Новолатинская литература Швеции: Юхан Видекинд и его источники

В работе анализируется соотношение латинской и шведской версии сочинения шведского королевского историографа Юхана Видекинда об Ингерманландской войне и история их создания. С этой целью проводится детальное сопоставление текста Видекинда с его источниками: "Историей Владислава" польского историка Станислава Кобержицкого, хроникой Петра Петрея, историческим очерком Акселя Оксеншерны, документами из Государственного архива Швеции и семейного архива Делагарди. Выдвигается предположение о трёхчастной структуре сочинения Видекинда: первые две из десяти книг написаны первоначально по-латыни, книги с третьей по седьмую носят смешанный характер, а книги с восьмой по десятую в шведской версии не имеют латинской основы.

Языкознание
Дипломы

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 5be56dc77966e104e4a123c6
UUID: 8fabaeb0-c63f-0136-3c9f-525400005860
Язык: Русский
Опубликовано: около 6 лет назад
Просмотры: 31

Ветушко-Калевич Арсений Анатольевич

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 1,4 МБ


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет