCTP
Он не думает, что Пьер кого-либо видел.
никто
Затем они показывают, что personne всё же подвергается
передвижению в спецификатор NegP по двум причинам. Вопервых, personne (как и порождаемое в спецификаторе NegP
pas) лицензирует фонологически невыраженные вершины в
партитивной конструкции [Ø de NP], но только если эта
конструкция не в позиции подлежащего, что исключает
адъюнкцию к TP, предполагаемую авторами для кванторов.
Во-вторых, personne и pas вместе создают эффект
логического двойного отрицания, а не согласования по
отрицанию («Неверно (pas), что я никого не (personne)
видел», а не «Я никого (personne) не (pas) видел»), в то время
как сочетание с другими отрицательными группами вроде
rien ‘ничего’ не даёт такого эффекта («Я никому (personne)
ничего (rien) не давал», а не «Ни для кого (personne) неверно,
что я ему ничего не (rien) давал»), как вопросительные
группы при их множественном передвижении (who и whom
дают эффект, похожий на rien и personne, а whether и who –
неграмматичность при ожидаемой интерпретации, как pas и
personne).
Далее они показывают, что personne подвержено некоторым
таким же ограничениям на извлечение из DP, что и
вопросительные
группы
в
языках
с
фонологически
выраженным предвижением. Однако, в отличие от них,
personne может быть дополнением предложной группы,
зависящей от глагола, и вкладываться в DP сколь угодно
глубоко, если оно не находится в адъюнкте внутри DP, как и
вопросительные
группы
в
языках
типа
японского,
перемещающих их в LF. Вместо того, чтобы, как многие
другие, предположить, что на уровне LF ограничения не
действуют, они уточняют вводимый в [ CITATION Pes87 \l
1033 ] эффект крысолова на уровне LF, позволяющий скрытое
~ 10 ~
передвижение группы XP, объемлющей наделённую искомым
признаком YP. Они утверждают, что такое перемещение
возможно только в том случае, если XP согласовалась с YP по
признаку, ответственному за передвижение, благодаря
промежуточному перемещению YP в спецификатор XP и
последующему
согласованию
этого
спецификатора
с
вершиной X. В целом, тот же механизм предлагается
расширить на эффект крысолова вопросительных групп.
Заметим, что при большинстве современных подходов к
согласованию это означало бы наличие неозначенного
признака на вершине X – и, как следствие, крах деривации
при отсутствии группы с таким признаком, способной
согласоваться с X, что, очевидно, не соответствует реально
представленной картине (контексты personne не являются
уникальными для отрицательных именных групп). Этого,
конечно, можно избежать, если отрицательное значение
признака сочтено применяющимся автоматически. При
доказательстве они, в частности, опираются на то, что
извлечение из DP идёт через спецификатор DP – мысль,
которая безотносительно их основной теории нам пригодится
в основном тексте по другим причинам.
Дальнейшее изложение разделено на четыре главы и
заключение. В первой главе обсуждается подход работы
[ CITATION Cab07 \l 1033 ] и указываются основные её
недостатки. Во второй главе производится переопределение
просачивания признака (feature percolation) и следствия этого
переопределения для эффекта крысолова. В третьей главе
рассматривается (не)применение определённого таким
образом просачивания к структуре, в которой группа
подчинительного
союза
(CP,
complementizer
phrase)
оказывается в спецификаторе (specifier) другой группы
подчинительного союза. В четвёртой главе рассматривается
(не)применение этого просачивания к дистантным (то есть
неконтактным) каузативам, где группа лёгкого глагола (vP,
light verb phrase) оказывается дополнением вершины другого,
каузативного лёгкого глагола.
~ 11 ~
Глава 1. Вопросительная частица как каузатор
передвижения
Согласно теории, изложенной Сетом Кэйблом в [ CITATION
Cab07 \l 1049 ] и нескольких последующих работах 6, во всех
языках существует вопросительная частица Q, которая несёт
на себе признак вопросительности, после проведения
операции
согласования
с
которым
(если
следовать
стандартному минималистскому подходу к передвижению и
согласованию, как в [ CITATION Cho00 \l 1033 ]; для
проведения этой операции, если следовать подходу
обратного согласования из [ CITATION Wur14 \l 1033 ])
происходит передвижение (в одних языках фонологически
выраженное (overt), в других – на уровне так называемой
логической формы (Logical form, LF), фонологически
невыраженное (covert)) группы этой частицы, QP, на левую
периферию (в определённом выше смысле; если быть
точным,
сам
Кэйбл
предполагает
перемещение
в
спецификатор группы фокуса, являющейся дополнением
вершины иллокутивной силы), и в то же время объемлет
(возможно, не непосредственно при отсутствии между ними
проекций, ограничивающих согласование) некоторую группу,
имеющую признак kw (wh-feature)7, семантически производя
над ней операцию замены конкретного терма на набор
альтернатив, подобно ограничительным частицам вроде
«только».
Таким образом, «эффект крысолова» сам по себе удаляется
из грамматики: А’-передвижению подвергается QP (а в
случае других, не связанных с kw-словами (wh-words; слова,
входящие в структуру с означенным (valued) признаком kw)
передвижений – группы других ограничительных частиц), а
не некоторая неопределённая группа, объемлющая данную,
и это передвижение не имеет каких-то уникальных
синтаксических или семантических свойств. Вместе с ним, по
утверждению Кэйбла, может быть устранена и операция
6 [ CITATION Cab08 \l 1033 ], [ CITATION Cab10 \l 1033 ], [ CITATION Cab12 \l 1033 ],
[ CITATION Cab13 \l 1033 ] – и это только те его работы, на текст которых мне удалось
хотя бы взглянуть, в списках литературы к ним он называет ещё несколько.
7 Кэйблом употребляются не вполне последовательно в разных работах термины whfeature и Q-feature.
~ 12 ~
просачивания признака за пределы максимальной проекции
вершины (head), являющейся изначальным носителем
признака. Как он указывает со ссылкой на [ CITATION Hec04 \l
1033 ], просачивание признака несводимо к другим
операциям, поскольку согласование не может вставлять
признаки туда, где их нет, а отождествлению с
передвижением8 признака мешает то, что просачивание (в
том виде, в каком оно определено у большинства авторов) не
подчиняется островным ограничениям.
Он также, что крайне важно, мельком замечает, что
ослабление
теории
передвижения,
позволяющее
передвигать
любые
группы,
объемлющие
группы,
содержащие признак, эмпирически неадекватно из-за
примеров типа этого (под номером 309 в [ CITATION Cab07 \l
1049 ]; это ограничение, как показывается в той же работе,
не является универсальным):
(ii)
а) [DPWhich man]1 does Mary believe [CPthat Dave likes t1]?
б) *[CPThat Dave likes which man]1 does Mary believe t1?
Для того, чтобы его собственный подход вообще порождал
ограничения феномена, поверхностно выглядящего как
эффект
крысолова
(поскольку,
как
он
специально
подчёркивает, у него отсутствует требование, чтобы QP была
максимально близко к группе, наделённой признаком kw, что
он демонстрирует взятыми из [ CITATION Hec04 \l 1049 ] же
примерами), он вынужден ввести ограничение, гласящее, что
проекции QP не могут отделять функциональную вершину от
её дополнения или спецификатора. Это ограничение, однако,
тут же требует от него объявить предлоги языков типа
английского, допускающих так называемое «зависание
предлога» (preposition stranding, P-stranding), и лёгкие
глаголы (v по[ CITATION Lar88 \l 1049 ], по подходу [ CITATION
Kra96 \l 1049 ] – вершины части речи Voice) лексическими
вершинами, иначе «зависание предлога» и А’-передвижение
8 Следует заметить, что не все авторы вообще признают существование отдельной
операции передвижения, считая её внутренним соединением (Internal Merge) –
частным случаем соединения (Merge) с последующим удалением копии – например,
так в [CITATION Cho01 \l 1033 ]. Разумеется, при такой трактовке передвижение
признака само по себе не существует, потому что признаки не являются объектами
операции соединения.
~ 13 ~
именных групп – вернее, групп детерминатора (determinant
phrase, DP)9 – из спецификатора группы лёгкого глагола оба
были бы невозможными, однако, если лёгкий глагол является
лексическим, Кэйбл не может объяснить запрет на появление
справа от матричного глагола вопросительной частицы в
изучаемом им языке семьи на-дене, тлингите.
Кроме того, в той формулировке, в которой задана теория
Кэйбла, она не очень хорошо сочетается с обратным
согласованием по [ CITATION Wur14 \l 1049 ], поскольку Q с
неозначенным (unvalued) признаком оказывается выше в
структуре (существует такая его проекция, которая
объемлет проекцию с означенным признаком), а обратное
согласование, в отличие от стандартного согласования по
[ CITATION Cho01 \l 1049 ], предполагает, что узел, имеющий
означенный
признак,
c-командует
узлом,
имеющим
неозначенный признак. Однако очевидно, что, если
принимается обратное согласование, можно просто поменять
местами
означенность
признака10
(в
теориях,
где
означенность сцеплена с интерпретируемостью, как у
Хомского, поменять местами нужно будет, естественно,
вместе с интерпретируемостью).
Глава 2. Переопределение просачивания признака
Заметим, что все возражения [ CITATION Hec04 \l 1049 ] о
постулировании
независимой
операции
просачивания
признака фактически относятся к просачиванию признака
только за пределы максимальной проекции вершины,
являющейся
носителем
признака,
в
то
время
как
просачивание до максимальной проекции (называемое им
проекцией признаков, feature projection) оказывается как бы
само
собой
разумеющимся.
Однако
это
кажущееся
очевидным просачивание следовало бы задать формально, и
при попытке это сделать мы можем получить операцию
9 Об универсальности группы детерминатора см., например, [CITATION Per06 \l 1033 ].
10 Теория [ CITATION Wur14 \l 1049 ], вслед за [ CITATION Pes07 \l 1049 ], позволяет
многократное согласование одного признака, поэтому признак kw и признак
вопросительности, на первый взгляд, можно было бы объединить, однако в таком
случае эта теория перестанет быть общей теорией А’-передвижения, что
нежелательно. С другой стороны, ср. различие между вопросами и относительными
клаузами, обсуждаемое в [CITATION Cow87 \l 1049 ] (подробнее см. Введение).
~ 14 ~
просачивания признака, которая будет по определению
создавать передачу признаков за границу максимальной
проекции в строго определённом числе случаев – и они будут
подмножеством случаев эффекта крысолова.
Итак,
большинству
теорий,
обрушивающихся
на
просачивание признака, всё равно оказывается необходимым
и имплицитно предполагаемым просачивание признака до
максимальной проекции11. Определим его следующим
образом:
(iv)
Если β – дочерний узел α, β и α принадлежат к одной части речи
(syntactic category)12, β имеет некоторый признак13, а α признака того
же типа не имеет, то α получает тот же признак, что и β14. При этом,
если β и γ оба являются дочерними узлами α, имеющими некий одного
и того же типа признак, α этого признака не имеет и α, β и γ все
принадлежат к одной части речи, но при этом β не является
максимальной проекцией, α получает признак от β.
Поскольку хотя бы один из объектов операции соединения
является максимальной проекцией и поскольку операция
соединения порождает строго двоичные деревья, вторая
часть определения корректна (то есть мы не окажемся в
ситуации, когда оба дочерних узла α не максимальные
проекции).
11 Существуют теории, которые позволяют обойтись и без просачивания признаков до
максимальной проекции. Однако, как представляется, они существенно усложняют
определение согласования.
12 Это предполагает, что приписывание части речи (label(l)ing) происходит
автоматически во время или непосредственно после операции соединения и не
является частным случаем просачивания признака.
13 На основании прочитанных работ я обобщаю понятие признака следующим
образом.
Для каждого узла и каждого признака мной предполагается, что у этого узла либо
есть вхождение этого признака, либо нет (наличие вхождения признака X у узла Y
сокращается как «узел Y имеет признак X»). В случае, если оно есть, каждое его
вхождение может быть интерпретируемым либо неинтерпретируемым (и попадать,
соответственно, в семантический или фонологический компонент). Каждый признак
также может быть неозначенным или иметь то или иное значение. Неозначенные
признаки должны получить значение (интерпретируемые вхождения – до попадания в
логический компонент, неинтерпретируемые могут получить его и в фонологическом
компоненте, а не только в синтаксисе), чему служат (в различных определениях)
операции согласования; о согласовании см., например, [ CITATION Wur14 \l 1049 ], а для
обозрения различных теоретических проблем, связанных с признаками – [ CITATION
Adg11 \l 1033 ]. Кроме того, каждый признак имеет тип (например, T-признак, kwпризнак), обозначающий «значение» этого признака; только признаки одного типа
могут согласовываться.
14 При этом они сцеплены, как и при обобщении признака (Feature Sharing) при
согласовании, ср. [CITATION Pes07 \l 1033 ] и [ CITATION Wur14 \l 1049 ].
~ 15 ~
Не предусмотренная в определении ситуация, когда
соединяются две максимальные проекции одной части речи,
предположительно невозможна. Например, при адъюнкции
именные группы и группы прилагательного должны быть в
составе PP («платье в клеточку»15) или обрамлены в vP16 и
являться так называемой малой клаузой с собственным
подлежащим-анафором, ниже условно обозначенным PRO,
что
показывается
нетривиальными
закономерностями
контроля этого анафора, например, способностью относиться
к подлежащему или прямому дополнению, но не косвенному
дополнению
глаголов
типа
«продать»
(пример
(v)
принадлежит Дж. Бэйлину, приводится по памяти, моя
оценка приемлемости совпадает), из которой следует, что
это vP присоединяется к VP, а не к vP основного
предложения.
(v)
Абрамович1 [vP t1 v+продал4 [VP Аршавина2 t4 Рабиновичу3 [vPPRO1/2/*3 v
голым1/2/*3]]].
На первый взгляд это определение предотвращает любой
выход за границу максимальной проекции. Это, однако, не
совсем так (и так и задумано) в конструкциях, где группа
некоторой части речи оказывается дополнением или
спецификатором вершины той же части речи. Если эта
вершина имеет соответствующий признак (т. е. признак того
же типа), то максимальной её проекции будет передан он – и
группа devil’s brothers получит признак множественного
числа от brothers, а не единственного от devil, а группа devils’
brother – напротив, признак единственного числа:
(vi)
а) Devil’s brothers come/*comes every day.
б) Devils’ brother comes/*come every day.
В обеих группах посессор – группа детерминатора –
находится в спецификаторе другого детерминатора, но,
несмотря на это, не передаёт свои признаки, поскольку
15 Явно за пределами настоящей работы лежит обсуждение вопроса, при каких
условиях предложные группы в таких примерах являются дополнениями именной
вершины, а при каких - адъюнктами именной группы или группы детерминатора.
Достаточно знать, что адъюнкты такого вида бывают.
16 Традиционно говорят о PredP, что даже упрощает задачу – не приходится делать
уточнения о, как кажется, не существующих именных и адъективных адъюнктах
матричного vP, необходимого и делаемого здесь при объединении частей речи Pred и
v.
~ 16 ~
вторым дочерним узлом максимальной проекции второй
группы детерминатора является промежуточная проекция 17,
у которой есть такие же признаки. Так же обстоит дело с
согласовательными классами и падежами18.
Однако признак kw у невопросительных детерминаторов
отсутствует вовсе. Вследствие этого в конфигурации, где
вопросительный посессор оказывается в спецификаторе (как
в whose father или whose father’s book; далее во избежание не
имеющего отношения к делу спора о структуре whose
приведена структура второй группы, предполагается, что
внутри спецификатора whose father происходит то же самое),
его признак kw по этому определению может просочиться в
узел DP, при этом ’s19 его так и не получает20.
(vii)
DP
[Kw:val/_]
[Num:PL]
DP
[Kw:val/_]
[Num:SG]
whose
father
D'
[Num:PL]
D
[Num:PL
]
's
NP
[Num:P
L]
books
Тем самым задана принципиальная возможность сколь
угодно глубокого вложения посессоров. Теперь осталось
заменить абсолютно произвольное ограничение Кэйбла о
17 Обозначаемая на схеме ниже штрихом, как в X-штрих-теории.
18
Наличие
признака
не
означает
его
означенности
(valuedness)
или
интерпретируемости
(interpretability)
его
вхождения,
хотя
само
понятие
(не)означенности
и
(не)интерпретируемости
всегда
применимо.
Например,
неозначенные φ-признаки на D могут использоваться для согласования D с
посессором.
19 Предположение о клитике ’s как D и структуре DP над NP восходит к [CITATION
Abn86 \l 1033 ], см. тж. Введение.
20 В отличие от теории с согласованием вершины со спецификатором, где у вершины
должен быть неозначенный признак kw, что повлекло бы за собой крах деривации
всех невопросительных притяжательных DP.
~ 17 ~
невозможности отделения проекцией Q функциональной
вершины от её спецификатора не менее (и не более)
произвольным ограничением на невозможность препятствия
проекции Q просачиванию при сохранении всех остальных 21
положений его теории (включая невозможность отделения
проекцией Q функциональной вершины от её дополнения 22) –
и мы автоматически получаем обязательный поверхностный
эффект
крысолова
при
саксонском
генитиве23
и
одновременно возможность проекции Q над подлежащим
(поскольку DP и vP принадлежат к разным частям речи).
Таким образом, после такой модификации теория Кэйбла
перестаёт противоречить ларсоновой структуре из [ CITATION
Lar88 \l 1033 ] (и другим моделям с подлежащим как
внешним аргументом наподобие [ CITATION Kra96 \l 1033 ]).
Поскольку единственными носителями признака kw остаются
D(P)
и
Q(P),
мы
не
получаем
неконтролируемого
просачивания (и, соответственно, неконтролируемого сдвига
ближайшего к kw (напоминаю, что возможно и более
дальнее) возможного расположения QP).
К сожалению, такое определение просачивания не позволяет
избавиться от объявления предлога в языках с возможным
зависанием предлога лексической вершиной, а в языках без
оного
функциональной,
или
от
необходимости
предполагать24,
что
вопросительные
притяжательные
модификаторы вроде «чей» в русском не занимают позиции
спецификатора DP или сами не принадлежат к этой части
речи (см. приводившийся ранее во введении пример (i):
пример а взят из [ CITATION Hec04 \l 1049 ], цитируется по
21 Но с учётом примечания об обратном согласовании в конце первой главы, если мы
хотим принять его.
22 Это ограничение можно было бы заменить невозможностью появления проекции Q
на границе фазы, но такая замена повлекла бы неверность многих других его
утверждений и поэтому была отвергнута.
23 Саксонским генитивом называют распространённую, в частности, в ряде
германских языков, включая английский и датский, структуру с клитикой
родительного падежа (в германских языках, как правило, выглядящей как s) в
вершине D, крепящейся справа к группе посессора в спецификаторе DP. Ср. тж.
сноску 19.
24 Сам Кэйбл и вовсе склоняется к предположениям из [CITATION Boš05 \l 1033 ] о
неуниверсальности группы детерминатора, по моему мнению, совершенно
разгромленным в [CITATION Per06 \l 1049 ] и других работах.
~ 18 ~
[ CITATION Cab07 \l 1049 ] с возвращением к кириллической
записи мной):
(i)
а) Я спросил, чью ты читал книгу.
б) Я спросил, чью книгу ты читал.
Как предполагается в [CITATION Hec09 \l 1033 ], в целом,
исповедующей ту же логику, что и [ CITATION Hec04 \l 1049 ],
в ряде случаев, подробно в его статье описанных, но по
несколько другим основаниям, чем у него, DP с признаком kw
приходится выдвигаться в спецификатор DP (и тем самым
вызывать конфигурацию для просачивания признака) из
некоторой проекции, объемлемой D’ (ср. [ CITATION Mor94 \l
1049 ] во Введении), с последующим обязательным эффектом
крысолова. Вероятно, это так потому, что проекция D в таких
случаях является препятствием для того, чтобы проекция Q
могла согласоваться с DP с признаком kw, объемлемой этой
проекцией, и одновременно D является фазой, блокирующей
непосредственное перемещение QP в спецификатор CP, если
QP само объемлемо D’, а перемещение QP в спецификатор DP
нарушало
бы
установленное
нами
ограничение,
не
позволяющее QP блокировать просачивание признака.
Глава 3. Просачивание признака при предложении в
спецификаторе подчинительного союза
Разумеется, теперь нам следует рассмотреть другие
конфигурации, в которых группа оказывается дополнением
или спецификатором вершины той же части речи. Следует
заметить, что таких конфигураций чрезвычайно мало.
Например, TP25 (в отличие от CP) не может находиться в
спецификаторе TP (явление описано в [ CITATION Pes01 \l 1033
] со ссылкой на [ CITATION Sto81 \l 1033 ], пример мой):
(viii) а) Everyone knows [CP(that) [TPshe came].
б) *[TPShe came] is known to everyone.
в) [CPThat [TPshe came]] is known to everyone.
25 Группа вершины времени, тж. TenseP. Опять же, картографические построения
[ CITATION Cin02 \l 1033 ] представляются не изменяющими суть заявления. Замечу
также, что, по сути, употребление IP (группы вершины спряжения, тж. InflP) вместо TP
также было бы вполне допустимым, поскольку в большинстве моделей так или иначе
именно на TP падает основная нагрузка согласования с подлежащим и приписывания
ему падежа.
~ 19 ~
Те модальные глаголы, которые вообще являются вершинами
части речи Mood (наподобие can или will), а не полноценными
лексическими глаголами (наподобие want или desire), также
не могут зависеть друг от друга.
(ix)
а) I can (*will) come.
б) I will (*can) come.
Собственно, помимо рассмотренной выше конфигурации DP
как спецификатора при D, существует только две26
конфигурации такого рода: vP как дополнение при v в
дистантных каузативах и CP как спецификатор при C, если
расширение левой периферии не вызывает и её разрушения.
Обратимся сперва ко второй.
Ряд германских языков (в частности, немецкий) известен
свойством Verb second, предполагающим в независимых
утвердительных предложениях вершинное передвижение
(head movement) глагола в вершину подчинительного союза
C и А’-передвижение какой-то не объемлющей нижнюю
копию глагола составляющей в спецификатор вершины C, и
благодаря этому и тому, что C ветвится вправо (то есть
дополнение находится справа от вершины), в этом языке
легко определить, что находится в спецификаторе CP. В
частности, туда может быть передвинуто придаточное
предложение, само являющееся синтаксически группой
подчинительного союза (см. случаи начального положения
(Anfangsstellung) придаточных в [ CITATION Zie81 \l 1049 ]).
Как нам известно по [ CITATION Bob15 \l 1033 ]27, придаточные
предложения являются сами по себе носителями признака
(не)вопросительности. В частности (что не упомянуто в
[ CITATION Bob15 \l 1049 ] непосредственно, но следует из их
подхода и допустимости немецких примеров типа (x)),
предложения с ob (немецкий союз для введения общих
26 По [CITATION Riz97 \l 1049 ] также возможна TopicP как дополнение Topic,
следовательно, при принятии картографических взглядов их становится три (sic!),
вместе с конфигурацией DP в спецификаторе D, соответственно, четыре (sic!). Такая
конфигурация, однако, в работе рассмотрена не будет.
27 Хотя формально в структурах [ CITATION Bob15 \l 1049 ] не используется теория
Кэйбла, вся суть их заявлений остаётся прежней, если её добавить.
~ 20 ~
вопросов как придаточных) являются носителями признака
вопросительности.
(x)
а) Ich frag-te-Ø,
ob
Я спросить-PRT-SGли
du
ты
ihn
он.ACC
gesehen
ha-st.
видеть.PTCP
иметь-
2SG
б) Ob du
ihn
gesehen
ha-st,
frag-te-Ø
ich.
ли ты
он.ACC
видеть.PTCP
иметь-2SG спросить-PRT-SGя
Я спросил, видел ли ты его.
Рассмотрим подробнее пример (x-б). Из сказанного выше о
немецком очевидно, что придаточное находится в позиции
спецификатора подчинительного союза невопросительного
главного предложения, само являясь вопросительным (и его
перемещение туда, следовательно, не было вызвано
кэйбловой частицей Q). При этом предложение в целом не
получает вопросительной интерпретации, следовательно,
просачивания признака не происходит. Следовательно, по
нашему определению просачивания признака получается,
что оно получило признак невопросительности от C главного
предложения. Таким образом, наше определение вместе с
примером
(x-b) позволяет
установить,
что
невопросительность в этом языке не есть отсутствие
признака, а есть его другое значение (и не неозначенность,
иначе деривация рухнула бы от незаполненного признака
или, опять же, заполнила бы его вопросительным по
согласованию)28.
То же самое наблюдается и для частных косвенных вопросов
(пример из [ CITATION Zie81 \l 1031 ]):
а) Es interessier-t
mich sehr, wie er das
gemacht
ha-t.
IT интересовать-3SG
я.ACC
очень
как он
это
делать.PTCP
иметь-3SG
б) Wie
er
das gemacht ha-t,
interessier-t
mich sehr.
как
он
это делать.PTCP
иметь-3SG интересовать3SG я.ACC
очень
(xi)
28 Возможно и иное объяснение в духе [CITATION Koo96 \l 1033 ], при котором позиция,
в которую происходит перемещение QP, не является позицией спецификатора
группы, отвечающей за иллокутивную силу (CP или ForceP) – например, сам Кэйбл, как
уже говорилось, предполагает перемещение в спецификатор фокуса, хотя это плохо
сочетается с обратным согласованием по [ CITATION Wur14 \l 1049 ]. В таком случае,
однако, эта конфигурация попросту не входит в представляющие интерес для
определённого нами просачивания признака.
~ 21 ~
Меня очень интересует, как он это сделал.
В
языках,
где
грамматичны
примеры,
аналогичные
английскому (ii-б) (для удобства читателя повторённого ниже
в третий раз), видимо, CP не способно воспрепятствовать
согласованию объемлющего его QP с kw-словом внутри, из
чего следует, что либо, в отличие от языков типа немецкого,
оно носителем признака вопросительности (с отрицательным
его значением) не является (что чрезвычайно странно), либо
Q в таких языках неясным образом умеет игнорировать
отрицательный
признак
вопросительности
на
CP
и
согласовываться
с
положительным
признаком
вопросительности внутри CP (поскольку союз также
перемещается, QP заведомо объемлет CP, а не TP).
(ii)
б) *[CPThat Dave likes which man]1 does Mary believe t1?
Наконец, также заслуживает рассмотрения вопрос о том,
почему в немецком, где есть фонологически выраженное
передвижение kw-слов (по теории Кэйбла – внутри QP) в
спецификатор CP в вопросе, придаточное не может
подвергнуться подобному передвижению в примерах вроде
(xi-b); иначе говоря – почему пример (xi-b) не может иметь
вопросительной интерпретации. Ответ на этот вопрос
различен в зависимости от направления согласования.
При обычном согласовании [ CITATION Cho00 \l 1049 ]
неозначенный признак, нуждающийся в заполнении, должен
быть у нижнего, передвигаемого объекта, поскольку само
передвижение
возникает
лишь
из-за
необходимости
согласования.
Однако,
даже
если
у
придаточного
предложения (или у содержащей его QP) был неозначенный
признак вопросительности на каком-то раннем этапе
деривации, он уже получает значение в конфигурации с
вершиной V, поскольку при их соединении происходит
согласование, и тем самым контекста для передвижения не
возникает.
При обратном согласовании [ CITATION Wur14 \l 1049 ] также
действует
условие
необходимости
согласования
для
передвижения, но теперь из-за изменения направления
~ 22 ~
неозначенный признак должен быть у c-командующего в
изначальной структуре узла, а не у c-командуемого, иначе
согласование произойдёт без передвижения. Как мы помним
по первой главе, у Q при обратном согласовании признак
означенный, но и у объемлемой им группы он также
означенный, поскольку согласовался с V, следовательно, QP
не сможет29 охватить придаточное из-за отсутствия
конфигурации согласования, а CP, соответственно, не сможет
передвинуть к себе QP ввиду отсутствия такового (а без Q,
предположительно, предложение не будет превращено в
набор альтернатив; при общем же вопросе передвижения
быть не должно) и останется с неозначенным признаком, что
вызовет либо крах деривации, либо заполнение этого
признака значением невопросительности.
Таким образом, видно, что вне зависимости от направления
согласования конечным результатом будет невозможность
вопросительной интерпретации примера (xi-b), вызванная,
однако, разными, хотя схожими причинами.
Глава 4. Просачивание признака в дистантных каузативах
Второй структурой, где теоретически можно было бы
наблюдать просачивание признака, является дистантный
каузатив, где дополнением группы лёгкого глагола является
другая
группа
лёгкого
глагола.
Однако
подобная
конфигурация сопряжена сразу с двумя проблемами, не
дающими отличить просачивание признака от других
механизмов.
Во-первых, в случае, если дистантный каузатив маркируется
морфемой, а не отдельным словом (или не маркируется
вовсе), зачастую невозможно исключить передвижение
вершины (head movement) нижнего лёгкого глагола в
вершину верхнего лёгкого глагола, особенно при левом
29 Это фактически опирается на (довольно сильное) предположение о необходимости
неозначенного признака для любого соединения, а не только для передвижения,
проработанное, например, в [ CITATION Pes06 \l 1033 ] и его более поздней версии,
[ CITATION Pes09 \l 1049 ]. Однако работа [ CITATION Wur14 \l 1049 ] также исходит из
такого предположения. Постулирование другого неозначенного признака, который
всё-таки позволял бы QP соединиться с придаточным, при том, что обычно их
соединение объяснимо признаком kw или вопросительности, как излишне, так и
приведёт к противоположному наблюдаемым фактам результату.
~ 23 ~
ветвлении вершины v, при котором эти вершины в любом
случае линейно соположены. Например, бурятская форма
«неэ-лгэ-бэ»
(открывать-CAUS-PRT),
находясь
в
конце
предложения, теоретически может соответствовать любой из
следующих четырёх структур30: [[[[…{неэ}]VP-{v}]vP-{лгэ}]vP{бэ}]TP,
[[[[…]VP{неэ+v}]vP-{лгэ}]vP-{бэ}]TP,
[[[[…]VP]vP{неэ+v+лгэ}]vP-{бэ}]TP
и
[[[[…]VP]vP]vP]
{неэ+v+лгэ+бэ}]TP.
Во-вторых, ввиду того, что v является функциональной
вершиной и действует запрет на вставление проекций
частиц вроде Q между функциональной вершиной и её
дополнением, даже если нижняя vP обладает признаком,
например, kw, вне зависимости от наличия просачивания
признака узел QP не может встроиться между двумя vP
(точнее, между v’ и vP), таким образом, в любом случае будет
наблюдаться обязательный эффект крысолова, и установить,
обладает ли верхняя v собственным признаком kw, будет
невозможно (морфологическое выражение в случае его
наличия – а мне языки, где существует специальная
вопросительная форма каузативного глагола и где при этом
можно исключить передвижение вершины, неизвестны –
указывало бы на согласование (поскольку просачивание не
проникает в саму вершину) либо на изначальное заполнение
признака).
Таким образом, эта конфигурация, хотя и могла бы
представлять теоретический интерес, на данный момент
представляется
эмпирически
непроверяемой
на
просачивание признака.
Заключение
Хотя, вне всякого сомнения, эта работа посвящена, по
язвительному выражению из [ CITATION Плу11 \l 1049 ],
«тонкостям идеологии современных синтаксических учений»,
она предоставляет этим синтаксическим учениям более
точное и вместе с тем достаточно экономное (как и требуется
30 Плюсом соединены вершины, одна из которых передвинулась наверх; дефисом –
морфемная граница, соответствующая границе составляющей; фигурными скобками
выделены вершины; следы опущены.
~ 24 ~
по [ CITATION Cho93 \l 1033 ] и несмотря на формальное
введение третьей31 операции в дополнение к соединению и
согласованию) описание языковых данных, одновременно
соединяя два до этого несовместимых подхода [ CITATION
Cab07 \l 1049 ] и [ CITATION Lar88 \l 1049 ] (вместо второго
может быть взят чуть отличающийся подход[ CITATION
Kra96 \l 1049 ], хотя я склоняюсь к ларсоновой структуре, не
требующей
дополнительной
семантической
операции
идентификации события (event identification)), каждый из
которых обладает множеством преимуществ в описании
эмпирического
материала
по
сравнению
с
противоположными подходами.
Одновременно
было
дано
формальное
определение
просачиванию
признака
(iv),
которое
автоматически
устраивает просачивание до максимальной проекции
вершины, являющейся носителем признака, а за её пределы
– только в совершенно определённых случаях, в которых это
является желательным.
31 О передвижении см. сноску 8.
~ 25 ~
Условные сокращения
2SG – второе лицо единственного числа, 3SG – третье лицо
единственного числа, ACC – винительный падеж, CAUS – каузатив, IT –
«пустышка» (dummy it), заполнитель спецификатора CP при отсутствии
иного, PRT – прошедшее время, PTCP – причастие, SG – единственное
число (не второго лица).
Список литературы
Abney Steven Functional Elements and Licensing [Book]. Cambridge, MA : MIT Press, 1986. - presented at GLOW 1986,
Gerona, Spain.
Adger David and Svenonius Peter Features in minimalist
syntax [Book Section] // The Oxford handbook of linguistic
minimalism / ed. Boeckx Cedric. - [s.l.] : Oxford University Press,
2011.
Bobaljik Jonathan and Wurmbrand Susi Questions with
Declarative Syntax Tell us What about Selection? [Book Section] //
50 Years Later: Reflections on Chomsky's Aspects / ed. Gallego
Ángel J and Ott Dennis. - Cambridge, MA : MIT Press, 2015.
Bošković Željko On the Locality of Left Branch Extraction and
the Structure of NP [Journal] // Studia Linguistica. - [s.l.] : WileyBlackwell, 2005. - 1 : Vol. 59. - pp. 1-45.
Cable Seth Pied-Piping: Comparing Two Recent Approaches
[Journal] // Language and Linguistics Compass. - Oxford :
Blackwell Publishing Ltd, 2013. - 7/2.
Cable Seth Pied-Piping: Introducing Two Recent Approaches
[Journal] // Language and Linguistics Compass. - Oxford :
Blackwell Publishing Ltd, 2012. - 6/12.
Cable Seth Question particles and the nature of wh-fronting
[Book Section] // Quantification: A cross-linguistic perspective
North Holland Linguistic Series / ed. Matthewson Lisa. - Bingly :
Emerald, 2008.
Cable Seth The Grammar of Q – Q-Particles, Wh-Movement, and
Pied-Piping [Book]. - New York : Oxford University Press, 2010.
~ 26 ~
Cable Seth The Grammar of Q: Q-Particles and the Nature of WhFronting, As Revealed by the Wh-Questions of Tlingit [Book]. Cambridge, MA : Massachusetts Institute of Technology, 2007.
Chomsky Noam A minimalist program for linguistic theory [Book
Section] // The view from building 20: Essays in linguistics in
honor of Sylvain Bromberger / ed. Hale Kenneth and Keyser
Samuel Jay. - Cambridge, MA : MIT Press, 1993.
Chomsky Noam Barriers [Book]. - Cambridge, MA : MIT Press,
1986.
Chomsky Noam Beyond explanatory adequacy [Book]. Cambridge, MA : MIT, 2001.
Chomsky Noam Minimalist inquiries: The framework [Book
Section] // Step by Step: Essays on Minimalist Syntax in Honor of
Howard Lasnik / ed. Martin Roger, Michaels David and Uriagereka
Juan. - Cambridge, MA : MIT Press, 2000.
Cinque Guglielmo Functional structure in the DP and IP. The
cartography of syntactic structures [Book]. - Oxford : Oxford
University Press, 2002. - Vol. 1.
Cinque Guglielmo Types of A-bar-dependencies [Book]. Cambridge, MA : MIT Press, 1990.
Cole Peter, Hermon Gabriella and Sung Li-May Feature
Percolation [Article] // Journal of East Asian Linguistics. Dordrecht : Kluwer Academic Publishers, 1993. - 2. - pp. 91-118.
Cowper Elisabeth A. Pied-piping, feature percolation and the
structure of noun phrase [Article] // Canadian Journal of
Linguistics. - [s.l.] : Cambridge University Press, 1987. - 4 : Vol.
32. - pp. 321-338.
Gazdar Gerald [et al.] Generalized Phrase Structure Grammar
[Book]. - Cambridge, MS : Blackwell, Oxford, and Harvard
University Press, 1985.
Grosu Alexander Three Studies in Locality and Case [Book]. London : Routledge, 1994.
~ 27 ~
Harbert Wayne Subjects of Prepositions [Book]. - Ithaca : Cornell
University, 1990. - unpublished manuscript.
Heck Fabian A Theory of Pied Piping [Book]. - Tübingen :
Universität Tübingen, 2004.
Heck Fabian On Certain Properties of Pied-Piping [Journal] //
Linguistic Inquiry. - Cambridge, MA : MIT Press, 2009. - 1 : Vol. 40.
Koopman Hilda The spec-head configuration [Conference] //
Syntax at Sunset: UCLA Working Papers in Syntax and Semantics /
ed. Garrett Edward and Lee Felicia. - Los Angeles : University of
California, 1996.
Kratzer Angelika Severing the External Argument from its Verb
[Book Section] // Phrase Structure and the Lexicon / ed. Rooryck J
and Zaring Laurie. - Dordrecht : Kluwer, 1996.
Larson Richard K On the double object construction [Journal] //
Linguistic Inquiry. - Cambridge, MA : MIT Press, 1988. - 19. - pp.
335-391.
Lasnik Howard and Saito Mamoru On the nature of proper
government [Article] // Linguistic Inquiry. - Cambridge, MA : MIT
Press, 1984. - 15. - pp. 235-289.
Longobardi Giuseppe In defense of the Correspondence
Hypothesis: Island effects and parasitic constructions in Logical
Form [Book Section] // Logical structure and linguistic structure /
ed. Huang C.-T. James and May Robert. - Dordrecht : Reidel, 1991.
Massam Diane and Lefevbre Claire The Core Syntax of Haitian
Creole [Conference] // Current Approaches to African Linguistics /
ed. Haïk Isabelle and Tuller Laurice. - [s.l.] : Walter de Gruyter,
1989. - Vol. 6.
Moritz Luc and Valois Daniel Pied-piping and specifier-head
agreement [Article] // Linguistic Inquiry. - Cambridge, MA : MIT
Press, 1994. - 25(4). - pp. 667-707.
Pereltsvaig Asya The universality of DP: A view from Russian
[Book]. - Oxford : Blackwell Publishing Ltd, 2006.
~ 28 ~
Pesetsky David and Torrego Ester Зонды, цели и
синтаксические категории [Book Section] // Investigations into
Formal Altaic Linguistics: Proceedings to WAFL 3 / ed. Татевосов
Сергей Георгиевич / trans. Янович И. А.. - Москва : МАКС
ПРЕСС, 2009.
Pesetsky David and Torrego Esther Probes, Goals and
Syntactic Categories [Book Section] // Proceedings of the 7th
annual Tokyo Conference on Psycholinguistics / ed. Otsu Y.. Tokyo : Hituzi Syobo Publishing Company, 2006.
Pesetsky David and Torrego Esther The syntax of valuation
and the interpretability of features [Book Section] // Phrasal and
clausal architecture: syntactic derivation and interpretation in
honor of Joseph E. Emonds / ed. Karimi Simin, Samiian Vida and
Wikins Wendy K. - Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins
Publishing Company, 2007.
Pesetsky David and Torrego Esther T-to-C movement: Causes
and consequences [Article] // Current Studies in Linguistics
Series. - Cambridge, MA : MIT Press, 2001. - Vol. 36. - pp. 355-426.
Pesetsky David Wh-in-situ: Movement and unselective binding
[Раздел книги] // The representation of (in)definiteness / ред.
Reuland Eric J. и ter Meulen Alice G. B.. - Cambridge, MA : MIT
Press, 1987.
Pollock Jean-Ives Verb movement, universal grammar, and the
structure of IP [Article] // Linguistic Inquiry. - Cambridge, MA : MIT
Press, 1989. - 20. - pp. 365-424.
Rizzi Luigi The fine structure of the left periphery [Book
Section] // Elements of Grammar: Handbook of Generative
Syntax / ed. Haegeman Liliane. - Dordrecht : Kluwer Academic,
1997.
Ross John Robert Constraints on variables in syntax [Book]. Cambridge, MA : MIT, 1967. - PhD thesis.
Sag Ivan [et al.] Coordination and how to Distinguish Categories
[Article] // Natural Language and Linguistic Theory. - [s.l.] : Kluwer
Academic Publishers, 1985. - 3. - pp. 117-171.
~ 29 ~
Stowell Tim Origins of Phrase Structures [Book]. - Cambridge,
MA : MIT, 1981. - PhD dissertation.
Warner Anthony R. Feature percolation, unary features, and the
coordination of English NPs [Article] // Natural Language and
Linguistic Theory. - Helsington, York : Kluwer Academic Publishers,
1988. - 6. - pp. 39-54.
Wurmbrand Susi The Merge Condition: A syntactic approach to
selection [Book Section] // Minimalism and Beyond. Radicalizing
the interfaces. - Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins
Publishing Company, 2014.
Zielinski Wolf-Dietrich ABC der Deutschen Nebensätze:
Einführung und Übungen [Buch]. - Ismaning : Max Hueber Verlag,
1981.
Плунгян В. А. Введение в грамматическую семантику:
грамматические значения и грамматические системы языков
мира [Книга]. - Москва : Российский государственный
гуманитарный университет, 2011.
~ 30 ~
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв