Особенности передачи эпитетов, метафор и сравнений при переводе произведений В. Вулф

Работа посвящена описанию особенностей передачи эпитетов, метафор и сравнений при переводе произведений В. Вулф. Актуальность данной работы обусловлена большим интересом ученых к изобразительно-выразительным средствам эпитету, сравнению и метафоре, и принципам их функционирования в художественной литературе, а также необходимостью исследования способов передачи эпитета, сравнения и метафоры с английского на русский язык. Объектом исследования выступают изобразительно-выразительные средства – эпитеты, сравнения и метафоры – в произведениях В. Вулф. Предметом исследования являются способы передачи данных эпитетов, сравнений и метафор с английского на русский язык в переводах Е.А. Суриц.

Языкознание
Дипломы

Вуз: Санкт-Петербургский университет управления и экономики (СПбУУиЭ)

ID: 60549807ccefde0001e8d583
UUID: fffd5ac0-6adb-0139-2e93-0242ac180002
Язык: Русский
Опубликовано: больше 3 лет назад
Просмотры: 150

13

Сивкова Диана

Санкт-Петербургский университет управления и экономики (СПбУУиЭ)


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 477,4 КБ


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет