Особенности освещения российско-китайского культурного обмена в СМИ

Аннотация магистерской диссертации Мэн Цзинсю «Особенность освещения российско-китайского культурного обмена в СМИ» FEATURE LIGHTING RUSSINA-CHINESE CULTURAL EXCHANGES IN THE MASS MEDIA Н. рук. Ю. В. Курышева, доцент Политических наук Направление подготовки – журналистика Профиль – Международная журналистика Ключевые слова: Культурный обмен, Россия, Китай, СМИ Key words: Cultural exchange, Russia, China, mass media Актуальность исследования темы освещения российско-китайского межкультурного обмена в СМИ связана исторической значимость отношений между Россией и КНР. В последнее время все более очевидной и актуальной становится необходимость формулирования новых теоретических и практических подходов к изучению взаимодействия России и Китая, стран, обладающих ярко выраженными культурно-историческими особенностями и длительным периодом взаимоотношений во всех сферах жизнедеятельности. Во взаимоотношениях государств и народов огромную роль играют гуманитарные связи, оказывающие серьезное влияние на процесс их взаимодействия. В силу давних двусторонних контактов России и Китая, наличия общей границы, в течение долгого времени происходило формирование и развитие разносторонних связей, в том числе в сфере культуры. История формирования российско-китайского культурных связей, их развитие, этапы, тенденции и особенности взаимодействия – это актуальная теоретическая и прикладная проблема всеобщей истории, востоковедения и международных отношений. Актуальность определяет также современная геополитическая значимость отношений между Россией и КНР. Российско-китайские отношения являются одним из важнейших индикаторов политической обстановки в мире. Исследование современных культурных связей и контактов Российской Федерации и Китайской Народной Республики – важное направление двухсторонних межгосударственных отношений. В этой ситуации формируется различные особенности культурного обмена в китайских и российских СМИ. В связи с современной геополитической обстановкой в мире, отношения двух стран выходят на новый этап сотрудничества. Культура, как один из важнейших аспектов жизни человека, являющийся залогом формирования общих ценностей, становится важным направлением межгосударственного сотрудничества. Значение культурного обмена в условиях глобализации – также является основанием актуальности данного исследования. Средства массовой информации, являясь единственным средством придания массового характера этому взаимодействию, становятся объектом пристального научного внимания. На данном этапе требуется глубокий и полный анализ средств массовой информации с целью установления их роль в формировании отношений между двумя странами. Научная новизна: Научная новизна исследования заключается в том, что выявлены особенности освещения российско-китайского информационного взаимодействия в сфере культуры в средствах массовой информации. Проанализирована роль СМИ в реализации информационной поддержки культурному взаимодействию между странами. Цель исследования: Выявить специфику участия СМИ России иКитая в информационном сопровождении культурного взаимодействия. Для достижения цели автор поставил перед собой следующие задачи: 1.определить понятие культуры и культурного обмена; 2.рассмотреть роль СМИ в реализации информационной поддержки культурному взаимодействию между странами, и значение культурного обмена в условиях глобализации; 3.исследовать основные этапы становлениекультурного обмена в СМИ; 4.проанализировать особенности участия СМИ в реализации российско-китайского культурного обмена. Объектом исследования является средства массовой информации России и Китая. Предметом исследования являются особенности освещения российско-китайского культурного обмена в СМИ. Положения, выносимые на защиту. 1.Российско-китайское информационное взаимодействие в сфере культуры в средствах массовой информации обладает рядом особенностей, которые определяются историческим, географическим, политическим, экономическим и другими факторами. Воздействие этих факторов влияет на культурный обмен двух стран. 2.Все эти факторы влияют на состояние российско-китайского культурного обмена в СМИ. Межкультурное взаимодействие в российских и китайских СМИ неоднородно. Здесь имеется ряд особенностей, которые позволяют говорить о специфике межкультурного взаимодействия в СМИ двух стран. 3.В настоящее время СМИ Китая представляют собой мощную информационную систему, которая является одной из ведущих в мире. Русскоязычные и двуязычные СМИ Китая играют важную роль в межкультурном взаимодействии двух стран. Теоретической базой исследования послужили работы на тему «культура и культурный обмен» Чжу Си, Гуань Шицзе, Сы Хань, А. Р. Аликберова, А. А. Сусоколов, Т. Г. Грушевицкая, В. Д. Попков, А. П. Садохин. Вторая тема на исследование: «значение СМИ как источника культурной информации», я прочитала работы Ван Хунцзян, Кэ Хуйсинь, А. А. Сусоколов, В. Д. Попков. Для изучения российско-китайских отношений в области культуры необходимо рассмотреть работы следующие авторы: Чжэн Чуньли, У Янь, Яньцзю, Цао Цзинхуа, Цай Жэньхоу, Чжи Лян, Лю Ядин, Ли Минбинь, Ю. М. Лотман, А. С. Кармин, А. В. Бондаренкой, М. Н. Ким, А. В. Манойло, А. И. Петренко, Д. Б. Фролов и других авторов. К исследованию были привлечены статьи крупнейших китайских СМИ на русском языке, как китайский информационный интернет-центр - «Информационный сервер», «Международное радио Китая», журнал «Китай», газета «Дракон», «Век», «Китайско-российский вестник» др. Исключительно важными источниками для изучения взаимодействия культур России и Китая являются издания ИДВ РАН: ежегодник «Китайская Народная Республика: политика, экономика, культура», журнал «Экспресс-информации» и др. Методы исследования. Исследование основывается на общенаучных исследовательских подходах, используются методы исторического анализа, сравнительного анализа и информационно-смыслового анализа, контент-анализ. Метод исторического анализа позволяет выявить общие тенденции и этапы в культурных связах России и Китая в СМИ. Метод сравнительного анализа определил специфику СМИ двух стран в информационном сопровождении культурного взаимодействия. Метод информационно-смыслового анализа, который используется в ходе изучения печатных выпусков газеты: «Известия» и «Жэньминь Жибао». Тоже анализировать с помощью телевидения: «первый канал», «CCTV», и информационных агентств: «РИА Новости» и «Синьхуа». Контент-анализ позволил выявить специфику подхода СМИ к освещнгию межкультурного обмена. Эмпирической базой исследования стали 6 значимых источников СМИ России и Китая: газеты: «Известия» и «Жэньминь Жибао »; телевидения: «Первый канал» и « ССTV»; информационные агентства: «РИА Новости» и «Синьхуа». Хронологические рамки исследования. Для анализа выбраны публикации за 2006 и 2011 годы. 2006 год является годом России в Китае. В 2011 году не было значимых межгосударственных культурных событий. Такой выбор временных промежутков позволяет выявить особенности освещения СМИ о культурном обмене между странами в разных социокультурных условиях. Структура диссертации: данная диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, литературы. Все главы сопровождаются выводами, в которых излагаются результаты исследования.

Массовая коммуникация. Журналистика. Средства массовой информации
Диссертации

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 587d367d5f1be77c40d59095
UUID: e75da084-4a41-4477-8f2d-c2e06a55a61b
Язык: Русский
Опубликовано: почти 8 лет назад
Просмотры: 270

Мэн Цзинсю

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 4534199 bytes


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет