Министерство науки и высшего образования Российской Федерации
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего образования
«Пермский национальный исследовательский политехнический
университет»
Факультет Гуманитарный
Направление 45.03.02 «Лингвистика»
Кафедра «Иностранные языки, лингвистика и перевод»
Зав. кафедрой ИЯЛП
__________(Е.В.
Аликина)
«___» ________2021 г.
Выпускная квалификационная работа
На тему
ОПТИМИЗАЦИЯ СУБТИТРИРОВАНИЯ
ВИДЕОРОЛИКОВ ЗА СЧЕТ КОМБИНИРОВАНИЯ
РУЧНОГО И МАШИННОГО ПЕРЕВОДА
Студент Короткова Екатерина Андреевна (
)
Состав ВКР:
Основная часть ___ стр.
Приложение ___ стр.
Научный руководитель –
канд. пед. наук, доцент
Наугольных А.Ю. (
)
3
ОГЛАВЛЕНИЕ
Y
ВВЕДЕНИЕ.................................................................................. 3
1 ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ СУБТИТРИРОВАНИЯ. 5
1.1 Теоретические основы аудиовизуального перевода...........5
1.2 Специфика субтитрирования как вида аудиовизуального
перевода.................................................................................... 11
1.3 Модели субтитрирования...................................................18
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1..............................................................23
2 АПРОБАЦИЯ МОДЕЛЕЙ СУБТИТРИРОВАНИЯ С ТОЧКИ
ЗРЕНИЯ ТРУДОЗАТРАТ............................................................24
2.1 Апробация первой модели..................................................25
2.2 Апробация второй модели..................................................29
2.3 Апробация третьей модели................................................34
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2..............................................................41
ЗАКЛЮЧЕНИЕ..........................................................................42
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ............................................................43
ПРИЛОЖЕНИЯ.........................................................................47
4
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность
сегодня
мы
исследования
наблюдаем
обусловлена
интенсивную
тем,
что
автоматизацию
переводческих процессов. Активно развивается машинный
перевод
и
комплексные
CAT-платформы.
Технические
средства проникли даже в сферу устного перевода. Что
качается перевода аудиовизуальных произведений, многие
отечественные
исследователи
использованию
имеющихся
машинного
публикаций
кинофильмов,
хотя
произведений,
значительно
отрицательно
последние
которые
относятся
расширился.
компьютерные
игры,
перевода.
посвящено
за
а
относятся
Теперь
также
Большинство
изучению
несколько
к
к
перевода
лет
объем
аудиовизуальным,
к
ним
относятся
профессиональные
и
любительские видеоролики на онлайн-платформах.
Известно, что на популярной платформе YouTube есть
встроенная функция автоматической генерации субтитров.
Но
возникает
важный
вопрос:
насколько
оправдано
использование автоматизированных технологий в процессе
создания и перевода субтитров к видеороликам, учитывая
пространственно-временные и лингвистические особенности
субтитров?
Объект
исследования:
процесс
субтитрирования
рекламно-информационных видеороликов.
Предмет
трудоемкости
исследования:
процесса
частичной автоматизации.
способы
субтитрирования
снижения
за
счет
его
5
Целью исследования является выявление оптимальной
модели
субтитрирования
при
переводе
видеороликов
информационного и рекламного характера.
Для достижения поставленной цели необходимо решить
следующие задачи:
1. Изучить
теоретический
материал
по
теме
исследования;
2. Изучить лингвистические и пространственновременные требования к субтитрированию
видеороликов;
3. Описать возможные модели субтитрирования с учетом
технических возможностей машинного перевода;
4. Апробировать предложенные модели субтитрирования;
5. Обосновать выбор в пользу одной из моделей как
оптимальной с точки зрения трудозатрат переводчика.
Рабочей гипотезой стало предположение о том, что с
точки зрения трудозатрат оптимальной является модель,
основанная
на
использовании
автоматизированных
технологий и редактировании полученных результатов после
каждого этапа работы над проектом.
Методами исследования являются анализ литературы и
научных
источников
по
теме
исследования,
анализ
видеороликов и субтитров, а также самонаблюдение.
Материалом исследования послужили информационные
и маркетинговые ролики на платформе YouTube общей
продолжительностью 37 минут 56 секунд.
Новизна результатов исследования видится в попытке
определить
возможную
степень
автоматизации
процесса
6
перевода под субтитры за счет использования технологий
распознавания речи и машинного перевода.
Теоретическая
значимость
работы
заключается
в
обобщении теоретического материала по теме исследования,
а также в описании качественно разных моделей процесса
перевода под субтитрование.
Практическая
рекомендациях
субтитрирования.
использованы
значимость
работы
заключается
относительно
снижения
Результаты
исследования
на
практических
в
трудоемкости
могут
занятиях
быть
по
аудиовизуальному переводу.
Работа состоит из двух глав, по три параграфа в каждой,
введения,
заключения,
шести
приложений.
литературы включает 31 наименование.
Список
7
1 ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ
СУБТИТРИРОВАНИЯ
1.1 Теоретические основы аудиовизуального перевода
Исследованием
аудиовизуального
перевода
начали
заниматься сравнительно недавно. На начальном этапе в
России его относили то к устному виду перевода, то к
письменному, и только недавно его выделили в отдельный
вид перевода. За рубежом же исследование данного вида
перевода началось намного раньше, что заставляет нас
сделать
краткий
обзор
аудиовизуального
иностранных
перевода
источников.
стремительно
Сфера
расширяется
с
каждым днем, и разные исследователи по-разному смотрят
на данную сферу. Рассмотрим общие подходы к переводу
аудиовизуальных произведений.
Так, Х. Готлиб рассматривает перевод с субтитрами в
рамках
семиотического
Исследователь
делит
подразумевающие
полисемиотические,
подхода
тексты
под
собой
при
на
[Gottlieb
моносемиотические,
письменный
переводе
1998].
перевод,
которых
и
переводчик
опирается на звуковое сопровождение. Соответственно, автор
выделяет
изосемиотический
закадровое
озвучивание),
(субтитрирование).
Ученый
перевод
(дублирование,
и диасемиотический
отмечает,
что
перевод
перевод
с
субтитрами находится на стыке сфер синхронного перевода и
письменного перевода с опорой на звучащий текст, это и
подчеркивает
диасемиотический
характер
перевода
под
8
субтитрирование.
Х.
Готлиб
подчеркивает,
что
при
восприятии кинофильма с субтитрами теряется его слуховое
восприятие,
зритель
воспринимает
посредством
визуального
информацию
вербального
канала.
только
То
есть
зритель в большей степени фокусирует свое внимание на
тексте субтитров. Х. Готлиб делает акцент на том, что при
переводе кинофильма под субтитрирование следует обращать
внимание не на значение отдельных слов или фраз, а на само
выражение мысли, что этой фразой хотел сказать герой
кинокартины, какой смысл хотел донести до зрителя ее
автор.
Именно
здесь
находит
отражение
свободное
лингвистическое оформление субтитров. Иными словами, при
переводе фильма под субтитрирование, наиболее важным
представляется передача общего смысла фразы.
И.К. Федорова рассматривает аудиовизуальный перевод
в рамках культурологического подхода [Федорова 2009]. Она
трактует проблемы перевода аудиовизуальных произведений
сквозь призму концепции культурного переноса. Одной из
задач
концепции
кинокартины
является
носителями
исследование
восприятия
иностранной
культуры.
Интересным является тот факт, что восприятие кинокартины
может разниться среди носителей одной культуры ввиду
разницы возраста. И.К. Федорова отмечает, что при переводе
кинокартин
комментарий,
у
переводчика
так
как
нет
возможности
аудиовизуальное
оставить
произведение
воспринимается сиюминутно. Кроме того, переводчик может
работать
только
невозможно.
с
Из-за
самим
этого
текстом,
возникает
видеоряд
проблема
переснять
передачи
9
единиц
культуры
или
культурно-значимой
информации
(реалий, исторических событий).
Исходя из исследований И.К. Федоровой, при переводе
аудиовизуальных произведений переводчику следует уделять
особое внимание культурно-значимой информации. Остается
нерешенным вопрос о способе перевода такой информации. С
одной стороны, кино является сейчас одним из популярных
способов
идеальным
донесения
способом
информации
и,
репрезентации
соответственно,
элементов
чужой
культуры. С другой стороны, так как комментарии и сноски
при переводе фильма невозможны, зритель может не понять,
о чем сцена и фильм в целом, поэтому следует прибегать к
адаптации и другим приемам, которые будут направлены на
упрощение понимания зрителями происходящего на экране.
И.К. Федорова признает, что часть культурной информации
может быть выражена в фильме эксплицитно, что облегчает
работу переводчика и понимание сказанного зрителями
[Федорова 2009].
О.Ю. Кустова замечает, что культурная информация в
фильме делится на два типа: 1) объективная (материальные
культурные объекты, народные костюмы, предметы быта) и 2)
субъективная (невербальное поведение, привычки, устои,
традиции,
негласные
принимающей
правила)
культуре
[Кустова
такие
2019].
элементы
В
могут
восприниматься с позиции «свой – чужой», например, чужие,
но знакомые из-за глобализации, либо чужие и незнакомые,
что затрудняет понимание смысла и фильма.
О.Ю. Кустова рассматривает две модели исследования
аудиовизуальных
произведений:
культурологическая
и
10
функционально-прагматическая модели. Она отмечает, что
при переводе аудиовизуальных произведений эти две модели
должны работать совместно и разъединять их можно лишь
для специальных исследований. Исследователь отмечает, что
при
переводе
задумку,
жанр
важно
и
обращать
внимание
обусловленную
им
на
авторскую
лексику,
а
также
создание определенного коммуникативного эффекта. Причем
переводчику важно определить цель перевода и выявить
общую концепцию аудиовизуального произведения [Кустова
2019].
Кроме того, О.Ю. Кустова предлагает считать фактором
стратегии для перевода кинофильма поликодовость. Автор
отмечает единство трех факторов: вербальная составляющая,
знаковая система и музыкальное сопровождение фильма –
все они формируют единство информации, единый код.
Качественный перевод фильма, по мнению исследователя,
подразумевает «достижение аналогичного эстетического и
коммуникативно-прагматического воздействия, заложенного
автором
исходного
текста,
на
реципиента
в
рамках
принимающей культуры» [Кустова 2015: 2]. Так, переводчик
фильма
выступает
в
качестве
культуролога,
знатока
и
интерпретатора чужой культуры. Далее, О.Ю. Кустова вводит
понятие
«культурная
интегрированность»,
считается
основополагающим
фактором
при
который
переводе
фильма. Она заключается «в единстве и непротиворечивости
культурно-маркированных компонентов в рамках текстового
целого, в данном случае – в кинотексте» [Кустова 2015: 3].
Следуя именно этому принципу, переводчик добьется единой
смысловой направленности всей культурной информации в
11
фильме, а зритель наиболее полно воспримет и поймет
информацию.
Ив Гамбье считает, что при переводе аудиовизуальных
произведений
переводчик
должен
следовать
принципам
доместикации в отношении культурных элементов [Gambier
2003]. Исследователь приводит пример, что при переводе
фильмов про Гарри Поттера не нужно нагружать зрителя
лишней иностранной информацией, например, о системе
образования в Великобритании. Вместо этого необходимо
подстроить перевод под культуру языка перевода. Именно
этот принцип облегчит восприятие информации зрителями и
позволит полностью погрузиться в фильм.
В более поздних работах Х. Готлиб также отмечает
наличие культурной информации в кинофильме. Он считает,
что фильм представляет собой единое целое, при переводе
которого
можно
составляющую.
изменить
только
его
вербальную
Таким образом, переводчики скорее будут
прибегать к форенизации, нежели чем к доместикации при
переводе аудиовизуальных произведений [Gottlieb 2009].
Исследователь Ф. Чом отмечает, что в настоящее время
в
отношении
перевода
аудиовизуальных
произведений
активно используется и термин «транскреация» [Chaume
2016]. Например, при переводе мультфильмов с японского на
английский
компьютерной
обработке
подвергается
визуальный ряд: вывески, объявления, купюры, элементы
культуры (традиционные завтраки). Это происходит потому,
что дети еще не способны анализировать различия культур.
Элементы культуры часто встречаются в фильмах, например,
в одной стране брокколи считается невкусным растением, в
12
других же странах дети едят её с удовольствием. Ребенок не
поймет подобную сцену мультика, если такая культурная
информация
останется
без
изменения.
Однако
важно
отметить, что при переводе аудиовизуальных произведений
одной
из
сложностей
подобных
представляется
культурных
заменах,
тот
при
факт,
что
в
использовании
транскреации недостаточно произвести замену только на
вербальном
уровне,
важно
также
подвергать
замене
и
визуальный ряд.
В.Е. Горшкова предлагает унифицированную модель
аудиовизуального перевода. Она считает, что переводчик
аудиовизуальных
произведений
использует
синтез
семиотического, лингвокультурного и текстоцентрического
подходов [Горшкова 2006].
Спорным
остается
вопрос
применения
текстоцентрического подхода к переводу. Исследователи
по-разному смотрят на возможность использования данного
подхода при переводе кинокартин.
Например,
В.Е.
Горшкова
допускает
использование
текстоцентрического подхода к переводу видеопроизведений,
но
только
при
передаче
смысловых
опор
или
скреп
кинофильма. Среди них она выделяет имена собственные,
слова или выражения, обеспечивающие смысловое единство
текста
и
фильма,
а
также
его
цельность
и
связность
[Горшкова 2006].
Однако
многие
исследователи
принципиального
отрицают использование текстоцентрического подхода при
переводе аудиовизуальных произведений. Например, Х. Диаз
Синтас
обращает
внимание,
что
переводчики
обязаны
13
уделять
внимание
тексту,
но
и
не
только
изучать
составляющую,
сам
наблюдать
написанному
фильм,
за
его
вербальному
невербальную
развитием
сюжета,
отношениями между героями, взаимодействием знаковых
систем на протяжении всего фильма. Так, исследователь
отмечает, что текстоцентрический подход не может быть
использован, ведь при его использовании вышеописанное
невозможно. Переводчик концентрируется только на тексте и
забывает,
что
он
переводит
не
письменный
текст,
а
видеопроизведение, имеющее свои особенности [Díaz Cintas
2009].
М.С.
Снеткова
текстоцентрического
также
отрицает
подхода
и
использование
делает
вывод,
что
переводчику аудиовизуальных произведений следует особое
внимание
обращать
на
видеоряд.
Кроме
того,
особое
внимание следует уделять интонации и паузам в речи героев,
так
как
их
несоблюдение
может
нарушить
законы
кинофильма, законы драмы, а также сместить смысловые
акценты в переводе [Снеткова 2009].
В своем исследовании Ф. Чом замечает, что эпоха
цифровизации
аудиовизуальных
повлияла
и
на
произведений.
перевода
непрерывно
переводу
относят
Сфера
расширяется.
видеоигры,
процессы
К
перевода
аудиовизуального
аудиовизуальному
комиксы,
рекламно-
информационные ролики и многое другое, а не только
перевод фильмов. Автор отмечает, что поток подобного рода
материалов настолько большой, что покрыть потребности
зрителей в переводе не удается [Chaume 2016].
14
Р.А.
Матасов
аудиовизуальный
также
выдвинул
идею
того,
перевод
является
гиперонимом
что
по
отношению к термину кино/видеоперевод. Следовательно,
аудиовизуальный перевод включает в себя нечто большее,
нежели чем только перевод кинофильмов и видеороликов
[Матасов 2009].
А.В. Козуляев рассматривает аудиовизуальный перевод с
позиции дискурсивно-когнитивного подхода [Козуляев 2019].
Исследователь
выделяет
аудиовизуального
следующие
дискурса:
1)
жанры
аудиовизуальные
произведения (фильмы, сериалы), 2) компьютерные фэнтези
и анимационные фильмы/сериалы, 3) аудиовизуальные игры,
4) аудиовизуальные новости. Он подчеркивает важность
определения жанра перед непосредственным переводом, а
также выявления характерных черт жанра аудиовизуального
дискурса и способов передачи этих особенностей на языке
перевода.
аудиторию
Кроме
того,
необходимо
переводимого
определять
видеоматериала,
целевую
особенности
лексики, грамматики и просодики.
А.В. Козуляев считает, что «машинный перевод для
фильмов
зачастую
происходящим
Исследователь
вообще
на
делает
никак
экране»
такой
не
[Козуляев
вывод
на
соотносится
с
2013:
374].
основе
своего
практического опыта, а также ввиду того, что машинный
переводчик не способен анализировать контекст фильма,
сцены,
происходящее
на
экране
–
все
невербальные
составляющие фильма. Иными словами, при переводе фильма
переводчик должен учитывать ряд компонентов, из которых
состоит каждое видеопроизведение, а именно: «линейный и
15
последовательно обрабатываемый семантический контекст
речи,
а
также
надречевые
целостные
визуальные
и
смысловые конструкты» [Козуляев 2013: 375].
Таким
образом,
исследователи
можно
по-разному
заключить,
смотрят
на
что
разные
аудиовизуальный
перевод. Каждый из них выделяет новую составляющую
произведения, на которую стоит обратить внимание при
переводе. Исследователи предлагают свои способы решения
проблем при аудиовизуальном переводе, выдвигают теории и
обосновывают
свою
точку
зрения
по
поводу
стратегии
перевода.
1.2 Специфика субтитрирования как вида
аудиовизуального перевода
Для
начала
субтитрирование.
субтитрами
рассмотрим
Согласно
В.Е.
представляет
кинодиалогов,
собой
передающий
сопровождающий
видеоряд
версии в виде печатного
его
определения
Горшковой:
фильма
текста,
«Перевод
сокращенный
основное
в
его
термина
с
перевод
содержание
и
оригинальной
располагающегося,
как
правило, в нижней части кадра» [Горшкова 2006: 231].
А.В. Козуляев определяет аудиовизуальный перевод под
простое субтитрирование как «наложение субтитров в виде
надписей на уже существующее изображение» [Козуляев
2019: 39].
Причем субтитры
должны
не «отвлекать
от
просмотра фильма, а помогать зрителю ориентироваться в
происходящем,
а
также
соответствовать
требованиям
16
скорости чтения, количества знаков на экране и количества
строк» [Козуляев 2019: 39].
Рассмотрим, как определяют термин «субтитрирование»
зарубежные исследователи.
Х. Диаз Синтас дает следующее определение субтитрам:
«Субтитры
–
это
практика
перевода,
состоящая
в
представлении письменного текста, как правило, на нижней
части кадра, пересказывающая оригинальный диалог героев,
а также отображающая появляющиеся в кадре дискурсивные
элементы
(например,
письма,
надписи,
плакаты)
и
информацию, содержащуюся в музыкальном сопровождении
(песни)» (перевод наш – Е.К.) [Díaz Cintas 2007: 8].
Ян Педерсен считает, что субтитры являются не просто
переводом с одного языка на другой, но и переводом формы
языка: из устной в письменную. Кроме того, исследователь
выделяет межъязыковые и внутриязыковые субтитры. В этом
случае
внутриязыковые
субтитры
нельзя
понимать
в
контексте традиционного определения термина «перевод».
Так, автор считает, что субтитры являются одним из средств
коммуникации, а говоря о субтитрах, важно уточнять, какие
именно субтитры тот или иной исследователь имеет в виду,
так как субтитры представляют нечто большее, чем включает
в себя термин «перевод» [Pedersen 2011].
Проанализировав определения термина субтитры, мы
понимаем, что субтитры – это не только перевод с языка
оригинала на язык перевода, они могут быть представлены и
на языке оригинала. Также при субтитровании главным
представляется передача общего смысла фразы, а субтитры,
соответственно, подлежат редактированию.
17
Р.А. Матасов отмечает, что «качественные субтитры
должны
быть
органичными,
экономичными,
быстро
сменяющимися и намеренно неточными» [Матасов 2009: 12].
Ян Педерсен ставит акцент на том, что сокращение текста
субтитров
является
обычной
практикой,
неотъемлемой
составляющей работы переводчика и не стоит говорить о
субтитрах, если в само понятие не закладывается термин
«компрессия»
факторы
[Pedersen
сжатия
текста
2011].
и
Рассмотрим
требования
к
основные
составлению
субтитров.
Т.В. Духовная считает, что одним из основных факторов
сжатия текста субтитров является жанровая принадлежность
кинокартины [Духовная 2015]. То есть определенному жанру
картины соответствует определенный стиль речи, у которого
в свою очередь есть свои особенности. Все эти особенности
важно сохранить при редактировании субтитров.
Кроме
того,
существуют
пространственно-временные
лингвистические
характеристики
и
субтитров,
которые отражают специфику субтитров и обосновывают
сокращение текста.
Что касается лингвистических требований, Х. Готлиб
выделяет
два
кинокартине,
вида
которая
избыточности
влияет
на
разговорной
компрессию
речи
в
текста
в
субтитрах:
1. межсемиотическая избыточность – визуальный ряд
кинокартины выступает в качестве дополнения содержания
субтитров;
18
2. внутрисемиотическая
избыточность
–
разговорная
речь в большинстве своем спонтанна, соответственно, она
легко поддается компрессии [Gottlieb 1998].
Х. Диаз Синтас выделяет 1) полную компрессию и 2)
частичную
компрессию.
высказывание
удаляется
При
полной
полностью,
компрессии
при
частичной
компрессии часть высказывания остается и отражается в
субтитрах [Diaz Cintas 2010].
Различные
способы
компрессии
текста
при
субтитрировании рассматривали многие исследователи. Так,
например,
Ф.
Карамитроглоу
выделяет
следующие
синтаксические приемы:
1. Замена сложных предложений на простые.
2. Замена пассивного залога на активный.
3. Замена предложений с отрицательными частицами на
антонимичные конструкции.
4. Замена придаточных частей предложений (чаще всего
придаточные времени) на существительные с предлогом.
5. Опущение одинаковых, дублирующихся глаголов или
частей в предложении [Karamitroglou 1998].
Е.В. Горшкова рассматривает лексические приемы и
отмечает,
что
опускаются
1)
обращения,
при
составлении
субтитров
второстепенные
2)
ритуальные
чаще
всего
элементы:
формулы
вежливости,
3) повторы, 4) диалоги на втором плане, 5) фатические
элементы
6)
разговора,
пространственно-временные
маркеры
модальности,
7)
маркеры модальности, 8) средства выразительности или
образные средства (метафоры). При этом для составителя
19
субтитров главной проблемой является принятие решения о
важности этих элементов. Более того, важно не впасть в
крайность и не пытаться сократить каждую фразу и каждое
предложение. Иначе текст субтитров будет более походить на
краткий сухой пересказ, а не на фильм, который несет в себе
какую-либо функцию [Горшкова 2006].
Ян Педерсен считает, что существуют ситуации, когда
текст субтитров все же может не подвергаться компрессии,
однако нужно заметить, что это скорее исключение, чем
правило, и встречается довольно редко. К таким ситуациям
могут относиться небольшие сцены с короткими диалогами,
когда герои медленно разговаривают, а также подписи или
заголовки газет, так как они сами по себе уже очень краткие
[Pedersen 2011].
Т.В.
субтитры
Духовная
в
исключается
отмечает,
первую
и
что
очередь
добавление
несмотря
подлежат
некоторых
на
то,
компрессии,
элементов
что
не
ввиду
различия систем языков [Духовная 2018].
Некоторые
исследователи
уделяют
внимание
просодическим элементам при составлении субтитров. Д.
Бэннон отмечает, что если при дублировании и закадровом
озвучивании
с акустическими
элементами
не возникает
проблем, то при субтитрировании одну и ту же фразу можно
прочитать по-разному. Таким образом, автор предлагает
использовать другие средства для передачи интонации, пауз,
фразового ударения, тона, мелодики, а также эмоций. К
таким средствам он относит размер или регистр шрифта, а
также пунктуационные знаки. Д. Бэннон считает, что зритель
может точно определить интонацию и изменения в голосе
20
герое, но определить фразовое ударение будет непросто.
Составителю субтитров надо проводить анализ и точно
определять, какое слово следует выделить, так как даже в
простом предложении при фразовом ударении не того слова
смысл может поменяться. Например, фраза MUST you go? /
Ты ДОЛЖЕН идти? может выражать беспокойство; Must YOU
go?/ ТЫ должен идти? – конфронтацию; а Must you GO?/ Ты
должен ИДТИ? – ярость [Bannon 2010].
Таким образом, не существует четких универсальных
правил по составлению субтитров, какие элементы следует
опускать, а какие нет. Каждый случай по-своему уникален и
требует четко осмысления и анализа конкретной ситуации
составителем субтитров.
Рассмотрим пространственно-временные характеристики
субтитров. Их соблюдение важно учесть, так как скорость
речи героев и скорость чтения зрителями отличаются.
Пространственные характеристики [Малик 2010]:
1. Субтитры располагаются в нижней части экрана,
таким образом, они не перекрывают весь экран и удобны для
чтения. Х. Диаз Синтас выделяет три причины, из-за чего
субтитры можно перенести в верхнюю часть экрана. Вопервых,
если
в
той
части
экрана
на
кинокартине
изображается значимый для дальнейшего развития действия
элемент. Во-вторых, если цвета сливаются с субтитрами. Втретьих,
если
в
этом
же
месте
есть
дополнительные
субтитры. Зачастую к ним относятся дата, место, время, что
часто используется в кинофильмах [Diaz Cintas 2007].
21
2. Отступ снизу и по бокам равен 1/12 всего экрана. Так
зрителям будет наиболее комфортно смотреть фильм и
читать субтитры.
3. Количество строк на экране – две.
4. Выравнивание текста по центру. Однако если идет
диалог, который следует оформлять с помощью тире, то
выравнивание может быть оформлено по левому краю.
5. В каждой строке субтитров не более 7–10 слов (35
знаков). Х. Диаз Синтас акцентирует внимание, что в общем
количество знаков зависит от используемого языка. Для
славянских языков – 35 знаков, для японского и корейского –
12–14, для китайского – 12–16 [Diaz Cintas 2007].
6. Шрифты,
которые
следует
использовать
–
Arial,
Helvetica. Они являются наиболее простыми и привычными
для зрителя.
7. Цвет шрифта – молочно-белый. Х. Диаз Синтас также
допускает использование желтоватого оттенка для чернобелых фильмов [Diaz Cintas 2007].
8. Фон субтитров – серый. Использование фона для
субтитров важно, так как тогда не нужно будет менять цвет
шрифта, ведь кинокартина подвижна и могут встречаться
случаи, когда цвет шрифта (в нашем случае белый) и цвет
кинокартины будут совпадать. Также глазам зрителей будет
намного приятнее видеть и читать субтитры на постоянном
фоне определенного цвета.
Временные характеристики [Малик 2010]:
1. Появление
и
длительность
соответствовать репликам.
субтитров
должно
22
2. Длительность
двухстрочного
субтитра
на
экране
должно занимать от 3,5 секунд до 6 секунд. 6 секунд – при 14–
16 слов в субтитре. При составлении субтитров для детей (до
13 лет включительно) следует учесть, что их скорость чтения
меньше, значит нужно увеличить время нахождения субтитра
на экране.
3. Однострочный
субтитр
(7–8
слов)
появляется
на
экране в течение 3,5 секунд.
4. Субтитр в одно слово – 1,5 секунды независимо от
количества знаков в слове.
5. Появление субтитров не более чем через 0,25 секунд и
исчезновение субтитров не более чем через 2 секунды после
начала и окончания реплики, соответственно.
Оформление субтитров [Малик 2010]:
1. Точка обозначает конец предложения. Ставится без
пробела.
2. Вопросительный и восклицательный знаки ставятся без
пробела. Дублирование знаков !! и ?? не рекомендуется.
3. Тире используется для обозначения речи другого героя.
Текст печатается после пробела.
4. Запятые,
двоеточие,
точка
с
запятой
ставятся
по
правилам пунктуации в конкретном языке.
5. Кавычки используются по правилам пунктуации.
6. Скобки () или [] используются для дополнительной
информации.
7. Курсив используется для передачи речи того, кого нет в
кадре. Например, мысли героя, при телефонном разговоре
голос из телефонной трубки и т.д.
23
8. Жирный шрифт и подчеркивание недопустимы.
9. Многоточие
не
рекомендуется
использовать
для
обозначения того, что речь не окончена [Diaz Cintas 2007].
Следует
отметить,
что
пространственно-временные
требования к субтитрированию меняются в зависимости от
конкретных студий, так как последние занимаются переводом
аудиовизуальных произведений разных жанров, для разных
целей и разных заказчиков. Также требования, безусловно,
зависят от языка перевода, но в целом, существенно не
меняются.
Разница
количестве
знаков
может
в
быть
строке
в
шрифте,
его
(добавляют/убавляют
цвете,
один
символ) и количестве знаков в секунду (добавляют/убавляют
один знак в секунду). Специалисты отмечают, что сейчас
программы больше ориентируется на количество пикселей,
которые занимают знаки, а не на количество знаков в строке,
так как разные знаки могут занимать разное пространство
(например, m и l или ш и ь) [Diaz Cintas 2010].
1.3 Модели субтитрирования
Субтитры на раннем этапе своего существования не
были
плотно
связаны
с
технологиями.
Изначально
переводчики переводили, используя только ручку и лист
бумаги. Со временем появились специальные автономные и
онлайн-программы для составления субтитров. В результате
многие
рутинные
операции
стало
возможным
передать
машине. Переводчик может задать специальные настройки:
количество знаков в строке, количество знаков в секунду,
количество кадров между субтитрами,
– все это будет
высчитываться автоматически. В программах также есть
спектрограмма, горячие клавиши, функция автопереноса,
24
автоматическая проверка ошибок и автокоррекция. Все это
существенно облегчает субтитрирование, но данный процесс
все равно остается очень сложным, так как переводчик
должен учитывать много факторов и тратить много времени
как на перевод субтитров, так и на их укладку.
Если сравнивать процесс субтитрирования с другими
видами
перевода,
то
мы
можем
заметить,
что
при
субтитрировании не используется переводческая память,
невозможно подключить глоссарий. Наибольший интерес,
конечно,
вызывает
возможность
использования
при
субтитрировании машинного перевода.
Машинный перевод (МП) может быть определен как
перевод
с
одного
языка
на
другой
с
использованием
компьютерных технологий без или с участием человека
[Chéragui
2012].
построены
Современные
на
ориентируются
нейронных
на
оценку
машинные
сетях.
перевода,
переводчики
Такие
системы
глубинный
анализ
контекста [Quoc 2016].
В
этой
связи
полезно
обратиться
к
результатам
исследования Л. Байвуд [Bywood 2017]. Она отмечает, что
ранее уже предпринимались попытки по использованию
машинного переводчика, однако, проблема заключалась в
том,
что
машинный
переводчик
был
статистический,
основанный на правилах грамматики каждого языка, а в
аудиовизуальных
произведениях
речь
спонтанная,
герои
часто используют непрямой порядок слов, что отражалось на
качестве. С появлением нейронного машинного перевода
качество
улучшилось,
что
исследования в данной области.
позволило
активизировать
25
Исследование, проведенное Л. Байвуд, заключалось в
том, что переводчики оценивали качество перевода по
пятибалльной шкале, а также исправляли ошибки в слабых
переводах. В результате более 56% субтитров, переведенных
с помощью машинного переводчика, участники оценили в 5 и
4 балла. Во многом качество перевода субтитров зависело от
языковой пары. Например, в англо-немецкой паре ошибки
встречались чаще, так как в немецком языке присутствует
грамматическая категория падежа, в то время как в сербскословенской паре ошибки встречались реже, что обусловлено
похожими грамматическими конструкциями языков и их
близким
машинный
родством.
Исследовательница
переводчик
отлично
отмечает,
справлялся
с
что
простыми
конструкциями и предложениями. Ошибки возникали в тех
случаях, когда речь героя была обрывистой, когда герой
запинался, кашлял или выдерживал долгие паузы. Автор
полагает, что технологии машинного перевода можно смело
применять
при
переводе
субтитровщикам
постредактуры
переводчиков
технологиями.
субтитров,
необходимо
и
изучать
и
Л.
Байвуд
переводчикам-
обучаться
принципы
частотные
а
навыкам
работы
ошибки,
подчеркивает,
машинных
допускаемые
что
полностью
заменить переводчика-человека машинным переводчиком
нельзя, но сократить время работы, облегчить ее, а также
повысить
производительность
труда
с
помощью
использования машинного переводчика разумно и возможно.
В
нашем
машинный
исследовании
перевод
–
это,
мы
исходим
прежде
из
всего,
того,
что
инструмент
снижения трудозатрат переводчика, а не средство повышения
26
качества его работы. Для практики субтитрирования очень
важно
найти
оптимальное
автоматизированного перевода.
сочетание
ручного
и
27
В
общем
виде
можно
предложить
три
модели
субтитрирования:
1)
Первая
модель
заключается
в
полностью
ручном переводе видеороликов.
2)
Вторая модель подразумевает автоматическое
распознавание речи на платформе YouTube, перевод
субтитров с помощью МП и редактирование текста после
каждого этапа.
3)
Третья модель заключается в использовании
технологии
машинном
автоматического
переводе
и
распознавания
редактировании
речи,
текста
на
финальном этапе.
При использовании всех моделей следует учитывать
несколько
должен
факторов.
использовать
Во-первых,
ту
составитель
программу
по
субтитров
составлению
субтитров, в которой он уже работал. В ином случае ему
следует ознакомиться с программой заранее. Так, переводчик
уже
будет
в
курсе
основных
функций
программы
и
составление субтитров, расставление тайм-кодов не составит
труда. Во-вторых, при работе в программе нужно следовать
правилам тайм-менеджмента, то есть закрыть все лишние
вкладки, выключить все, что может отвлечь от работы.
Первая
модель
заключается
в
полностью
ручном
составлении субтитров. Действия переводчика при этом
заключаются в следующем:
1. Предварительный просмотр видео;
2. Запись перевода с опорой на звучащий текст;
3. Редактирование текста с учетом ограничения на
количество строк и символов в строках в программе.
28
Первый этап необходим, так как это своеобразный
предпереводческий анализ видеопроизведения. Перед тем
как переводить любой текст, мы узнаем, кто его автор, на
кого рассчитан текст, то есть его целевую аудиторию,
коммуникативное задание текста [Алексеева 2004]. Эти же
правила распространяются на текст субтитров. В процессе
просмотра
видео
переводчик
должен
анализировать
ситуацию, учитывать влияние визуального ряда, правильно
определить целевую аудиторию видео, так как от этого
зависит, какие слова при переводе будут использованы.
Важно то, что переводить нужно не сам текст, а текст с
опорой на видео, конкретные сцены [Козуляев 2019].
Вторая модель следует следующему алгоритму:
1. Автоматическое распознавание речи в видео на
платформе YouTube;
2. Редактирование текста;
3. Машинный перевод;
4. Редактирование перевода с учетом ограничения на
количество строк и символов в строках в программе.
На платформе YouTube есть уникальная встроенная
функция
–
Автоматическое
автоматическое
распознавание
распознавание
речи
–
это
речи.
процесс
декодирования и расшифровка звучащей речи. Технология
анализирует поступающий текст с помощью специальных
алгоритмов и моделей и выдает результат, в данном случае в
виде письменного текста [Sal Benk 2019]. Именно ей мы и
воспользуемся при переводе и составлении субтитров к
видеороликам.
29
Зачастую
технология
допускает
некоторые
ошибки.
Выделяются ошибки удаления (когда слово или фраза не
отображается полностью), ошибки вставки (когда система
воспринимает шум за слово), ошибки замены (неправильно
распознано слово) и ошибки отказа (при использовании новых
слов говорящим) [John Levis 2012]. Поэтому на втором этапе
полученный текст редактируется. На третьем этапе текст
переводится
четвертом
с
же
помощью
этапе
машинного
составитель
переводчика.
субтитров
На
редактирует
полученный перевод, учитывая пространственно-временные
характеристики субтитров.
Третья модель реализуется следующим образом:
1. Автоматическое распознавание речи в видео на
платформе YouTube;
2. Машинный перевод Google Translate;
3. Редактирование перевода с учетом ограничения на
количество строк и символов в строках в программе.
После автоматического распознавания речи текст сразу
переводится машинным переводчиком. И только после этого
составитель
субтитров
редактирует
текст
с
учетом
пространственно-временных характеристик.
Апробации
следующая глава.
приведенных
моделей
будет
посвящена
30
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
В результате изучения теоретического материала по
теме
исследования,
было
выявлено,
что
каждый
исследователь предлагает свой подход к интерпретации сути
аудиовизуального произведения и его переводу. Большинство
работ
посвящено
видеоролики
на
переводу
кинофильмов,
онлайн-платформах
и
поскольку
видеоигры
стали
относить к данному виду перевода совсем недавно.
Анализ имеющихся определений показал, что субтитры –
это в первую очередь краткое сообщение информации, а не
дословное
копирование
речи
героя
аудиовизуального
произведения. Мы выяснили, что существуют определенные
правила
составления
субтитров:
лингвистические
и
пространственно-временные.
Учитывая
комплексные
требования,
выработанные
многолетней практикой, профессиональное субтитрирование
может быть выполнено только человеком. Тем не менее с
учетом
лавинообразного
контента,
остро
встает
прироста
вопрос
об
аудиовизуального
автоматизации
этого
процесса. В трудах отечественных теоретиков эти вопросы
практически
не
затрагиваются,
но
ряд
зарубежных
исследователей уже проводят пилотные эксперименты в
данном направлении.
В зависимости
от степени
и конкретного
формата
автоматизации субтитрирования на базе машинного перевода
можно
выделить
три
базисные
модели.
Сравнительные
данные по эффективности данных моделей имеет большое
практическое значение.
32
2 АПРОБАЦИЯ МОДЕЛЕЙ СУБТИТРИРОВАНИЯ
С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ТРУДОЗАТРАТ
В качестве материала для практической части мы
использовали
«TechZone»
информационные
на
видеоролики
платформе
c
канала
«YouTube»
(URL:
https://www.YouTube.com/channel/
UC6H07z6zAwbHRl4Lbl0GSsw). В роликах дается информация
о новинках в мире технологий, различных изобретениях. Для
нашего исследования мы отобрали три информационных
видео о технологиях в автомобильной промышленности, об
устройствах
нового
поколения
и
об
устройствах
для
любителей активного отдыха, а также три маркетинговых
видео: реклама продукции компаний Apple и новой коллекции
одежды, разработанной совместно брендами Puma и Helly
Hansen.
Названия видеороликов и ссылки на них даны ниже:
1. 10 cool car technologies that you probably didn't know
about (10:04).
URL: https://www.YouTube.com/watch?v=wHrsFDsbBiE.
2. Coolest devices of the new generation (10:11).
URL: https://www.YouTube.com/watch?v=gR26R3mi-10.
3. Introducing AirPods Max — Apple (2:11).
URL: https://www.YouTube.com/watch?v=FXI_-OesT3A.
4. Major | PUMA x HELLY HANSEN (2:35).
URL: https://www.YouTube.com/watch?v=aEruu4NNxEc.
5. Next level gadgets for outdoor enthusiasts (10:24).
URL: https://www.YouTube.com/watch?v=o9c6--m-z9I.
6. This is iPhone 12 Pro — Apple (2:31).
33
URL: https://www.YouTube.com/watch?v=cnXapYkboRQ.
Общая продолжительность субтитрируемого материала
составляет 37 минут 56 секунд.
Для чистоты эксперимента каждое видео мы поделили
на
три
равные
части,
чтобы
каждая
модель
была
апробирована на разных фрагментах видео.
2.1 Апробация первой модели
Напомним, что первая модель заключается в полностью
ручном переводе, составлении и укладке субтитров. На
перевод одной части одного маркетингового видео у нас ушла
51
минута.
Полностью
Ниже
представлен
переведенный
фрагмент
фрагмент
этой
части.
представлен
в
приложении.
Пример 1.
Речь диктора
Субтитры
Introducing AirPods Max. Every
0,0:00:14.61,0:00:17.03
aspect has been designed for
Представляем вам AirPods Max.
uncompromising
fit
and
0:00:18.33,0:00:22.37,
performance. Machined aluminum
Мы гарантируем безупречную
ear cups connect by a unique
посадку и производительность.
suspension
system,
enabling
0,0:00:23.36,0:00:27.41,
independent articulation to the
Алюминиевые чашки соединены
telescoping arms of the headband.
уникальной подвесной системой,
This flexes to fit a wide range of
0,0:00:27.62,0:00:31.84,
head sizes, with a warp-knit canopy которая обеспечивает соединение
maximizing
comfort
and
с выдвижными дужками
breathability, while an acoustically
наушников.
optimized knit seamlessly surrounds
0,0:00:32.97,0:00:36.20,
the magnetically attached cushions.
Наушники подойдут для любого
размера головы.
0,0:00:36.28,0:00:40.08,
Сетчатый материал позволяет
коже головы дышать.
0,0:00:40.50,0:00:45.14,
Он также обволакивает
амбушюры, фиксирующиеся на
магнитах.
34
Перевод маркетинговых видеороликов сложен, так как
цель
таких
видео
не
просто
рассказать
о
новинке
производства, но и привлечь покупателей, то есть продать
товар. При переводе и составлении субтитров данный фактор
стоит учитывать.
Данный
фрагмент
отличается
сложностью
языка,
большим количеством прилагательных, наличием сложных
синтаксических
конструкций,
распространенных
предложений, осложненных причастными оборотами. Такой
текст воспринимать на слух для перевода сложно.
При переводе представленного фрагмента мы потратили
время на прочтение статей и текстовых обзоров на данную
модель
наушников,
чтобы
ознакомиться
с
названием
технологий и материалов, которые используются для их
создания.
Кроме того, мы ознакомились с названиями компонентов
наушников,
«амбушюры»,
например
“cushions”
“headband”
–
переводится
«дужка
наушников»
как
или
«оголовье наушников», “ear cups” – «чашки наушников».
Интересным
с
точки
зрения
перевода
и
укладки
субтитров нам показался следующий пример: “Every aspect
has been designed for uncompromising fit and performance”. В
этом
случае
мы
сначала
затруднились
с
переводом
лексической единицы “aspect”. Обратившись к словарю, мы
увидели, что это слово переводится как «аспект», «взгляд»,
«составляющая»,
«фактор»,
«направление»
и
т.д.
Соответственно, единица “aspect” переводится как часть
чего-то, то есть «компонент». Однако из-за различий в типе
языков, а также пространственно-временных ограничений
35
субтитров,
мы
не
можем
предложение.
Именно
видоизменили
начало
пословно
поэтому
в
перевести
своем
предложения.
Наш
данное
переводе
перевод:
мы
«Мы
гарантируем безупречную посадку и производительность».
Также
мы
бы
хотели
более
подробно
рассмотреть
следующую часть сложного предложения: “…with a warp-knit
canopy maximizing comfort and breathability…”. Начнем с того,
что
это
предложение
распространенными
оборотами.
Такие
сложное,
конструкциями
предложения
при
с
несколькими
и
причастными
субтитрировании
принято делить на более простые. Именно это мы и сделали.
Данную
образом:
часть
предложения
«Сетчатый
материал
мы
перевели
позволяет
следующим
коже
головы
дышать». В нашем варианте словосочетание “maximizing
comfort” мы убрали в контекст и раскрыли толкование слова
“breathability” – «позволяет коже головы дышать».
Название
товара
AirPods
Max
мы
оставили
на
английском языке, следуя рекомендациям Д.И. Ермоловича
[Ермолович 2001].
Пример 2.
Речь героя
Субтитры
And that thing was like the Holy
0,0:01:44.67,0:01:47.07,
Grail.
Эта вещь была для меня заветной
мечтой.
Having Puma and Helly collab
0,0:01:55.83,0:02:01.42,
together to put out pieces and put
Сотрудничество Puma и Helly
out
footwear.
It
connects нацелено на производство одежды.
generations, at that point.
0,0:02:01.77,0:02:03.93,
Это теперь объединяет поколения.
So, you know, it's a, I think it's a no
0,0:02:21.21,0:02:23.80,
brainer.
Поэтому мне кажется, что это
очевидно.
36
На перевод данного фрагмента видео мы потратили 20
минут. Данный отрывок отличается огромным количеством
разговорных слов и конструкций. Речь героя спонтанная,
заранее не прописана, видео записано в формате разговораинтервью.
Герой
часто
оговаривается,
запинается,
использует много слов-паразитов, например, “you know”.
Интересными для перевода нам показалось выражение “Holy
Grail”,
которое
«Священный
переводится
Грааль»
«труднодостижимая
остановили
«заветная
свой
цель»,
выбор
мечта».
Также
как
или
«Святой
«заветная
«сокровенное
перевода
ранее
на
нам
Грааль»,
мечта»,
желание».
Мы
словосочетании
не
встречалось
выражение “it’s no brainer”, которое мы перевели как «это
очевидно».
В процессе субтитрирования мы также столкнулись со
сложностью
Обратившись
перевода
к
фразового
словарям,
мы
глагола
“to
put
out”.
увидели,
что
основные
значения глагола – это 1) тушить, гасить 2) выносить, 3)
расстраивать,
затруднять
(положение),
4)
выпускать,
изготовлять. До этого мы были знакомы только с первым
значением глагола. Исходя из контекста, мы поняли, что в
данном предложении глагол “to put out” переводится как
«изготовлять», «производить». Соответственно, предложение
“Having Puma and Helly collab together to put out pieces and
put out footwear” мы переводим как «сотрудничество Puma и
Helly нацелено на производство одежды». Мы опустили в
переводе лексическую единицу “footwear”, так как она не
помещается из-за пространственно-временных ограничений
субтитров.
37
В целом, переводить данную часть видео было легче, чем
предыдущую,
так
использовались
Субтитры
как
язык
простые
составлялись
был
разговорный,
синтаксические
легко
по
этим
простой,
конструкции.
же
причинам,
опускались только те слова, которые не несли никакой
семантической нагрузки, например, слова-паразиты.
Пример 3.
Речь диктора
Субтитры
Verdeat. If you always dreamed of
0,0:07:04.55,0:07:05.77,
having fresh herbs in your kitchen,
Сад Verdeat
here is the perfect device for you.
0,0:07:06.09,0:07:09.61,
Verdeat is a tiny personal garden
Если вы давно мечтали, чтобы на
that creates a microclimate suitable
вашей кухне росла зелень,
for healthy plant growth. You could
0,0:07:09.69,0:07:11.71,
place it in your flat as it doesn't take
то это устройство для вас!
up much space. The manufacturer
0,0:07:12.26,0:07:14.79,
offers three configurations. The Verdeat - это небольшой домашний
largest one allows you to grow up to
сад.
76 types of herbs at the same time.
0,0:07:14.87,0:07:18.38,
The price ranges from 300 to 750
Он создает подходящий
dollars.
микроклимат для выращивания
зелени.
0,0:07:18.85,0:07:22.38,
Вы можете разместить его дома,
ведь он занимает мало места.
0,0:07:22.79,0:07:25.35,
Производитель предлагает три
вида комплектации.
0,0:07:25.56,0:07:30.32,
Самый большой сад одновременно
вмещает в себя 76 видов зелени.
0,0:07:30.84,0:07:34.33,
Цена - от 300 до 750 долларов.
На перевод одной части информационного видеоролика
мы потратили 67 минут.
При
переводе
названий
устройств,
технологий
или
изобретений мы по возможности добавляли комментарий,
обозначающий
их
категорию
или
название.
Например,
“Verdeat” мы перевели как «сад Verdeat», чтобы зрителям
было понятно, о чем будет идти речь.
38
В
данном
количественных
ролике
было
показателей,
большое
например,
количество
цена,
варианты
комплектации и т.д. В такой ситуации переводчик должен
внимательно относиться к такой информации, прослушать
видео несколько раз, чтобы не перепутать цифры и не
ошибиться при переводе.
При переводе сложного предложения “Verdeat is a tiny
personal garden that creates a microclimate suitable for healthy
plant growth” мы решили разделить его на два простых. Наш
перевод: «Verdeat – это небольшой домашний сад. Он создает
подходящий микроклимат для выращивания зелени».
Таким образом, при переводе с помощью первой модели
субтитрирования переводчик устает от большого потока
поступающей информации. При переводе на слух теряется
или
забывается
определенное
количество
информации,
поэтому иногда часть видео приходится пересматривать и
переслушивать, особенно важно не допустить ошибку при
большом количестве числовых показателей в видеоролике.
Что касается укладки, сложные предложения мы разделяли
на
несколько
простых,
однородные
члены
предложения
заменяли на одно общее слово, а также опускали слова,
которые не несут в себе семантической нагрузки.
2.2 Апробация второй модели
Напомним, что при переводе с помощью второй модели
субтитрирования текст редактируется переводчиком после
каждого
этапа.
Используя
эту
модель,
мы
перевели
видеоролик за 25 минут. Фрагмент перевода мы представили
39
в
таблице
ниже.
Полный
переведенный
фрагмент
представлен в приложении.
Пример 1.
АРР
these
components
work
in
harmony
to
maintain
an
exceptional
over-ear
seal
the foundation
for
its
incredible
sound
Редактирован
ие
These
components
work
in
harmony
to
maintain
an
exceptional
over-ear seal—
the foundation
for
its
incredible
sound.
МП
Субтитры
Эти компоненты
работают
в
гармонии,
обеспечивая
исключительное
закрытие уха –
фундамент
его
невероятного
звука.
00:46.41,00:50.24,
С помощью этих
компонентов
амбушюры плотно
прилегают к ушам
00:50.33,00:52.84,
Это и является
основой
невероятного
звука.
Adaptive
EQ,
который
adaptive
eq Adaptive
EQ, адаптирует звук к
which
tailors which
tailors вашим
sound to your sound to your индивидуальным
bespoke fit
bespoke fit.
требованиям.
active
noise
cancellation
uses
eight
microphones
positioned
to
sense and block
noise from any
direction
a
single
button
press activates
transparency
mode
letting
you hear what's
around you
Active
Noise
Cancellation
uses
eight
microphones
positioned
to
sense
and
block
noise
from
any
direction.
A
single
button
press activates
Transparency
mode,
letting
you
hears
what's around
you.
Активное
шумоподавление
использует
восемь
микрофонов,
которые
обнаруживают и
блокируют шум с
любого
направления.
Одно
нажатие
кнопки
активирует
режим
прозрачности,
позволяя
вам
слышать, что вас
окружает.
01:05.71,01:09.89,
Например,
Adaptive EQ
адаптирует звук к
вашим
требованиям.
01:14.09,01:17.60,
В режиме
шумоподавления
используются
восемь
микрофонов.
01:17.69,01:20.71
Они
обнаруживают и
блокируют любой
шум.
01:20.80,01:23.68,
Одним нажатием
кнопки
включается
режим
прозрачности.
01:23.77,01:25.54,
И вы слышите
окружающие
звуки.
Изначально много времени тратится на редактирование
текста, который мы получили в результате автоматического
40
распознавания речи на платформе YouTube. Переводчик
должен не просто исправить возможные ошибки, но и
расставить
знаки
препинания,
так
как
технология
автоматического распознавания речи генерирует сплошной
текст.
Следует
отметить,
что
технология
автоматического
распознавания речи также не проставляет заглавные буквы.
На исправление этих неточностей переводчик может не
тратить свое время, если это касается начала предложения,
так как на перевод это никак не повлияет. В нашем случае на
следующем этапе Google Translate сам проставлял заглавные
буквы в начале русских предложений. Однако если речь идет
о названии устройства или технологии, например, AirPods
Max, Adaptive EQ, Active Noise Cancellation, Transparency
mode, переводчик должен уделить внимание исправлению
данных ошибок на втором этапе редактирования текста
видео, в противном случае ему придется исправлять их уже
на четвертом этапе – при редактировании и исправлении
ошибок машинного переводчика и укладке субтитров.
Основные ошибки машинного переводчика связаны с
тем, что русский и английский языки разные (синтетический
и аналитический,
соответственно). В данном фрагменте
перевода мы обнаружили три ошибки, связанные с тем, что
английский язык – «язык вещей». Подобные предложения мы
не можем переводить на русский язык дословно. Рассмотрим
предложения, в которых были допущены такие ошибки.
Предложение
“Active
Noise
microphones…”
Google
Translate
Cancellation
перевел
как
uses
eight
«Активное
шумоподавление использует восемь микрофонов». Однако по
41
правилам русского языка так сказать нельзя. Наш вариант
перевода: «В режиме шумоподавления используются восемь
микрофонов».
Такая
следующего
же
ошибка
была
предложения.
допущена
“These
при
components
переводе
work
in
harmony to maintain an exceptional over-ear seal” – «Эти
компоненты
работают
исключительное
закрытие
в
гармонии,
уха».
В
нашем
обеспечивая
переводе
мы
исправили как синтаксическую, так и лексическую ошибки,
допущенные
машинным
переводчиком.
Наш
вариант
перевода: «С помощью этих компонентов амбушюры плотно
прилегают к ушам». В нашем переводе мы опустили начало
предложения, сделав акцент на второй части, так как она
наиболее важна для перевода.
Фразу “a single button press activates Transparency mode”
машинный переводчик перевел как «одно нажатие кнопки
активирует режим прозрачности». Мы перевели эту фразу
следующим образом: «Одним нажатием кнопки включается
режим прозрачности».
Следует отметить, что машинный переводчик правильно
перевел названия технологий: “Active Noise Cancellation” как
«Активное шумоподавление» и “Transparency mode” как
«Режим прозрачности».
Пример 2.
АРР
time castle wt2
what
at
first
glance appears
Редактирование
Timekettle WT2
what
at
first
glance appears
МП
Субтитры
Таймер WT2
0,0:00:12.64,0:00:
то,
что
на
14.74
первый
взгляд
Наушники-
42
to be just
a
pair
of
ordinary
wireless
headphones is in
fact
an
ultra
technological
translation
device
to be just a pair
of
ordinary
wireless
headphones is in
fact
an
ultra
technological
translation
device.
кажется просто
парой обычных
беспроводных
наушников,
на
самом
деле
является
сверхтехнологич
ным
переводческим
устройством.
переводчики
Timekettle WT2
0,0:00:15.55,0:00:
19.50
На первый
взгляд, это
обычная пара
беспроводных
наушников.
0,0:00:19.58,0:00:
23.48
Но на самом деле
это
сверхтехнологич
ное устройствопереводчик.
В процессе перевода и укладки субтитров мы заметили,
что
технологии
машинный
автоматического
переводчик
в
распознавания
большинстве
речи
случаев
и
не
справляются с переводом названий устройств. Например, на
первом этапе технология автоматического распознавания
речи декодировала название устройства как “time castle wt2”,
на втором этапе мы отредактировали и исправили название
на “Timekettle WT2”, на третьем этапе Google Translate
перевел
название
устройства
как
«Таймер
WT2».
На
четвертом этапе редактирования и укладки субтитров мы
добавили
комментарий
и
оставили
название
модели
устройства на английском языке – «наушники-переводчики
Timekettle WT2».
При
переводе
мы
столкнулись
со
сложным
предложением: “What at first glance appears to be just a pair of
ordinary wireless headphones is in fact an ultra technological
translation device”. Для перевода и красивой укладки его
необходимо
перевода:
разделить
«На
на
первый
два
простых.
взгляд,
это
Наш
вариант
обычная
пара
43
беспроводных
наушников.
сверхтехнологичное
Но
на
самом
устройство-переводчик».
деле
В
это
нашем
переводе мы добавили противительный союз «но», чтобы
более точно поставить акцент на противопоставлении двух
существительных.
Иначе
при
разделении
сложного
предложения на простые, акцент бы потерялся. В процессе
укладки прилагательное «переводческий» не влезало по
количеству
знаков,
поэтому
мы
сделали
приложение
«устройство-переводчик».
Пример 3.
АРР
Редактирова
ние
Yosh
smart
fan
here's
another
device
for
people
who
are
accustomed
to an active
lifestyle. the
american
company Yosh
has managed
to create a
smart fan that
adapts to its
wearer during
workouts.
josh
smart
fan
here's
another
device for
people who
are
accustomed
to an active
lifestyle
the
american
company
josh
has
managed to
create
a
smart
fan
that
adapts to its
wearer
during
the smart fan
workouts
from Yosh is
wireless,
the
smart compact,
fan
from lightweight
yosh
is and gentle to
wireless
the skin.
compact
lightweight
and
gentle
to the skin
МП
Субтитры
Йош
умный
0,0:01:38.69,0:01:40.02,
фанат
Шейный вентилятор Yosh
вот еще один
Smart Fan
прибор
для
0,0:01:40.92,0:01:44.79,
людей,
Это прибор для людей,
привыкших
к ведущих активный образ
активному
жизни.
образу жизни.
0,0:01:45.26,0:01:48.62,
американской
Компания Yosh создала
компании Yosh
умный вентилятор,
удалось создать
0,0:01:48.71,0:01:51.56,
умный
веер, который адаптируется к
который
владельцу во время
адаптируется к
тренировок.
своему
владельцу
во
0,0:02:08.73,0:02:13.57,
время
Вентилятор от Yosh тренировок.
беспроводной,
компактный, легкий и
Умный
приятный к телу.
вентилятор от
Yosh
беспроводной,
компактный,
легкий
и
нежный
для
кожи.
44
Как и в предыдущем примере, в этом случае мы
столкнулись с тем, что автоматические технологии плохо
справляются
устройств
с
и
распознаванием
моделей.
и
К
переводом
примеру,
названий
технология
автоматического распознавания речи декодировала название
устройства как “josh smart fan”, мы исправили название
компании на “Yosh Smart Fan”, а машинный переводчик
перевел как «Йош умный фанат». Исходя из тематики
видеоролика, контекста и видеоряда, мы понимаем, что речь
идет о «вентиляторе». При переводе названия мы добавили
комментарий, обозначающий категорию модели устройства.
Название модели мы оставили на английском языке исходя
из рекомендаций Д.И. Ермоловича [Ермолович 2001].
Заметим, что машинный переводчик не отслеживает
соблюдение одинакового перевода слов. В нашем случае
переводчик перевел устройство “fan” как «фанат», «веер» и
«вентилятор» в одном отрывке.
В основном, переводчик тратил время при переводе на
исправление
речевых
ошибок,
которые
были
допущены
машинным переводчиком. Например, фразу “…people who are
accustomed to an active lifestyle” он перевел как «…людей,
привыкших
к
активному
образу
жизни».
Наш
вариант
перевода: «…людей, ведущих активный образ жизни».
Также стоит рассмотреть предложение “the smart fan
from Yosh is … gentle to the skin”. Машинный переводчик
перевел ее как «Умный вентилятор от Yosh – …нежный для
кожи». С точки зрения правил русского языка так сказать
нельзя. Мы исправили данную речевую ошибку: «Вентилятор
от Yosh – …приятный к телу».
45
Подводя итог использования второй модели, мы видим,
что в основном автоматические технологии не справляются с
распознаванием и переводом имен собственных (названий
устройств, моделей, технологий), а машинный переводчик
допускает небольшие речевые ошибки, которые в основном
связаны с различиями систем языков. Если смотреть на
перевод в целом, то автоматические технологии справились
хорошо. Основные ошибки, которые исправлял переводчик
касались больше вопросов укладки, то есть возможностей
сокращения линейной протяженности текста.
2.3 Апробация третьей модели
На перевод одной трети одного видео мы потратили 21
минуту. Фрагмент перевода мы представили ниже в таблице.
Полный переведенный фрагмент представлен в приложении.
Пример 1.
АРР
a
singular
new
design
a
reengineered tip and
5g this is iphone 12
pro the vertical
band is precision
machined
from
stainless the steel
shield on the front
is tougher than any
smartphone
glass
and tighter borders
allow
for
even
larger super retina
xdr displays 5g is
set to change the
world with radically
faster speeds
a14 bionic
smaller
nanometer
МП
Субтитры
необычный
новый
0,0:00:01.27,0:00:02.71,
дизайн
Уникальный новый дизайн.
модернизированный
0,0:00:03.30,0:00:04.72,
наконечник и 5g это Модернизированный чип.
iphone
12
pro
0,0:00:05.13,0:00:06.36,
вертикальная полоса
И 5G.
прецизионно
0,0:00:07.55,0:00:09.70,
обработана
из
Представляем iPhone 12
нержавеющей стали
Pro.
стальной экран на
0,0:00:11.12,0:00:14.19,
передней
панели Боковые рамы выполнены
прочнее, чем стекло
из нержавеющей стали.
любого смартфона, а
0,0:00:15.04,0:00:17.49,
более узкие границы
Дисплей сделан из
позволяют
Ceramic Shield.
использовать
даже
0,0:00:17.57,0:00:20.08,
большие
дисплеи
Он намного прочнее
super retina xdr
обычного стекла.
0,0:00:21.00,0:00:25.39,
has a a14
bionic
имеет
Узкие рамки позволяют
5 меньший
5использовать большой
нанометровый
дисплей Super Retina XDR.
46
transistor
which
pushes the most
powerful chip in
the
smartphone
generations ahead
Рассмотрим
транзистор, который
продвигает
самый
0,0:00:38.50,0:00:41.94,
мощный
чип
в A14 Bionic работает на базе
смартфонах впереди
5-нанометрового
поколения.
транзистора.
0,0:00:42.02,0:00:46.74,
Именно он опережает все
чипы на несколько
поколений вперед.
представленный
фрагмент.
Технология
автоматического распознавания речи допустила ошибку в
декодировании слова “chip” и распознала его как “tip”. Это в
свою очередь привело к смысловой ошибке перевода на
втором этапе. Мы исправили данную неточность на третьем
этапе составления и укладки субтитров.
Как мы отмечали во втором параграфе, технология
автоматического распознавания речи не делит текст на
предложения, не проставляет знаки препинания и заглавные
буквы. На втором этапе мы переводим сплошной текст через
машинный
переводчик
Google
Translate.
Машинный
переводчик отлично справился со своей задачей и будто
определял конец и начало предложений самостоятельно, то
есть ошибок, связанных со смешением предложений, в
данном фрагменте не было допущено.
Положительным
моментом
является
то,
что
Google
Translate почти не перевел ни одно название технологий и
оставил их на английском языке. Мы исправили только один
случай, когда машинный переводчик перевел Ceramic Shield
как «стальной экран на передней панели».
При исправлении неточностей перевода переводчик
потратил время на проставление заглавных букв в названиях
47
технологий, в данном фрагменте их встретилось много: Super
Retina XDR, 5G, iPhone Pro, A14 Bionic и другие.
С точки зрения укладки стоит рассмотреть последнее
предложение в представленном фрагменте. Предложение
“a14 bionic has a smaller 5 nanometer transistor which pushes
the most powerful chip in the smartphone generations ahead”
машинный
переводчик
перевел
как
«a14
bionic
имеет
меньший 5-нанометровый транзистор, который продвигает
самый мощный чип в смартфонах впереди поколения». Наш
перевод: «A14 Bionic работает на базе 5-нанометрового
транзистора. Именно он опережает все чипы на несколько
поколений
вперед».
В
нашем
варианте
мы
разделили
сложносочиненное предложение на два простых, а также
исправили
речевую
ошибку
в
подчиненной
части
предложения.
Также
машинный
переводчик
буквально
перевел
словосочетание “vertical band” как «вертикальная полоса»,
однако речь идет о компоненте телефона и правильным
вариантом перевода является «боковая рамка».
Пример 2.
АРР
hummer eevee crab
walk as it turned out
only one small detail
is
able
to
significantly
increase
the
maneuverability of a
car the specialists
from hummer have
managed
to
implement it despite
the
rather
selfexplanatory
name
the
system
crab
walk doesn't allow
МП
Субтитры
hummer eevee crab
0,0:07:24.79,0:07:26.77,
walk,
так
как
Hummer EV CrabWalk
оказалось,
что
0,0:07:27.63,0:07:34.13
только
одна
Всего одна маленькая
маленькая
деталь деталь способна увеличить
способна
маневренность автомобиля.
значительно
0,0:07:34.67,0:07:37.88,
увеличить
Специалисты Hummer
маневренность
сумели это реализовать.
автомобиля,
0,0:07:38.19,0:07:40.63,
специалисты
из
Несмотря на довольно
Hummer сумели это
понятное название,
реализовать,
0,0:07:40.71,0:07:45.44,
несмотря
на
система CrabWalk не
довольно понятное
позволяет машине
48
the car to move
sideways as crabs do
however it gives an
opportunity to turn
all
four
wheels
diagonally
accordingly the car
moves
diagonally
without turning the
body something that
wasn't
possible
before the described
technology
will
provide
significant
support to the driver
during
parallel
parking however for
now it's available
only in the hummer
ev
suv
the
presentation of this
unique driving mode
took place in october
2020
название: система
crab
walk
не
позволяет машине
двигаться вбок, как
это делают крабы,
однако
он
дает
возможность
поворачивать
все
четыре колеса по
диагонали,
соответственно,
автомобиль
движется
по
диагонали,
не
поворачивая кузов,
что
было
невозможно
до
того, как описанная
технология окажет
значительную
поддержку
водителю во время
параллельной
парковки, но пока
она
доступна
только Презентация
этого уникального
режима вождения
на
внедорожнике
hummer
ev
состоялась
в
октябре 2020 года.
двигаться вбок, как это
делают крабы.
0,0:07:45.93,0:07:50.62,
Но она дает возможность
поворачивать все четыре
колеса по диагонали.
0,0:07:51.13,0:07:55.11,
Так, автомобиль движется
по диагонали, не
поворачивая кузов.
0,0:07:55.19,0:07:57.15,
До этого это было
невозможно.
0,0:07:57.71,0:08:02.92,
Эта технология поможет
водителю во время
параллельной парковки.
0,0:08:03.32,0:08:07.44,
Но пока она есть только в
Hummer EV SUV.
0,0:08:08.06,0:08:12.40,
Презентация этого
уникального режима
вождения была в октябре
2020 года.
В данном фрагменте мы хотим обратить внимание, что
технология автоматического распознавания речи в разных
отрезках
времени
лексические
автомобиля,
по-разному
единицы.
о
которой
Это
декодирует
касается
рассказывает
одинаковые
названия
диктор.
В
модели
начале
фрагмента мы обнаружили “hummer eevee”, а в конце
“hummer ev suv”.
Проанализировав результаты машинного перевода, мы
столкнулись с тем, что переводчик пропустил несколько слов.
Технология
автоматического
распознавания
речи
49
декодировала текст: “however for now it's available only in the
hummer ev suv the presentation of this unique driving mode”.
Машинный переводчик перевел следующим образом: «но
пока она доступна только Презентация этого уникального
режима вождения». В нашем варианте мы восстановили
пропуск: «Но пока она есть только в Hummer EV SUV.
Презентация
этого
уникального
Возникшая
неточность
переводчик
должен
режима
показывает
внимательно
и
вождения…».
доказывает,
следить
за
что
итоговым
переводом и проверять его, чтобы не допустить пропусков
отдельных слов или целых предложений.
Что касается определения начала и конца предложений
машинный переводчик справился удовлетворительно. На
месте потенциальных точек Google Translate ставил запятые
(hummer eevee crab walk, так как оказалось, что…) и
двоеточие вместо запятой (несмотря на довольно понятное
название: система crab walk…). Данный факт облегчает
работу переводчика, так как ему не нужно самостоятельно
искать конец старой или начало новой мысли.
Однако в некоторых ситуациях машинный переводчик
соединяет
разные
предложения,
из-за
чего
возникают
трудности. Например, части двух разных предложений “that
wasn't possible before the described technology will provide
significant support” машинный переводчик перевел как «что
было невозможно до того, как описанная технология окажет
значительную поддержку водителю». Трудность в переводе
возникла из-за того, что машинный переводчик перепутал
часть речи лексической единицы “before”. Google Translate
решил, что это союз, соединяющий две части сложного
50
предложения, а не наречие в конце предложения. Наш
вариант перевода: «До этого это было невозможно. Эта
технология поможет водителю…»
Таким образом, рассматривая компрессию текста, мы
хотим
отметить,
что
плотность
важной
информации
в
информационных и маркетинговых видеороликах высокая.
Именно поэтому мы не можем значительно сократить текст.
В
целом,
сокращение
линейной
протяженности
текста
происходит в тех случаях, когда количество слов или знаков
превышает
норму,
когда
есть
возможность
объединить
смысловые фразы или когда можно выразить тот же смысл,
используя синонимичные конструкции, которые занимают
меньше места.
В
следующих
результаты.
таблицах
мы
приводим
сводные
51
Таблица 1
Временные трудозатраты при переводе информационных
видеороликов
1 часть (00:00-3:20)
2 часть (3:20-6:40)
3 часть (6:40-10:00)
1 видео
1 модель
77 минут
2 модель
52 минуты
3 модель
41 минута
2 видео
2 модель
47 минут
3 модель
40 минут
1 модель
67 минут
3 видео
3 модель
60 минут
1 модель
68 минут
2 модель
50 минут
Таблица 2
Временные трудозатраты при переводе маркетинговых
видеороликов
1 часть (00:00-0:43 \ 2 часть (0:43\ 0:50- 3 часть (1:26 \ 1:400:50)
1:26 \ 1:40)
2:10 \ 2:30)
1 видео
1 модель
51 минута
2 модель
25 минут
3 модель
20 минут
2 видео
2 модель
35 минут
3 модель
17 минут
1 модель
20 минут
3 видео
3 модель
21 минута
1 модель
33 минуты
2 модель
24 минуты
Что
касается
трудозатрат,
то
мы
считаем,
что
переводчик чувствует себя комфортно, когда переводит с
помощью второй модели. Это связано с тем, что переводчик
контролирует процесс перевода на каждом этапе, то есть
проверяет
текст
после
каждого
этапа
использования
автоматизированных технологий. Во время второго этапа
переводчик знакомится с текстом и видеорядом, то есть
происходит
своеобразный
предпереводческий
анализ
52
видеоролика. Переводчик проверяет правильность написания
устройств,
правильность
распознавания
слов,
а
также
расставляет необходимые знаки препинания. После третьего
этапа
переводчик
укладывает
полученный
перевод
под
субтитры и подстраивает текст под видеоряд, смену кадров и
пространственно-временные
информационных
встретилось
и
требования.
маркетинговых
огромное
количество
При
переводе
видеороликов
названий
нам
устройств,
моделей и технологий. Намного легче переводчик ощущал
себя тогда, когда видел сразу, как пишутся их названия.
При переводе с помощью третьей модели переводчик
тратил меньше всего времени, однако огромные усилия
тратились
на
то,
чтобы
предложения,
а
также
неточностей,
которые
распознать
на
начало
исправление
возникали,
когда
и
конец
возможных
машинный
переводчик не мог справиться с вышеуказанной проблемой.
При переводе с помощью первой модели переводчик в
большинстве случаев тратил больше времени на перевод
частей
видеороликов.
Положительной
стороной
данной
модели является развитие навыков и умений аудирования.
Однако
если
видеоролик
посвящен
специальной
теме,
насыщен терминами, тогда переводчик быстро устает, так
как их восприятие на слух в течение определенного времени
затруднительно.
Таким образом, нам представляется, что при переводе
видеороликов следует использовать вторую модель. Работая
по
ней,
переводчик
видит
законченные
предложения,
анализирует ситуацию и текст, и уже может преобразовать
произносимую речь в готовые субтитры. Именно вторая
53
модель
создает
ощущение
комфорта
и
переводчик
утомляется так быстро, как при работе по другим моделям.
не
54
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
При переводе видеороликов мы распределили модели
субтитрирования
использована
так,
в
чтобы
каждой
каждая
части
модель
была
видеоролика.
Мы
проанализировали не только абсолютные временные затраты,
но и общую трудоемкость процесса, а также содержательный
аспект субтитрирования.
Результаты
исследования
показали,
что
при
использовании первой модели переводчик очень быстро
устает, особенно если ему попадается сложная техническая
(специальная)
тема.
Восприятие
на
слух
такого
текста
связано с высоким умственным напряжением.
При использовании третьей модели переводчик тратит
время на исправление ошибок, которые были допущены
автоматизированными технологиями. Зачастую переводчик
сбивается из-за отсутствия четких границ предложений.
Несмотря на то, что перевод с помощью этой модели самый
быстрый, переводчик тратит много усилий на исправление
ошибок.
В
результате
комфортной
для
нам
представляется,
переводчика
ее
является
субтитрирования.
Именно
можно
субтитрирования
видеороликов
на
что
вторая
наиболее
модель
рекомендовать
для
онлайн-платформах.
Переводчик контролирует процесс перевода после каждого
этапа
использования
автоматизированных
средств
и
исправляет возможные ошибки и неточности по мере их
поступления. С точки зрения временных затрат эта модель
занимает промежуточное место.
56
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В ходе работы мы описали теоретический материал по
теме
исследования.
отечественных
Так,
и
аудиовизуальный
мы
изучили
зарубежных
перевод.
точки
зрения
исследователей
Далее
мы
на
рассмотрели
определения термина “субтитрирование”, его особенности и
требования к их укладке и составлению. Субтитры обладают
лингвистическими
и
пространственно-временными
характеристиками,
которые
важно
учитывать
при
их
переводе.
Мы предложили и описали модели субтитрирования для
перевода
видеороликов.
Первая
модель
заключается
в
полностью ручном переводе и составлении субтитров. При
использовании
второй
модели
автоматизированным
распознавание
переводчик
технологиям:
текста
и
машинный
прибегает
к
автоматическое
переводчик.
После
каждого этапа текст проверяется на ошибки и редактируется.
Третья модель отличается использованием компьютерных
технологий и редактированием текста только на последнем
этапе.
На втором этапе исследования мы использовали данные
модели на практике. Мы проанализировали трудности, с
которыми сталкивается переводчик, и ошибки, возникающие
при
использовании
автоматизированных
технологий
на
определенных этапах каждой модели.
На
наш
взгляд,
субтитрирования –
наиболее
подходящая
модель
вторая. Именно при ее использовании
переводчик-составитель субтитров чувствует себя комфортно.
57
Он контролирует текст на каждом этапе модели и устраняет
ошибки по мере их поступления. Таким образом, цель нашего
исследования
была
достигнута,
а
гипотеза
нашего
исследования была подтверждена.
Подводя итог, можно констатировать, что компьютерные
технологии
экономят
время
и
силы
переводчика-
субтитровщика и могут служить надежной основой при
переводе видеороликов на платформе YouTube.
58
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1.
Алексеева, И. С. Введение в переводоведение. / И.
С. Алексеева. СПб.: Филологический факультет. СПбГУ,
2004. 352 с.
2.
Горшкова, В. Е. Перевод в кино: монография. / В. Е.
Горшкова. Иркутск: ИГЛУ, 2006. 278 c.
3.
Горшкова,
В.Е.
Теоретические
основы
процессоориентированного подхода к переводу кинодиалога
(на материале современного французского кино) : автореф.
дис. д-ра филол. наук: 10.02.05, 10.02.20 / Горшкова Вера
Евгеньевна. Иркутск, 2006. 32 с.
4.
Духовная,
прагматические
Т.
В.
факторы
Жанрово-стилистические
формирования
субтитров
и
//
Международный научный институт “Educatio”. 2015. № 9(16).
С. 13-15.
5.
Духовная,
кинодискурса:
Т.В.
Субтитры
лингвистический
и
как
элемент
паралингвистический
аспекты: дис. на соискание ученой степени кандидата
филологических
наук:
10.02.19
/
Духовная
Татьяна
Валерьевна. Краснодар, 2018. 215 с.
6.
Ермолович, Д. И. Имена собственные на стыке
языков и культур / Д. И. Ермолович. М.: Р.Валент, 2001. 200 с.
7.
Козуляев,
полисемантический
переводческой
А.
В.
перевод
деятельности
Аудиовизуальный
как
и
особая
особенности
форма
обучения
данному виду перевода // XVII Царскосельские чтения.
Материалы
международной
научной
конференции
23–24
59
апреля 2013 г. Том I. Под общей редакцией профессора В. Н.
Скворцова. 2013. С. 374-381.
8.
Козуляев, А.В. Интегративная модель обучения
аудиовизуальному
переводу:
диссертация
на
соискание
ученой степени кандидата педагогических наук: 13.00.02 /
Козуляев Алексей Владимирович. М., 2019. 234 с.
9.
Кустова,
исследования
О.
Ю.
киноперевода
Концептуальные
//
Известия
модели
Российского
государственного педагогического университета им. А. И.
Герцена. 2019. №192. С. 123-130.
10. Кустова, О. Ю. Поликодовость текста как фактор
стратегии перевода кинофильма // Актуальные направления
научных исследований: от теории к практике. 2015. № 1 (3).
С. 279-282.
11. Малик, Н. Е. Методика работы с субтитрами в
комплексном обучении иностранному языку // Многоязычие в
образовательном пространстве. Сборник статей. 2010. №2. С.
138-143.
12. Матасов,
Р.А.
Перевод
лингвокультурологические
и
кино/видео
материалов:
дидактические
аспекты:
автореф. дис. на соискание ученой степени кандидата
филологических
наук:
10.02.20
/
Матасов
Роман
Александрович. М., 2009. 23 с.
13. Снеткова,
М.С.
Лингвостилистические
аспекты
перевода испанских кинотекстов (на материале русских
переводов
«Виридиана»
художественных
и
П.
фильмов
Альмодовара
Л.
«Женщины
Бунюэля
на
грани
нервного срыва»): автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.05 /
Снеткова Марина Сергеевна. М., 2009. 27 с.
60
14. Федорова,
И.
К.
Перевод
кинотекста
в
свете
концепции культурного переноса: проблема переводческой
адаптации
//
Вестник
Челябинского
государственного
университета. Сер. Филология. Искусствоведение. 2009. № 43
(181). Вып. 39. С. 142–149.
15. Bannon,
D.
Subtitling:
The
Role
of
Transmodal
Translation in Global Cinema [Electronic resource] //Translation
Journal.
2010.
Vol.
14.
No
2.
URL:
https://translationjournal.net/journal/52subtitling.htm (дата
обращения: 10.05.2021).
16. Bannon, D. Tonality in Subtitle Translation [Electronic
resource] // Translation Journal. 2010. Vol. 14. No 4. URL: http://
translationjournal.net/journal/54tonality.htm (дата
обращения:
10.05.2021).
17. Benk, S. A Study on Automatic Speech Recognition //
Journal of Information Technology Review. 2019. Vol. 10. No 3.
P. 77-85.
18. Bywood, L. Embracing the threat: machine translation
as a solution for subtitling // Perspectives: Studies in Translation
Theory and Practice. 2017. 18 p.
19. Chaume, F. Audiovisual translation trends: growing
diversity, choice and enhanced localization // Media across
borders. Localizing film, TV and video games / Ed. by A. Esser,
M.A. Bernal-Merino, I.R. Smith. New York: Routledge, 2016. P.
68–84.
20. Chéragui,
M.
Theoretical
Overview
of
Machine
translation // Proceedings of ICWIT. 2012. P. 160-169.
21. Diaz Cintas, J. Audiovisual Translation: Subtitling / J.
Diaz Cintas, A. Remael. NY: Routledge, 2007. 272 p.
61
22. Díaz Cintas, J. Audiovisual Translation: Taking Stock /
J. Díaz-Cintas, J. Neves. London: Cambridge Scholars Publishing,
2015. P. 1–7.
23. Díaz Cintas, J. Introduction – Audiovisual Translation:
An Overview of its Potential // New Trends in Audiovisual / Ed.
by J. Díaz Cintas. Bristol; Buffalo; Toronto, 2009. P. 1–18.
24. Diaz Cintas, J. Subtitling // Handbook of Translation
Studies. Volume 1. 2010. P. 344-349.
25. Gambier, Y. Screen Transadaptation: Perception and
Reception // The Translator: Screen Translation. 2003. 9 (2). P.
171–189.
26. Gottlieb, H. Subtitling // Routledge Encyclopedia of
Translation Studies. / ed. by M. Baker, London and New York :
Routledge, 1998. P. 244–248.
27. Gottlieb, H. Subtitling against the current: Danish
concepts, English minds // New trends in audiovisual translation.
Multilingual matters / Ed. by J. Díaz Cintas. Bristol; Buffalo;
Toronto, 2009. P. 21–43.
28. Karamitroglou,
F.
A
Proposed
Set
of
Subtitling
Standards in Europe [Electronic resource] // Translation Journal.
1998.
Vol.
2.
No
2.
URL:
http://translationjournal.net/journal/04stndrd.htm (дата
обращения: 25.04.2021).
29. Levis, J. Automatic Speech Recognition // Blackwell. / J.
Levis, R. Suvorov. 2012.
30. Pedersen, J. Subtitling Norms for Television: An
Exploration Focussing On Extralinguistic Cultural References / J.
Pedersen. Amsterdam: John Benjamins, 2011. 241 p.
62
31. Quoc,
V.
Le
A
Neural
Network
for
Machine
Translation, at Production Scale [Electronic resource] / Google
AI
Blog.
URL:
https://ai.googleblog.com/2016/09/a-neural-
network-for-machine.html (дата обращения: 15.04.2021).
63
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1
Видео:
Introducing
AirPods
Max
—
Apple
(2:11).
URL:
https://www.YouTube.com/watch?v=FXI_-OesT3A.
Речь героя
Субтитры
AirPods have come to define magical
0,0:00:00.20,0:00:02.67,
wireless audio. To build on this, we
Эванс Хэнки - вице-президент по
set out to create the ultimate
дизайну.
personal
listening
experience.
0,0:00:02.78,0:00:06.58,
Introducing AirPods Max. Every
AirPods определили волшебный
aspect has been designed for
беспроводной звук.
uncompromising
fit
and
0,0:00:07.76,0:00:12.94,
performance. Machined aluminum
Мы решили создать наушники,
ear cups connect by a unique
которые подарят максимум
suspension
system,
enabling
впечатлений.
independent articulation to the
0,0:00:14.61,0:00:17.03,
telescoping arms of the headband. Мы представляем вам AirPods Max.
This flexes to fit a wide range of
0,0:00:18.33,0:00:22.37,
head sizes, with a warp-knit canopy
Наушники обеспечивают
maximizing
comfort
and
безупречную посадку и
breathability while an acoustically
производительность.
optimized knit seamlessly surrounds
0,0:00:23.36,0:00:27.41,
the magnetically attached cushions.
Алюминиевые чашки крепятся с
помощью подвесной системы,
0,0:00:27.62,0:00:31.84,
которая соединяется с
выдвижными дужками наушников.
0,0:00:32.97,0:00:36.20,
Наушники подойдут для любого
размера головы.
0,0:00:36.28,0:00:40.08,
Сетчатый материал позволяет
коже головы дышать.
0,0:00:40.50,0:00:45.14,
Он также обтягивает амбушюры,
фиксирующиеся на магнитах.
АРР
Редактирован
ие
these
These
components
components
work
in work
in
harmony
to harmony
to
МП
Эти компоненты
работают
в
гармонии,
обеспечивая
Субтитры
00:46.41,00:50.24,
С помощью этих
компонентов
амбушюры плотно
64
maintain
an
exceptional
over-ear
seal
the foundation
for
its
incredible
sound
custom drivers
deliver
highfidelity
playback with
ultra
low
distortion
across
the
entire audible
range and the
pair of apple
designed
h1
chips
allow
computational
audio features
like
adaptive
eq
which
tailors
sound
to
your
bespoke fit by
measuring and
then adjusting
what
you're
hearing up to
200 times per
second active
noise
cancellation
uses
eight
microphones
positioned
to
sense
and
block
noise
from
any
direction
a
single button
press activates
transparency
mode
letting
you
hear
what's around
you
maintain
an
exceptional
over-ear seal;
the foundation
for
its
incredible
sound. Custom
drivers deliver
high-fidelity
playback with
ultralow
distortion
across
the
entire audible
range. And a
pair of Appledesigned
H1
chips
allow
computational
audio features
like
Adaptive
EQ,
which
tailors sound to
your bespoke
fit
by
measuring and
then adjusting
what
you're
hearing up to
200 times per
second. Active
Noise
Cancellation
uses
eight
microphones
positioned
to
sense
and
block
noise
from
any
direction.
A
single
button
press activates
Transparency
mode,
letting
you
hears
what's around
you.
исключительное
прилегают к ушам
закрытие
уха;
00:50.33,00:52.84,
фундамент его
Это и является
невероятного
основой
звука.
невероятного звука.
Пользовательск
0,0:00:54.33,0:01:00.
ие
драйверы
42,
обеспечивают
Драйверы
воспроизведени
обеспечивают
е
с
высокой
высокое качество
точностью
воспроизведения с
воспроизведени
низкими
я
со
искажениями.
сверхнизкими
0,0:01:00.50,0:01:05.
искажениями во
62,
всем слышимом
Два чипа Apple H1
диапазоне.
А
поддерживают
пара микросхем
вычислительные
H1,
функции звука.
разработанных
01:05.71,01:09.89,
Apple,
Например, Adaptive
поддерживает
EQ адаптирует звук
вычислительные
к вашим
функции звука,
требованиям.
такие
как 0,0:01:09.97,0:01:14.
Adaptive
EQ,
00,
который
Он измеряет и
адаптирует звук настраивает звук до
к
вашим
200 раз в секунду.
индивидуальны
01:14.09,01:17.60,
м требованиям,
В режиме
измеряя,
а
шумоподавления
затем
используются восемь
настраивая то,
микрофонов.
что вы слышите,
01:17.69,01:20.71
до 200 раз в Они обнаруживают и
секунду.
блокируют любой
Активное
шум.
шумоподавлени
01:20.80,01:23.68,
е
использует
Одним нажатием
восемь
кнопки включается
микрофонов,
режим
которые
прозрачности.
обнаруживают и
01:23.77,01:25.54,
блокируют шум
И вы слышите
с
любого окружающие звуки.
направления.
Одно
нажатие
кнопки
активирует
режим
65
прозрачности,
позволяя
вам
слышать,
что
вас окружает.
АРР
and spatial audio
which
utilizes
accelerometers and
gyroscopes to track
head movement for
immersive theaterlike sound and the
digital
crown
allows
precise
control of volume
and playback with
up to 20 hours of
listening time best
in class active noise
cancellation
and
magical experience
airpods max sets
the new standard
for
over-ear
headphones you
МП
Субтитры
и пространственный
0,0:01:31.25,0:01:34.96,
звук,
который Акселерометры и гироскопы
использует
следят за движениями
акселерометры
и
головы.
гироскопы
для
0,0:01:35.04,0:01:38.71,
отслеживания
Это необходимо для
движения
головы
получения полного звука,
для
иммерсивного
как в театре.
звука,
подобного
0,0:01:38.84,0:01:43.69,
кинотеатру,
а
А Digital Crown позволяет
цифровая
корона
регулировать громкость и
позволяет
точно
режим воспроизведения.
регулировать
0,0:01:46.12,0:01:48.31,
громкость
и
AirPods Max - это до 20
воспроизведение,
часов работы.
обеспечивая до 20
0,0:01:48.39,0:01:52.39,
часов
Режим активного
прослушивания,
шумоподавления и
лучшее
в
своем
волшебные ощущения.
классе
активное
0,0:01:52.53,0:01:57.05,
шумоподавление
и AirPods Max устанавливает
волшебные
новый стандарт закрытых
ощущения.
новый
наушников.
стандарт наушниковвкладышей
ты
66
Приложение 2
Видео:
Major
|
PUMA
x
HELLY
HANSEN
(2:35).
URL:
https://www.YouTube.com/watch?v=aEruu4NNxEc.
АРР
in the streets
of DC and
Maryland you
would
see
more
WH
logos
on
people's neck
and
backs
then you will
see the peak
it
was
technical and
it
was
functional
and durable
so every kid
that
was
gonna be out
there facing
the elements
they needed
it just like you
know pair of
nice boots I
am
the
founder and
owner
of
major
in
Washington
DC located in
Georgetown
and we were
the
first
Street
wear
and sneaker
boutique and
our
nation's
capital
so
major is a
sneaker and
street
wear
boutique we
champion
innovation we
Редактирова
ние
In the streets
of DC and
Maryland, you
would
see
more Double
H logos on
people's neck
and
backs
than you will
see the peak.
It
was
technical, and
it
was
functional,
and durable.
So every kid
that was, you
know, gonna
be out there
facing
the
elements.
They needed
it, just like,
you know, a
pair of nice
boots. I am
the
founder
and owner of
Major
in
Washington
D.C., located
in
Georgetown.
And we were
the first street
wear
and
sneaker
boutique
in
our
nation's
capital.
So,
Major is a
sneaker and
street
wear
boutique. We
МП
Субтитры
На
улицах
00:00.07,00:01.99,
Вашингтона
и На улицах Вашингтона
Мэриленда
вы
и Мэриленда
увидите больше
00:02.07,00:08.56,
логотипов
вы увидите много
Double H на шее людей, которые носят
и спине людей,
одежду с логотипом
чем пика. Это
HH.
было
00:09.10,00:12.47,
технически,
Такая одежда
функционально
технична, практична и
и надежно, так
долговечна.
что
каждый 0,0:00:12.55,0:00:17.50,
ребенок,
Каждый ребенок,
который, как вы
который например,
знаете,
собирался в поход.
собирался
00:17.66,00:20.53,
столкнуться со
Он нуждался в паре
стихией,
он
хороших ботинок.
нуждался
в
00:24.32,00:29.59,
этом, точно так Я владелец компании
же, как, знаете,
Major в Вашингтоне,
пара
хороших
расположенной в
ботинок.
Я
Джорджтауне.
основатель
и
00:29.88,00:34.40,
владелец
Наша компания –
компании Major первый бутик уличной
в
Вашингтоне, одежды и кроссовок в
округ Колумбия,
столице США.
расположенной
00:34.81,00:38.88,
в Джорджтауне. Итак, Major - это бутик
И
мы
были
кроссовок и уличной
первым бутиком
одежды.
уличной одежды
00:39.14,00:42.38
и кроссовок в
Мы выступаем за
столице нашей
инновации и
страны.
Итак,
технологии.
Major - это бутик
00:42.46,00:47.02,
кроссовок
и Мы делаем отличную
уличной
работу, рассказывая
одежды.
Мы
эту историю.
выступаем
за
00:47.16,00:52.01,
инновации. Мы Но я думаю, что спорт,
также
музыка и
67
champion
technology and we do a
great job of
telling
the
story
and
relating
it
back to our
customers
but I think
you
know
more
than
anything the
sports
and
music and art
culture plays
a key role in
how
we
merchandise
and what we
merchandise
in the store
champion
innovation.
We champion
technology
too. And we
do a great job
of telling the
story,
and
relating
it
back to our
customers.
But I think,
you
know,
more
than
anything, the
sports
and
music and art
culture plays
a key role in
how
we
merchandise
and what we
merchandise
in the store.
АРР
so I know that Helen
Hansen
is
a
very
technical
outerwear and marine
world type company out
of Scandinavia and the
first time I came to
know about the brand
actually
was when they worked
with loud records which
was a client of mine
when I had my previous
career as a music and
entertainment
promotion guy at the
time
we
were
promoting
my
deep
wutang clan all the you
know legendary groups
they're loud heads but
somehow heli and loud
connected and my first
heli
piece
that
I
отстаиваем
технологии,
и
мы
делаем
отличную
работу,
рассказывая
истории
и
возвращая
их
нашим
клиентам, но я
думаю,
вы
знаете, больше
всего на свете
спорт, музыка и
художественная
культура играют
ключевую роль в
том,
как
мы
продаем товары.
и
что
мы
продаем
в
магазине.
художественная
культура
00:52.09,00:57.54,
играют ключевую роль
в том, что и как
продается у нас в
магазине.
МП
Субтитры
Итак, я знаю, что Helly 0,0:00:57.68,0:01:01.08
Hansen
очень
,
техническая компания
Я знаю, что Helly
из
Скандинавии, Hansen - компания из
специализирующаяся
Скандинавии.
на
производстве 0,0:01:01.17,0:01:05.24
верхней и морской
,
одежды.
На
самом
Она производит
деле, впервые я узнал
верхнюю и морскую
о бренде, когда они
одежду.
работали
с
Loud 0,0:01:05.75,0:01:11.94
Records,
моим
,
клиентом, когда я в
Впервые я узнал об
предыдущей карьере этом бренде, когда они
занимался
работали с Loud
продвижением музыки
Records.
и развлечений. В то 0,0:01:12.03,0:01:14.20
время мы продвигали
,
Mob Deep, Wu Tang
Это мой бывший
Clan, все легендарные
клиент.
группы, которые есть 0,0:01:14.34,0:01:19.00
у Loud, но каким-то
,
образом Helly и Loud
Я раньше занимался
были связаны. И моя продвижением музыки
68
personally owned was
dis rugged and stiff
almost like a vinyl
plastic piece look like it
was made out of tarp
it's a big marine coat
with
loud
records
branding on the back
первая
вещь
Helly,
которая
принадлежала
мне
лично,
была
этой
прочной и жесткой,
почти
как
кусок
винилового пластика.
Похоже,
он
был
сделан из брезента.
Это
было
большое
морское
пальто
с
логотипом
Loud
Records на спине.
и развлекательных
мероприятий.
0,0:01:19.46,0:01:23.67
,
В то время мы
продвигали Mob Deep,
Wu Tang Clan.
0,0:01:23.75,0:01:26.99
,
Всех легендарных
групп, с которыми
сотрудничал Loud.
0,0:01:27.07,0:01:29.59
,
Так, начали
сотрудничать Helly и
Loud.
0,0:01:30.00,0:01:36.16
,
Моя первая вещь
компании Helly была
прочной и жесткой.
0,0:01:36.25,0:01:39.03
,
Почти как кусок
винилового пластика.
0,0:01:39.11,0:01:40.54
,
Как будто из брезента.
0,0:01:40.77,0:01:44.46
,
Это было морское
пальто с логотипом
Loud Records на спине.
Речь героя
Субтитры
And that thing was like the Holy
0,0:01:44.67,0:01:47.07,
Grail,
Эта вещь была для меня заветной
I mean, as soon as I wore it, every DJ
мечтой.
wanted one, every street guy wanted
0,0:01:47.28,0:01:52.16,
one. You know, guys that were
Как только я стал носить ее,
hustling out on a corner, they каждый прохожий хотел такую же.
wanted one, 'cause it was functional.
0,0:01:52.25,0:01:55.41,
Having Puma and Helly collab Потому что она была практичной.
together to put out pieces and put
0,0:01:55.83,0:02:01.42,
out
footwear,
it
connects
Сотрудничество Puma и Helly
generations, at that point. But you нацелено на производство одежды.
also have like these parents, that
0,0:02:01.77,0:02:03.93,
grew up on Helly Hansen, and Теперь они объединяют поколения.
they're just feeling comfortable
0,0:02:04.01,0:02:08.58,
69
about giving their kids this, you
know, highly technical, outerwear
pieces, things that they used to wear
as, you know, their youth growing
up. So, you know, it's a, I think it's a
no brainer.
Наши родители выросли во время
расцвета компании Helly.
0,0:02:08.69,0:02:12.80,
Родители будут уверены в том, что
они покупают детям.
0,0:02:12.89,0:02:17.10,
Ведь одежда HH очень
практичная.
0,0:02:17.18,0:02:21.12,
И они сами носили ее в своем
детстве.
0,0:02:21.21,0:02:23.80,
Поэтому мне кажется, что это
очевидно.
70
Приложение 3
Видео:
This
is
iPhone
12
Pro
—
Apple
(2:31).
URL:
https://www.YouTube.com/watch?v=cnXapYkboRQ.
АРР
a
singular
new
design
a
reengineered tip and
5g this is iphone 12
pro the vertical band
is
precision
machined
from
stainless the steel
shield on the front is
tougher than any
smartphone
glass
and tighter borders
allow for even larger
super
retina
xdr
displays 5g is set to
change the world
with radically faster
speeds the hardware
and software have
been optimized for
the
best
5g
experience
a14
bionic has a smaller
5
nanometer
transistor
which
pushes
the
most
powerful chip in the
smartphonegeneratio
ns ahead
МП
Субтитры
необычный новый
0,0:00:01.27,0:00:02.71,
дизайн
Уникальный новый дизайн.
модернизированны
0,0:00:03.30,0:00:04.72,
й наконечник и 5g
Модернизированный чип.
это iphone 12 pro
0,0:00:05.13,0:00:06.36,
вертикальная
И 5G.
полоса
0,0:00:07.55,0:00:09.70,
прецизионно
Представляем iPhone 12 Pro.
обработана
из
0,0:00:11.12,0:00:14.19,
нержавеющей
Боковые рамы выполнены из
стали
стальной
нержавеющей стали.
экран на передней
0,0:00:15.04,0:00:17.49,
панели
прочнее, Дисплей сделан из Ceramic
чем стекло любого
Shield.
смартфона, а более
0,0:00:17.57,0:00:20.08,
узкие
границы
Он намного прочнее
позволяют
обычного стекла.
использовать даже
0,0:00:21.00,0:00:25.39,
большие
дисплеи
Узкие рамки позволяют
super retina xdr 5g
использовать большой
Чтобы
изменить
дисплей Super Retina XDR.
мир с радикально
0,0:00:28.71,0:00:31.97,
более
высокими
5G меняет мир с более
скоростями,
высокими скоростями.
аппаратное
и
0,0:00:32.69,0:00:37.04,
программное
Аппаратно-программное
обеспечение были
обеспечение
оптимизированы
оптимизировано для лучшей
для лучшего опыта
работы с 5G.
работы с 5g. a14
0,0:00:38.50,0:00:41.94,
bionic
имеет A14 Bionic работает на базе
меньший
55-нанометрового
нанометровый
транзистора.
транзистор,
0,0:00:42.02,0:00:46.74,
который
Именно он опережает все
продвигает самый
чипы на несколько
мощный
чип
в
поколений вперед.
смартфонах
впереди
поколения.
Речь диктора
Субтитры
A new and improved Pro camera
0,0:00:47.82,0:00:52.96,
71
system
Благодаря новой и улучшенной
makes the 12 Pro the photographer's камере 12 Pro идеально подходит
iPhone. The larger iPhone 12 Pro
для фотографов.
Max takes these innovations even
0,0:00:53.90,0:00:58.07,
further.
Its
bigger
sensor
А 12 Pro Max выводит эти
dramatically increases the detail
технологии на новый уровень.
captured and helps improve low-light
0,0:00:59.24,0:01:02.62,
performance by 87 percent. The
Новые сенсоры значительно
custom-designed LiDAR Scanner
увеличили детализацию съемки.
puts
advanced-depth
mapping
0,0:01:02.71,0:01:06.35,
technology in your pocket. You can
Они улучшили качество
now take a Night mode portrait and фотографий при слабом освещении
unlock a new world of possibilities
до 87%.
for augmented reality.
0,0:01:10.33,0:01:15.28,
Технология картографирования
дна LiDAR находится в вашем
кармане!
0,0:01:16.21,0:01:18.25,
Фотографируя в ночном режиме,
0,0:01:18.34,0:01:22.26,
вы открываете новые возможности
дополненной реальности!
АРР
iphone 12 pro
smashes
the
benchmark for
highest quality
video
in
a
smartphone and
the
movie
industry
can
now count on
it
as
an
essential piece
of equipment
it is the world's
first device able
to
capture
playback
and
edit 10-bit hdr
footage
with
dolby
vision
iphone 12 pro
comes in two
sizes and in four
finishes
including
new
pacific blue
Редактировани
е
iPhone 12 Pro
smashes
the
benchmark for
highest quality
video
in
a
smartphone.
and the movie
industry
can
now count on it
as an essential
piece
of
equipment. it is
the world's first
device able to
capture,
playback
and
edit 10-bit HDR
footage
with
Dolby
Vision.
iPhone 12 Pro
comes in two
sizes and in four
finishes,
including
new
pacific blue. an
МП
Субтитры
iPhone
12
Pro
является
рекордсменом по
качеству видео на
смартфоне.
и
киноиндустрия
теперь
может
рассчитывать на
него
как
на
неотъемлемую
часть
оборудования.
это первое в мире
устройство,
способное
снимать,
воспроизводить и
редактировать 10битные
HDRкадры с Dolby
Vision. iPhone 12
Pro доступен в
двух размерах и
четырех
вариантах
01:26.81,01:31.95,
iPhone 12 Pro
бьет рекорды по
качеству видео
на смартфоне.
01:36.13,01:40.10,
Киноиндустрия
может
рассчитывать на
него в процессе
съемки.
01:43.28,01:50.22
iPhone может
снимать и
редактировать\
N10-битные HDRкадры с Dolby
Vision.
01:52.06,01:55.29,
12 Pro доступен
в двух размерах и
четырех цветах.
01:55.37,01:57.37,
Например,
тихоокеанский
72
an integral part
of this year's
design
is
magsafe
an
intelligent
system
of
magnets that
connect
accessories in a
whole new way
all
this
and
more
make
iphone 12 pro
the
most
powerful iphone
ever
integral part of
this
year's
design
is
MagSafe
an
intelligent
system
of
magnets
that
connect
accessories in a
whole new way.
all
this
and
more
make
iPhone 12 Pro
the
most
powerful iPhone
ever.
отделки, включая
новый
тихоокеанский
синий.
Неотъемлемой
частью
дизайна
этого
года
является
интеллектуальна
я
система
магнитов
MagSafe, которая
совершенно
поновому соединяет
аксессуары.
все
это
и
многое
другое
делают
iPhone
12
Pro
самым
мощным
из
когда-либо
существовавших.
синий.
02:00.50,02:04.80,
Неотъемлемой
частью дизайна
этого года
является система
магнитов
MagSafe.
02:04.88,02:08.00,
Она по-новому
соединяет
аксессуары
телефона.
02:11.89,02:17.80,
Благодаря этому
iPhone 12 Pro
является
мощнейшим
смартфоном из
существующих.
73
Приложение 4
Видео: 10 cool car technologies that you probably didn't know
about
(10:04).
URL:
https://www.YouTube.com/watch?
v=wHrsFDsbBiE.
Речь диктора
Субтитры
Audi Digital Matrix Light. At
0,0:00:15.47,0:00:17.42,
the end of last year Audi
Фары Audi Digital Matrix
presented a technology that
0,0:00:18.08,0:00:21.32,
will be implemented in such
В конце прошлого года Audi\
cars as the e-tron and the eNпредставила новую технологию.
tron Sportback. This is a smart
0,0:00:21.41,0:00:25.59,
digital
matrix
headlight
Она будет встроена в электромобили\
capable of working a bit like a
Nмодели e-tron и e-tron Sportback.
projector. It can be used to
0,0:00:26.31,0:00:32.04,
project an image on any Это умная цифровая фара автомобиля,\
vertical surface in front of the
Nкоторая работает как проектор.
car. However, first of all the
0,0:00:32.47,0:00:37.17,
technology was created to Она может быть использована,\Nчтобы
improve safety in the dark.
отображать картинку на дороге.
While driving the headlights
0,0:00:37.32,0:00:41.96,
project a carpet of light in
Первоначально эту технологию\
front of the car up to 50 meters Nсоздали для повышения безопасности
long. This ensures the fullest
в темноте.
possible visibility, even if there
0,0:00:42.11,0:00:48.00,
are no lights on the road at all.
Во время вождения фары освещают
When you need to tone or
дорогу\Nна 15 метров вперед.
change lanes the carpets of
0,0:00:48.63,0:00:53.85,
lights automatically expands in
Это обеспечивает полную видимость,\
the
right
direction.
It’s
Nдаже если дорога не освещена
noteworthy
that
other
фонарями.
motorists won't be disturbed
0,0:00:54.07,0:01:00.20,
by
such
lighting.
The
Когда вы поворачиваете,\Nфары сами
headlights spot an oncoming
расширяют освещаемое поле.
car and dim automatically.
0,0:01:00.77,0:01:04.76,
Lexus Digital Outer Mirrors.
Заметим, что другим автомобилистам\
Approximately five years ago
Nсвет фар не будет мешать.
major
car
companies
0,0:01:05.21,0:01:09.05,
announced
almost
Фары обнаруживают автомобиль\Nи
simultaneously that they were
сами переключают свет на ближний.
going to gradually replace side
0,0:01:19.30,0:01:21.36,
view mirrors with special
Цифровые наружные зеркала Lexus.
cameras.
Lexus
however
0,0:01:21.68,0:01:26.31,
became one of the first
Примерно пять лет назад
companies
to
put
their
широкоизвестные\Nавтомобильные
technology
into
mass
компании сделали анонс.
production. In many countries
0,0:01:26.67,0:01:30.94,
you can order the ES300h
Они собирались заменить\Nнаружные
Takumi with such an option.
зеркала специальными камерами.
74
The
mirrors
have
been
replaced by video cameras
which are hidden in deep
recesses to protect them from
the weather. The image from
the camera is transmitted in
real time on the additional 5inch screens, installed on the
sides of the dashboard. The
manufacturer guarantees high
picture quality in all weather
conditions. The system almost
completely
removes
blind
spots. And it allows you to get
additional information about
the cars behind you. MercedesBenz Remote Parking Pilots.
The problem of the lack of
parking spaces is gradually
being solved by a technology
that was introduced six years
ago by Mercedes-Benz. The
specialists equipped their eclass Sedans with a remote
parking function. It controlled
via a mobile app. The driver
stands nearby and controls the
process of pulling in or out. In
other words, you will no longer
have to get out of the vehicle in
an uncomfortable position. The
vehicle could be parked even
in the narrowest place where
it's not possible to open the
door. At the same time it's able
to move at a minimum speed
and stop almost instantly.
Thus, high precision parking is
achieved. ClearMotion. This is
a unique proactive suspension
from the American company
ClearMotion.
0,0:01:31.41,0:01:36.51,
Компания Lexus первая запустила
новую\Nтехнологию в серийное
производство.
0,0:01:36.79,0:01:41.99,
Во многих странах вы можете заказать\
NES300h Takumi с такими камерами.
0,0:01:42.70,0:01:46.72,
Зеркала были заменены
видеокамерами,\Nкоторые спрятаны в
углублении.
0,0:01:46.80,0:01:48.67,
Они защищены от плохой погоды.
0,0:01:48.94,0:01:53.85,
Изображение передается в режиме\
Nреального времени на 5-дюймовые
камеры.
0,0:01:53.94,0:01:55.87,
Они расположены по бокам панели.
0,0:01:56.55,0:02:00.43,
Изготовитель обещает высокое\
Nкачество изображения в любую
погоду.
0,0:02:00.98,0:02:03.93,
Система отрицает наличие слепых зон.
0,0:02:04.07,0:02:07.73,
И информирует водителя о наличии\
Nавтомобилей сзади.
0,0:02:17.96,0:02:20.52,
Контроль дистанционной\Nстоянки
Mercedes-Benz
0,0:02:21.40,0:02:25.23,
Проблема отстутствия парковочных
мест\Nпостепенно решается.
0,0:02:25.36,0:02:29.46,
6 лет назад была придумана новая\
Nтехнология компанией Mercedes-Benz.
0,0:02:30.12,0:02:34.37,
Специалисты оборудовали Sedan класса
E\Nтехнологией контроля парковки.
0,0:02:34.81,0:02:36.86,
Она управляется с мобильного
приложения.
0,0:02:37.34,0:02:41.80,
Водитель стоит рядом с машиной\Nи
управляет процессом парковки.
0,0:02:42.34,0:02:46.94,
Не нужно больше выходить из машины\
Nчерез неудобное положение.
0,0:02:47.45,0:02:52.41,
Машину можно припарковать даже там,\
75
Nгде нельзя открыть дверь.
0,0:02:52.64,0:02:57.58,
Машина ездит на минимальной
скорости\Nи останавливается
немедленно.
0,0:02:57.94,0:03:00.69,
Так, достигается высокая\Nточность
парковки.
0,0:03:11.11,0:03:12.05,
Clearmotion
0,0:03:12.86,0:03:17.80,
Это уникальная автоматическая
подвеска\Nот американской компании
Clearmotion.
АРР
a
special
hydraulic
module
is
attached
to
these
shock
absorbers of
the
wheels
and controls
them during
the
ride
adjusting
them to the
changing
conditions on
the go for
example
if
you
hit
a
pothole the
system lowers
the wheel in a
fraction of a
second
ensuring
a
smooth ride
and
passenger
comfort
rep
itbs when a
trailer skids
the
towing
vehicle skids
as
well
negatively
Редактирован
ие
a
special
hydraulic
module
is
attached
to
these
shock
absorbers
of
the wheels and
controls them
during
the
ride, adjusting
them to the
changing
conditions on
the
go.
for
example, if you
hit a pothole
the
system
lowers
the
wheel
in
a
fraction of a
second
ensuring
a
smooth
ride
and passenger
comfort.
TRIOREP ITBS
when a trailer
skids
the
towing vehicle
skids as well
negatively
affecting
its
handling.
the
МП
Субтитры
К
0,0:03:17.99,0:03:21.9
амортизаторам
6,
колес
К амортизаторам
прикреплен
колес прикреплен\
специальный
Nспециальный
гидравлический
гидравлический
модуль, который
модуль.
управляет
ими 0,0:03:22.05,0:03:27.0
во время езды,
4,
подстраивая их Он управляет ими во
под меняющиеся
время езды,\
условия на ходу. Nподстраивая их под
например, если меняющиеся условия.
вы попадаете в 0,0:03:27.49,0:03:32.3
выбоину,
5,
система
Если вы попадаете в
опускается,
и
выбоину,\Nсистема
колесо за доли
опускает колесо за
секунды
доли секунд.
обеспечивает
0,0:03:32.44,0:03:35.8
плавную езду и
3,
комфорт
для
И обеспечивает
пассажиров.
плавную\Nезду и
TRIOREP ITBS
комфорт для
при буксировке
пассажиров.
прицепа
0,0:03:45.77,0:03:47.7
буксирующее
7
транспортное
TRIOREP ITBS
средство также 0,0:03:48.67,0:03:51.8
негативно
4
сказывается на При заносе прицепа\
его
Nмашина тоже
управляемости.
заносится.
76
affecting
its
handling the
situation can
get out of
hand in a
matter
of
seconds
so
the
dutch
company trio
rep has come
up
with
a
precautionary
measure the
video
demonstrates
how
the
integrated
trailer brake
system works
it undertakes
three
important
tasks at once
firstly in case
of skidding it
reduces
the
sway
and
allows you to
regain control
of the vehicle
faster
secondly
it
increases
safety
on
steep roads
and
finally
the
itbs
considerably
increases
driving
smoothness
if
it's
necessary to
move
in
reverse
the
installation is
simple
and
relatively
quick
if
necessary it
can
be
situation
can
get out of hand
in a matter of
seconds. so the
dutch company
TRIOREP has
come up with a
precautionary
measure.
the
video
demonstrates
how
the
integrated
trailer
brake
system works.
it
undertakes
three
important
tasks at once.
firstly in case
of skidding it
reduces
the
sway
and
allows you to
regain control
of the vehicle
faster.
secondly
it
increases
safety on steep
roads.
and
finally the ITBS
considerably
increases
driving
smoothness if
it's necessary
to
move
in
reverse.
the
installation is
simple
and
relatively
quick.
if
necessary
it
can
be
removed
and
installed
on
another trailer
as well. BMW
Autonomous
Driving.
fully
ситуация может
выйти
из-под
контроля
в
считанные
секунды. так что
три
представителя
голландской
компании
придумали меру
предосторожнос
ти.
видео
демонстрирует,
как
работает
интегрированна
я
тормозная
система
прицепа.
он
выполняет сразу
три
важные
задачи.
Вопервых, в случае
заноса
он
снижает
раскачивание и
позволяет
быстрее
восстановить
контроль
над
транспортным
средством.
вовторых,
это
увеличивает
безопасность на
крутых дорогах.
и, наконец, он
значительно
увеличивает
плавность
движения, если
необходимо
двигаться
задним
ходом.
установка
проста
и
относительно
быстра.
при
необходимости
его можно снять
и установить на
другой прицеп.
0,0:03:51.93,0:03:54.5
5,
Это плохо
сказывается\Nна ее
управляемости.
0,0:03:55.01,0:03:58.0
9,
Ситуация может за
секунды\Nвыйти изпод контроля.
0,0:03:58.41,0:04:02.3
2,
Так, компания
TRIOREP из
Голландии\
Nпридумала меру
предосторожности.
0,0:04:03.15,0:04:07.1
6,
На видео
демонстрируется,\
Nкак работает
тормозная система
прицепа.
0,0:04:07.41,0:04:10.2
0
Она выполняет сразу
три важные задачи.
0,0:04:10.56,0:04:14.0
1,
Во-первых, в случае
заноса\Nона снижает
раскачивание.
0,0:04:14.10,0:04:17.1
2,
Это позволяет
восстановить
контроль над
машиной.
0,0:04:17.58,0:04:20.6
8,
Также она
увеличивает
безопасность на
крутых дорогах.
0,0:04:21.09,0:04:25.5
3,
Наконец, она
значительно
увеличивает
плавность движения.
77
removed and
installed on
another
trailer as well
bmw
autonomous
driving fully
autonomous
cars are no
longer
extraordinary
but bmw has
still managed
to create a
system that's
definitely
worth
our
attention
it
updates
the
car to the sae
level
3
autonomy but
it
does
it
quite
differently
from
its
competitors
normally with
level
3
autonomy the
car moves on
its
own
however the
driver must
stay
behind
the wheel and
stay focused
to be ready to
pick up
the controls
at
any
moment
bmw's
autonomous
driving works
a little better
and takes on
more
responsibility
the
driver
autonomous
cars are no
longer
extraordinary.
but BMW has
still managed
to
create
a
system
that's
definitely
worth
our
attention.
it
updates the car
to
the
SAE
level
3
autonomy. but
it does it quite
differently
from
its
competitors.
normally with
level
3
autonomy the
car moves on
its
own.
however
the
driver
must
stay behind the
wheel and stay
focused to be
ready to pick
up the controls
at any moment.
BMW's
Autonomous
Driving works
a little better
and takes on
more
responsibility.
the driver still
has
to
be
behind
the
wheel but they
don't
even
have to look at
the road. the
car will warn
them
in
advance if they
need to take
over
the
BMW
0,0:04:25.61,0:04:28.1
автономное
1
вождение
Если необходимо
полностью
двигаться задним
автономные
ходом.
автомобили
0,0:04:28.78,0:04:31.3
больше
не
1,
являются чем-то
Установить такую
необычным. но
систему просто и
BMW
все
же
быстро.
удалось создать 0,0:04:31.79,0:04:35.5
систему,
0,
которая
Если необходимо, ее
определенно
можно снять и
заслуживает
установить на другой
нашего
прицеп.
внимания.
он 0,0:04:45.81,0:04:47.9
обновляет
4,
автомобиль
до Автономное вождение
уровня
BMW
автономности 3 0,0:04:48.74,0:04:52.2
SAE.
но
он
3,
делает
это
Полностью
совсем не так, автономные машины\
как
его Nбольше не редкость.
конкуренты.
0,0:04:52.58,0:04:57.5
Обычно
с
6,
уровнем
Но BMW все же
автономности 3
удалось создать
машина
систему,\Nкоторая
движется
сама заслуживает нашего
по себе. однако
внимания.
водитель должен 0,0:04:57.69,0:05:01.3
оставаться
за
1
рулем
и Компания достигла 3\
оставаться
Nуровня
сосредоточенны
автономности SAE.
м, чтобы быть 0,0:05:01.58,0:05:04.2
готовым в любой
4
момент
взять Но он отличается от
управление
в
своих конкурентов.
свои
руки. 0,0:05:04.41,0:05:07.8
Автономное
3,
вождение BMW
Обычно с 3 уровнем
работает
автономности\
немного лучше и
Nмашина движется
берет на себя
сама.
больше
0,0:05:08.15,0:05:12.3
ответственности
1,
. водитель по- Но водитель должен
прежнему
оставаться\Nза рулем
78
still has to be
behind
the
wheel
but
they
don't
even have to
look at the
road the car
will
warn
them
in
advance
if
they need to
take over the
steering this
will happen if
the weather
deteriorates
or at the end
of a limited
access track
because
for
now
driving
autonomously
is
only allowed
on some parts
of the city
bmw gesture
control with
this
technology
from
bmw
you have a
unique
opportunity
to
control
some of the
functions
of
your vehicle
using
gestures
a
built-in
camera in the
ceiling
detects
and
recognizes
certain
movements
so with just a
wave of the
hand you can
change
the
steering.
this
will happen if
the
weather
deteriorates or
at the end of a
limited access
track because
for now driving
autonomously
is only allowed
on some parts
of
the
city.
BMW Gesture
Control
with
this
technology
from BMW you
have a unique
opportunity to
control some of
the functions of
your
vehicle
using gestures.
a
built-in
camera in the
ceiling detects
and recognizes
certain
movements so
with
just
a
wave of the
hand you can
change
the
music volume
mute the media
system, scroll
through
the
functions
on
the
screen,
change
the
direction of the
rear
view
camera or turn
on the voice
assistant.
the
computer
already
recognizes
some gestures,
but the user
can
adjust
должен
сидеть
и быть начеку.
за рулем, но ему 0,0:05:12.40,0:05:15.0
даже не нужно
3,
смотреть
на
Он должен быть
дорогу. машина готов\Nначать вести
заранее
машину сам.
предупредит их, 0,0:05:15.18,0:05:20.3
если им нужно
2,
взять на себя Автономное вождение
рулевое
BMW работает лучше\
управление. это
Nи берет на себя
произойдет,
больше
если
погода
ответственности.
ухудшится или в 0,0:05:20.82,0:05:25.5
конце пути с
1
ограниченным
Водитель должен
доступом,
сидеть за рулем,\Nно
потому что в
ему не нужно
настоящее
смотреть на дорогу.
время
0,0:05:25.76,0:05:29.2
автономное
6,
вождение
Система заранее
разрешено
предупредит,\Nесли
только
в
нужно начать вести
некоторых
самому.
частях города.
0,0:05:29.82,0:05:34.3
BMW
9
управление
Это произойдет, если
жестами
погода ухудшится\
Благодаря этой
Nили доступная
технологии
от
дорога закончится.
BMW у вас есть 0,0:05:34.49,0:05:39.1
уникальная
3,
возможность
Потому что сейчас
управлять
автономное
некоторыми
вождение\Nдоступно
функциями
не во всех частях
вашего
города.
автомобиля
с 0,0:05:49.08,0:05:50.8
помощью
3,
жестов.
Управление жестами
встроенная
BMW
камера
в 0,0:05:52.00,0:05:54.8
потолке
0
обнаруживает и
У BMW появилась
распознает
новая технология.
определенные
0,0:05:54.88,0:05:59.6
движения,
9,
поэтому одним
Теперь вы можете
движением руки
управлять
вы
можете
некоторыми\
79
music volume
mute
the
media system
scroll through
the functions
on the
screen
change
the
direction
of
the rear view
camera
or
turn on the
voice
assistant the
computer
already
recognizes
some
gestures but
the user can
adjust
what
they
do
themselves
valeo oxy oxyzen to make
drivers feel as
comfortable
as
possible
behind
the
wheel
the
french
company
valio
has
developed a
system
for
cleaning the
air inside the
car
what they do
themselves.
Valeo oxy’Zen.
to
make
drivers feel as
comfortable as
possible
behind
the
wheel
the
french
company Valeo
has developed
a system for
cleaning
the
air inside the
car
изменить
громкость
музыки,
отключить
мультимедийну
ю
систему,
прокрутить
функции
на
экране,
изменить
направление
камеры заднего
вида
или
повернуть
на
голосовом
помощнике.
компьютер уже
распознает
некоторые
жесты,
но
пользователь
может
настроить
то,
что они делают
сам.
Valeo
oxy’Zen. Чтобы
водители
чувствовали
себя за рулем
максимально
комфортно,
французская
компания Valeo
разработала
систему очистки
воздуха в салоне
автомобиля.
Nфункциями машины
с помощью жестов.
0,0:06:00.32,0:06:04.6
6
Встроенная камера в
потолке\
Nобнаруживает и
распознает
движения.
0,0:06:04.74,0:06:08.2
5
Одним движением
руки вы\Nможете
изменить громкость
музыки,
0,0:06:08.33,0:06:11.9
9
отключить
мультимедийную
систему, прокрутить
функции на экране,
0,0:06:12.08,0:06:16.1
5
изменить
направление задней
камеры\Nили
включить голосового
помощника.
0,0:06:16.67,0:06:22.2
2,
Компьютер
распознаёт
некоторые жесты,\
Nно вы можете
настроить удобные
вам.
0,0:06:32.37,0:06:33.9
5,
Valeo Oxy’Zen
0,0:06:35.03,0:06:38.8
9,
Чтобы водители
чувствовали себя за
рулем максимально
комфортно,
0,0:06:38.98,0:06:44.0
7
компания Valeo
разработала систему
очистки воздуха в
салоне автомобиля.
80
АРР
a
special
sensor
analyzes the air quality
inside and outside the
vehicle
the
revolutionary
filter
made
of
tight-knit
reinforced fibers does
everything it can to
make
it
easier
to
breathe in the car it
filters out up to 98 of
toxic gases ultrafine
particles and up to 96
of
allergens
the
ionization and
deodorization functions
are an added benefit
the
technology
was
presented
in
2018
during the international
auto
china
show
hummer eevee crab
walk as it turned out
only one small detail is
able
to
significantly
increase
the
maneuverability of a car
the
specialists
from
hummer have managed
to implement it despite
the
rather
selfexplanatory name the
system
crab
walk
doesn't allow the car to
move sideways as crabs
do however it gives an
opportunity to turn all
four wheels diagonally
accordingly
the
car
moves
diagonally
without
turning
the
body something that
wasn't possible before
the
described
technology will provide
significant support to
the
driver
during
parallel
parking
МП
Субтитры
специальный
датчик 0,0:06:44.58,0:06:49.16
анализирует качество
,
воздуха
внутри
и Специальный датчик
снаружи автомобиля. анализирует качество\
Революционный
Nвоздуха внутри и
фильтр
из
плотно снаружи автомобиля.
сплетенных
0,0:06:49.42,0:06:54.58
армированных волокон
,
делает все возможное, Фильтр, сделанный из
чтобы
облегчить
плотно сплетенных\
дыхание в автомобиле.
Nармированных
Он
отфильтровывает
волокон, делает все,
до
98 0,0:06:54.66,0:06:57.02
сверхмелкозернистых
,
частиц
токсичных
чтобы облегчить
газов
и
до
96 дыхание в автомобиле.
аллергенов
функции 0,0:06:57.65,0:07:05.13
ионизации
и
,
дезодорации являются
Он отфильтровывает
дополнительным
до 98 токсичных
преимуществом,
газов,\Nмелких частиц
технология
была
и до 96 аллергенов.
представлена в 2018 0,0:07:05.73,0:07:09.81
году
на
,
международном
Функции ионизации и
автосалоне
hummer
дезодорации\
eevee crab walk, так
Nявляются
как
оказалось,
что
дополнительным
только одна маленькая
преимуществом.
деталь
способна 0,0:07:10.03,0:07:15.00
значительно
,
увеличить
Система была
маневренность
представлена в 2018
автомобиля,
году\Nв Пекинском
специалисты
из
международном
Hummer сумели это
автосалоне.
реализовать, несмотря 0,0:07:24.79,0:07:26.77
на довольно понятное
,
название:
система Hummer EV CrabWalk
crab walk не позволяет 0,0:07:27.63,0:07:34.13
машине
двигаться
,
вбок, как это делают Всего одна маленькая
крабы, однако он дает
деталь способна\
возможность
Nувеличить
поворачивать
все
маневренность
четыре
колеса
по
автомобиля.
диагонали,
0,0:07:34.67,0:07:37.88
соответственно,
,
81
however for now it's
available only in the
hummer ev suv the
presentation
of
this
unique driving mode
took place in october
2020 vallejo driving
assistance the last item
in today's video is a
virtual assistant that
turns an ordinary car
into a smart vehicle it
was developed again by
specialists
with
the
French company valium
the main feature is a
system that recognizes
faces
expressions
gestures and even gaze
for example to answer
the phone the driver
doesn't need to use a
voice command all you
have to do is look at the
answer or reject button
both of which in the
case of an incoming call
are projected directly
onto the windshield if
the driver is distracted
from the road or looks
sleepy and tired the
system will notice this
and remind them to be
careful cameras and
sensors
installed
outside the car analyze
the
situation
notice
obstacles
and
make
driving and parking
safer
and
more
convenient if necessary
you can even install a
special camera for your
trailer it shows the
image on the display
allowing you to see
what's going on in the
blind spot behind the
trailer hey stop being
lazy it's time to use that
автомобиль движется
по
диагонали,
не
поворачивая
кузов,
что было невозможно
до того, как описанная
технология
окажет
значительную
поддержку водителю
во
время
параллельной
парковки, но пока она
доступна
только
Презентация
этого
уникального режима
вождения
на
внедорожнике hummer
ev
состоялась
в
октябре 2020 года.
помощь при вождении
vallejo
Последний
пункт в сегодняшнем
видео
это
виртуальный
помощник,
который
превращает обычный
автомобиль в умный
автомобиль. Он был
снова
разработан
специалистами
французской
компании
valium.
Главная особенность система,
которая
распознает жесты лиц
и
даже
взгляд,
например, на ответить
на звонок, водителю
не
нужно
использовать
голосовую
команду,
все, что вам нужно
сделать,
это
посмотреть на кнопку
ответа
или
отклонения, которые в
случае
входящего
вызова проецируются
прямо
на
лобовое
стекло, если водитель
отвлекается от дорога
или выглядит сонным
Специалисты из
Hummer\Nсумели это
реализовать.
0,0:07:38.19,0:07:40.63
,
Несмотря на довольно
понятное название,
0,0:07:40.71,0:07:45.44
,
система CrabWalk не
позволяет машине\
Nдвигаться вбок, как
это делают крабы.
0,0:07:45.93,0:07:50.62
,
Но она дает
возможность
поворачивать\Nвсе
четыре колеса по
диагонали.
0,0:07:51.13,0:07:55.11
,
Так, автомобиль
движется\Nпо
диагонали, не
поворачивая кузов,
0,0:07:55.19,0:07:57.15
,
что было невозможно
до того.
0,0:07:57.71,0:08:02.92
,
Данная технология
поможет водителю\
Nво время
параллельной
парковки.
0,0:08:03.32,0:08:07.44
,
Но пока она есть\
Nтолько в Hummer EV
SUV.
0,0:08:08.06,0:08:12.40
,
Презентация этого
уникального режима\
Nвождения была в
октябре 2020 года.
0,0:08:22.59,0:08:24.28
,
Помощник при
82
brain of yours welcome
to brain time incredible
facts from the past the
present and even the
future the power of
nature and wild animals
amazing
facts
and
unsolved
mysteries
you'll find all this and
much
more
here
subscribe
now
you
won't regret it
и уставшим, система
вождении Valeo
заметит
это
и 0,0:08:25.55,0:08:28.95
напомнит
им
быть
,
осторожными камеры
И на последок, мы
и
датчики,
расскажем\Nо
установленные
виртуальном
снаружи автомобиля,
помощнике,
анализируют
0,0:08:29.03,0:08:32.13
ситуацию,
,
обнаруживают
который превращает\
препятствия и делают Nобычный автомобиль
вождение и парковку
в умный.
более безопасными и 0,0:08:32.51,0:08:35.89
удобными,
при
,
необходимости
вы
Он был разработан
даже
можете
специалистами\
установить
Nкомпании Valeo из
специальную
камеру
Франции.
для своего прицепа он 0,0:08:36.57,0:08:42.57
показывает
,
изображение
на Особенность - система,
дисплее, позволяя вам распознающая\Nлицо,
видеть,
что
выражение, жесты и
происходит в слепой
даже взгляд.
зоне за прицепом эй, 0,0:08:42.99,0:08:47.39
хватит лениться, пора
,
использовать
свой
Чтобы ответить на
мозг
добро звонок, водителю не\
пожаловать
в
мозг Nнужно использовать
время
невероятные
голосовую команду,
факты из прошлого, 0,0:08:47.60,0:08:50.89
настоящего и даже
,
будущего
сила нужно посмотреть на
природы
и
диких
кнопку\Nответа или
животных
сброса звонка.
удивительные факты и 0,0:08:50.98,0:08:55.52
нерешенные загадки
,
вы найдете все это и
Они в случае
многое другое здесь
входящего вызова\
подписаться теперь ты Nпроецируются прямо
не пожалеешь об этом
на лобовое стекло.
0,0:08:55.87,0:08:59.76
,
Если водитель
отвлекается\Nили
выглядит сонным и
уставшим,
0,0:08:59.84,0:09:02.80
,
система заметит это и\
Nнапомнит ему быть
83
осторожным.
0,0:09:03.13,0:09:05.91
,
Камеры и датчики,\
Nустановленные
снаружи машины,
0,0:09:05.99,0:09:08.64
,
анализируют
ситуацию,\
Nобнаруживают
препятствия
0,0:09:08.78,0:09:11.93
,
облегчают вождение и
парковку.
0,0:09:12.30,0:09:16.01
,
Если нужно, вы
можете установить\
Nкамеру для своего
прицепа
0,0:09:16.39,0:09:18.65
,
Она показывает
изображение на
дисплее.
0,0:09:18.75,0:09:22.06
,
И вы видите, что
происходит\Nв слепой
зоне за прицепом.
0,0:09:32.25,0:09:35.46
,
Так, хватит лениться,
пора подумать!
0,0:09:36.11,0:09:37.69
,
Добро пожаловать!
0,0:09:37.88,0:09:41.88
,
Невероятные факты
из\Nпрошлого,
настоящего и
будущего,
0,0:09:41.98,0:09:47.29
,
сила природы и диких
животных,\
Nудивительные факты
и нерешенные
84
загадки.
0,0:09:47.50,0:09:49.83
,
Все это вы найдете
здесь!
0,0:09:49.93,0:09:52.52
,
Подписывайся! Ты
точно не пожалеешь!
85
Приложение 5
Видео: Coolest devices of the new generation (10:11).
URL:
https://www.YouTube.com/watch?v=gR26R3mi-10.
АРР
time castle wt2
what at first
glance appears
to be just a
pair
of
ordinary
wireless
headphones is
in fact an ultra
technological
translation
device
equipped with
artificial
intelligence
technology
these
headphones by
time
kettle
record
and
translate up to
40
different
languages plus
the
device
recognizes up
to 93 accents
too
so
the
headphones
basically allow
you
to
communicate
with
95
percent of the
world's
population
and of course
they're able to
work
as
a
headset to take
calls and listen
to music the
price starts at
240 dollars
catapult player
Редактирован
ие
Timekettle
WT2. what at
first
glance
appears to be
just a pair of
ordinary
wireless
headphones is
in fact an ultra
technological
translation
device.
equipped with
artificial
intelligence
technology
these
headphones by
time
kettle
record
and
translate up to
40
different
languages. plus
the
device
recognizes up
to 93 accents
too.
so
the
headphones
basically allow
you
to
communicate
with
95
percent of the
world's
population. and
of
course
they're able to
work
as
a
headset to take
calls and listen
to music. the
price starts at
240 dollars.
Catapult Playr.
МП
Субтитры
Timekettle WT2.
00:12.64,00:14.74
то, что на первый
Наушникивзгляд
кажется
переводчики
просто
парой
Timekettle WT2
обычных
00:15.55,00:19.50,
беспроводных
На первый взгляд
наушников,
на это обычная\Nпара
самом
деле
беспроводных
является
наушников.
сверхтехнологичн
00:19.58,00:23.48,
ым
Но на самом деле
переводческим
это
устройством. Эти сверхтехнологично
наушники,
е\Nустройствооснащенные
переводчик.
технологией
00:23.92,00:26.87,
искусственного
Они оснащены
интеллекта,
технологией\
позволяют
Nискусственного
записывать
и
интеллекта.
переводить до 40 00:26.96,00:32.18,
различных
Они могут
языков.
плюс
записывать и\
устройство
Nпереводить до 40
распознает до 93 различных языков.
акцентов. Таким 00:32.71,00:36.80,
образом,
Кроме того,
наушники
устройство\
позволяют
Nраспознает до 93
общаться с 95
акцентов.
процентами
00:37.40,00:42.25,
населения мира.
Так, наушники
и, конечно же,
позволяют
они
могут
общаться\Nс 95%
работать
как
народами мира.
гарнитура, чтобы
00:42.65,00:46.96,
принимать
Вы можете
звонки и слушать
использовать их
музыку.
цена
как обычные\
начинается
от
Nнаушники,
240
долларов. например, слушать
Катапульта
музыку.
Игрок.
Это 00:47.44,00:49.72,
устройство
Цена начинается от
86
this device is
designed
specifically for
soccer players
who want to
understand
better
what
happens
to
their
body
during training
and
perform
better
every
day player by
catapult is an
unusual
activity tracker
that
collects
gps data about
movement on
the
pitch
analyzes it and
then provides
all
sorts
of
useful
information
from average
speed
and
distance
traveled
to a virtual
map showing
you the areas
with your best
play the mobile
app that comes
with it allows
you
to
compare your
results with
your
old
workouts
as
well
as
those
of
friends
and
even
professional
athletes
the
price tag is
two
hundred
and
forty
dollars
this device is
designed
specifically for
soccer players
who want to
understand
better
what
happens
to
their
body
during training
and
perform
better
every
day. Playr by
Catapult is an
unusual
activity tracker
that
collects
GPS data about
movement on
the
pitch,
analyzes it and
then provides
all
sorts
of
useful
information.
from
average
speed
and
distance
traveled to a
virtual
map
showing
you
the areas with
your best play.
the mobile app
that
comes
with it allows
you to compare
your
results
with your old
workouts
as
well as those of
friends
and
even
professional
athletes.
the
price tag is two
hundred
and
forty
dollars.
Yosh
Smart
Fan.
here's another
разработано
240 долларов.
специально
для
00:54.73,00:55.94
футболистов,
Catapult Playr
которые
хотят 00:57.08,01:00.30,
лучше понимать,
Это устройство
что происходит с
разработано\
их телом во время
Nспециально для
тренировки,
и
футболистов,
лучше выступать 01:00.41,01:05.57,
с каждым днем.
которые хотят
Playr by Catapult лучше понимать,
необычный
что\Nпроисходит с
трекер
ними во время
активности,
тренировки.
который собирает 01:06.35,01:09.54,
данные
GPS
о Playr от компании
движении
на Catapult\N- трекер
поле,
активности.
анализирует их, а
01:09.72,01:12.71
затем
Он собирает
предоставляет
данные GPS\Nо
всевозможную
передвижении на
полезную
поле,
информацию. от 01:12.79,01:16.64,
средней скорости
анализирует их, а
и
пройденного
затем\
расстояния
до
Nпредоставляет
виртуальной
полезную
карты,
информацию.
показывающей
01:17.14,01:22.88,
вам области, в Среднюю скорость
которых
вы
и общее
лучше
всего
расстояние,\
играете.
Nвиртуальную
мобильное
карту с лучшими
приложение,
играми.
которое
01:23.68,01:28.14,
поставляется
с
В мобильном
ним,
позволяет
приложении\
сравнивать свои Nможно сравнивать
результаты
со
результаты
своими старыми
тренировок,
тренировками, а
01:28.23,01:31.40
также
с а также результаты
результатами
друзей и\
друзей и даже Nпрофессионалов.
профессиональны
01:31.79,01:34.07
х
спортсменов.
Цена - 240
ценник
двести
долларов.
сорок долларов. 01:38.69,01:40.02,
Йош
умный
Шейный
87
josh smart fan
here's another
device
for
people who are
accustomed to
an active
lifestyle
the american
company josh
has managed
to create
a
smart fan that
adapts to its
wearer during
workouts
sensitive
sensors
measure the
temperature of
the body and
the
environment
and
in
accordance
with
the
information
received
change
the
fan's intensity
the fan offers a
360 degree allround breeze
cooling
you
down
more
effectively and
reducing
discomfort
the smart fan
from yosh is
wireless
compact
lightweight
and gentle to
the skin one
charge
lasts
for 12 hours
and its price
starts from 46
dollars
bose
frames
sunglasses
device
for
people who are
accustomed to
an
active
lifestyle.
the
american
company Yosh
has
managed
to
create
a
smart fan that
adapts to its
wearer during
workouts.
sensitive
sensors
measure
the
temperature of
the body and
the
environment
and
in
accordance
with
the
information
received
change
the
fan's intensity.
the fan offers a
360 degree allround
breeze
cooling
you
down
more
effectively and
reducing
discomfort. the
smart fan from
Yosh
is
wireless,
compact,
lightweight
and gentle to
the skin. one
charge lasts for
12 hours and
its price starts
from
46
dollars.
Bose
Frames.
sunglasses that
allow you to
enjoy
music
фанат. вот еще
один прибор для
людей,
привыкших
к
активному образу
жизни.
американской
компании
josh
удалось
создать
умный
веер,
который
адаптируется
к
своему владельцу
во
время
тренировок.
чувствительные
датчики
измеряют
температуру тела
и
окружающей
среды
и
в
соответствии
с
полученной
информацией
изменяют
интенсивность
вентилятора.
вентилятор
обеспечивает
всесторонний
бриз
на
360
градусов,
более
эффективно
охлаждая вас и
уменьшая
дискомфорт.
Умный
вентилятор
от
Yosh
беспроводной,
компактный,
легкий и нежный
для кожи. один
заряда хватает на
12 часов, а его
цена начинается
от 46 долларов.
Рамки
Bose.
солнцезащитные
очки,
которые
позволяют
вентилятор Yosh
01:40.92,01:44.79,
Это прибор для
людей,\Nведущих
активный образ
жизни.
01:45.26,01:48.62,
Компания Yosh
создала умный
вентилятор.
01:48.71,01:51.56,
Он адаптируется к
владельцу во время
тренировок.
01:52.08,01:56.13,
Датчики измеряют
температуру тела и
окружающей
среды.
01:56.21,02:00.52
И в соответствии с
полученными
данными изменяют
его интенсивность.
02:01.22,02:04.58,
Вентилятор
обеспечивает\
Nлегкий бриз на
360 градусов.
02:04.66,02:08.02,
Эффективно
охлаждая\Nвас и
уменьшая
дискомфорт.
02:08.73,02:13.57
Вентилятор от Yosh
- беспроводной,
компактный,
легкий и приятный
к телу.
02:14.10,02:16.28,
Одного заряда
хватает на 12
часов.
02:16.36,02:18.80,
Его цена
начинается от 46
долларов.
02:23.38,02:24.59,
Очки Bose Frames
02:25.32,02:30.64
88
that allow you
to
enjoy
music
without
disturbing
others are
already
here
the american
corporation
bose
has
created
a
frame
with
built-in
speakers they
create narrow
sound waves
that only the
wearer
can
hear on the
right earpiece
there's
a
button
that allows you
to make calls
control music
and switch on
the
voice
assistant
the
price starts at
two
hundred
dollars
the
American
experts
at
bumrock have
managed
to
completely
revolutionize
the way we
think about
comfortable
furniture
they've created
the
world's
first backpack
that can be
transformed
into a small
comfortable
chair
the
backpack has a
capacity of 17
without
disturbing
others
are
already
here.
the
american
corporation
Bose
has
created
a
frame
with
built-in
speakers. they
create narrow
sound
waves
that only the
wearer
can
hear. on the
right earpiece
there's
a
button
that
allows you to
make
calls
control music
and switch on
the
voice
assistant.
the
price starts at
two
hundred
dollars.
Bumruk.
the
american
experts
at
Bumruk
have
managed
to
completely
revolutionize
the way we
think about
comfortable
furniture.
they've created
the
world's
first backpack
that can be
transformed
into a small
comfortable
chair.
the
backpack has a
capacity of 17
liters. the seat
optimally
наслаждаться
Это
музыкой,
не
солнцезащитные
беспокоя
очки,
окружающих,
позволяющие\
уже
здесь. Nслушать музыку,
Bumruk.
не беспокоя
Американская
окружающих.
корпорация Bose 02:31.24,02:35.87,
создала раму со
Американская
встроенными
компания Bose
динамиками. они
создала\Nочки со
создают
узкие
встроенными
звуковые волны,
динамиками.
которые
может
02:36.40,02:38.43
слышать
только
Они создают
владелец.
На
тонкие звуковые
правом наушнике
волны.
есть
кнопка, 02:38.51,02:39.99,
позволяющая
Их слышите только
совершать
вы.
звонки, управлять
02:40.43,02:44.40,
музыкой
и С помощью кнопки
включать
на правом
голосового
наушнике\Nможно
помощника. цена звонить, управлять
начинается
от
музыкой
двухсот долларов.
02:44.49,02:46.38,
американским
и включать
экспертам
из
голосового
Bumruk
удалось
помощника.
полностью
02:46.71,02:48.73,
изменить
наше Цена начинается от
представление о
200 долларов.
комфортной
02:53.53,02:54.39,
мебели.
они
Bumruk
создали первый в 02:55.38,03:01.88,
мире
рюкзак,
Эксперты из
который
можно
Bumruk изменили
трансформироват
наше\
ь в небольшое Nпредставление о
удобное
кресло.
комфортной
рюкзак вмещает
мебели.
17
литров.
03:02.49,03:08.11
сиденье
Они создали
оптимально
первый рюкзак,
поддерживает
который\
вашу
спину, Nтрансформируетс
выдерживая
я в небольшое
нагрузку до 136
кресло.
кг. Цена этого
03:08.80,03:11.64,
удивительного
Вместимость
89
liters the seat
optimally
supports your
back
while
withstanding a
load of up to
136 kilograms
the price of
this
amazing
invention
starts at 160
dollars
supports your изобретения
back
while начинается
withstanding a 160 долларов.
load of up to
136 kilograms.
the price of
this
amazing
invention
starts at 160
dollars.
АРР
perro modern people
have to work on their
computers literally on
the go but in such
cases it's not always
possible to work with
the
mouse
comfortably perro is
a device from the
south
Korean
company
palmcat
which
solves
this
problem by giving
you the opportunity
to control the screen
with your own hand
pero is an unusual
compact controller it
can read any hand
gesture and allows
you to work play
learn and even watch
movies on your tv in a
much
more
convenient way the
price starts at 80
mask phone if you
constantly
forget
your
sanitary mask at
home then you may
want
to
consider
buying mask phone
от
рюкзака - 17
литров.
03:12.03,03:17.70,
Сиденье
оптимально
поддерживает
вашу\Nспину,
выдерживая
нагрузку до 136 кг.
03:18.13,03:22.15,
Цена этого
удивительного
изобретения
начинается от 160
долларов.
МП
Субтитры
Современные
люди 0,0:03:26.96,0:03:28.07,
perro
должны
Pero
работать
на
своих 0,0:03:28.67,0:03:32.52,
компьютерах
Современные люди
буквально на ходу, но
должны работать\Nна
в таких случаях не компьютерах буквально
всегда
можно
на ходу.
комфортно работать с 0,0:03:32.80,0:03:37.23,
мышью perro - это
Но в таких случаях не
устройство
от всегда\Nудобно работать
южнокорейской
мышкой.
компании
palmcat, 0,0:03:37.79,0:03:42.80,
которое решает эту
Рero - это мышь от
проблему, давая вам
компании Рalmcat,\
возможность
Nкоторая решила эту
управлять
экраном
проблему.
своими руками pero - 0,0:03:42.89,0:03:46.43,
это
необычный
Теперь вы можете\
компактный
Nуправлять экраном
контроллер, он может
своими руками.
считывать
любой 0,0:03:47.05,0:03:49.94,
жест
руки
и
Рero - это компактное\
позволяет
вам
Nустройство
работать,
играть,
управления.
учиться
и
даже 0,0:03:50.21,0:03:52.21,
смотреть фильмы по
Он считывает любой
телевизору
гораздо
жест руки.
более
удобным 0,0:03:52.36,0:03:58.58,
способом.
Цена
Вы можете работать,
начинается с 80
играть, учиться\Nи
маска для телефона,
смотреть фильмы по
если вы постоянно
телевизору.
забываете
свою 0,0:03:59.09,0:04:00.95,
90
it'll cost you around
fifty dollars for that
money you get a
smart device with
interchangeable
filters that offers both
safety
and
convenience the mask
has
built-in
headphones and a
microphone so it's
essentially a headset
that you won't forget
at home
handy gym you don't
even need to leave
your house to lead an
active lifestyle and
exercise regularly you
just need the right
equipment such as
this portable exercise
equipment from the
Spanish
company
handychip
it's
a
flywheel device that
creates the necessary
resistance for a fullfledged
muscle
workout
you
can
choose
how
much
resistance you want
there
are
three
different
resistance
levels 40 61 or 100
kilograms as you can
see handy gear is
really versatile it can
be used during almost
any exercise you can
think of and at the
same time it takes up
very little space the
price of handy gym
starts at 610 dollars
august wi-fi smart lock
this device by august
home will help you
forget about having to
open and close
the lock on your front
гигиеническую маску
дома
вы
можете
подумать о покупке
телефона с маской.
Это будет стоить вам
около
пятидесяти
долларов.
На
эти
деньги вы получаете
интеллектуальное
устройство
со
сменными фильтрами,
которое обеспечивает
безопасность
и
удобство.
В
маске
есть
встроенные
наушники
и
микрофон, так что
это,
по
сути,
гарнитура,
которую
вы не забудете дома
регулярно заниматься
спортом, вам просто
нужно
подходящее
оборудование, такое
как этот портативный
тренажер
от
испанской компании
handychip,
это
устройство
с
маховиком,
которое
создает необходимое
сопротивление
для
полноценной
тренировки.
оперированная
тренировка мышц, вы
можете
выбрать,
какое сопротивление
вы хотите, есть три
разных
уровня
сопротивления 40 61
или 100 кг, поскольку
вы можете видеть, что
удобное снаряжение
действительно
универсально,
его
можно использовать
практически во всех
упражнениях,
о
которых вы можете
подумать, и в то же
Цена начинается с 80
долларов.
0,0:04:05.62,0:04:06.90,
Maskfone
0,0:04:07.46,0:04:13.54,
Если вы постоянно
забываете\Nсвою маску
дома, то Maskfone для
вас!
0,0:04:14.01,0:04:15.83,
Она стоит около 50
долларов.
0,0:04:16.16,0:04:20.24,
Так, у вас будет
интеллектуальное\
Nустройство со
сменными фильтрами.
0,0:04:20.33,0:04:22.70,
Оно обеспечивает\
Nбезопасность и
удобство.
0,0:04:23.23,0:04:25.97,
В маске есть
встроенные\Nнаушники
и микрофон.
0,0:04:26.05,0:04:29.20,
Так, это гарнитура,
которую\Nвы точно не
забудете дома!
0,0:04:33.76,0:04:34.96,
Ручной зал Handy Gym
0,0:04:35.81,0:04:40.92,
Теперь вы можете вести
активный образ\Nжизни
и заниматься спортом
дома.
0,0:04:41.10,0:04:45.09,
Вам лишь нужно
подходящее\
Nоборудование портативный тренажер.
0,0:04:45.17,0:04:47.51,
Его изобрела испанская
фирма HandyChip.
0,0:04:48.04,0:04:53.52,
Это устройство с
маховиком, создающее\
Nнужное сопротивление
для тренировки.
0,0:04:53.87,0:04:56.36,
Вы можете выбрать,\
91
door by yourself it's a
smart
device
that
works in conjunction
with different mobile
apps when the owner
approaches with their
smartphone the lock
automatically
opens
the door when you
walk away from the
lock it automatically
closes the door in
addition
the
app
allows you tocontrol
the
lock
remotely
giving or restricting
access to the entrance
and monitoring any
activity
the
price
starts at 250 dollars
multifunctional
cleaning
slime
keeping your home or
car clean is easier
than it looks when you
have a special slime
like this at hand it's
flexible and elastic so
it penetrates in hard
to reach in difficult to
clean places like a
keyboard
or
the
dashboard of your car
it's
reusable
effectively
removes
dust and small debris
and it only costs three
dollars pocket pro this
is an upgraded version
of a portable wireless
measuring
device
from
australian
company
pocket innovations the
device is compact just
about the size of a pen
время
на
очень
небольшом
пространстве
цена
удобного
тренажерного
зала
начинается от 610
долларов
августейший
умный
замок
wi-fi
это
устройство
от
августейшего
дома
поможет вам забыть о
необходимости
открывать
и
закрывать замок на
входной
двери
самостоятельно.
это
умное
устройство,
которое
работает
вместе с различными
мобильными
приложениями, когда
владелец
приближается
со
своим смартфоном к
замку. автоматически
открывает
дверь,
когда вы уходите от
замка,
он
автоматически
закрывает
дверь,
кроме
того,
приложение
позволяет
вам
управлять
замком
удаленно,
предоставляя
или
ограничивая доступ к
входу и отслеживая
любую
активность,
цена начинается от
250 долларов,
многофункциональна
я чистящая слизь,
сохраняющая ваш дом
или чистить машину
проще, чем кажется,
когда у вас под рукой
есть
такая
особая
слизь, она гибкая и
эластичная, поэтому
Nлюбое сопротивление.
0,0:04:56.57,0:05:01.85,
Есть три разных уровня\
Nсопротивления: 40, 61
или 100 кг.
0,0:05:02.18,0:05:05.40,
Как видите, это
снаряжение\
Nдействительно
универсально.
0,0:05:05.62,0:05:08.82,
Его можно
использовать\
Nпрактически во всех
упражнениях.
0,0:05:09.21,0:05:12.33,
Оно занимает
небольшое
пространство.
0,0:05:12.87,0:05:15.88,
Цена на Handy Gym\
Nначинается от 610
долларов.
0,0:05:20.48,0:05:22.57,
Умный замок August WiFi
0,0:05:24.08,0:05:30.59,
С помощью August Wi-Fi
вам не нужно\
Nоткрывать и закрывать
замок на двери.
0,0:05:31.10,0:05:35.01,
Это умное устройство
работает\Nвместе с
мобильными
приложениями.
0,0:05:35.32,0:05:39.98,
Когда владелец
подходит со своим\
Nсмартфоном к замку,
дверь открывается.
0,0:05:40.30,0:05:43.51,
Когда вы уходите,\
Nдверь автоматически
закрывается.
0,0:05:43.79,0:05:47.03,
Кроме того, вы можете
управлять\Nзамком
через приложение.
0,0:05:47.12,0:05:51.62,
Вы можете разрешать
92
проникает
в или ограничивать\Nвход
труднодоступные для
и отслеживать любую
очистки места, такие
активность.
как клавиатура или 0,0:05:52.15,0:05:54.30,
приборная
панель Цена начинается от 250
вашего
автомобиля;
долларов.
он
многоразовый; 0,0:05:59.57,0:06:01.79,
эффективно удаляет Многофункциональный
пыль и мелкий мусор.
чистящий слайм
и это стоит всего три 0,0:06:02.50,0:06:08.65,
доллара pocket pro
Убираться в квартире
это
или машине\Nпроще с
модернизированная
многофунциональным
версия портативного
слаймом.
беспроводного
0,0:06:08.89,0:06:10.61,
измерительного
Он гибкий и
прибора
от
эластичный.
австралийской
0,0:06:10.70,0:06:17.16,
компании карманные
Он проникает в
инновации устройство труднодоступные места:\
компактно размером
Nклавиатура или
примерно с ручку
приборная панель
машины.
0,0:06:17.51,0:06:21.00,
Он многоразовый,
эффективно\Nудаляет
пыль и мелкий мусор.
0,0:06:21.23,0:06:23.10,
Цена - три доллара.
0,0:06:28.25,0:06:29.26,
Pokit Pro
0,0:06:30.21,0:06:34.48,
Это улучшенная версия
портативного\
Nбеспроводного
измерительного
прибора.
0,0:06:34.56,0:06:37.17,
Он создан\Nкомпанией
Pokit Innovations.
0,0:06:37.66,0:06:40.57,
Это компактное\
Nустройство размером с
ручку.
Речь диктора
Субтитры
When paired with a smartphone,
0,0:06:41.05,0:06:44.73,
it gives you plenty of options. It
Совместно со смартфоном они\
features ac and dc voltage
Nувеличивают свой функционал.
resistance and temperature. It
0,0:06:45.08,0:06:49.22,
93
can also check diodes and works
Он показывает переменый и
like an oscilloscope. The data
постоянный\Nтоки, напряжение и
obtained is displayed in real time
температуру.
on the mobile app. You can
0,0:06:49.60,0:06:52.89,
preorder it for 120 dollars.
Он может пороверять диоды\Nи
Verdeat. If you always dreamed
работать как осциллограф.
of having fresh herbs in your
0,0:06:53.42,0:06:57.07,
kitchen here is the perfect device Полученные данные отображаются\Nв
for you. Verdeat is a tiny personal
реальном времени в приложении.
garden
that
creates
a
0,0:06:57.15,0:06:59.69,
microclimate suitable for healthy
Вы можете предзаказать\Nего за 120
plant growth. You could place it
долларов.
in your flat, as it doesn't take up
0,0:07:04.55,0:07:05.77,
much space. The manufacturer
Сад Verdeat
offers three configurations. The
0,0:07:06.09,0:07:09.61,
largest one allows you to grow up
Если вы давно мечтали, чтобы\
to 76 types of herbs at the same
Nзелень росла на вашей кухне,
time. The price ranges from three
0,0:07:09.69,0:07:11.71,
hundred to seven hundred and
то это устройство для вас!
fifty dollars. Hoomall Fish Skin.
0,0:07:12.26,0:07:14.79,
This
invention
was
created
Verdeat - это небольшой домашний
especially for those who love
сад.
making fish dishes, as it allows
0,0:07:14.87,0:07:18.38,
you to remove scales several
Он создает подходящий\
times faster. Waste is collected in
Nмикроклимат для выращивания
a special container making the
зелени.
process even more comfortable.
0,0:07:18.85,0:07:22.38,
The price starts at two dollars.
Вы можете разместить его дома,\
Ember Mug. With this mug from
Nведь он занимает мало места.
the American company ember
0,0:07:22.79,0:07:25.35,
technologies you'll never have to
Производитель предлагает три
worry about your drinks getting
варианта.
cold again. Because despite its
0,0:07:25.56,0:07:30.32,
perfectly
simple
basic
Самый большой сад вмещает в себя\
appearance
it's
capable
of
N77 видов зелени одновременно.
keeping the contents at a
0,0:07:30.84,0:07:34.33,
temperature between 50 and 62
Цена - от 300 до 750 долларов.
degrees Celsius. It does this for
0,0:07:39.42,0:07:40.96,
an impressive 80 to 90 minutes.
Щетка Hoomall Fish Skin
It’s controlled via a mobile app as
0,0:07:41.71,0:07:45.85,
well. The price depends on the
Это устройство специально для тех,\
volume—a hundred dollars for
Nкто любит готовить рыбу.
300 milliliters and 130 dollars for
0,0:07:46.04,0:07:49.69,
400 milliliters.
С помощью этой щетки вы удалите\
RYOBI 18V ONE+ Floating
Nчешую в несколько раз быстрее .
Speaker. No pool party is
0,0:07:50.30,0:07:55.10,
complete without music. And
Чешуя попадает в специальный
with RYOBI 18V ONE+ you won't
контейнер,\Nчто делает готовку еще
have to worry about water
удобнее.
ruining your expensive speakers.
0,0:07:55.56,0:07:57.52,
This is a portable device that was
Цена начинается от двух долларов.
94
designed specifically for use near
water. The speaker floats on the
surface
of
the
pool
and
broadcasts music all around. And
in the evening it also acts as a
spotlight
projecting
colorful
multi-colored spots on the bottom
of the pool. This device will cost
you
sixty
dollars.
Waxon.
Handball players apply a special
compound
to
their
hands
throughout the game to improve
their grip. to make sure they
always have access to it, athletes
grease the outside of their shoes
with it. But this is not very
convenient. The creators of the
Waxon have come up with a
solution. It’s a clip attached to
the shoe that has a special recess
for the wax. So the substance
doesn't ruin your shoes or in a
case of fall the court. The price
starts at 22 dollars.
0,0:08:02.18,0:08:03.21,
Кружка Ember
0,0:08:04.07,0:08:07.19,
Кружка создана компанией\NEmber
Technologies.
0,0:08:07.28,0:08:10.33,
Теперь ваш напиток не\Nбудет
остывать так быстро!
0,0:08:10.99,0:08:14.33,
Несмотря на очень\Nпростой дизайн
кружки,
0,0:08:14.42,0:08:19.70,
она может сохранять тепло\Nот 50 до
62 градусов Цельсия.
0,0:08:20.47,0:08:23.51,
Напиток останется теплым\Nв
течение 80-90 минут.
0,0:08:23.90,0:08:26.39,
Она управляется через\Nмобильный
телефон.
0,0:08:26.78,0:08:28.23,
Цена зависит от объема.
0,0:08:28.51,0:08:33.68,
100 долларов за 300 мл,\Nи 130
долларов за 400 мл.
0,0:08:38.27,0:08:41.80,
Плавающий динамик\NRYOBI 18V
ONE+
0,0:08:42.35,0:08:45.35,
Ни одна вечеринка у бассейна не\
Nпроходит без музыки.
0,0:08:45.54,0:08:52.03,
С RYOBI 18V ONE+ не стоит
волноваться\Nо том, что колонка
испортится.
0,0:08:52.82,0:08:56.92,
Это переносная\Nводонепроницаемая
колонка.
0,0:08:57.44,0:09:01.78,
Колонка плавает по воде\Nи
транслирует музыку повсюду.
0,0:09:02.23,0:09:08.42,
А вечером она светится, отражая на\
Nдне бассейна разноцветные огоньки.
0,0:09:09.03,0:09:11.17,
Колонка стоит 60 долларов.
0,0:09:15.93,0:09:16.89,
Waxon
0,0:09:17.63,0:09:23.12,
Гандболисты наносят на руки
мастику,\Nчтобы улучшить хватку.
95
0,0:09:23.72,0:09:28.91,
Чтобы у игрока она всегда была под\
Nрукой, он смазывает ей свою обувь.
0,0:09:29.27,0:09:31.17,
Но это неудобно.
0,0:09:31.69,0:09:34.93,
Изобретатели Waxon нашли\
Nрешение этой проблемы!
0,0:09:35.38,0:09:39.19,
Это скобка, прикрепленная к\Nобуви,
со специальным углублением.
0,0:09:39.46,0:09:44.17,
Так, мастика не портит ни обувь,\Nни
площадку для игры, если игрок упал.
0,0:09:44.44,0:09:46.71,
Цена начинается от 22 долларов.
96
Приложение 6
Видео: Next level gadgets for outdoor enthusiasts (10:24). URL:
https://www.YouTube.com/watch?v=o9c6--m-z9I.
АРР
jet seat one of the
iconic features of
iron man suit was
jets in gauntlets
however
this
technology is not
as incredible as it
might seem
at
first
glance
a
british
inventor
richard browning
successfully
recreated it of
course
the
demonstrated jet
engines don't look
as elegant and
compact as those
of tony stark's but
they
do
what
they're supposed
to lift a person
into the air the
massive structure
was
almost
entirely 3d printed
but it still weighs
a lot about 27
kilograms
the
maximum
speed
that
can
be
reached with such
a
suit
is
90
kilometers
per
hour
the
maximum
flight
altitude
reaches
3650
meters
however
the
developers
strongly
don't
recommend flying
so high because
the fuel supply is
only enough for
МП
Субтитры
реактивное сиденье
0,0:00:14.15,0:00:15.22,
Одной из знаковых
Реактивный костюм
особенностей
0,0:00:15.63,0:00:20.59,
костюма
Железного
Особенностью костюма
человека были струи в Железного человека\Nбыли
рукавицах, однако эта
реактивные лучи в
технология
не
так
перчатках.
невероятна,
как
0,0:00:20.67,0:00:24.98,
может показаться на
И эта технология не так
первый
взгляд,
ее
невероятна,\Nкак может
успешно
воссоздал
показаться на первый
британский
взгляд.
изобретатель Ричард
0,0:00:25.13,0:00:29.31,
Браунинг.
Конечно,
Британский изобретатель
продемонстрированн
Ричард\NБраунинг успешно
ые
реактивные
воссоздал ее.
двигатели
выглядят
0,0:00:29.48,0:00:35.35,
не так элегантно и
Созданные реактивные
компактно, как те из
двигатели не так\
Тони Старка, но они
Nэлегантны и компактны,
делают
то,
что
как у Старка.
должны
поднять
0,0:00:35.56,0:00:39.67,
человека
в
воздух
Но они выполняют свою
массивная
задачу\N- поднимают
конструкция
была
человека в воздух.
почти
полностью
0,0:00:40.44,0:00:44.17,
напечатана на 3DЭта конструкция была
принтере, но она все
почти\Nполностью
еще весит около 27 напечатана на 3D-принтере.
килограммов
0,0:00:44.28,0:00:48.17,
максимальная
Но она все равно очень
скорость,
которую
тяжелая -\Nоколо 27
можно
достичь
с
килограммов.
таким
костюмом,
0,0:00:48.71,0:00:52.90,
составляет
90 Максимально достигаемая
километров
в
час
скорость\Nсоставляет 90
максимальная высота
километров в час.
полета достигает 3650
0,0:00:53.54,0:00:57.95,
метров,
однако
Максимальная высота\
разработчики
Nполета достигает 3650
настоятельно
не
метров.
рекомендуют
летать
0,0:00:58.39,0:01:02.48,
на
такой
высоте,
Но разработчики
потому что запаса
настоятельно\Nне
топлива
хватает
рекомендуют летать на
97
five minutes of
flight yoona a new
generation
sled
was
presented
several years ago
by
the
french
company
tsl
outdoor
the
creators decided
to abandon the
usual cumbersome
and bulky design
yoona got a single
shortened ski and
a seat positioned
20
centimeters
from the ground
it
seems
the
device is as simple
as possible but it
is quite functional
first yoona boasts
almost the same
agility as standard
alpine
skis
secondly it allows
you to be in total
control of your
descent
on
a
snowy slope at
any time you can
slow down or even
stop
completely
high comfort of
the ride is ensured
by
the
shock
absorption system
which reduces any
shocks
and
vibrations
the
design is compact
and lightweight so
that the sled is
easy to carry cxoe
knee to provide
support
to
the
knees
during
intense
physical
activity the e-need
device
was
invented the thing
только на пять минут
такой высоте.
полета.
0,0:01:02.69,0:01:06.30,
Юна,
Потому что запаса топлива\
несколько лет назад
Nхватает только на пять
французская
минут полета.
компания tsl outdoor
0,0:01:16.67,0:01:17.58,
представила
сани
Yooner
нового
поколения.
0,0:01:18.58,0:01:24.81,
решил отказаться от
Пару лет назад компания
привычной
TSL Outdoor\Nпредставила
громоздкой
и
санки нового поколения.
громоздкой
0,0:01:25.27,0:01:29.83,
конструкции,
Юна
Создатели решили
обзавелась
одной отказаться от\Nпривычной
укороченной лыжей и
громоздкой конструкции.
сиденьем,
0,0:01:30.08,0:01:35.90,
расположенным в 20
Yooner - это одно
сантиметрах от земли.
укороченное полозье\Nи
максимально простой, сиденье в 20 сантиметрах от
но
вполне
земли.
функциональный, во0,0:01:36.24,0:01:40.23,
первых, yoona может
Кажется, что санки очень
похвастаться
почти
простые,\Nно они также
такой
же
практичные.
маневренностью, что
0,0:01:40.93,0:01:45.83,
и стандартные горные
Во-первых, санки Yooner
лыжи, во-вторых, он
маневренные,\Nкак и
позволяет
вам
обычные горные лыжи.
полностью
0,0:01:46.15,0:01:51.01,
контролировать спуск
Во-вторых, вы
по снежному склону в
контролируете\Nспуск по
любое
время,
вы
снежному склону.
можете
замедлить
0,0:01:51.34,0:01:55.08,
или
даже вы в любой момент можете
остановиться
затормозить\Nили
полностью
высокий
полностью остановиться.
комфорт
плавность
0,0:01:55.63,0:01:59.22,
хода обеспечивается Комфорт и плавность хода\
системой
Nобеспечивается системой
амортизации, которая
амортизации,
снижает любые удары
0,0:01:59.30,0:02:01.64,
и
Она снижает любые удары и
вибрации.Конструкци
вибрации.
я
компактная
и
0,0:02:02.13,0:02:06.41,
легкая,
поэтому Конструкция компактная и
салазки
легко
легкая,\Nпоэтому санки
переносить
через
легко переносить.
колено,
чтобы
0,0:02:16.62,0:02:18.47,
поддерживать колени Наколенники C-EXO E-KNEE
во время интенсивных
0,0:02:19.30,0:02:23.46,
физических нагрузок. Чтобы поддерживать колени
98
is that the knee
area is not well
supported by the
muscles which is
why the knees
have to support
about 80 percent
of the body weight
careless
exercising
or
excessive physical
activity sooner or
later lead to injury
and pain well the
e-ni are knee pads
that can solve this
problem a built-in
gyroscope paired
with
an
air
pressure
sensor
evaluates the load
in real time and
adjust the device
so that it takes
some
of
the
weight off of the
knee join the e
knee is effectively
helping to flex and
extend the knee
the device will
cost
you
129
dollars
super
kayak the british
inventor
kirk
kirchev had three
goals
in
mind
stability speed and
compact size
что область колена
недостаточно хорошо
поддерживается
мышцами,
поэтому
колени
должны
выдерживать около 80
процентов веса тела.
Неосторожные
упражнения
или
чрезмерная
физическая
активность рано или
поздно приводят к
травмам
и
боли.
решить эту проблему:
встроенный гироскоп
в паре с датчиком
давления
воздуха
оценивает нагрузку в
реальном времени и
настраивает
устройство так, чтобы
оно снимало часть
веса
с
колена.
эффективно помогает
сгибать и разгибать
колено
устройство
обойдется вам в 129
долларов супер каяк
британский
изобретатель
кирк
кирчев
поставил
перед собой три цели:
стабильность,
скорость
и
компактность
во\Nвремя интенсивных
физических нагрузок,
0,0:02:23.55,0:02:25.79,
Был создан C-EXO E-KNEE.
0,0:02:25.88,0:02:29.39,
Колени недостаточно\
Nхорошо поддерживаются
мышцами.
0,0:02:29.56,0:02:33.20,
А ведь они должны
выдерживать\Nоколо 80
процентов веса тела.
0,0:02:33.49,0:02:39.41,
Чрезмерная физическая
активность или\
Nтренировки приводят к
травмам и боли.
0,0:02:39.78,0:02:43.48,
E-KNEE решает эту
проблему!
0,0:02:43.83,0:02:49.29,
Встроенный гироскоп и
датчик давления\Nвоздуха
оценивает нагрузку на тело.
0,0:02:49.60,0:02:53.41,
Они настраивают E-KNEE
так, чтобы\Nоно снимало
нагрузку с колена.
0,0:02:53.89,0:02:57.55,
E-KNEE эффективно
помогает\Nсгибать и
разгибать колено.
0,0:02:57.80,0:03:00.64,
Устройство обойдется\Nвам
в 129 долларов.
0,0:03:10.53,0:03:11.75,
Суперкаяк
0,0:03:12.74,0:03:16.72,
Британский изобретатель
Кирк\NКирчев поставил
перед собой три цели:
0,0:03:16.92,0:03:19.64,
стабильность, скорость\Nи
компактный размер.
Речь диктора
Субтитры
When he was creating his
0,0:03:19.73,0:03:22.47,
concept of a kayak. this is how
Их он придерживался\Nпри
super kayak. A unique water
разработке каяка.
transport with a rather bold
0,0:03:23.11,0:03:24.85,
99
name came to be. The body is
Представляем вам Суперкаяк!
divided into two parts, connected
0,0:03:25.15,0:03:29.27,
by a seat. This design allowed to
Уникальное водное средство\
increase the width of the kayak, Nпередвижения с дерзким названием!
making it much more stable and
0,0:03:29.97,0:03:33.92,
safer. The inspiration for the
Каяк состоит из двух частей,\
unusual shape of the body was
Nсоединенных сидением.
one of the fastest aquatic
0,0:03:34.46,0:03:37.29,
creatures–the swordfish. This
Такая конструкция\Nувеличивает
shape helped the super kayak
ширину каяка.
become more aerodynamic, glide
0,0:03:37.38,0:03:39.91,
through the water with less drag
А также делает его\Nстабильнее и
and reach speeds of up to 11
безопаснее.
kilometers per hour. Finally, the
0,0:03:40.29,0:03:43.89,
body of the kayak can be deflated
Для создания такой конструкции\
if necessary, which ensures ease
NКирк вдохновился меченосом.
of storage and transportation.
0,0:03:43.97,0:03:46.50,
The X2 Sport Underwater Jet
Меч-рыба - одна из самых быстрых
Pack. 2 000 dollars that's how
рыб.
much it will cost you to turn your
0,0:03:47.13,0:03:50.45,
body into a mini submarine. We
Благодаря такой форме каяк\Nстал
are of course not talking about
более аэродинамичным.
plastic surgery here. This is an
0,0:03:50.69,0:03:55.73,
underwater jet pack released by
Он скользит с меньшим
the British company SCP Marine
сопротивлением и\Nдостигает
Innovation. The invention is
скорость 11 километров в час.
somewhat similar to the first
0,0:03:56.30,0:04:00.18,
device in our video. But while the
Кроме того, если необходимо,\
jet suit helped a person hover
Nкорпус каяка можно спустить.
above the water, the X2 Sport Jet
0,0:04:00.27,0:04:03.04,
Pack helps to explore the
Так, его легко хранить и нести с
underwater world. The batteries
собой.
hidden in the backpack power up
0,0:04:13.50,0:04:16.27,
the thrusters fixed on the arms.
Подводный реактивный рюкзак X2
The
device
ensures
Sport
maneuverability, allowing you to
0,0:04:16.95,0:04:22.68,
reach speeds of up to 10
Чтобы оказаться в маленькой
kilometers per hour. That is a
субмарине,\Nвам нужно заплатить
perfect
gift
for
snorkelers,
2000 долларов.
swimmers and just fans of all
0,0:04:23.23,0:04:26.18,
things extreme. The latter will
И мы не будем рассказывать\Nо
love the fact that the device
пластической операции.
allows you to perform almost
0,0:04:26.48,0:04:31.79,
acrobatic
stunts
underwater. Мы покажем подводный реактивный
Form Smart Swim Goggles. Here
рюкзак\Nот компании SCP Marine
is another device that will allow
Innovation.
you
to
have
a
previously
0,0:04:32.31,0:04:35.50,
impossible swimming experience.
Этот рюкзак похож на первое\
A team of Canadian experts from
Nустройство из этого видео.
Form has created smart glasses
0,0:04:35.77,0:04:39.18,
for recording real-time metrics
Но с помощью первого рюкзака\
100
while you swim. The device
Nчеловек летает над водой.
provides the swimmer with all
0,0:04:39.47,0:04:43.40,
the information needed for an
А с помощью X2 Sport\Nможно
effective workout in real time:
изучать подводный мир.
heart rate, calories burned,
0,0:04:44.34,0:04:48.84,
swimming
speed,
distance
Аккумуляторы в рюкзаке питают\
traveled, stroke rate—all of these Nдвигатели, закрепленные на руках.
important
indicators
are
0,0:04:49.15,0:04:51.41,
projected directly onto the seeУстройство обеспечивает
through display. Throughout the
маневренность.
entire workout all of the figures
0,0:04:51.50,0:04:54.63,
remain in front of your eyes. It
И развивает скорость\Nдо 10
doesn't matter where you swim in
километров в час.
the open sea or a pool the
0,0:04:55.11,0:05:00.84,
readings of the glasses will be Это идеальный подарок для плавцов\
accurate in any case. The device Nи любителей экстримального спорта.
will cost you two hundred dollars.
0,0:05:01.50,0:05:07.39,
Behemoth. A couple of years ago
Последним нравится то, что
a skateboard was not a very
устройство\Nпозволяет выполнять
convenient
transport
which
любые трюки.
required its rider to constantly
0,0:05:17.41,0:05:19.53,
push off the ground with their
Умные очки Form Swim Goggles
foot. Today, the market is being
0,0:05:20.01,0:05:25.41,
taken over by behemoth—an eЭто устройство подарим вам\
board
from
the
American
Nнебывалые впечатления от
company Teamgee which can
плавания!
take its owner really far without
0,0:05:25.87,0:05:30.35,
too much effort.
Канадская фирма Form\Nсоздала
умные очки.
0,0:05:30.46,0:05:33.45,
Они отражают ваши показатели\Nво
время плавания.
0,0:05:33.53,0:05:38.82,
Они показывают всю необходимую\
Nинформацию для эффективной
тренировки.
0,0:05:39.21,0:05:44.06,
Например, сердцебиение, сожженные\
Nкалории, скорость плавания,
расстояние.
0,0:05:44.35,0:05:49.16,
Все эти показатели отображаются\
Nна прозрачном дисплее.
0,0:05:49.74,0:05:53.95,
Во время тренировки показатели\
Nнаходятся прямо перед вашими
глазами.
0,0:05:54.21,0:05:57.84,
Неважно где вы плаваете: в\
Nоткрытом море или в бассейне.
0,0:05:58.04,0:06:01.12,
101
Показатели на очках будут\Nточными
в любом случае.
0,0:06:01.33,0:06:03.64,
Устройство стоит 2000 долларов.
0,0:06:13.84,0:06:15.33,
Скейтборд Behemoth
0,0:06:17.69,0:06:22.05,
Несколько лет назад скейтборд был
не\Nочень удобным средством
передвижения.
0,0:06:22.14,0:06:26.29,
Нужно было постоянно отталкиваться\
Nногой от земли.
0,0:06:26.62,0:06:29.80,
Сегодня же рынок захвачен\
Nскейтбордом Behemoth.
0,0:06:29.93,0:06:32.86,
Это электродоска от\Nамериканской
компании Teamgee.
0,0:06:32.95,0:06:36.70,
Владелец далеко доедет на этом\
Nскейтборде, не прилагая усилий.
АРР
two
600
watt
brushless
motors
provide
a
driving
speed of up
to
40
kilometers
per
hour
demonstrate
d
travel
distance
is
35
kilometers
at the same
time
the
device has a
high
clearance
independent
self-leveling
suspension
off-road flatfree
tyres
Редактирова
ние
two 600 watt
brushless
motors
provide
a
driving
speed of up
to
40
kilometers
per
hour.
demonstrate
d
travel
distance
is
35
kilometers.
at the same
time
the
device has a
high
clearance
independent
self-leveling
suspension
off-road flatfree
tyres
too. all of
МП
Субтитры
два бесщеточных
двигателя
мощностью
600
Вт обеспечивают
скорость
движения до 40
километров в час.
продемонстриров
анная дальность
проезда
35
километров. В то
же
время
устройство имеет
высокий клиренс,
независимую
самовыравниваю
щуюся подвеску,
внедорожные
шины без спуска
тоже.
все это,
чтобы убедиться,
что
бездорожье
не
остановит
ваше
приключение.
0,0:06:37.45,0:06:40.34,
Мощность двух
бесщеточных\
Nдвигателей - 600 Вт.
0,0:06:40.43,0:06:43.30,
Скорость скейтборда -\
Nдо 40 километров в
час.
0,0:06:43.53,0:06:46.99,
Продемонстрированная
длина\Nперемещения 35 километров.
0,0:06:47.47,0:06:52.64,
Устройство имеет
высокий клиренс,\
Nсамовыравнивающуюс
я подвеску,
0,0:06:52.73,0:06:55.12,
а также внедорожные
шины без спуска.
0,0:06:55.63,0:06:59.47,
Это неоходимо, чтобы
бездорожье\Nне
остановило ваше
приключение.
102
too
all of this to
make
sure
that the lack
of
roads
won't
stop
your
adventure
the
behemoth
allows
you
to ride over
rough
and
roadless
terrain
as
well
the price is
twelve
hundred
dollars woah
cart our next
device is a
jet ski with a
catamaran
layout
and
an
outboard
engine
located
in
the
center
the woe cart
is the first
vehicle
in
the
world
with
a
design like
this
the
engineers
created it to
give
the
model
a
unique
weight
to ride ratio
about
the
same as a
go-kart this
in
turn
significantly
improved
the
this to make
sure that the
lack of roads
won't
stop
your
adventure.
the
Behemoth
allows you to
ride
over
rough
and
roadless
terrain
as
well.
the
price
is
twelve
hundred
dollars.
Wokart
our
next
device is a
jet ski with a
catamaran
layout
and
an outboard
engine
located
in
the
center.
the Wokart
is the first
vehicle
in
the
world
with
a
design
like
this.
the
engineers
created it to
give
the
model
a
unique
weight
to
ride
ratio.
about
the
same as a
go-kart. this
in
turn
significantly
improved the
model's
performance
and
Бегемот
0,0:06:59.88,0:07:03.89,
позволяет
вам
Вы можете ездить на
ездить
по
Behemoth по\
пересеченной
Nпересеченной
местности
и
местности и
бездорожью. цена
бездорожью.
- тысяча двести 0,0:07:03.98,0:07:05.80,
долларов. Wokart
Цена - 1200 долларов.
следующий наш 0,0:07:17.25,0:07:18.56,
аппарат
Wokart
гидроцикл
с 0,0:07:19.19,0:07:23.50,
катамаранной
Представляем вам
компоновкой
и
гидроцикл\Nс
расположенным
катамаранной
по
центру
компоновкой,
подвесным
0,0:07:23.65,0:07:25.74,
мотором. Вокарт а также подвесным
первое в мире
мотором в центре.
транспортное
0,0:07:26.08,0:07:30.49,
средство
с Wokart - первое в мире
подобным
транспортное\
дизайном.
Nсредство с подобной
инженеры
конструкцией.
создали
его, 0,0:07:31.01,0:07:35.45,
чтобы
придать
Модели придали
модели
уникальное\
уникальное
Nсоотношение веса и
соотношение веса
плавности хода.
и плавности хода. 0,0:07:35.54,0:07:37.09,
примерно так же, Примерно, как картинг.
как картинг. это, 0,0:07:37.66,0:07:41.62,
в свою очередь,
Это значительно
значительно
улучшило\
улучшило
Nхарактеристики и
характеристики и управляемость модели.
управляемость
0,0:07:41.90,0:07:46.74,
модели.
70Двигатель в 70
сильный
лошадиных сил
двигатель
позволяет\Nразгоняться
позволяет
до 75 километров в час.
разгоняться до 75 0,0:07:47.20,0:07:49.49,
километров в час.
Маневренность очень
маневренность
поражает.
настолько
0,0:07:49.63,0:07:54.57,
удивительна, что Wokart может даже на
даже на высокой
высокой скорости\
скорости тележка Nмгновенно повернуть
может мгновенно
на 90 градусов.
повернуть на 90 0,0:08:04.97,0:08:07.25,
градусов.
Снегоступы Small Foot
маленькая
Revolution 2
103
model's
performance
and
handling
the
70
horsepower
engine
allows
you
to accelerate
up
to
75
kilometers
per hour the
maneuverabi
lity
is
so
amazing
that
even at high
speed
the
woe cart can
do
an
instant
90
degree turn
small
foot
revolution 2
fans
of
conquering
snow-capped
peaks
can
rejoice
because
innovative
snowshoes
from the
revolution 2
company
have
been
available on
the market
for
several
years
already they
are compact
inflatable
lightweight
fit in a small
bag which is
convenient
for carrying
inflating
them takes
handling. the
70
horsepower
engine
allows you to
accelerate
up
to
75
kilometers
per
hour.
the
maneuverabi
lity
is
so
amazing that
even at high
speed
the
woe cart can
do an instant
90
degree
turn. Small
Foot
Revolution 2.
fans
of
conquering
snow-capped
peaks
can
rejoice,
because
innovative
snowshoes
from
the
Revolution 2
company
have
been
available on
the
market
for
several
years
already. they
are compact
inflatable
lightweight
fit in a small
bag, which is
convenient
for carrying,
inflating
them takes
less than a
minute and
you can do it
with
a
революция стопы 0,0:08:07.80,0:08:11.31,
2
Любители покорения
Любители
заснеженных\Nвершин
покорения
могут радоваться!
заснеженных
0,0:08:11.40,0:08:18.10,
вершин
могут
Ведь передовые
радоваться, ведь
снегоступы от
инновационные
компании\NRevolution 2
снегоступы
от
давно доступны на
компании
рынке.
Revolution
2 0,0:08:18.46,0:08:24.31,
доступны
на
Они компактные,
рынке
уже
надувные, легкие\Nи
несколько
лет.
помещаются в
они компактные,
небольшую удобную
надувные, легкие,
сумку.
помещаются
в 0,0:08:24.39,0:08:28.67,
небольшую
Вы можете надуть их за
сумку, в которой
пару секунд\Nс
удобно носить, их
помощью обычного
надувание
ручного насоса.
занимает меньше 0,0:08:29.10,0:08:32.11,
минуты
и
это Снегоступы Revolution
можно сделать с
2\Nработают
помощью
следующим образом.
стандартного
0,0:08:32.20,0:08:35.51
ручного
насоса.
Они прикрепляются к
снегоступы
ботинкам,\Nувеличивая
Revolution
2
площадь подошвы.
работают так. они 0,0:08:35.96,0:08:39.26,
прикреплены
к
Так, вес тела
ботинкам,
распределяется\Nболее
увеличивая
равномерно.
площадь
0,0:08:39.34,0:08:42.10,
подошвы.
И человек с меньшей\
благодаря этому Nвероятностью упадет в
вес
тела
снег.
распределяется
0,0:08:42.66,0:08:45.80
более
Эта модель также
равномерно,
и
имеет\Nуникальное
человек
с
крепление.
меньшей
0,0:08:46.26,0:08:50.41,
вероятностью
Revolution 2 меняет
упадет в снег. эта
угол\Nнаклона
конкретная
относительно ботинка.
модель
также 0,0:08:50.51,0:08:54.34,
имеет уникальное
Что позволяет
крепление.
комфортно\
Revolution
2 Nподниматься как под
изменяет
угол
гору, так и в гору.
наклона
0,0:08:54.72,0:08:56.93,
104
less than a
minute
and you can
do it with a
standard
hand
pump
the
revolution 2
snowshoes
work
like
this they're
attached to
boots
increasing
the
sole
area
thanks
to
this the body
weight is
distributed
more evenly
so that a
person's less
likely to fall
into
the
snow
this
particular
model
features
a
unique
mount
too
the
revolution 2
changes the
angle of
inclination
relative
to
the
boot
allowing you
to
comfortably
climb
both
downhill and
uphill
the
price
is
about
280
chasing
f1
the
last
invention for
today is an
standard
hand pump.
the
Revolution 2
snowshoes
work
like
this. they're
attached to
boots
increasing
the
sole
area. thanks
to this the
body weight
is distributed
more evenly,
so
that
a
person's less
likely to fall
into
the
snow.
this
particular
model
features
a
unique
mount
too.
the
Revolution 2
changes the
angle
of
inclination
relative
to
the
boot
allowing you
to
comfortably
climb
both
downhill and
uphill.
the
price
is
about
280.
Chasing F1
the
last
invention for
today is an
unusual
drone
that
was created
for
fishing.
with an F1
drone from
относительно
ботинка,
позволяя
комфортно
подниматься как
под гору, так и в
гору. цена около
280. в погоне за
f1
Последнее
изобретение
на
сегодня
необычный дрон,
созданный
для
рыбалки.
с
дроном
F1
от
китайской
компании
вам
больше не нужно
искать
лучшие
места
для
рыбалки.
дрон
оснащен сонаром,
который
позволяет
ему
автоматически
искать и находить
рыбу. встроенная
камера передает
изображение на
смартфон
в
режиме
реального
времени, чтобы у
вас
была
возможность
полюбоваться
рыбой.
Дополнительно
Chasing F1 может
быть оборудован
специальным
прицепом
для
сброса наживки.
Цена
дрона
семьсот долларов.
эй,
хватит
лениться. пришло
время
использовать
свой мозг. добро
Цена - около 280
долларов.
0,0:09:06.68,0:09:08.42,
Дрон для рыбалки
Chasing F1
0,0:09:08.94,0:09:13.87,
Последнее изобретение
на сегодня\Nнеобычный дрон для
рыбалки.
0,0:09:14.49,0:09:17.63
Дрон F1 создан
китайской\Nкомпанией
Chasing.
0,0:09:17.72,0:09:21.01,
Вам больше не нужно
искать\Nхорошее место
для рыбалки.
0,0:09:21.42,0:09:23.23
Дрон оснащен
гидролокатором.
0,0:09:23.32,0:09:27.25
Он позволяет ему
автоматически\Nискать
и находить рыбу.
0,0:09:27.52,0:09:31.46,
Камера дрона передает
изображение\Nна
смартфон в реальном
времени.
0,0:09:31.54,0:09:34.76,
Так, у вас\Nесть
возможность
полюбоваться рыбой.
0,0:09:35.04,0:09:40.19,
Chasing F1 может быть
оборудован\
Nспециальным
прицепом для сброса
наживки.
0,0:09:40.33,0:09:42.77,
Цена дрона - 700
долларов.
0,0:09:52.28,0:09:53.74,
Так, хватит лениться.
0,0:09:53.83,0:09:55.55
Пришло время
подумать.
0,0:09:56.08,0:09:57.67
Добро пожаловать!
0,0:09:57.75,0:10:01.64,
105
unusual
drone
that
was created
for
fishing
with an f1
drone from
the Chinese
company
chasing you
don't
need
to look for
prime
fishing
spots
anymore the
drone
is
equipped
with
sonar
which allows
it
to
automaticall
y search and
find fish the
built-in
camera
transmits
the image to
the
smartphone
in real time
making sure
you have an
opportunity
to
admire
the fish too
in
addition
tracing
f1
can
be
equipped
with
a
special
trailer
for
dropping off
the bait the
price of the
drone
is
seven
hundred
dollars hey
stop
being
lazy it's time
the Chinese
company
Chasing you
don't need to
look
for
prime fishing
spots
anymore. the
drone
is
equipped
with
sonar
which allows
it
to
automaticall
y search and
find fish. the
built-in
camera
transmits the
image to the
smartphone
in real time,
making sure
you have an
opportunity
to
admire
the fish too.
in
addition
Chasing F1
can
be
equipped
with
a
special
trailer
for
dropping off
the bait. the
price of the
drone
is
seven
hundred
dollars. hey,
stop
being
lazy. it's time
to use that
brain
of
yours.
welcome to
brain
time.
incredible
fact from the
past,
the
пожаловать
в Невероятные факты из
мозговое время. прошлого,\Nнастоящего
невероятный
и даже будущего.
факт
из 0,0:10:01.94,0:10:04.39,
прошлого,
Сила природы и диких
настоящего
и
животных,
даже
будущего. 0,0:10:04.51,0:10:07.20
сила природы и ,удивительные факты и\
диких животных,
Nнеразгаданные
удивительные
загадки.
факты
и 0,0:10:07.52,0:10:09.83,
неразгаданные
Все это вы найдете
загадки. все это и
здесь.
многое другое вы 0,0:10:10.00,0:10:12.03,
найдете
здесь. Подпишись сейчас. Ты
Подпишитесь
не пожалеешь!
сейчас.
ты
не
пожалеешь
об
этом
106
to use that
brain
of
yours
welcome to
brain
time
incredible
facts
from
the past the
present and
even
the
future
the
power
of
nature and
wild animals
amazing
facts
and
unsolved
mysteries
you'll find all
this
and
much more
here
subscribe
now
you
won't regret
it
present and
even
the
future.
the
power
of
nature
and
wild animals,
amazing
facts
and
unsolved
mysteries.
you'll find all
this
and
much more
here.
subscribe
now.
you
won't regret
it.
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв