Сохрани и опубликуйсвоё исследование
О проекте | Cоглашение | Партнёры
Выпускная квалификационная работа 42.03.02 Журналистика
Источник: Белгородский государственный университет - национальный исследовательский университет (НИУ «БелГУ»)
Комментировать 0
Рецензировать 0
Скачать - 1016,9 КБ
Enter the password to open this PDF file:
-
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» ( Н И У « Б е л Г У» ) ФАКУЛЬТЕТ ЖУРНАЛИСТИКИ Кафедра журналистики ОСОБЕННОСТИ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ТВОРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ РАДИОЖУРНАЛИСТА (НА ПРИМЕРЕ ЖУРНАЛИСТА РАДИОСТАНЦИИ «ЭХО МОСКВЫ» КСЕНИИ ЛАРИНОЙ) Выпускная квалификационная работа студентки очной формы обучения направления подготовки 42.03.02Журналистика 4 курса группы 86001224 Ивановой Анастасии Олеговны Научный руководитель: канд. филол. наук, доцент кафедры журналистики В.А. Рязанцев Рецензент: канд. филос. наук, доцент кафедры журналистики В.Ю. Меринов БЕЛГОРОД 2016
ОГЛАВЛЕНИЕ Введение.......................................................................................................................3 Глава I. Радиожурналист и аудитория........................................................................7 1.1 Особенности работы радиожурналиста на информационной станции.........................................................................................................7 1.2 Радиожурналист в прямом эфире.............................................................10 1.3 Коммуникативные тактики и стратегии в работе радиожурналиста.......................................................................................18 1.4 Выразительные средства радиожурналиста............................................25 Глава II. Особенности профессионально-творческой деятельности радиожурналиста К. Лариной...................................................................................30 2.1 Особенности выражения гражданской позиции К. Лариной в эфире радиостанции «Эхо Москвы».................................................................................. 30 2.2 Спектр используемых радиожурналистом в эфире коммуникативных тактик и стратегий.....................................................................................................36 2.3 Выразительные средства, используемые К. Лариной в работе.............44 Заключение.................................................................................................................54 Список использованной литературы.......................................................................58 Список цитируемых источников..............................................................................61 Приложения................................................................................................................63
3 ВВЕДЕНИЕ В современном обществе журналистика является одним из важнейших и составляющих. В век информационных технологий уже сложно представить, что когда-то все было иначе. Научно доказано, что в день современный человек получает в несколько раз больше информации, чем наши предки за всю свою жизнь. Потоки информации льются на нас отовсюду: из газет, из телевизора, из Интернета и, конечно же, из радио. Радио существует порядка ста лет, но для многих это очень привычный и важный источник получения информации. Люди любят радио за его удобство. Ты можешь ехать в машине, готовить или работать с бумагами – радио не будет тебя отвлекать. Оно как твой неприхотливый спутник, который всегда рядом, но не отвлекает тебя от важных дел. Каждое средство массовой информации имеет свою специфику. Свои плюсы и минусы. Опытный журналист должен понимать все своеобразие своего СМИ, чувствовать его «подводные камни» и уметь их обходить. Для радиожурналиста это особенно важно. У него существует лишь один инструмент – его голос. И с его помощью журналист должен не только привлечь себе аудиторию, но и удержать ее на протяжении всего эфира, а возможно, и заставить включить радиоприемник и в следующий раз. Это особое искусство, крайне сложное, требующее особой сосредоточенности и высокого профессионализма. Что же касается информационно-разговорной радиостанции, то все становится еще сложней. Здесь уже нет места развлекательным темам и скучным беседам. Все должно быть крайне остро, злободневно, точно и в то же время актуально для аудитории. Одним из важнейших условий существования радиостанции является ее эффективное воздействие на внимание радиослушателей. Иными словами, то насколько хорошо она выполняет свою информационную функцию. В нашем исследовании мы должны изучить проблемы восприятия информации и отношение к ней аудитории. Это обуславливает необходимость изучения
4 профессиональной деятельности радиожурналиста и определяет актуальность исследования. Объектом нашегоисследования является профессиональная и творческая деятельность журналиста радиостанции «Эхо Москвы» Ксении Лариной. Предмет исследования – материалы передач Ксении Лариной на радиостанции «Эхо Москвы». Анализ творческой деятельности любого журналиста — это интересная и кропотливая работа. В отличие от пишущего автора радиожурналист работает не только со словом, но и с интонацией — важнейшей составляющей его творческой деятельности. Новизна заключается в исследовании профессионально-творческой деятельности радиожурналиста радиостанции «Эхо Москвы» Ксении Лариной, а также в анализе ее журналистского мастерства. Практическая значимость исследования заключается в комплексном представлении специфики профессиональной деятельности Ксении Лариной на федеральной информационно-разговорной радиостанции «Эхо Москвы». Выявление особенностей профессионального творчества радиожурналиста на примере Ксении Лариной журналиста радиостанции «Эхо Москвы» – будет целью нашей дипломной работы. Из поставленной цели, можно выделить следующие задачи: 1. Выявить особенности профессионально-творческой деятельности радиожурналиста Ксении Лариной. 2. Определить особенности работы радиожурналиста на информационной станции, применяемые коммуникативные тактики и стратегии. 3. Проанализировать содержание и направленность ее радиопередач. 4. Определить особенности выражения гражданской позиции Ксении Лариной Для решения поставленных задач использованы следующие методы научного исследования: 1. Анализ научно-методической литературы.
5 2. Контент-анализ. 3. Биографический метод. 4. Идеографический метод. 5. Обобщение. Изученность темы. Данный аспект оценить весьма сложно, так как существует очень много исследований особенностей профессиональной деятельности журналиста. Но в то же время, очень мало внимания уделялось исследованию именно деятельности профессионально-творческой радиожурналиста. деятельности Ксении Что Лариной касается журналиста радиостанции «Эхо Москвы», то исследований на эту тему нами не было найдено. Наиболее объективные и полные представления об особенностях профессионально-творческой деятельности радиожурналиста были встречены в работах В.Н. Вакурова В.Н. [6], Д.И. Любосветова [20], А. Бабукина [5]. Исследователь Е.П. Прохорова в своей книге [24] занимался более подробным рассмотрением работы журналиста. Исследователи М.М. Лукина [18], О.С. Иссерс [14], М.Н. Ким [16], Е.В. Любезная и И.М. Попова [19] в своих работах затрагивают проблемы формирования коммуникативных тактик и стратегий. Особого внимания заслуживает книгаА.А. Шереля [31]. В списке исследователей, которые периодически обращаются к анализу особенностей профессиональной деятельности радиожурналиста, также представлены А. Бубукин, Н. Вит, Г.А. Золотова, В.В. Смирнов, Н.А. Толстова, Д.А. Мальцева, В.Г. Костомаров, Б.П. Ляшко, М.В. Зарва, Н.С. Барабаш, Е.И. Голанова, Ю.В. Рождественский. Результаты их исследований послужили теоретической базой данной дипломной работы. Эмпирическую базу исследования составили материалы программ Ксении Лариной «Дифирамб», «Человек из телевизора», «Культурный шок», «2016» и «Особое мнение» на радиостанции «Эхо Москвы». Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
6 В первой главе мы рассмотрели особенности работы журналиста на информационно-разговорной радиостанции, познакомились со сложностями работы в прямом эфире. И обозначили основные коммуникативные тактики и стратегии. Во второй главе мы рассмотрели профессионально-творческую деятельность журналиста радиостанции «Эхо Москвы» Ксении Лариной. Смогли выявить способы выражения ее гражданской позиции, увидеть применение журналистских приемов в радиожурналистике.
7 ГЛАВА I. РАДИОЖУРНАЛИСТ И АУДИТОРИЯ 1.1 Особенности работы радиожурналиста на информационной станции Участники информационные радийного рынка (разговорные) долгое время радиостанции предполагали, постепенно что исчезнут с нарастающим распространением телевидения и Интернета. Однако в последние годы стало ясно, что информационные радиостанции заняли свою нишу в эфире и сдавать свои позиции не намерены. Разговорные радиостанции прочно обосновались в радиоэфире. На сегодняшний день существует очень много информационных радиостанций. Их основная задача: оперативно рассказать о последних новостях, предоставить комментарии экспертов в различных областях, включать в свой эфир аналитические программы и предоставлять интервью с интересными людьми. Слушатели могут высказывать свою точку зрения наравне с экспертами в прямом эфире, и это отличительная черта информационных радиостанций. Радиостанции всегда остаются более свободными в своей редакционной политике, чем телевидение, так как расходы на содержание радиостанции значительно меньше, чем расходы на телевидение – именно это оставляет за радиостанцией некую экономическую независимость. За счет своей редакционной свободы радиостанции предоставляют более широкий спектр тем и взглядов [26:87-90с.]. Еще пару лет назад многие специалисты предрекали большой рост популярности музыкально-развлекательных радиостанций в России. Но вопреки всем прогнозам на данный момент мы видим, что наметился поворот в другую сторону. Все большее число радиослушателей выбирают радиостанции, освещающие вопросы экономики, социальной и культурной сферы, а не простое прослушивание музыки или шоу-программ. Сейчас, как и десятилетия назад, радио слушают в машине, на работе, дома. Этот вид информационных средств массовой информации остается одним из самых демократичных и по содержанию и по охвату аудитории. И
8 современному радиожурналисту надо учитывать все эти факторы для успешной и качественной работы на информационной радиостанции. Фундаментом эфира любой информационной радиостанции являются аналитические и информационные передачи; развернутые интервью; комментарии специалистов в области политики, экономики, финансов; культурно-познавательные программы и передачи, посвященные новостям науки и культуры и т.д. Главная задача радиожурналистов, работающих на информационной станции – не развлечение аудитории, а информирование, непосредственное общение как со слушателями, так и с гостями студии, просвещение и анализ текущих событий. При этом ведущему разговорной радиостанции нельзя забывать, что ему следует не рекламировать себя и свои познания, а помогать аудитории получать информацию, комментарии специалистов. Его задача – быть посредником между аудиторией и источником информации. Такая работа под силу человеку, имеющему незаурядный интеллект, разбирающемуся в различных сторонах жизни – от политики до культуры, ведь часто радиоведущему за один день приходится касаться самых разных сфер общественной жизни [1:25с]. Для радиожурналиста очень важно быть хорошим психологом, разбираться в людях, находить подход к каждому гостю в студии, уметь разговорить собеседника – раскрыть его. Ведь, для журналиста просто необходимо быть интересным собеседником, способным чувствовать людей. Журналисту информационной радиостанции необходимо знать иностранные языки, так как гостями радиоэфира могут быть и иностранные эксперты. Также ведущему просто необходимо владеть грамотной русской речью. Журналист часто имеет дело с людьми мира культуры, профессорами и академиками, и его речь и интеллект должны соответствовать их уровню. Лучшие радиожурналисты обладают приятным тембром голоса, вызывающим только приятные эмоции и располагающим слушателей. Голос радиоведущего не должен утомлять аудиторию или раздражать ее, ведь, в любой момент
9 слушатель может переключиться на другую радиостанцию, чтобы отдохнуть от надоевшего тембра. Голос в эфире не должен быть слишком резким или агрессивным, а также слишком медленным. Слушатели должны доверять мнению и оценкам ведущего, и его голос, интонационный посыл – основные «инструменты» в этом вопросе. Слушатели информационных радиостанций достаточно быстро привыкают к голосам ведущих, к их тембрам, интонациям, так как очень много времени проводят, слушая их. Чаще всего программы на информационных радиостанциях постоянно выходят в определенное время, и слушатели знают, когда им включать свои радиоприемники, чтобы послушать любимого журналиста. Постоянная аудитория хорошо знакома с манерой общения конкретного журналиста, с его взглядами и вкусовыми предпочтениями. На информационных радиостанциях большой сегмент занимают авторские программы. Это позволяет журналистам самим выбирать себе темы для эфира, приглашать в студию интересных ему гостей и брать комментарии у экспертов, которые достойны его личного доверия. Подобная практика позволяет журналисту рассказывать только о том, что ему интересно и в чем он хорошо разбирает – это создает необыкновенную атмосферу программы. Слушатель разговорной радиостанции всегда должен чувствовать, что ему уделяют достаточно внимания. В связи с этим журналист всегда должен быть приветливым, заинтересованным, готовым дать совет, помочь разобраться в проблеме, предоставить необходимую информацию. Он должен быть готовым к непрерывному общению в течении всего эфира. Ведь, ему необходимо общаться с гостем в студии, отвечать на звонки радиослушателей, а также читать и отвечать на сообщения и письма, приходящие в редакцию. Согласно психологическим исследованиям, большинство радиослушателей разговорных радиостанций, нуждаются в общении. Им важно не только узнать свежие новости, но также получить совет, помочь определиться с точкой зрения и т.д. Поэтому для радиожурналиста контакт с аудиторией не менее важен, чем с гостем в студии.
10 Обязательное правило для журналиста, работающего на любой радиостанции – называть свое имя и фамилию (несколько раз за эфир), а также имя и фамилию своего гостя и его род деятельности (должность, регалии). Ведущий информационной радиостанции, как правило, только ведет эфир, то есть говорит в микрофон, общается с гостем, отвечает на звонки в студию и отвечает на вопросы радиослушателей. В то время как звукооператор занимается заполнением радиоэфира джинглами, рекламными блоками. Звукооператор сидит за микшерным пультом напротив ведущего и вовремя включает те или иные фрагменты радиоэфира. В нужный момент журналист дает знак звукооператору, и тот включает джингл, анонс или рекламу, согласно плану программы. Именно звукооператор следит за тем, чтобы в эфире не было пауз (тишины) между произнесенным текстом и следующим блоком программы. На качественной радиостанции вы редко услышите «дыру» в эфире [6:22-24с.]. Ведущий программы на информационной радиостанции не должен находиться в постоянном напряжении. Во время эфира он может иногда вздохнуть в микрофон, прошелестеть страницей – это не считается нарушением. Главным остается качество и достоверность представляемой информации.получить выговор от главного редактора если и можно, то только за непроверенные факты, устаревшую или недостоверную информацию, неграмотное изложение материала. Иногда главный редактор специально прослушивает policetype (контрольную запись), на которую записывается каждый эфир, чтобы отслужить качество работы своих сотрудников. Таким образом, к характеристике специфики профессиональной деятельности радиожурналиста на информационной станции относится не только многофункциональность, но и наличие таких составляющих как коммуникабельность, мобильность и оперативность. 1.2 Радиожурналист в прямом эфире Журналист обязан учитывать, что «живая передача» - это особый вид контакта с аудиторией. Работа в прямом эфире, позволяющая использовать все
11 возможности радио, должна обеспечивать равенство между ведущим и аудиторией. Не всегда успех передачи зависит только от емкости и оперативности информации, часто получается, что умение радиожурналиста найти форму искреннего разговора и желание выслушать оппонента являются факторами, определяющими успех радиостанции. В такой ситуации может возникнуть уже не радиовещание, а радиообщение, когда журналист и радиослушатель – равные партнеры. Если журналист хочет стать хорошим радиоведущим, то он должен настраивать себя именно на такое «равное» общение с аудиторией, ведь, никто не захочет слушать человека, не заинтересованного в поддержании процесса общения. Прямой эфир должен представлять собой полную и доходчивую звуковую картину происходящего. И ведущие, и слушатель не знают, что произойдет в следующую минуту. Благодаря этому возникает более пристальное внимание аудитории к происходящему. Так как слушатель в реальном времени становится непосредственным свидетелем и участником происходящего. Умелое построение программы позволяет избежать поверхностного изложения темы. Задача журналиста, работающего в прямом эфире, предугадать следующие слова гостя программы и реакцию на них слушателей, мгновенно реагировать на любые слова и события. В этом и состоит высокий профессионализм радиожурналиста. «Стремясь к максимальной насыщенности и точности языка, нужно помнить, что слушатель всегда оценивает не только характер события и его составляющие, но и самого журналиста именно в силу важнейшего свойства специфики радио – его личностного характера воздействия на аудиторию. Журналист на радио должен постоянно ощущать, что современный прямой эфир (в отличие, скажем, от дикторского текста), во многом из-за телевидения, все более тяготеет к аналитичности. И это относится ко всем жанрам. Так, во время беседы корреспонденту постоянно приходится следить за ходом мысли, решая на ходу, на какие не заданные еще вопросы его собеседник
12 уже ответил, не стоит ли отказаться от некоторых запланированных вопросов из-за того, что в процессе интервью возникли новые, появились какие-то другие повороты темы, о которых журналист не догадывался ранее.» [31:99-102с.]. Прямой эфир – это всегда фиксация мгновения, описание ситуации такой, какой ее видит журналист. Поэтому форма изложения всегда будет субъективной, ведь радиожурналист всегда говорит от первого лица о своем видении проблемы или ситуации. Именно поэтому журналисту, работающему в прямом эфире необходима индивидуализация языка, голоса, манеры изложения. Лучше всего, если журналиста узнают с первых секунд в эфире. Однако чрезмерная индивидуализация языка может и негативно отразиться на журналисте, но только если радиожурналист начинает применять в своей профессиональной деятельности ненормативную лексику. Во многих странах, при приеме журналиста на работу, руководство радиостанции предупреждает о точности в использовании радийной лексики именно потому, что радио является средство массовой информации, основанным исключительно на слове, только выбор стилистики речи способен оказать колоссальное воздействие на эмоциональный настрой аудитории. «В последней трети XX века границы между жанрами на практике стали чрезвычайно размытыми, и если в 50–70-е годы успех радиопередачи и работы журналиста часто и справедливо связывали с точностью жанрового выбора для освещения того или иного события, то в 80-е и особенно 90-е годы стало очевидно, что в прямом эфире (а это завоевание отечественного вещания относится именно к этому периоду) неизбежно происходит смешение разных жанров в структуре одной передачи. Так, например, ведя прямой эфир с премьеры нового кинофильма, журналист в той или иной степени обязательно использует: – радиосообщение (информационную заметку) о самом факте выхода нового фильма к зрителю; – интервью с режиссером и исполнителями главных ролей;
13 – комментарий, раскрывающий процесс создания фильма от замысла к воплощению; – «круглый стол», где будут высказаны различные мнения; – репортаж о торжественном открытии этой премьеры, об атмосфере на сцене, в зрительном зале и фойе. И, наконец, если журналист заранее добросовестно подготовился к программе, то по согласованию с ведущим, находящимся в студии, в нее могут быть включены заранее записанные на пленку радио-зарисовки или миниочерки об авторах фильма. Однако все эти (и некоторые другие) компоненты еще не создадут впечатления целостного материала. Необходимейший элемент прямого эфира, который поможет сцементировать отдельные составляющие в единое целое, – это уже упомянутое выше описание ситуации. Только тогда, когда репортер опишет вид зала, передаст настроение публики и общее состояние напряженного ожидания, голоса возбужденных участников премьеры, даст услышать аплодисменты, музыку и речь, идущую с экрана, только тогда ему удастся «перенести» слушателя на место события и предоставить ему возможность услышать и прочувствовать то, что он сам слышит и переживает.» [29:36-39с.]. Прямой эфир совмещает в себе несколько журналистских жанров: очерк, интервью, комментарий, отчет – используя их все, программа становится более живой и яркой. Темой для прямого эфира может стать практически любое событие, это и спортивные соревнования, и премьера спектакля или кинофильма, и общественный праздник. Обязательное условие – журналист обязан находиться в гуще событий, быть участником мероприятия, чтобы потом рассказать обо всем что происходило от первого лица. Однако это обстоятельство может и ограничивать выбор объекта для прямого репортажа. Ведь, выбрать подобное мероприятие можно только если: событие запланировано заранее; на место события можно добраться до того времени, пока оно не закончилось; если
14 журналист случайно оказался на месте, где разворачиваются события или если репортаж делается по горячим следам события. Также материалом для прямого эфира может стать спровоцированная ситуация. В таком случае журналист заранее конструирует передачу. Он провоцирует участников события, для того, чтобы они стали объектами для его профессиональной деятельности. Например, журналистка переодевается в «девушку легкого поведения» и предлагает взятку сотрудникам полиции или радиожурналист пытается пронести недозволенный груз через таможню. Подобные материалы всегда требуют большой подготовки. Чаще всего возникают этические и правовые проблемы, и именно на них надо обратить большое внимание при подготовке материала. Когда журналист готовит свой материал вне радиостудии, он должен учитывать ряд факторов: – определить свое местоположение во время проведения мероприятия. Журналисту очень важно учесть возможные акустические помехи. Также, удобно установить аппаратуру; продумать будет ли он передвигаться во время мероприятия; – на месте протекания событий, договориться об участии в передачи главных героев мероприятия; – проверить предварительные заготовки текста убедиться, что они совпадают с реальной ситуацией и атмосферой. Когда событие запланировано заранее, журналист уже представляет себе не только сценарий мероприятия, но и трудности, которые могут возникнуть в ходе его работы. Широко известен пример, связанный с историей легендарного парада на Красной площади 7 ноября 1941 года. Перед парадом была подготовлена группа журналистов, которая должна была вести прямой репортаж с Красной площади, в том числе в эту группу входил Вадим Синявский. Заранее подготовиться к эфиру у журналистов не было возможности, им было известно лишь то, что за парад будет отвечать маршал С.М. Буденный.
15 7 ноября журналисты расположились в здании ГУМа, откуда они должны были вести репортаж. Никаких заготовленных материалов у них не было, и в их арсенале было лишь то, что они могли рассмотреть в бинокль. Маршал Буденный принял рапорт и начал подниматься на трибуну Мавзолея. К этому моменту имелась небольшая заготовка о традициях Красной Армии, которую создавали и возглавляли Ворошилов и Буденный. Пока Буденный поднимался по ступенькам Мавзолея, кто-то из репортеров должен был прочитать этот комментарий. Но тут Синявский увидел в бинокль, как Сталин остановился прямо возле микрофона. Синявский схватил коллегу с текстом про Буденного за руку, не дав ему договорить. Но слушателям коллега уже сообщил: «К микрофону подходит маршал Советского Союза…», но в 1941 году Сталин еще не был маршалом, и поэтому просто произнести одну фамилию вместо другой было нельзя. Синявский успел сориентироваться и после секундной паузы торжественно объявил выступление Верховного Главнокомандующего. Стоит отметить, что готовность к импровизации – это из главнейших свойств любого журналиста. Конечно, с опытом это имение возрастает и проявляется в самых сложных обстоятельствах [31:105-107с.]. Еще один пример из корреспондентской практики Вадима Синявского, тоже ставший легендой отечественной радиоистории. В 1945 году наши футболисты участвовали в ответственном матче, который проходит в Англии. Матч транслировался на весь мир, но наибольший интерес он вызвал в нашей стране. В эти послевоенные годы футбол был едва ли не главным общенациональным увлечением и репортаж Синявского ждали почти как правительственное сообщение о снижении цен. А в Лондоне в тот день был туман, и из ложи прессы не было видно, что происходит на поле. Советские спортсмены предложили перенести игру, но устроители матча отказались – все билеты проданы. Когда начался матч, Синявский ориентировался по расплывчатым фигурам игроков. Новая волна густого тумана навалилась на поле так, что
16 комментатор видел уже не игроков, а неясные тени. Тогда он покинул комментаторскую кабину и вышел с микрофоном на боковую линию поля, выиграв метров тридцать. Туман сгущался. Синявский знал, что в наших воротах стоит замечательный вратарь Алексей Хомич. Судя по движению на поле, шла атака на наши ворота. И вот рев стадиона и взрыв аплодисментов – то ли Хомич пропустил гол, то ли взял мяч... «Синявский убирает свой микрофон за спину и, пользуясь тем, что за шумом стадиона не слышен его голос, кричит нашему капитану, защитнику Семичасному: – Миша, что?! – Хома взял! Эти два слова Синявский расшифровал в эфире так: «В блестящем броске из правого верхнего угла Алексей Хомич забирает мяч. Отличный бросок! Вы слышите шум стадиона? Вы слышите эти крики? Это Хомичу аплодирует Лондон» [21:112-113с.]. Иногда, импровизация необходима и в более сложных ситуациях, но она возможна лишь при хорошем знании предмета. В воспоминаниях диктора Ю.Б. Левитана есть история об актере О.Н. Абдулове. Осип Наумович много лет работал на радио – в прямом эфире он читал научно-популярные тексты. Один раз, как всегда, от читал очень скучную для рядового слушателя статью. Вдруг, две последние страницы неожиданно выскользнули у него из рук и упали довольно далеко от дикторского стола. Абдулов встал перед выбором: встать, подойти собрать листы и продолжить эфир или импровизировать. Вставать и ходить по студии – очень рискованно. Во-первых, все шумы будут слышны в эфире, а во-вторых, Осип Наумович хромал, и это заняло было много времени. Из аппаратной начали стучать в стекло и поторапливать диктора. Но так как к этой передаче Абдулов, как всегда, готовился очень тщательно, глубоко проработал и усвоил ее содержание, то всем на удивление
17 он озвучил материал до конца без текста. Из студии, правда, вышел в состоянии довольно подавленном, ожидая неприятностей. Но строгий редактор оценил изобретательность Осипа Наумовича: «Ну что же, товарищ Абдулов, – сказал он. – Конечно, статейка тяжеловата. Скучно написана. Но зато в конце автор проявил блестящий юмор, изящество мысли, и концовка у вас прозвучала великолепно!» [21:112-113с.]. Журналист, работающий в прямом эфире в любой момент должен быть готов к неожиданному повороту. Это не значит, что он может просчитать все возможные варианты развития событий – речь о внутренней готовности, профессионализме. Ведь в неожиданных ситуациях наблюдательность и быстрота реакции могут помочь журналисту не попасть впросак, а предстать перед аудиторией хорошо подготовленным профессионалом. Большую роль здесь играет эрудиция радиожурналиста, его информированности в проблематике события, умение связывать уже произошедшие факты. Передача, выходящая в прямом эфире, подразумевает открытый разговор журналиста с аудиторией, и поэтому читка заранее заготовленного текста должна сводиться к минимуму. Аудитория сразу слышит, если текст написан в литературном стиле, или наоборот нарочито разговорном. Любая неестественность, искусственность в речи журналиста (к которой привыкает аудитория, постоянно слушающая его программы) сразу разрушает всю программу, и уничтожает доверие слушателей. Главное достоинство прямого эфира – предоставление радиожурналисту максимальной возможности для самовыражения, как эмоционального, так и интеллектуального. Главное проявления профессионального мастерства – это найти «свой тон» в любой программе и в любом повествовании. Определить свою творческую состоятельность, журналистскую независимость, возможность демонстрировать свои самые разнообразные свойства характера и таланта – вот главные задачи для профессиональной реализации журналиста. Но работа в прямом эфире – это каждый раз своеобразный экзамен для
18 журналиста, часто самый неожиданный, за границами его чисто профессиональных обязанностей. 1.3 Коммуникативные тактики и стратегии в работе радиожурналиста На речевом этапе стратегия интервью предполагает ряд творческих целесообразных действий говорящего, направленных на достижение цели общения: отбор фактов и других содержательных единиц речи, отбор слов и других единиц речевого оформления, ориентацию на определенные типы речевых тактик, выстраивание определенной последовательности структурно содержательных частей целого в соответствии с выработанным планом и смоделированным исследования, результатом нами были общения выявлены [14:284с.]. В несколько ходе нашего классификаций коммуникативных тактик и стратегий: I. Ким. М.Н. выделяет следующие тактики ведения интервью [16:247259с.]: 1. Проективные тактики. От лат. ―projectio‖ – выбрасывание вперед, суть состоит в предоставлении человеку ―неопределенных, неоднозначных стимулов, которые испытуемый должен конструировать, развивать, дополнять, интерпретировать‖. Техники приобретают смысл не только в силу их объективного содержания, сколько в связи с личностным значением, придаваемым им обследуемым. Среди них выделяют: - Свободные ассоциации. Методика позволяет вызывать у собеседника различного рода образные представления, выходящие за рамки стереотипных. Начинаться такой вопрос может со слов ―Представьте себе…‖, ―А если…‖, и других/ - Персонификация. С помощью этой методики интервьюер может побудить человека, с одной стороны, приписать собственные чувства, эмоции, переживания другим людям, а с другой – самому ―примерить‖ чужие психологические реакции и состояния. ―Какие чувства Вы испытали бы на месте гражданина N?‖
19 - Моделирование ситуаций и сценариев. Рекомендуется в неопределенных и неоднозначных ситуациях. ―Если бы сейчас цены на нефть вдруг выросли до 100$ за баррель…‖ - Завершение вербальных или визуальных комплексов. Полезны, когда интервьюеру хочется получить более непосредственную реакцию респондента на изучаемое явление. ―Если бы Вам предоставили возможность переснять концовку этого фильма, как бы Вы это сделали?‖ - Аналогии. Сопоставление существующего образа с другим. 2. Установление контакта с собеседником. Вопросы, направленные на налаживание коммуникативного благожелательной форме, взаимодействия приглашающие партнера – к заданные в сотрудничеству, вызывающие у человека заинтересованность. В вопросной форме журналист может: отметить наиболее важные аспекты общественной жизнь человека, признать его профессиональную компетенцию, подчеркнуть заслуги и достижения, выделить положительные черты личности, выразить восхищение или удивление, проявить искренний интерес к услышанному, продемонстрировать свою информированность в отдельных аспектах деятельности человека. 3. Воздействие на собеседника. Используется в различных коммуникационных ситуациях во время интервью, когда необходимо или подбодрить собеседника, или направить русло беседы в нужном направлении, или вывести из ―замкнутого круга‖, и т.д. Это вопросы, которые способны побудить человека к чему-либо (―Как Вы сами определяете свое амплуа?‖), вызвать у человека положительную или отрицательную реакцию на что-либо (―А Вы могли бы полюбить радикала?‖), заронить сомнение в чем-либо, вызвать воспоминания, спровоцировать на неожиданные откровенные признания, вызывать собеседника на спор (―Русская музыка хороша, но она не имеет признания на Западе…‖), и другие. 4. Провокационные вопросы. С точки зрения этики такая тактика ведения интервью нежелательна, так как такие вопросы могут высветить человека в
20 невыгодном свете и спровоцировать не совсем достоверный ответ. Коварность данного способа в том, что вопросы, как правило, таят в себе некий скрытый подвох, о котором респондент может и не догадываться, подтекстовый уровень. Как правило, используются приемы некорректных с точки зрения логики вопросов (―Вы уже перестали пить коньяк по утрам?‖), ―ошибки многих вопросов‖, когда задают сразу несколько вопросов под видом одного, и сложных конструкций, когда с трудом улавливается собственно смысл самого вопроса. Тактика используется, чтобы поставить человека в затруднительное положение, побудить его к саморазоблачению, подвести к противопоставлению между его идеальными представлениями и реальными поступками. Тактика выгодна для интервьюера только тогда, когда он хочет уличить, продемонстрировать его профессиональную несостоятельность, довести его суждения до абсурда. Параллельно применяется суггестивная техника: с помощью психологического воздействия у собеседника снижается уровень критичности и сознательности восприятия любой информации, например, с помощью благожелательного и доверительного тона. 5. Воздействие на собеседника с целью полного раскрытия темы. Композицию вопросника лучше составлять по схеме введение – основная часть – заключение. Первая часть нужна для установления психологического контакта. Для этого можно сказать несколько любезных слов о собеседнике или его заслугах, обсудить последние новости его сферы деятельности, начать с остроумного анекдота, вспомнить какую-нибудь деталь биографии собеседника и тем самым дать повод ему поговорить о себе – все это поможет разрядить обстановку. Также в этой части журналист может ввести собеседника в курс предстоящей темы разговора. Задается не только основные цели интервью, но и характер всего разговора. От того, сумеет ли журналист с первых же слов найти подход к своему герою, установить с ним гармоничные, нацеленные на открытый обмен информацией отношения, получить и развить до деталей интересующие сведения, зависит успешный результат интервью.
21 В основной части интервью разворачивается тема разговора, и лучше разворачивать ее постепенно и логично, от простых вопросов, рассчитанных на установление контакта, до более сложных, требующих обстоятельного анализа и активирующие диалогические начала беседы. Лучше систематизировать такие вопросы в тематические и проблемные блоки. Журналист ―дирижирует‖ ходом беседы, следит за четкой аргументацией тезисов у собеседника, логикой его мыслей, следованием теме разговора, и др. Для этого журналист использует несколько приемов: - одной-двумя фразами дает понять, что она тема исчерпана и пора перейти к другой; - резюмирует и обобщает сказанное; - настоятельно просит привести конкретные факты по проблеме; - если собеседник уходит от ответа, перефразирует вопрос и задает его после трех-четырех очередных вопросов; - при неполном ответе дает почувствовать, что ждет продолжения, например, сохраняя молчание некоторое время; - не дает интервьюируемому забирать инициативу – тогда он выдаст только ту информацию, которую считает нужной. В конечном итоге все эти приемы приводят к тому, что полностью раскрывается тема разговора. Заключительная часть содержит или легкие уточняющие вопросы, или, наоборот, самые неудобные, которые могли бы привести собеседника к негодованию, а, значит, негативно повлиять на весь ход беседы. II. Любезная Е.В. и Попова И.М. [19:48-52с.] выделяют следующие тактики ведения интервью: 1. Тактика отождествления – это ненарочитая демонстрация символической принадлежности к определѐнной социальной или статусной группе (в рамках выбранной стратегии самопрезентации). Если интервьюер воспринимается его собеседником как ―свой‖, говорит и спрашивает о
22 проблемах, которые близки ему, он может рассчитывать на определенное одобрение и откровенность в ответах. Эта тактика близка тактике солидаризации (иногда рассматривается как ее разновидность). Журналист как бы говорит собеседнику, открыто или латентно: я с вами, я понимаю / разделяю вашу проблему. Реализуются стремление создать впечатление общности взглядов, интересов, устремлений, ощущение «психологического созвучия» собеседников. Языковые средства создания такого впечатления разнообразны. - Речевые формы установления контакта (обращение по имени или имени и отчеству); - Выражение согласия с оценкой проблемы, данной адресатом: ―В принципе я с вами согласен…‖; ―Действительно, вы правы…‖; ―Абсолютно с вами согласен…‖. 2. Тактики оппозиционирования. Тактики, противоположные по отношению к рассмотренным: через обозначение своей принадлежности к другому социальному слою. Это противопоставление. Некоторые учѐные называют оппозицией «свои – чужие», другие – коммуникативной категорией чуждости. Такая тактика подразумевает дискуссию и спор. Исследователи приводят несколько принципов ведения спора в рамках оппозиционной тактики ведения интервью: - не упускаются из виду главные положений, из-за которых идѐт спор; - не происходит переход от одного тезиса к другому, пока спор над первым еще не закончен; - спор спокойный, доброжелательный, с уважением к чужим мнениям; - доказательства своей точки зрения, а не навязывание; - возражая, сначала следует согласиться; - для создания хорошего аргументированного интервью-дискуссии, следует оценить различные составляющие речи участников спора: убедительность и доказательность высказываний, структурную полноту
23 высказываний, разнообразие аргументов и примеров, их отношение к теме обсуждения, общую атмосферу, степень соблюдения регламента, культуру спора. 3. Уточнение. Тактика формулирования вопросов, состоящая из вопросов на пояснение или дополнение сказанного, заострения внимания на деталях. ―Не могли бы вы рассказать об этом подробнее?‖ ―Что конкретно вы имеете в виду?‖ ―Не объясните ли вы это?‖ ―Поясните, пожалуйста...‖ ―Не могли бы вы пояснить это примером?‖ Помогает устранить недопонимание, направить русло беседы в нужном направлении, обратить внимание на детали, которые собеседнику кажутся незначительными или очевидными, но зрителю будут интересны. 4. Перефразирование – вопрос с повторением сказанного, но не дословным, а немного изменѐнным. ―Другими словами, вы считаете, что...‖ ―Вы можете поправить меня, если я ошибаюсь...‖ ―Правильно ли я вас понял, что...‖ Помогает как журналисту лучше понять смысл сказанного, так и собеседнику услышать свою мысль словами другого и, возможно, увидеть неточность. 5. Авторизация – подчеркивание личностной позиции журналиста относительно предмета его речи, собеседника и употребление местоимения «я» в различных формах и сочетаниях. Это обязательный компонент авторских передач. 6. Адресованность. Основана данному конкретной личности на или подчѐркивании аудитории. Эта ориентации речи обращенность и фокусирование на конкретном собеседнике тоже важный компонент авторских передач. III. Лукина М.М. во второй главе книги «Технология интервью» [18:3641с.] еще жестче делит интервью на вступительную, основную и завершающую части. 1. Вступительная часть, или ―разминка‖. Тактики поиска ―общего языка‖ и преодоления первой неловкости в начале интервью:
24 - следование нейтральным, приятным собеседнику темам. Предмет разговора не должен касаться потенциально провокационных сфер, таких как политические взгляды, доходы, межнациональные отношения, религиозные убеждения и т.п.; - поиск точки пересечения интересов: общие увлечения, и др.; - смех. Уместны шутки, анекдоты, но только в том случае, если есть уверенность в своем вкусе и чувство меры; - комплименты. Без чрезмерного, тем более неискреннего восхищения — оно всегда бросается в глаза. Сдержанная, умеренная похвала. 2. Основная часть. - ―Подобрать ключик‖. В интервью нахождение подходов, «ключей» к герою значит больше, чем только понимание собеседниками речи друг друга. Иногда даже опытных журналистов подводит их чутье. Искать подход к человеку можно с помощью агрессивности, настойчивости (как более приемлемый способ общения с ―трудными‖ собеседниками); - Выбор амплуа. Журналист разрабатывает стратегию беседы с помощью своих ролевых функций. Вопрос, должен ли он быть лицедеем, меняя роли, как актер, в зависимости от характера собеседника, уровня поставленных задач и обстоятельств беседы, всегда вызывал споры. Одна группа экспертов в области интервью говорит: «Будьте естественными, любое выбранное вами амплуа лишь погубит дело». Другая, наоборот, видит в правильном выборе своего амплуа залог профессионального успеха. 3. Заключение. Очень важен заключительный этап интервью, в котором, как правило, заранее можно спланировать только время окончания. Самая подходящая тактика для завершения разговора – подвести итоги и завершить его на позитивной ноте. Даже если в конце задавались нелицеприятные вопросы, надо попробовать «увести» разговор в сторону, заговорить о чемнибудь приятном для собеседника, чтобы ни у кого не осталось неприятного осадка.
25 1.4 Выразительные средства радиожурналиста Эффективность радиопередачи, мера ее воздействия на аудиторию находятся в прямой зависимости от точности и мастерства в выборе комплекса выразительных средств, накопленных в арсенале радиожурналистики. Успех человека у микрофона зависит не только от того, как логично, умно и аналитично он рассказывает о событии или об окружающем мире, но в равной степени и от того, насколько эмоциональным будет его эфирное повествование, в какой степени затронет он и разум, и чувства слушателя. Это касается всех видов журналистики – и прессы, и электронных СМИ, но для радиовещания является непременным условием его существования. В силу самой своей природы радио тяготеет к образному общению со слушателем[31:99-101с.]. Но мало кто знает, что существуют узкоспециализированные выразительные средства, которые относятся только к радиожурналистике. Рассмотрим их поподробнее. Исследователь Шерель А.А. разделяет выразительные средства радиожурналистики на две группы: формообразующие и стилеобразующие. К первой группе (формообразующей) относятся те элементы, которые не изменяются с течением времени: слово, музыка и шумы (реальные, студийные), документальные записи (сделанные вне студии). 1. Слово. В работе со словом журналист должен точно описывать события, которые являются объектом его материала. Не менее важной составляющей является интонация. Интонация и экспрессия это те приемы лексического общения, которые во многом определяют значение самого слова. Ведь, произносить одну и ту же фразу можно с различной интонацией и от этого будет меняться ее смысл. Слово всегда ориентируется на эмоции человека. Понимание человека речи другого – это очень сложный процесс: он представляет собой совокупность эмоционального и смыслового компонентов. Станиславский считал: «слушать значит видеть то о чем говорят, а говорить – значить рисовать зрительные образы» [12:39с.].
26 Следующий компонент в работе со словом – это логические акценты в речи. Для радиожурналиста очень важно расставить акценты в своей речи таким образом, чтобы смысл его слов не поменялся, так чтобы произвести нужный эффект на аудиторию. Правильное смысловое ударение можно характеризовать как часть точности речи. 2. Музыка и шумы. Много лет в отечественной радиожурналистике недооценивали роль музыки и шумов, считалось, что это лишь дополняющие факторы слова, а не самостоятельные формы радиожурналистике. На данный момент этот аспект переосмыслен. Одна из задач музыки и шумов – иллюстрирование. Происходящие в студии события иллюстрируются музыкальными вырезками или шумовыми эффектами. В данном случае, они будут выполнять роль своеобразного аккомпанемента или аранжировки передачи. Музыка и шумы способны выполнять в программе как самостоятельную, так и дополняющую функцию. Они способны дополнять, развивать, уточнять то, что уже сказано словами. А также способны нести собственную смысловую нагрузку, создавать уникальные смысловые штрихи. 3. Документальные записи – это записи, сделанные до эфира программы. Репортажи, которые журналисты делали в течении дня, прогнозы погоды, часто сводки новостей. Ко второй группе (стилеобразующей) выразительных средств относятся: монтаж, голосовой грим, звуковая мизансцена, технические способы звукообразования. 1. Реверберация – с помощью пульта управления радиожурналист может придавать своему голосу или целой записи дополнительный объем, эффект «эха». Этот прием используют в тех случаях, когда необходимо сделать смысловой акцент на речи человека, на какой-то конкретной фразе журналиста. 2. Прием «буратино» – это прием, ускорения или замедления речи журналиста. Он позволяет значительно экономить время радиоэфира. За счет это приема журналист может рассказать значительно больше информации, чем если бы он говорил в привычном для себя темпе. Этот прием редко используют
27 на современных радиостанция, он применяется лишь во время записи рекламных блоков, так как это позволяет экономить время радиоэфира. 3. Звуковая мизансцена – это своеобразное положение микрофона во время эфира, которое позволяет сделать так, чтобы всех участников программы было одинаково слышно. 4. Голосовой грим – это одно из средств радиожурналистики, при котором речь журналиста обретает больше эмоциональных красок и ритмических особенностей. Это помогает лучше отразить атмосферу события, о котором идет речь. Любая ситуация обладает особой эмоциональной атмосферой, для передачи которой журналисту необходимо подобрать грустный или веселый голос, быстрый или медленный темп – решить все эти задачи помогает правильный голосовой грим, который просто необходим каждому журналисту. Чтобы использовать этот прием в своей профессиональной деятельности, журналисту необходимо быть хорошо владеть своим голосом. И высшим мастерством считается, когда радиожурналист может легко ориентироваться и интуитивно подбирать подходящую интонацию. 5. Монтаж занимает одно из ведущих мест среди стилеобразующих выразительных средств радиожурналистики. Естественно монтаж используют при подготовке программ, которые выходят в радиоэфир в записи, но в живом вещании так же существует монтаж. Здесь он проявляется в виде особой композиции, в которой есть подробный план программы. И согласно ему в эфир выходит журналист, он рассказывает о теме программы, далее общается со своим гостем, и в определенный момент (на конкретной минуте радиоэфира) журналист объявляет рекламу, после чего в эфир выводит джинг, а затем и рекламный блок. За то чтобы свести все эти фрагменты в единое целое, без пауз и тишины, как раз и отвечает монтаж. Это очень сложный и кропотливый процесс, но качественное его выполнение говорит о высоком уровне профессионализма на радиостанции. Таким образом, в первой главе мы разобрали специфику взаимоотношений радиожурналиста и аудитории. Нам удалось выявить
28 несколько специфических особенностей профессии журналиста, работающего на информационной станции. Главная задача радиожурналистов, работающих на информационной станции – не развлечение аудитории, а информирование, непосредственное общение как со слушателями, так и с гостями студии, просвещение и анализ текущих событий. Журналисту информационной радиостанции необходимо знать иностранные языки, так как гостями радиоэфира могут быть и иностранные эксперты. Слушатель разговорной радиостанции всегда должен чувствовать, что ему уделяют достаточно внимания. В связи с этим журналист всегда должен быть приветливым, заинтересованным, готовым дать совет, помочь разобраться в проблеме, предоставить необходимую информацию. Таким образом, к характеристике специфики профессиональной деятельности радиожурналиста на информационной станции относится не только многофункциональность, но и наличие таких составляющих как коммуникабельность, мобильность и оперативность. Также в первой главе, мы рассмотрели особенности работы радиожурналиста в прямом эфире. Например, если журналист хочет стать профессиональным радиоведущим, то он должен настраивать себя именно на «равное» общение с аудиторией, ведь никто не захочет слушать человека, не заинтересованного в поддержании процесса общения. Прямой эфир – это всегда фиксация мгновения, описание ситуации такой, какой ее видит журналист. Поэтому форма изложения всегда будет субъективной, ведь радиожурналист всегда говорит от первого лица о своем видении проблемы или ситуации. Именно поэтому журналисту, работающему в прямом эфире необходима индивидуализация языка, голоса, манеры изложения. Лучше всего, если журналиста будут узнавать с первых секунд в эфире. Главное достоинство прямого эфира – предоставление радиожурналисту максимальной возможности для самовыражения, как эмоционального, так и интеллектуального. Главное проявления профессионального мастерства – это найти «свой тон» в любой программе и в любом повествовании. Определить свою творческую
29 состоятельность, журналистскую независимость, возможность демонстрировать свои самые разнообразные свойства характера и таланта – вот главные задачи для профессиональной реализации журналиста. Следующий объектом нашего внимания при работе над первой главой стали коммуникативные тактики и стратегии, которые использует в своей работе радиожурналист. Нам удалось выявить три различных подхода. Автором первого из них является М.Н. Ким, он выделяет проективные тактики, установление контакта с собеседником, воздействие на собеседника, провокационный вопросы, воздействие на собеседника с целью полного раскрытия темы. Второй подход принадлежит Е. В. Любезной и И.М. Поповой. Они выделяют тактику отождествления, тактику оппозиционирования, уточнение, перефразирование, авторизацию и адресованность, М. М. Лукина в своем исследовании делит все интервью на вступительную часть, основную и завершающую. Она утверждает, что каждой из этих частей присущи свои (индивидуальные) коммуникативные тактики и стратегии
30 ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ТВОРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ РАДИОЖУРНАЛИСТА К. ЛАРИНОЙ 2.1 Особенности выражения гражданской позиции К. Лариной в эфире радиостанции «Эхо Москвы» Один из важнейших критериев профессионализма журналиста является выработка его гражданской позиции. Это система социально-политических взглядов, совокупность установок в сфере специализации журналиста. Гражданская позиция журналиста может быть разной: объективной или субъективно. Конечно, в условиях демократического государства и плюрализма мнений, журналист имеет право выбирать для себя любую позицию. Но для начала он должен хорошенько обдумать свой выбор, рассмотреть его с точки зрения того, насколько та или иная позиция отвечает интересам народа и требованиям социального развития государства. Значит, на первом месте для журналиста должно стоять осознание ответственности перед обществом. Из этого же вытекает и ответственность журналиста перед аудиторией за полноту ее осведомленности, за предоставляемые журналистом оценки и комментарии. Но поскольку у разных журналистов разные «картины мира», то все они несут ответственность за то, как сообщать об иных подходах и суждениях. Проявлением гражданской позиции журналиста является и выступление против программы или журналистского материала, в котором предоставлены недостоверные или заведомо ложные факты. В такой ситуации, очень важно соблюдать тактичность и чувство меры, не позволять себе грубить оппоненту и не возводить мелкие ошибки в ранг принципиальных заблуждений. К сфере гражданской ответственности относится и выбор СМИ для своей профессиональной деятельности. Важно выбрать то средство массовой информации, которое будет соответствовать вашим политическим и социокультурным взглядам, а также с подходящими для вас особенностями информационной политики. Тогда, журналист будет работать плодотворно и в свое удовольствие, ведь он находится в кругу единомышленников.
31 В этом смысле редакция радиостанции «Эхо Москвы» подходит только людям с активной гражданской позицией, твердыми убеждениями. Это радио придерживается демократических взглядов. И часто поддерживает точку зрения оппозиции, а не правящей партии. Именно из-за этого у редакции нередко возникают проблемы. Все журналисты, работающие на радиостанции «Эхо Москвы» четко понимают и разделяют политику радиостанции. В том числе и Ксения Ларина. Она работает на радиостанции уже больше 20 лет (с 1991 года). За это время она вела множество различных программ: «Все на выход», «25-й кадр», «Театральная площадь», «Человек из телевизора», «Культурный шок», «Дифирамб», «Особое мнение» и другие. На данный момент можно с полной уверенностью утверждать, что гражданская позиция Ксении Лариной сформировалась. У нее за плечами богатый опыт работы на радиостанции «Эхо Москвы». За годы работы на радио у нее сформировалась своя гражданская позиция, которую она отстаивает во время своих программ. Стоит отметить, что настоящий журналист не должен бояться высказывать свое мнение, отстаивать свою точку зрения. Часто происходит так, что между правдой и аудиторией стоит только журналист, который знает достоверную информацию и обязан поделиться ей с аудиторией. Если же на пути к правде стоят какие-либо преграды, журналист должен их разрушать. Иногда, эта самая правда оказывается просто «неудобной», в связи с этим ее стараются всячески скрывать. Но журналисту не стоит бояться поднимать на всеобщее обозрение то, что от него пытаются скрыть. Ксения Ларина в своих программах часто касается очень «острых» тем, конечно, это во многом объясняется спецификой радиостанции. Но стоит отметить, что ее вопросы гостям программ всегда очень открытые, она не боится формулировать вопрос так, чтобы получить на него очень резкий или сенсационный ответ. Например, эфир программы «Особое мнение» от 1 апреля 2016 года, в котором гостем был Дмитрий Орешкин (независимый политолог), поднимал очень непростые темы,
32 но Ларина четко формулировала все свои вопросы, пытаясь получить ясный ответ и конкретную оценку политолога, что называется «без прикрас»: «К. Ларина: Начнем мы с того самого долгожданного вброса информационного, к которому нас всех так готовили. Я имею в виду некий компромат, разоблачительные материалы, связанные с коррупцией первых лиц государства. Вы наверняка ознакомились с материалами, которые были переведены на русский язык и опубликованы в разных СМИ. Насколько это серьезный компромат и почему главный вопрос – почему так готовили страну к этому информационному вбросу, касающемуся вполне себе обычных для нашего человека вещей. Ну, подарил девушке квартиру, подарил бабушке девушки квартиру. Подарил подружке девушки квартиру. Ну и что?…»1. По этому небольшому отрывку видно, что журналист не скрывает своего возмущения. Сразу видно, что она не привыкла молчать, когда ее что-то не устраивает. Любая несправедливость возмущают ее, и она считает свои профессиональным долгом рассказывать аудитории известные ей факты. также Ксения Ларина всегда дает свой комментарий на проблему, именно этот факт ярче всего выражает ее гражданскую позицию – человека активного, честного, профессионала своего дела. Гражданская позиция журналиста обязательно должна проявляться в его профессиональной деятельности и включать в себя факторы правдивости и объективности. Здесь очень важно разграничивать информацию на ту, которую журналист видел лично; ту о которой он слышал от достоверных источников; и ту, что можно отнести к предположениям (прогнозам, домыслам). Поэтому, журналист должен стремиться получить информацию у первоисточника, а комментарий стоит брать только у специалистов в данной области. Ксения Ларина ведет на радиостанции «Эхо Москвы» аналитические программы, и в них часто дает оценку тем или иным событиям. Если о каком-либо факте ей известно мало, то сначала она пытается больше узнать о проблеме от своего 1 «Особое мнение»; «Эхо Москвы»; 1.04.16
33 гостя в студии, вникнуть в нее. А потом, следуют вопросы, которые раскрывают проблему. Также ей с легкостью удается получить комментарий от своего гостя, что свидетельствует о ее профессионализме: «К. Ларина: Возвращаемся в программу «2016». Сегодня у нас в гостях Михаил Касьянов. Программу ведут Ксения Ларина и Сергей Бунтман. Мы говорим о том, в каком состоянии находится экономика российская. Как прозвучал вопрос на «Прямой линии»: «А где сейчас находится российская экономика?». Но не пошутил, тут не хватило юмора в Владимира Путина ответить на этот вопрос, как нужно было. Меня, например, заинтересовало то, что он вновь произнес фамилию Кудрина. Это был один из самых первых вопросов. Понятно, что они были подготовлены, эти вопросы. На ваш взгляд, Алексей Кудрин как специалист, как профессионал, он может совершить это экономическое чудо? Судя по всему, на него большие надежды возлагают. М .Касьянов: Алексей Кудрин и его коллеги могут написать программу, которая будет примерно соответствовать тому, что мы с ним делали в 2000м году. Это будет примерно то же самое…»2. На данном этапе развития истории на карте мира обозначено около 200 стран, в связи с этим журналист должен считаться с патриотическими чувствами и взглядами разных стран. И конечно же, он должен выступать с позиции патриотизма – служить процветанию своего государства, ведь, это долг каждого гражданина. Формирование у журналиста своего патриотического сознания также способствует установлению его гражданской позиции. Журналисту очень важно четко определить для себя в каком направлении, и в каких формах будет протекать его профессиональное становление. И у Ксении Лариной, как у хорошего журналиста с активной гражданской позицией, в программах 2 часто возникают «2016»; «Эхо Москвы»; 14.04.16 споры о развитии государства. Так,
34 например,было в эфире программы «Особое мнение» от 6 мая 2016 года. В этой программе обсуждались события на Болотной площади, произошедшие в 2012 году. Ксения Ларина и Николай Сванидзе обсуждали какой след в истории оставило это событие [Приложение 1]. В программах Ксении Лариной редко встретишь высокопоставленных гостей, чаще всего это представители оппозиции. Как журналист с многолетним стажем она может позволить себе выбирать кого приглашать к себе в программу. Конечно, она стремиться позвать тех людей, общение с которыми нравится ей лично. В студию «Эха Москвы» к Ксении Лариной приходят ее единомышленники. В общении с этими людьми также раскрывается гражданская позиция журналиста, ведь во многом ей обусловлен уже сам выбор гостя для программы. Например, при встрече с Алексее Навальным Ларина не скрывала, что во многом согласна с его видением развития страны: «К. Ларина: Я бы хотела вернуться к вопросу о политической конкуренции, поскольку Алексей утверждает, что она у нас есть в наличии. Но давайте всетаки будем честными: совершенно неравные возможности, неравные стартовые даже возможности, потому что у нас отсутствует вообще такое понятие, как политическая культура; у нас отсутствуют границы дозволенного, у нас отсутствует институт репутации. И давайте все-таки так: у людей, которые сегодня у власти, которых якобы выбрал народ, у них нет необходимости доказывать свою репутационную чистоту, доказывать свою профессиональную состоятельность и чистоту своих помыслов, в конце концов. А у вас другое: вы постоянно должны доказывать им и народу, людям, с которыми вы работает, что у вас есть идея, что у вас есть возможности, что у вас есть люди. Вот этом разве не есть неравные возможности? Каким образом здесь все-таки быть легальным в этом поле?…»3. 3 «2016»; «Эхо Москвы»; 22.04.16
35 Одним за важнейших принципов проявления гражданской позиции у Ксении Лариной можно считать ее откровенные высказывания по поводу существующего политического порядка и высокопоставленных чиновников. Во время эфиров своих программ на «Эхе Москвы» она часто критикует нынешнюю власть, иногда даже используя для этого слишком экспрессивные определения: «К. Ларина: Подождите, давайте тогда поподробнее. Раз уж мы про это заговорили, то важно проговорить. Если говорить о законодательстве, об институтах – а разве не главное в этом во всем политическая воля главного лица нашей страны – царя? Поскольку у нас все равно все решает один человек, я уж думаю, тут все согласятся. Разве не это главное? А. Мовчан: Я не уверен, что в реальной жизни, а не в сказке про царя-батюшку один человек может решать. Это человек может решить – никто не будет исполнять. Таких решений… Помните Николая II? Это классический пример такого паралича. Решать-то должен быть один, а вот не выполнял никто. К. Ларина: Я вас умоляю! У нас есть опыт большой по тому, чтобы все выполняли…»4. Таким образом, проанализировав ряд материалов Ксении Лариной, мы можем смело говорить, о том, что у нее как у настоящего профессионала сформировалась активная гражданская позиция. Во время своих эфиров она старается апеллировать только достоверными фактами, получать комментарии у специалистов. Также она всегда смело выражает свое мнение о любой ситуации или проблеме, даже не смотря на то, что оно может значительно отличаться от мнения большинства. Эфиры ее передач всегда полны аргументированности и анализа. Высказывая свою точку зрения, Ксения Ларина бывает резка и чересчурэмоциональна, но она человек твердых убеждений и взглядов, который не боится их отстаивать. 4 «2016»; «Эхо Москвы»; 8.04.16
36 2.2 Спектр используемых радиожурналистом в эфире коммуникативных тактик и стратегий в передаче «Дифирамб» Стратегия передачи ни для кого не секрет – как можно лучше раскрыть гостя программы. Задать ему такие вопросы, чтобы программа превратилась в абсолютно эксклюзивное интервью. В конце у каждого слушателя должен сложиться свой образ гостя программы «Дифирамб», и если этот образ будет кардинально отличаться от того, что слушатель думал и знал раньше – значит, цель Ксении Лариной была достигнута. Программа начинает вполне стандартно. Ведущая и гость заходят в студию перед эфиром, обмениваются парой фраз, чтобы установить контакт. Далее начинается сам эфир. Обыденный процесс представления собеседника Ксения Ларина проводит всегда по-разному, часто – просто, иногда – неожиданно, с юмором. Обычно настроение представления задает тон всей программе, и уже становится понятно, насколько серьезные вопросы ведущая приготовила гостю. Например, разговор с Верой Глаголевой начался так: «К. Ларина: Ну что же, а у нас тут продолжаются торжества по всей Руси. В. Глаголева: Да. К. Ларина: Вера Глаголева, замечательная актриса, режиссѐр и человек, очаровательная молодая женщина, которая всех напугала своим юбилеем. В. Глаголева: Сама себя напугала, честно скажу вам. Ужас, ужас. К. Ларина: Ну всѐ, забыли. Прошло, как сон. Всѐ кончилось уже, Вер? Вопервых, всѐ-таки поздравляю. В. Глаголева: Спасибо. К. Ларина: Всѐ кончилось? Выдохнула? В. Глаголева: А я и не нервничала. Меня же не было в Москве. Поэтому это была просто какая-то истерия. Всѐ это было без меня. Я замечательно и прекрасно отдыхала далеко в Мексике, там тепло, море и рядом близкие люди. В общем, поэтому я как-то не участвовала во всѐм этом…»5. 5 «Дифирамб»; «Эхо Москвы»; 14.02.16
37 Так изящно и корректно Ксения Ларина обыграла повод встречи с актрисой (ее юбилей). Бывает, что встреча начинается с комплиментов или дружеских, неформальных приветствий. Так было с Виктором Сухоруковым: «К. Ларина: Ну что, в гостях у нас сегодня великий русский артист Виктор Иванович Сухоруков. Я цитирую мировую прессу. На самом деле так оно и есть. Виктор Иванович, приветствую тебя. Здравствуй. В. Сухоруков: Здравствуй, Ксень. Я понимаю, что я здесь по блату. Я уже не первый раз, и мне это доставляет удовольствие. К. Ларина: Это мы по блату. Я просто знаю, скольким людям ты отказываешь. А мы по блату как раз тебя получаем, за что тебе большое спасибо. В. Сухоруков: Хочу поприветствовать и твоих радиослушателей, и всех тех, кому интересен будет наш разговор. Сегодня воскресенье, девочкам – печенье, а мальчишкам-дуракам – финка, ножик и наган. К. Ларина: Будет весело. В. Сухоруков: По крайней мере, попробуем...»6. Конечно же, основные приемы коммуникативного воздействия журналист использует в основной части своего интервью. Перейдем к ней и подробней рассмотрим несколько любимых тактик Ксении Лариной. Для начала рассмотрим проективные тактики. Как известно, журналисты очень любят формулировать подобные вопросы. Такая тактика позволяет раскрыться собеседнику через его фантазии и воображение. Например, такую тактику применила Ксения Ларина в интервью с писателем Андреем Орловым: «К. Ларина: Кстати, вот такой вопрос про сегодня. Допустим, если бы тебе нужно было предъявить в качестве своего литературного автопортрета одно произведение, которое больше всего о тебе скажет, что бы ты назвал? 6 «Дифирамб»; «Эхо Москвы»; 13.09.15
38 А. Орлов: А я могу его, наверное, прочесть. Я с него начинаю выступления. Это автобиографический стишок, простенький такой…»7. Следующей важной тактикой для Ксении Лариной является тактика воздействия на собеседника. Часто в разговоре получается так, что он идет по кругу, цепляясь за одну тему. Подобная ситуация губительна для радиоэфира. Но если все-таки все сложилось именно так, то надо как можно быстрей отвлечь собеседника, переключить его на другую тему. Такая ситуация сложилась во время интервью Ксении Лариной с режиссером Андреем Прошкиным. Весь разговор был завязан на премьере его фильма «Орлеан». И любые попытки изменить ход разговора терпели неудачу, все вновь возвращалось к премьере фильма. Тогда Ларина пошла на рискованный шаг, выбрала тему, кардинальным образом отличающуюся от них предыдущего разговора: «К. Ларина: Одно из последних заявлений Киносоюза, которое лично вы подписали – в защиту режиссера Олега Сенцова, который был арестован нашими спецслужбами. Ему предъявляют обвинение в подготовке террористических актов. Почему вы решили каким-то образом свое слово сказать в защиту этого человека? Тем более, как я понимаю, не слишком хорошо вам знакомого…»8. Так резко изменив тему, Ксения Ларина смогла переломить разговор, который велся по кругу. И в последующей части программы ей удалось обсудить много интересных тем с Андреем Прошкиным, представить его радиослушателям с разных сторон, показать, как разностороннюю личность. Еще одна распространенная коммуникативная стратегия это провокационные вопросы. Она хороша своей внезапностью и оригинальностью. Порой гости программы Ксении Лариной шокированы ее вопросами. Но эта тактика позволяет узнать самую искреннюю реакцию гостя, потому что он не успевает обдумать свой ответ и слушатель узнает новую для себя деталь в 7 «Дифирамб»; «Эхо Москвы»; 21.06.15 8 «Дифирамб»; «Эхо Москвы»; 8.06.14
39 образе героя программы. Эту тактику, применяемую Ксенией Лариной, мы можем увидеть во время программы «Дифирамб» с Марком Захаровым: «К. Ларина: Молодец, просто шикарный номер, можно выступать с отдельным номером. Но помимо музыкальных номеров и хореографических даже (не побоюсь этого слова), ещѐ присутствует ненормативная лексика в спектакле. Как вы эту проблему вообще решали? М. Захаров: Ну, мы называем еѐ стыдливо «народные грубости». Вы знаете, если лишить произведений Венечки Ерофеева ненормативной лексики совсем – это всѐ-таки будет предательство в отношении автора. Тогда не надо за него и браться, если нет смелости, если нет желания каким-то образом соответствовать его духу, его стилистике. Поэтому у нас нет-нет да что-то проскальзывает. И я немножко напрягаюсь, когда приходит какое-то начальство или руководство в театр. Но надо сказать, на муниципальном уровне всѐ у нас благополучно. Когда уже немножко повыше – там возникает некоторое недоумение, но не более того. Поэтому я надеюсь, что ангелхранитель мой мне поможет, и спектакль пройдѐт мимо всяких рифов и барьеров...»9. Или во время интервью с Максимом Дунаевским, когда Лариной удалось «наступить на больную мозоль» композитора, подхлестнуть его к разговору на острую тему: «К. Ларина: То есть, получается, одной свободы самореализации и свободы творчества мало для того, чтобы реализоваться сегодня художнику? М. Дунаевский: Мало, конечно. К. Ларина: Ведь, казалось бы, сегодня при всех возможных запретах, при всех депутатских этих самых абсурдах всѐ равно свобода существует и мы еѐ ощущаем. Свобода в творчестве уж точно: и в кино, и в музыке, и в театре. Но этого, получается, мало? 9 «Дифирамб»; «Эхо Москвы»; 22.03.15
40 М. Дунаевский: Этого мало, конечно. Смотрите, вся история той же музыки или изобразительного искусства. Все художники великие, композиторы – они были всегда при дворах, при крупных курфюрстах, князьях и так далее. Это что такое? Это государственная помощь так называемая, да. Они не могли без них существовать. А при этом свобода творчества была. Ну, скажите, что, у Моцарта не было свободы творчества? К. Ларина: Нет возможности спросить. (Смеются.)…»10. Теперь рассмотрим тактику оппозиционирования. Эта тактика встречается реже в программе «Дифирамб», но типична для других программ Ксении Лариной. Но все же и здесь встречаются примеры этой тактики. Она возникает тогда, когда журналист и его гость не согласны друг с другом, пытаются переубедить друг друга. Но все это делается очень аргументированно и корректно. Например, так было в программа, гостем которой стал Эдвард Радзинский: «К. Ларина: Вы же сами сказали, что нельзя… ведь самое страшное – все равно война, Эдвард Станиславович, вы же не будете спорить. Что самое страшное – это война. Там же не только живут русские. Почему никто не говорит о том, что было 70 лет назад? Ни одной передачи сегодня вообще на эту тему нет. Э. Радзинский: Вы меня спрашиваете о том, что медиа должна делать. К. Ларина: Это не медиа. Медиа – это рупор. Вы прекрасно понимаете. Рупор государства. Э. Радзинский: Значит, то, что каналы, назовем, должны делать. Я вам об этом же минут 5 рассказывал. Я рассказывал вам о том, что пропаганда в стране совершенно отсутствует… К. Ларина: У нас в стране? Э. Радзинский: Да. К. Ларина: Так у нас сегодня кроме пропаганды, по-моему, ничего уже нет. 10 «Дифирамб»; «Эхо Москвы»; 11.01.15
41 Э. Радзинский: Ну, не пропаганда, я не так сказал. Здравый смысл в разговоре со своим населением и чужим – он отсутствует. Потому что вести этот разговор некому. Понимаете? По правде, очень часто. И поэтому возникает вот это. К. Ларина: Сплошная ненависть…»11. Особенно важной становится стратегия адресованности, когда в студии несколько приглашенных гостей. Ксении Лариной особенно важно уделить равное внимание всем гостям. Менять собеседников, подключать всех к разговору. Это можно увидеть на примере передачи с Татьяной и Сергеем Никитиными: «К. Ларина – У нас уже начался творческий отчет, поэтому традиционный мой вопрос – как прошел год? Ну, мы знаем про театр «Школа современной пьесы», который в этом году загорелся и сгорел. И как раз у нас был Иосиф Райхельгауз в гостях. И у меня совершенно чудом оказался фрагмент из спектакля «Русское горе», та самая песня «Гори, мое отечество, гори». Мы ее слушали в ужасе. И Райхельгауз говорит: «Боже мой! Как же так произошло? Зачем мы это пели?!» — сказал он. «Зачем мы это пели?» Вот так. Но кроме этого печального события, что было еще хорошего за этот год? Сережа, Таня? С. Никитин: Были другие печальные события, но мы про них не будем. К. Ларина: Таня, а про хорошие? Т. Никитина: Ну, во-первых, хорошо, что мы собрались. К. Ларина: Что мы живы-здоровы, да...»12. В некоторых случаях хороша тактика отождествления. Ксении Лариной она помогает найти общий язык с «трудными» собеседниками. Расположить их к себе, показать, что она не враг, а друг, который поможет раскрыться. Это хорошо было заметно на программе с участием Леонида Ярмольника: «К. Ларина: Мы с вами ругались на американское ширпотребное кино. 11 «Дифирамб»; «Эхо Москвы»; 18.05.14 12 «Дифирамб»; «Эхо Москвы»; 29.12.13
42 Л. Ярмольник: Я ругался. К. Ларина: Нет, я с вами тут согласна. У меня тогда вопрос – почему тогда наши снимают сегодня кино для проката – оно точно такое же, оно абсолютно бессмысленное? Л. Ярмольник: Объясняю очень просто. Раз такое американское кино смотрят, и зритель любит – тут же мы, как всегда, вторым эшелоном выстраиваемся: «А, вам надо вот это?» Это больше не искусство, это больше бизнес. Мы вообще сошли с ума на зарабатывании денег. Мы предаем сами себя – свои традиции, свою самобытность. Сейчас это, слава Богу, вызвало большое беспокойство Министерства культуры. Я буквально сегодня или завтра должен писать такой ролик, будет Бондарчук писать, Хабенский, Машков, я. Такие медийные лица, кого узнают. Будем спрашивать и предлагать зрителям все-таки смотреть наше кино. К. Ларина: А какое наше? Л. Ярмольник: Есть у нас… К. Ларина: Смотрите, они проваливаются все в прокате. Все лучшие фильмы, которые получают у нас призы на международных фестивалях, их не смотрят здесь. Л. Ярмольник: Их не смотрят, потому что мы сегодня с вами уже час говорим, что зритель почему-то это кино не понимает. К. Ларина: Потому что там подростки, в основном, сидят в кинозалах. Л. Ярмольник Значит, подростков нужно потихоньку тоже подтягивать к себе...»13. К заключению программы тоже нельзя подходить формально однообразно. Некоторые передачи заканчиваются песнями или стихами в исполнении гостей. Какие-то еще более оригинально или даже шаловливо. Но в данном случае большую роль сыграло настроение и настрой Андриса Лиепы: 13 «Дифирамб»; «Эхо Москвы»; 24.11.13
43 «К. Ларина: Спасибо большое! Огромное спасибо, я не знаю, я получила огромное удовольствие от общения с Вами. Человек отдает, это чувствуется. Вот Света не даст соврать. А. Лиепа: Еще сейчас вручили звание народного артиста России. К. Ларина: Ну, у нас так и объявлял диктор: «народный артист России». А. Лиепа: Да. Нет, 20 мая мы… Подписан указ, но еще не вручали. 20 мая… К. Ларина: Т.е. в Кремль? А. Лиепа: В Кремль, да. К. Ларина: Но танцевать, надеюсь, не будете там? В Георгиевском зале. А. Лиепа: Нет, ну я… честно скажу, я так рад и счастлив, что у нас «Русские сезоны» — мне есть, чем… К. Ларина: Чем заниматься. А. Лиепа: Нет, чем, так сказать, подпереть вот это звание, что оно не просто так… К. Ларина: Не просто так, за прошлые заслуги. А. Лиепа: Да, за прошлые заслуги. К. Ларина: Да, безусловно. Спасибо! А. Лиепа: Играющий тренер. К. Ларина: Спасибо Вам огромное! Андрис Лиепа, народный артист России и замечательный человек. А. Лиепа: Целую крепко, Ваш Лиепка. К. Ларина: Пока!»14. 2.3 Выразительные средства, используемые К. Лариной в работе В любом материале, в том числе и информационном, журналист стремится найти свой сюжетный ход, выстроить выгодную композицию материала, определить эффектный момент для кульминации. И здесь ему помогают выразительные средства. 14 «Дифирамб»; «Эхо Москвы»; 17.05.09
44 В радиожурналистике выразительные средства могут как помочь журналисту, так и навредить. Поэтому крайне важно использовать их в нужный момент, подбирать особо тщательно. Ведь, в распоряжении радиожурналиста нет ни визуальной картинки, ни текста, который может прочитать слушатель. Чтобы донести информацию до аудитории у него есть только собственный голос. Среди всех выразительных средств самым важным для радиожурналиста является «слово». В работе со словом журналист должен точно описывать события, которые являются объектом его материала. Ксения Ларина, как и любой профессиональный журналист, умеет пользоваться этим выразительным средством. При помощи слова она точно передает информацию о событиях, дает яркие комментарии, налаживает контакт с гостями своих программ. Важным фактором при работе со словом являются логические (смысловые) акценты. Они помогают радиожурналисту правильно донести до аудитории смысл его слов. Выделить в речи самые важные аспекты, акцентировать внимание на наиболее интересных моментах. Правильное смысловое ударение можно характеризовать как часть точности речи. Ксению Ларину нельзя упрекнуть в том, что она не умеет расставлять смысловые акценты. Часто, во время эфира своих программ, она очень быстро меняет тему и всегда четко дает понять аудитории (интонационно), что самое важное в данный момент. Она очень хорошо умеет пользоваться главным инструментом радиожурналиста – голосом, благодаря этому Ксения Ларина может легко акцентировать внимание радиослушателей, в нужный для нее момент: «К. Ларина: Товарищи автомобилисты, будьте внимательны. Потому что я сегодня испугалась буквально. Ира за рулем. Я-то сижу, рот открыла, смотрю в окошко и вижу, что моя подруга бросила руль в буквальном смысле от потрясения. Это был культурный шок. Зеленую башку убрали, кстати, большую тетку зеленую, мхом покрытую. Зеленую голову.
45 И. Петровская: Это я еще была предупреждена. Я знала, что мне предстоит увидеть нечто. Для тех, кто не понял, мы обсуждаем новое весеннее оформление… К. Ларина: Весеннее обострение. И. Петровская: И обострение одновременно нашей любимой Москвы. Центра. Башки на Пушкинской площади и страшнейшей зеленой из мха, руки вылезающей, пробившейся сквозь асфальт, к счастью уже нет. Демонтировали. Говорят, что перенесут на Страстной бульвар, который, в общем, тоже жалко. Он неплох. А остальное мы увидели и эти яйца пасхальные с ушами, и какие-то немыслимые из искусственных цветов каркасы, напоминающие какие-то ритуальные сооружения, что совершенно неслучайно…»15. Чтобы вовлечь слушателя многие радиожурналисты нарочно приближают свою речь к разговорному стилю или диалогичности. Эта диалогичность является одной из специфик радиожурналистике, так как журналист у микрофона в студии всегда обращается к слушателю, не смотря на то, что их разделяет большое расстояние. Радиожурналист всегда видит в слушателе собеседника, участника коммуникации, он заранее предугадывает вопросы своего «собеседника», его ход мысли, и строит беседу так, как бы он это делал в реальной жизни. Ксения Ларина в эфирах своих программ часто использует этот прием. Она проводить программу в дружеской неформальной обстановке. К сожалению, на радиостанции «Эхо Москвы» не принято общаться «напрямую» с радиослушателями, поэтому Ларина делает это очень редко. Диалогичность в аудиторией она создает только в те моменты, когда ей необходимо сделать заявление, например сообщить об изменении формата вещания программы или рассказать, каким образом радиослушатели могу присылать вопросы гостю прогаммы: 15 «Человек из телевизора»; «Эхо Москвы»; 23.04.16
46 «К. Ларина: Действительно, к сожалению, не работает Сетевизор, поэтому наконец-то вы будете слушать радио. А не смотреть Сетевизор. Но работает все остальное? И. Петровская: Звук-то есть? К. Ларина: А sms? Sms +7-985-970-45-45. И, конечно же, фейсбук, который я уже настраиваю. И вы сможете туда тоже ветку прямого эфира на странице Ксении Лариной отправлять свои вопросы или свои телевпечатления. Вначале в первых строках нашей программы мы хотим сообщить радостную новость. В прошлый раз у нас в эфире в программе «Культурный шок» был Гарри Бардин. Как раз мы перед эфиром с Ирой посмотрели, нам Гарри Яковлевич привез мультфильм свой «Слушая Бетховена». Помнишь?...»16. Музыка и шумы. На разговорных радиостанция не принято разбавлять эфир музыкой или шумами. В эфире радиостанции «Эхо Москвы» их используют только в виде джинглов и крайне редко в качестве музыкального фона программы. Считается, что ничего не должно отвлекать радиослушателя от того, что говорят журналисты и гости в эфире программы. Что касается документальных записей, в эфирах Ксении Лариной они записи представлены исключительно новостными блоками, другого варианта нам найти не удалось. Но все программы на радиостанции «Эхо Москвы» прерываются на новости, не исключение и программы Ксении Лариной «Дифирамб», «Человек из телевизора», «Культурный шок», «2016» и «Особое мнение». Следующим выразительным средством является звуковая мизансцена. Его соблюдение гарантирует слушателям качественный звук. На сайте радиостанции «Эхо Москвы» есть специальная функция «Сетевизор» - она позволяет в условиях реального времени видеть, что происходит в студии или же посмотреть, что происходило во время интересующего вас радиоэфира. 16 «Человек из телевизора»; «Эхо Москвы»; 23.04.16
47 Практически все эфиры Ксении Лариной оснащены этой функцией, и именно она позволила нам узнать как соблюдается прием звуковой мизансцены на радиостанции «Эхо Москвы». Студия радио хорошо оснащена, что позволяет поставить микрофон каждому участнику эфира, то есть во время программы всех ее участников слышно одинаково, а значит, прием звуковой мизансцены соблюдается на радиостанции «Эхо Москвы». Такое выразительное средство, как голосовой грим, помогает Ксении Лариной приспосабливаться к любой ситуации. Этот прием обязателен в любом эфире любой программы. Так как, журналисту сразу необходимо дать понять насколько серьезным будет разговор далее, и порой, интонация и окраска голоса намного быстрее оповещают аудиторию о теме и настроении программы. Ксения Ларина умело использует голосовой грим в своей работе, для лучшей иллюстрации мы приведем в пример два абсолютно разных радиоэфира. В первом примере, речь идет о трагических событиях, случившихся в день радиоэфира (разбился самолет), и конечно Ксения Ларина, начиная программу, не могла делать это радостным голосом. Все началось с выражения соболезнований родственникам погибших – для этого она использовала приглушенный голос и минорные интонации: «К. Ларина: Программа «Человек из телевизора». В студии Ксения Ларина, Ирина Петровская. Наталья Кузьмина, звукорежиссер. День сегодня начинается у нас с трагической ноты и, наверное, стоит начать наш эфир с того, что конечно, выразить искренние соболезнования всем, у кого погибли сегодня близкие, друзья, знакомые. На рейсе, который разбился в Ростове-наДону. Понятно, что следим за новостями. И что тут скажешь. Это ужасно. Тем не менее, мы начинаем наш эфир. Номер sms +7-985-970-45-45. Давай начнем с события вчерашнего дня. А вчера нам торжества обещали в честь присоединения Крыма. Два года отмечали. Большой был концерт на
48 Васильевском спуске. Очень много фотографий я видела в сети оттуда. Очень говорящих что называется. А что Ира видела в телевизоре про это?...»17. Но вот другой пример голосового грима, который кардинальным образом отличается от первого. Эфир программы «Культурный шок» был посвящен Дню смеха, и в этот раз в голосе Лариной преобладали веселые интонации, смех и шутливая подача информации: «К. Ларина: Эта импровизация с блистательным комиком, артистом, который приходит на публику, и может импровизировать на любую тему. Причѐм, это давно уже существует как жанр. А. Бочаров: Карлин – умнейший человек. К. Ларина: Это абсолютно настоящий, как мне кажется… А. Бочаров: Как раз он в жанре правды. Не слушали Джорджа Карлина? Л. Новожѐнов: Ну что там говорить? Я снимаю шляпу перед Америкой. Я уже говорил. К. Ларина: Давайте вернѐмся к нам. А. Бочаров: Да, давайте к нам вернѐмся. К. Ларина: У нас целые каналы за это время созданы. Андрей Бочаров. Посмотрите, у нас идут ТНТ, или «ComedyClub» – целый канал смешной...»18. Следующее выразительное средство – монтаж. На радиостанции «Эхо Москвы» почти все программы выходят в прямом эфире, в связи с этим, монтаж здесь проявляется в виде особой композиции, в которой есть подробный план программы. И согласно ему в эфир выходит журналист, он рассказывает о теме программы, далее общается со своим гостем, и в определенный момент (на конкретной минуте радиоэфира) журналист объявляет рекламу, после чего в эфир выводит джинг, а затем и рекламный блок. За то чтобы свести все эти фрагменты в единое целое, без пауз и тишины, как раз и отвечает монтаж. Это очень сложный и кропотливый процесс, но качественное его выполнение говорит о высоком уровне профессионализма на радиостанции. Вот пример 17 «Человек из телевизора»; «Эхо Москвы»; 19.03.16 18 «Культурный шок»; «Эхо Москвы»; 2.04.16
49 того, как монтаж происходит во время прямого эфира программ Ксении Лариной, как четко и слажено один блок программы следует за другим: «К. Ларина: Вернѐмся к этой теме обязательно через новости. Сейчас новости, потом продолжим. НОВОСТИ К. Ларина: Возвращаемся в программу. Напомню, сегодня тема нашей передачи — «Забвение ради согласия: возможно ли простить преступления советской власти?». На эту тему мы рассуждаем с нашими гостями: историк и писатель Сергей Быков и писатель, сценарист Юрий Арабов в нашей студии. Ещѐ раз напомню нашим слушателям номер SMS: +7 (985) 970-45-45. К Сергею обращаюсь, продолжая тему, которую предложил Юрий Арабов, — по поводу милосердия и прощения. Как прощать тех, кто не просит прощения? И второй вопрос, мне кажется, очень важный который Юрий сейчас поставил.Общественная атмосфера сегодня такова, что действительно скоро жертвы будут просить прощения у своих палачей. Согласны ли вы с этим?…»19. Но помимо выразительных средств радиожурналистики все мы знаем, о существовании другого подхода к интерпретации этого понятия, при котором, выразительные средства рассматривают, как художественные приемы и средства создания литературных образов, определяющие их эмоциональноэстетическую выразительность. Нам удалось найти несколько примеров таких выразительных средств Ксении Лариной, используемых ей в радиоэфире: Просторечия: «К. Ларина: Выглядите прекрасно, тьфу-тьфу-тьфу!»20 Повторы: «К. Ларина: То есть, если бы вы выбирали, вы бы их не выбрали?»21 Эпифраз: 19 «Культурный шок»; «Эхо Москвы»; 7.11.15 20 «Культурный шок»; «Эхо Москвы»; 22.08.15 21 «Дифирамб»; «Эхо Москвы»; 5.10.14
50 «К. Ларина: А они вас приглашали (они — новые хозяева «Кинотавра») в качестве почѐтного гостя?»22 Афоризмы: «М. Рудинштейн: Одни говорят: «О мѐртвых ничего, либо хорошо». Сократ сказал: «О мѐртвых ничего, либо всю правду». Понимаете? И где эта граница? Вот здесь я уверен, что я переступил черту. Но, повторяю, здесь есть много субъективного (я не хочу оправдываться), здесь есть много субъективных обстоятельств, о которых не хочется рассказывать. К. Ларина: Я сейчас думаю: эта поговорка — «о мѐртвых либо хорошо, либо ничего» — откуда родилась? Потому что мѐртвый не может ответить тебе»23. В практике радиовещания есть несколько разных подходов к звуковому образу. Это может быть упрощение, которое иногда доводят до полного отказа от выразительных средств или же наоборот – чрезмерная выразительность и эмоциональность. На радиостанции «Эхо Москвы», в частности в программах Ксении Лариной, выразительные средства радиожурналистики представлены скупо. Многих из них нам не удалось найти во время анализа, потому что их не используют на данной радиостанции. Но есть выразительные средства радиожурналистики, которые связаны исключительно с мастерством и профессионализмом журналиста. Например: слово, звуковой грим, умение расставлять смысловые акценты и диалогичность – эти выразительные средства радиожурналистики Ксения Ларина активно использует в своей профессиональной деятельности. Они помогают ей широко раскрывать тему эфира, вызывать доверие у слушателей, налаживать контакт с гостем программы. Что касается другого подхода, согласно которому выразительные средства – это художественные приемы, необходимые для создания литературных образов, найти подобные выразительные средства оказалось очень сложным, так как все материалы, которые мы рассматривали в ходе 22 «Дифирамб»; «Эхо Москвы»; 25.01.15 23 «Дифирамб»; «Эхо Москвы»; 17.04.16
51 своего исследования, были представлены в устной форме. Следовательно, выразительных средств нам встретилось очень мало. Но после проделанного анализа, нам удалось выявить самые часто используемые выразительные средства, это: метафора, эпифраз, эпитеты, просторечия, повторы. Также к выразительным средствам, используемым Ксенией Лариной, можно отнести эмоциональность, экспрессивность, аргументированность и риторические вопросы. Исходя из результатов нашего анализа, мы можем утверждать, что: 1) На российских разговорных радиостанциях активно используют средства выразительности, характерные для радиожурналистики в целом. 2) Ксения Ларина – высокопрофессиональный журналист, который хорошо имеет пользоваться своим главным профессиональным инструментом – голосом. Кроме того, она активно использует коммуникативные тактики и стратегии для того, что сориентировать собеседника в теме обсуждения и вывести его на откровенный разговор. 3) Во время радио эфира на радиостанции «Эхо Москвы» редко можно столкнуться с художественными средствами, создающими литературные образы. Таким образом, во второй главе дипломной работы мы пытались выявить особенности профессионально-творческой деятельности Ксении Лариной – журналиста радиостанции «Эхо Москвы». Мы подробно рассмотрели особенности выражения ее гражданской позиции, спектр коммуникативных тактик и стратегий, используемых Лариной в эфире, а также обозначили выразительные средства, помогающие Ксении Лариной в работе. Анализ радиопрограмм журналиста показал, что у Ксении Лариной как у настоящего профессионала сформировалась активная гражданская позиция. Во время своих эфиров она старается апеллировать только достоверными фактами, получать комментарии у специалистов. Также она всегда смело выражает свое мнение о любой ситуации или проблеме, даже несмотря на то, что оно может значительно отличаться от мнения большинства. Эфиры ее передач всегда
52 полны аргументированности и анализа. Высказывая свою точку зрения, Ксения Ларина бывает резка и чересчур эмоциональна, но она человек твердых убеждений и взглядов, который не боится их отстаивать. В ходе анализа эфиров программ Ксении Лариной на радиостанции «Эхо Москвы», нам удалось выявить самые частые тактики и стратегии, применяемые в программе «Дифирамб»: проективные тактики, тактика воздействия на собеседника, провокационные вопросы, тактика оппозиционирования и тактика отождествления. Следующий аспект, рассмотренный нами во второй главе – это выразительные средства, используемые Ксенией Лариной в работе. В практике радиовещания есть несколько разных подходов к звуковому образу. Это может быть упрощение, которое иногда доводят до полного отказа от выразительных средств или же наоборот – чрезмерная выразительность и эмоциональность. На радиостанции «Эхо Москвы», в частности в программах Ксении Лариной, выразительные средства радиожурналистики представлены скупо. Многих из них нам не удалось найти во время анализа, потому что их не используют на данной радиостанции. Но есть выразительные средства радиожурналистики, которые связаны исключительно с мастерством и профессионализмом журналиста. Например, слово, звуковой грим, умение расставлять смысловые акценты и диалогичность – эти выразительные средства радиожурналистики Ксения Ларина активно использует в своей профессиональной деятельности. Они помогают ей широко раскрывать тему эфира, вызывать доверие у слушателей, налаживать контакт с гостем программы. Что касается другого подхода, согласно которому выразительные средства – это художественные приемы, необходимые для создания литературных образов, найти подобные выразительные средства оказалось очень сложным, так как все материалы, которые мы рассматривали в ходе своего исследования, были представлены в устной форме. Следовательно, выразительных средств нам встретилось очень мало. Но после проделанного анализа, нам удалось выявить самые часто используемые выразительные средства, это: метафора, эпифраз, эпитеты,
53 просторечия, повторы. Также к выразительным средствам, используемым Ксенией Лариной, можно отнести эмоциональность, экспрессивность, аргументированность и риторические вопросы. Таким образом, мы можем утверждать, что на российских разговорных радиостанциях активно используют средства выразительности, характерные для радиожурналистики. Ксения Ларина – высокопрофессиональный журналист, который хорошо имеет пользоваться своим главным профессиональным инструментом – голосом. Кроме того, она активно использует коммуникативные тактики и стратегии для того, что сориентировать собеседника в теме обсуждения и вывести его на откровенный разговор. Во время радио эфира на радиостанции «Эхо Москвы» редко можно столкнуться с художественными средствами, создающими литературные образы Радиоэфир «Эха Москвы» скуп на художественные средства, создающие литературные образы.
54 ЗАКЛЮЧЕНИЕ Радиожурналистика – это один из видов журналисткой деятельности, основанный на использовании технических средств радиовещания, а также это все результаты журналистской деятельности, которые мы можем наблюдать в виде радиопередач. Между радиожурналистикой и другими видами журналисткой деятельности существует ряд отличий. Эти различия вызваны высоким уровнем оперативности и особым характером эмоционального воздействия на аудиторию. В связи с этим появляется особая композиция журналистских тестов и специальные приемы организации внимания аудитории. Радио помогает человеку выйти из эмоциональной стабильности, в которой он находится. Постоянно чередующийся цикл жизни человека: дом – работа – дом со временем начинает надоедать. Но у каждого есть возможность выйти из этого замкнутого круга. Радио возбуждает фантазию, стимулирует чувства и формирует почву для размышления. Оно может помочь человеку отвлечься, задуматься над проблемами, посмотреть на всѐ с новой стороны. Радиовещание оказывает огромное психологическое влияние на людей, так как ориентировано на аудиальное восприятие, а значит, сильнее других воздействует на воображение и мыслительную деятельность человека. В нашей аналитическую дипломной работе мы анализировали информационно- радиостанцию «Эхо Москвы» и профессиональную деятельность ее журналиста Ксении Лариной. В поле зрения нашего исследования попало около ста различных журналистских материалов Ксении Лариной. Их анализ показал, что объектами профессиональной деятельности радиожурналиста являются самые разнообразные темы. На радиостанции «Эхо Москвы» она ведет несколько различных по тематике передач, что обуславливает широкий спектр затрагиваемых тем: от обсуждения новинок кинопроката до самых острых политических дискуссий. Каждую тему журналист старается раскрыть как можно шире, представить слушателю
55 различные точки зрения, дать возможность аудитории самой выбирать, к чьему мнению прислушиваться. Как и любой состоявшийся журналист, Ксения Ларина обладает собственным, уникальным журналистским стилем. Его можно характеризовать как аналитический, эмоциональный. Она очень быстро ориентируется в происходящем, легко реагирует, даже если что-то идет не по плану. Если гость программы отвлекается от основной темы или пытается уйти от неудобного вопроса, К. Ларина умело возвращает его в нужную информационную колею. Также стоит отметить, что Ксения Ларина обладает навыками, позволяющими разговорить любого собеседника. Даже если человек в начале программы скован и растерян, ей удается создать такую легкую дружескую атмосферу, что спустя несколько минут гость программы раскрывается поновому. Конечно, как и любой опытный журналист, она сама выбирает, кого приглашать к себе в программу. Очень часто это ее хорошие знакомые, друзья, люди с которыми она уже не единожды работала. За счет этого в студии создается непринужденная атмосфера, и слушателям сразу становится понятно, что и ведущая, и гости программы будут откровенны друг с другом. Ксения Ларина сразу создает впечатление интеллектуально развитого человека. С первых минут знакомства с ее профессионально-творческой деятельностью создается впечатление, что она знает всѐ и обо всех. Мы говорили, что тематика еѐ программ на «Эхе Москвы» очень разнообразна, но отдельно стоит отметить, насколько глубоко она прорабатывает тему каждого эфира, заранее говорится к нему, читает книги и статьи по теме будущей программы. Благодаря своей подготовленности и профессионализму Ларина с легкостью формулирует интересные и острые вопросы, что так нравится ее слушателям. Ларина журналист с активной гражданской позицией. У нее есть свои политические убеждения, которым она следует и не изменяет. В еѐ программах мы можем проследить особенности выражения гражданской позиции журналиста. Она не боится отстаивать свои убеждения, даже если они идут
56 вразрез с общепринятым мнением. Во многих аспектах она поддерживает взгляды своей радиостанции, разделяет убеждения редакции «Эха Москвы». В своей работе Ксения Ларина использует широкий спектр коммуникативных тактик и стратегий. Все они давно проверены ей на практике, и она с легкостью подбирает «ключик» к каждому гостю. Нам удалось выявить несколько наиболее часто встречающихся коммуникативных тактик и стратегий в программе «Дифирамб»: проективные тактики, тактика воздействия на собеседника, провокационные вопросы, тактика оппозиционирования и тактика отождествления. Ларина, как профессиональный журналист, применяет каждую тактику в нужный момент. В проанализированных нами материалах нам ни разу не встретилось неуместное применение коммуникативных тактик и стратегий. Также в своей работе мы анализировали выразительные средства Ксении Лариной, используемые ей в работе. Здесь стоит отметить специфику радиостанции «Эхо Москвы». Многие выразительные средства просто неуместны в эфирах этой радиостанции, так как подразумевают выход программ развлекательного характера, а также наличие программ, выходящих в записи. А на радио «Эхо Москвы» все программы выходят в эфир в режиме реального времени. В связи с этим количество обнаруженных нами выразительных средств Ксении Лариной невелико. Конечно, главным ее выразительным средство является слово, что приемлемо для эфире разговорной радиостанции. Еще важную роль играет логический акцент (смысловое ударение), его правильное применение позволяет избежать непонимания между журналистом и аудиторией. Также нам встретились такие выразительные средства как диалогичность, звуковая мизансцена, голосовой грим. В данной работе мы рассмотрелиособенности профессионально- творческой деятельности Ксении Лариной. Исследование, на наш взгляд, имеет большое значение для понимания специфики работы радиожурналиста. Нам удалось установить, что Ксения Ларина является высокопрофессиональным радиожурналистом с многолетним стажем. Каждый ее эфир – это яркий пример
57 для будущих журналистов. Она доказывает нам на собственном примере, из каких компонентов состоит качественная работа радиожурналиста.
58 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. Барабаш, Н. С. Ведущий информационно-музыкальной радиостанции – становление профессии, специфика и методы [Текст] : Автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.01.10 / Н. С. Барабаш. – М., 2002. – С. 25. 2. Баранов А. Н. Иллокутивноевынуждение в структуре диалога [Текст]: А. Н. Баранов, Г. Е. Крейдлин/ Вопр. языкознания. – 1992. – С. 47-49. 3. Беляева Е.А. Диалог аргументативного типа: когнитивные аспекты; структура, семантика, прагматика (на материале русских и английских текстов и интервью) [Текст] : Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наукТюмень, 2007. – С. 37. 4. Бернштейн С. И. Язык радио [Текст] / С. И. Бернштейн. – М. : Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1977. – С. 46. 5. Бубукин А. Особенности эфира [Электронный ресурс] / А. Бубукин // Радиовещательные технологии / С. Комаров ; ООО «Радиовещательные технологии». – М., 2007- . – Режим доступа: http://www.radiostation.ru /music/ features.html. 6. Вакуров В.Н. О языке радио- и телепередач [Текст] : М., 1960.С. 22-24. 7. Вит Н., Харитонова М. Стимулирование коммуникативных тактик уклонения и противодействия в телеинтервью [Текст] : Сборник научных статей по философии и филологии. Одесский национальный университет имени И.И. Мечникова. Выпуск 6, 2004. – С. 56-62. 8. Володина M.H. Язык СМИ – основное средство воздействия на массовое сознание [Электронный ресурс] / M. H. Володина. – 2007- . – Режим доступа : http://evartist.narod.ru/text12/03.htm. 9. Голанова Е. И. Устный публичный диалог: жанр интервью / Русский язык конца ХХ столетия (1985–1995) [Текст] : – 2-е изд. – М.: Школа «Языки русской культуры», 2000.– С. 48. 10.Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь [Текст] : М, 1973. – С. 53. 11.Зарва М. В. Слово в эфире. О языке и стиле радиопередач [Текст] / М. В. Зарва. – М. : Изд-во «Искусство», С. 1971. – 180.
59 12.Зарецкая, Е.Н. Риторика: теория и практика речевой коммуникации. М. [Текст]: Дело, 1998. – С. 39. 13.Золотова Г. А., Онипенко А. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматикарусского языка. [Текст] : М.: Филолог. ф-т МГУ, 1998. – С. 6971. 14.Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи [Текст] / О. С. Иссерс. –3-е изд., стер. – М. : Едиториал УРСС, 2003. – 284 с. 15.Кашкин В. Б. Введение в теорию коммуникации : учеб. пособие / В. Б. Кашкин. Воронеж [Текст] : Изд-во Воронеж. гос. тех. ун-та, 2000. – С. 2729. 16. Ким М.Н. Новостная журналистика. Базовый курс. Учебник. [Текст]: СПб.: Изд-во Михайлова В.А. 2005. – С. 247-259. 17. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи [Текст] : из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. – 3-е изд., испр. и доп. – СПб. : Златоуст, 1999. – 320 с. – (Язык и время. Вып. 1.). 18.Лукина М.М. Технология интервью. Учебное пособие для вузов.[Текст]: М.: Аспект Пресс, 2003. С. 36-41. 19. Любезная Е.В., Попова И.М. Риторика и ораторское искусство.[Текст]: г. Тамбов, Издательство ТГТУ, 2008. – С. 48-52. 20.Любосветов Д.И.Радиоискусство. Теория и практика.[Текст]: М., 1981. Вып. 1.; М., 1983. – С. 66-67. 21.Ляшенко Б.П. Радио без тайн.[Текст]: М., 1985. – С. 112-113. 22. Мальцева Д.А. Общение как воздействие и диалог.[Электронный ресурс] : Челябинск. 2007. – Режим доступа: www.lib.csu.ru. 23.Почепцов Г. Г. Коммуникативные технологии двадцатого века [Текст] / Г. Г. Почепцов. – М. : Рефл-бук, 1999. – С. 348. 24.Прохоров Е.П. Введение в теорию журналистики.[Текст]: М., 2000. – С. 130-136. 25. Рождественский Ю.В. Принципы современной риторики. Глава 4. Современная риторика.[Текст]: Публикация кафедры общего и
60 сравнительно-исторического языкознания факультета филологии МГУ. М., 2006 г. – С. 26-28. 26.Смирнов В. В. Современная радиожурналистика: проблемы теории и практика [Текст] : В. В. Смирнов Современный проблемы журналисткой работы. – Воронеж : Факультет журналистики ВГУ, 2006. – С. 87-97. 27. Смирнов В. В. Формы вещания : Функции, типология, структура радиопрограмм [Текст] / В. В. Смирнов. – М. : Аспект Пресс, 2002. – С. 201. 28. Сомова Е. Г. «Я увидел это по радио» (звуковая метафора в радиоречи) [Текст] : Монография / Е. Г. Сомова. – Краснодар : КубГУ; КСЭИ, 2002. – С. 183. 29.Тертычный А.А. Интервью вездесущего лик… //Журналист. №3 [Текст]:2002. – С. 23-24. 30. Толстова H.A. Внимание, включаю микрофон. [Текст]: М., 1972. – С. 3639. 31.Шерель А.А. Радиожурналистика.[Текст]: М., 2000. – С. 99-123.
61 СПИСОК ЦИТИРУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ 1. «2016». 8.04.16. «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] http://echo.msk.ru/ 2. «2016». 14.04.16. «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] http://echo.msk.ru/ 3. «2016». 22.04.16. «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] http://echo.msk.ru/ 4. «Дифирамб». 14.02.16. «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] http://echo.msk.ru/ 5. «Дифирамб». 13.09.15. http://echo.msk.ru/ 6. «Дифирамб». 21.06.15. http://echo.msk.ru/ 7. «Дифирамб». 8.06.14. http://echo.msk.ru/ 8. «Дифирамб». 22.03.15. http://echo.msk.ru/ 9. «Дифирамб». 11.01.15. http://echo.msk.ru/ 10. «Дифирамб». 18.05.14. http://echo.msk.ru/ 11. «Дифирамб». 29.12.13. http://echo.msk.ru/ 12. «Дифирамб». 24.11.13. http://echo.msk.ru/ 13. «Дифирамб». 17.05.09. http://echo.msk.ru/ 14.«Дифирамб». 17.04.16. http://echo.msk.ru/ 15.«Дифирамб». 23.11.14. http://echo.msk.ru/ 16.«Дифирамб». 25.01.15. http://echo.msk.ru/
62 17.«Дифирамб». 5.10.14. «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] http://echo.msk.ru/ 18.«Дифирамб». 22.06.14. http://echo.msk.ru/ 19.«Культурный шок». 7.11.15. «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] http://echo.msk.ru/ 20. «Культурный шок». 22.08.15. «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] http://echo.msk.ru/ 21. «Культурный шок». 13.06.15. «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] http://echo.msk.ru/ 22. «Культурный шок». 31.10.15. «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] http://echo.msk.ru/ 23. «Культурный шок». 2.04.16. «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] http://echo.msk.ru/ 24. «Особое мнение». 6.05.16. «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] http://echo.msk.ru/ 25. «Особое мнение». 22.04.16. «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] http://echo.msk.ru/ 26.«Человек из телевизора». 23.04.16. «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] http://echo.msk.ru/ 27. «Человек из телевизора». 19.03.16. «Эхо Москвы» [Электронный ресурс] http://echo.msk.ru/
63 ПРИЛОЖЕНИЯ Приложение 1 «К. Ларина: Ты говоришь, сравнивая с 1991 годом, что тогда изменилась страна после августа. Она даже не изменилась, она просто сменилась. Но в какой-то мере мне кажется, может быть, я не права и здесь сменилась если не страна, то безусловно некая атмосфера в стране. Начиная с Болотного процесса. Поскольку именно репрессивная машина была запущена тогда. И все сминая на своем пути, и все репрессивные законы начали приниматься во время этого Болотного процесса. Н. Сванидзе: Я думаю, что не только Болотный процесс причина этому. Болотный процесс одно из проявлений. Не единственное. Потому что весь пакет репрессивных законов, о котором ты сейчас сказала, он далеко не связан с Болотным делом. Болотное дело одно из проявлений того репрессивного курса, несомненно, репрессивного, который в какой-то момент взял законодательный орган страны. Исполнительный тоже. Потому что у нас законодательный орган, как известно к великому сожалению это один из отделов исполнительной власти. К. Ларина: Если это была акция устрашения, и она продолжается, чтобы держать общество в таком не то что страхе, хотя многие люди я думаю, что боятся уже по-настоящему. Она успешна с этой точки зрения, как акция устрашения. Н. Сванидзе: Да. К. Ларина: Для людей, у которых другая точка зрения. Н. Сванидзе: Успешна, конечно. Но это классика. Классическое сочетание массированной пропаганды и некоего уровня репрессий. Он может быть более высоким или менее. Но сочетание пропаганды и репрессий это классический вариант обеспечения определенной позиции основной массы населения страны. К. Ларина: Тут естественно мы плавно переходим к докладу, посвященному количеству осужденных по антиэкстремистской статье 282-й, которая выросла за последние три года в 3 или 4 раза. В 2015 году было осуждено 414
64 человек по этой статье. Это тот самый показатель, точка отсчета была с Болотного дела, наверное. Если мы говорим о 282-й статье. Н. Сванидзе: Ну да, наверное, в этом смысле да…»
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв