САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Институт «Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций»
На правах рукописи
Сайэрцзян Гулина
Освещение вопросов межнациональных отношений
в региональных СМИ Китая
Профиль магистратуры – «Международная журналистика»
МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ
Научный руководитель –
канд. полит.наук, доцент,
З. Ф. Хубецова
Вх. №______от__________________
Секретарь _____________________
Санкт-Петербург,
2016
2
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение................................................................................................................... 3
ГЛАВА 1. РОЛЬ СМИ В ОСВЕЩЕНИИ МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ
................................................................................................................................... 8
1.1. Понятие этничности и специфика межнациональных отношений.............8
1.2. Этническая журналистика как фактор межнациональных отношений.....25
ГЛАВА 2. ЭТНИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМАТИКА В РЕГИОНАЛЬНЫХ СМИ КИТАЯ
(НА ПРИМЕРЕ СУАР).......................................................................................... 42
2.1. Проблемы межнациональных отношений в полиэтническом Китае........42
2.2. Пресса этнических меньшинств СУАР: структурно-функциональный анализ
................................................................................................................................. 58
2.3. Этнические конфликты на страницах региональной прессы.....................88
Заключение...........................................................................................................107
Список литературы..............................................................................................109
ПРИЛОЖЕНИЕ ……………………………………………………………… 114
3
Введение
Актуальность исследования: Регулирование межнациональных отношений
всегда было одним из приоритетных направлений в деятельности правительства
любого полиэтнического государства. К числу важных факторов, влияющих на
взаимодействие этносов и народов, проживающих на одной территории, относятся
СМИ.
В современном мире СМИ являются не только каналом информационного
обмена и посредником между властными структурами и населением, но и мощным
инструментом формирования сознания граждан и активным участником
общественно-политического процесса. В многонациональных регионах массовая
информация, ее носители и распространители могут как способствовать
укреплению межнациональных отношений, так и содействовать разжиганию
межэтнических конфликтов. Именно важностью изучения актуального опыта
СМИ полиэтнических регионов по обращению к проблематике межнациональных
отношений и государственной политики, проводимой по отношению к
журналистике этнических меньшинств, и обусловлена актуальность данной
магистерской диссертации.
Тема обращения средств массовой информации к проблематике
межнациональных отношений рассматривается нами на примере Китая.
Китай — единое многонациональное государство. Он занимает третье место в
мире по территории и является крупнейшим государством по численности
населения (свыше 1,36 млрд человек). На его территории живут 56 народов, более
91% их них составляют этнические китайцы - ханцы. Из-за того, что это самая
многочисленная национальность, то остальные 55 национальностей принято
называть национальными меньшинствами. И хотя в Китае в основном
4
гармоничные межнациональные отношения, иногда при непосредственном
участии СМИ возникают конфликты межэтнического характера.
Так, 14 марта 2008 года в Тибете начались беспорядки, в ходе которых
защитники Тибета попытались неоднократно потушить олимпийский огонь на
территории разных стран по дороге в Китай. 5 июля 2009 в Урумчи — столице
Синьцзян–Уйгурского автономного района Китая — произошли массовые
беспорядки, которые привели к смертельному исходу многих граждан. И с этого
времени люди стали обращать большое внимание на существующие в китайском
обществе проблемы межнациональных отношений.
Наиболее сложную этническую структуру в Китае имеет СиньцзянУйгурский автономный район. Это самая большая по площади провинция; на ее
территории проживает 13 коренных национальностей. Синьцзян играет роль
связующего звена между Китаем и центральной Азии. Именно изучению
деятельности региональных СМИ СУАР и посвящено данное исследование.
Объектом диссертационного исследования является деятельность
региональных СМИ СУАР, издающихся на языках этнических меньшинств, а
предметом — типологическая структура региональной этнической прессы и вклад
журналистики и журналистов в регулирование межнациональных отношений.
Цель исследования – оценить, насколько эффективно региональные СМИ
Синьцзян-Уйгурского автономного района исполняют «социальный заказ»
государства по гармонизации межэтнических отношений в китайском обществе.
Задачи магистерской диссертации:
1. изучить понятие «этничность»; выявить основные характеристики термина
«межнациональные отношения»;
2. определить роль этнической журналистики как фактора межнациональных
отношений; рассмотреть специфику межнациональных отношений в Китае;
5
3. провести анализ структуры этнической журналистики СУАР и определить
влияние региональных СМИ на развитие межнациональных отношений;
4. определить перспективы развития этнической журналистики СУАР (на
примере СМИ, издающихся на казахском и уйгурском языке).
Теоретическую базу исследования составили труды исследователей –
этнологов, специалистов в области регулирования межнациональных отношений,
ученых, изучающих теоретические основы журналистики и практику участия
журналистики в этническом взаимодействии. К ним относятся: Р. Г. Абдулатипов,
С. А. Арутюнов, О. А. Бельков, И. Н. Блохин, Ю. М. Бородай, Бромлей Ю.В.,
Л. Н. Гумилев, А. Ф. Дашдамиров, Л. М. Дробижева, Н. Г. Козин, В. И. Козлов,
В. А. Тишков, Н. Н. Чебоксаров, С. М. Широкогоров и др. – добавить в список
литературы.
Эмпирическую базу магистерской диссертации составили материалы
региональных СМИ СУАР, издающихся на казахском и уйгурском языках. Сегмент
печатной периодики представлен главной ежедневной газетой «Синьцзян жибао»
(издается на уйгурском, китайском, казахском и монгольском языке).
Аудиовизуальный сектор был изучен на примере Синьцзянского народного
телевидения и Синьцянской народной радио ст анции. Также были
проанализированы записи в микроблогеSina, посвященные этническому
конфликту, известному в Китае под названием «синьцзянское лакомство».
Методологическая база исследования: сравнительно-исторический и
описательный метод, контент-анализ, а также экспертное интервью. В рамках
работы над диссертацией в январе 2016 г. было проведено формализованное
интервью с редактором и генеральным директором казахской версии «Синьцзян
жибао» АдильСемейхан.
Апробация исследования. Отдельные положения магистерской
диссертации отражены две научных публикациях и в двух выступлениях с
6
докладами на студенческой научной конференции «Медиа в современном мире.
Молодые исследователи» (Санкт-Петербург, Высшая школа журналистики и
массовых коммуникаций, 11–13 марта 2015 года, 9-11 марта 2016 г.).
Научная новизна. Данная магистерская диссертация представляет собой
одну из первых попыток комплексного изучения СМИ этнических меньшинств
СУАР и осмысления вклада региональной журналистики в процесс гармонизации
межнациональных отношений.
Структура диссертации. Работа состоит из двух глав, пяти параграфов,
введения, заключения, списка литературы и приложения.
Положения, выносимые на защиту:
1. Национальная политика КНР направлена на обеспечение интересов всех
этнических групп Китая. В сфере СМИ особенности национальной политики
проявляются в создании этническим группам всех условий для развития
системы средств массовой информации на национальном языке.
2. В особом регионе Китая — СУАР существует развития система СМИ,
ориентированная на все этнические группы, проживающие на данной
территории. Эта система состоит из двух важных компонентов. С одной
стороны, существуют региональные представительства общенациональных
СМИ, которые производят информационный продукт на языках этнических
меньшинств. С другой стороны, активно развивается журналистика диаспор.
СМИ для этнических меньшинств в исследуемом автономном районе
существуют во всех отраслях медиапроизводства: и в сегменте периодических
изданий, и в аудиовизуальном секторе, и в отрасли информационных служб (при
этом используются как традиционные, так и современные цифровые носители).
3. Структурный анализ медиаорганизаций, осуществляющих свою
деятельность в СУАР на казахском и уйгурском языках, показал, что этническая
журналистика на казахском и уйгурском языках является важным фактором
7
регулирования межнациональных отношений в регионе и способствует
повышению уровня интеграции этнических меньшинств.
4. В целом взаимодействие этнических групп в СУАР носит гармоничный
характер, однако изредка возникают конфликты, обусловленные
этнокультурными различиями. Подобные столкновения оказываются в поле
зрения журналистского сообщества и общенациональных, и региональных
СМИ. Однако если деятельность журналистов традиционных СМИ находится
под контролем государства, то в Интернете поток негативно окрашенной
этнической информации распространяется более непринужденно, что может
способствовать нарастанию конфликтного взаимодействия. Примерно это и
произошло в 2012 году в ходе изученного в диссертационном исследовании
столкновения между уйгурами и ханьцами Синьзян-Уйгурского автономного
района, известного в информационном пространстве Китая как «конфликт из-за
уйгурского лакомства».
8
ГЛАВА 1. РОЛЬ СМИ В ОСВЕЩЕНИИ
МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ
1.1. Понятие этничности и специфика межнациональных отношений
В конце XX века возрос интерес к такому понятию, как этничность,
поскольку развивающиеся в то время этнические отношения стали играть
огромную роль в развитии общества и государства во всем мире. Понятие
«этничность» в социологии, этнологии, антропологии и других науках является
объектом многочисленных исследований. И в каждой сфере имеется собственное
понимание данной категории.
Изучение межэтнических отношений прежде всего связано с понятиями
этничность и национальность. В профессиональной среде журналистов важно
правильное и научно обоснованное определение категорий и понятий. Поэтому,
следует определить понятие «национальность».
Данная категория чаще всего используется в двух значениях. Во-первых, его
используют для обозначения людей, живущих в той и или иной стране.
Во-вторых, «национальность» означает принадлежность человека к
определенной этнической группе. Например, в системе паспортного учета россиян
понятие «национальность» используется во втором значении.
В соответствие со статьей 26 Конституции Российской Федерации «каждый
вправе определять и указывать свою национальную принадлежность» и «никто не
может быть принужден к определению и указанию своей национальной
принадлежности». Также каждая нация имеет право на самоопределение, то есть
образование своего собственного государства.
9
В современном Китае слово «национальность» встречается в удостоверении
личности и означает принадлежность (миньзу, 民 族) к одной из 56 национальных
групп страны.
А в западных странах для обозначения этого же феномена используются
словосочетание еthnicnationality (этническая национальность, этическая
принадлежность), а слово «национальность» обозначает подданство (гражданство
той или иной страны).
Хотя интерес к изучению национальностей возник в начале XIX века в
Германии, само понятие нации уже употреблялось с рубежа XV- XVI веков для
обозначения принадлежности к нации как языковой и культурной общности
людей, сложившейся в определенной местности.
Великому русскому социологу П. А. Cорокину принадлежит одна из первых
попыток обобщения существующих научных взглядов на понятия «нация» и
«национальность» и выработки собственного определения: «Нация является
много связной (многофункциональной) солидарной, организованной,
полузакрытой социокультурный группой, по крайней мере отчасти осознающей
факт своего существования и единства. Эта группа состоит из индивидов,
которые:1) являются гражданами одного государства; 2) имеют общий или
похожий язык и общую совокупность культурных ценностей, происходящий из
общей прошлой истории этих индивидов и их предшественников; 3) занимают
общую территорию, на которой живут они и жили их предки. В то же время нация
является социальной системой, отличающейся от государства, а также от
этнических (языковых) и чисто территориальных групп» 1.
Другой аспект существования наций выделяет Б. Плетнев. Он отмечает: «Чем
выше культура национальности, чем богаче её историческое прошлое, тем сильнее
1
Сорокин А. А. Человек. Цивилизация. Общество. М., 1992. C. 466.
10
связи, соединяющие в одно целое её членов, тем крепче среди них сознание своего
единства»2.
Советский социолог Л. Н. Ионин определяет понятие «нация» как «конечную
общность на основе судьбы»3.
Если обратиться к научному дискурсу Китая, можно увидеть сходную
картину. Определение такой сложной общности, как «китайская нация»
(«чжчжунхуаминьзу»), стало первостепенной задачей всех ученых, занимающихся
этнической и национальной проблематиками. По названию династии Хан
основную этническую группу Китая «чжчжунхуаминьзу» стали называть Хан жен.
Китайские ученые считают, что «56 миньцу» означат «56 этнических групп».
Именно поэтому, в рамках одного государства понятия «национальные
отношения», «национальные противоречия», «национальные конфликты» можно
считать полными синонимами таких понятий, как «межэтнические отношения»,
«межэтнические противоречия» и «межэтнические конфликты». Тогда «китайскую
нацию» можно рассматривать как совокупность граждан Китая, как
государственную общность, состоящую из 56 народов или этнических групп.
Особый интерес представляет такие понятия, как «коренные народы» и
«коренные национальности».
Советский и российский юрист А.Х. Абашидзе определил понятие «коренные
народы». Он считает, что это «коренные общины, народности, нации,
сохраняющие историческую преемственность. Они составляют слои общества, не
являющиеся доминирующими, и хотят сохранить, развивать и передать будущими
поколениям территорию своих предков и свою этническую самобытность в
качестве основы для продолжения своего существования как народа в
2Цитируется по: Кокшаров Н. В. Этничность. Этнос. Нация. Национализм // Кредо.
Теоретический журнал. 1999, No.4. URL: http://credonew.ru/content/view/305/51/ (дата обращения:
10.05.2016).
3
Игонин Л. Г. Социология культуры. 1 2-е изд.М., 1998. C.158.
11
соответствии со своими собственными культурными особенностями, социальными
институтами и правовыми системами»4.
Так, например, на территории СУАР Китая были признаны 13 коренных
национальностей - уйгуры, ханьцы, казахи, хуэйцы (дунгане), киргизы, монголы,
таджики, сиботяне, маньчжуры, узбеки, русские, дауры и татары.
Феномен этничности получил свое развитие еще в XX веке, но необходимо
остановится на определении таких понятий, как «этнос», «этничность» и других
этнических категорий. К слову, термин «этнос» имеет уже многовековую историю,
так как он был известен еще с античных времен. «Этнос» (ethnos) в
древнегреческом языке имел несколько значений: народ, племя, группа людей,
род5.
В современной этнологии понятие «этнос» тесно связано с понятием
этничности. Благодаря огромному количеству научных публикаций по этой
проблеме, вышедших в свет в 1960-1990-е гг., понятие этноса используют
различные науки, прежде всего, социальные – история, социология, политология.
Сейчас нет единого определения данного понятия, поэтому многие ученые
предпринимала попытки выдвинуть собственные теории и собственное понимание
данного феномена. В российской науке эта категория активно используется в
исследованиях, посвященных этническим общностям. Самыми известными
являются следующие теории:
Пассионарная теория этноса и этногенеза Л.Н. Гумилева;
Дуалистическая концепция этноса Ю.В. Бромлея;
Информационная концепция этноса Н.Н. Чебоксарова и С.А. Арутюнова;
4Абашидзе А.Х., Ананидзе Ф.Р. Правовой статус меньшинств и коренных народов.
Международно-правовой анализ. М: РУДН, 1997.С. 40.
5
Цуциев А.А., Здравомыслов А.Г. Этничность и этническое насилие: противостояние
теоретических парадигм // Социологический журнала, 2003, №3. С.21.
12
Системно-статистическая, или компонентная, теория Г.Е. Маркова и В. В.
Пименова.
Наибольший интерес среди вышеперечисленныхтеориий занимает
пассионарная теория Гумилева.
Л. Н. Гумилеву принадлежит следующее определения этноса: «Этнос —
коллектив особей, выделяющий себя из всех прочих коллективов. Этнос более или
менее устойчив, хотя возникает и исчезает в историческом времени. Нет ни одного
реального признака для определения этнос, применимого ко всем известным нам
случаям. Язык, происхождение, обычаи, материальная культура, идеология иногда
являются определяющими моментами, а иногда — нет. Вынести за скобки мы
можем только одно — признание каждой особью: «Мы такие-то, а все прочие
другие», <> Таким образом, реальную этническую целостность мы можем
определить как динамическую систему, включающую в себя не только людей, но и
элементы ландшафта, культурную традицию и взаимосвязи с соседями». Если
кратко обобщить его мнение, то этнос автор понимал, как определенный коллектив
людей, который противопоставляет себя другим и имеет внутреннюю структуру и
поведение»6.
Гумилев предполагал, что этнический стереотип поведения формируется с
самого раннего возраста, в детстве в процессе культурной социализации, а не по
наследству. Этнический стереотип поведения — это очень прочный и неизменный
во всей жизни человека. Исследователь приводил очень интересный пример с
ситуацией в трамвае, куда вошел буйный пьяница, чтобы доказать наличие
этнического стереотипа поведения. По его мнению, находящиеся в трамвае
пассажиры, принадлежащие к разным этническим группам, также по – разному
будут реагировать на пьяного человека: кто-то пожалуется, кто-то отойдет, кто-то
6
Гумилев Л. Н. Этногенез и биосфера Земли. Л., 1990. C.95.
13
агрессивно воспримет и т.д. По этому примеру теорию этноса Л. Н. Гумилева
часто называют пассажирской теорией.
Существуют и другие подходы к пониманию природы этноса. Например,
учёный С. М. Широкогоров также обосновал данный термин. По его мнению,
этнос — это форма развития и существования человека. Исследователь отмечал:
«Этнос есть группа людей, говорящая на одном языке, признающих своё единое
происхождение, обладающих комплексом обычаев, укладом жизни, хранимых
освященных традиций и отличающих её от таковых других групп» 7. Этнос
выступал в качестве социальной группы, которая является показателем
социальной структуры.
Исходная идея данной теории заключается в признании дуализма в
определении этноса. С одной стороны, в этносе сочетаются определенные
свойства и характеристики, присущие ему: язык, культура, традиции и обряды,
самосознание; с другой стороны, важным являются те составляющие, которые
определяют формирование этических категорий (территория, географическое
положение, форма правления и т.п.
Таким образом, этнос имеет дуалистическую природу.
Широгоров также вводит понятие этноса в узком значении. Для это им была
предложена специальная категория – «этникос». Она включает этнический язык,
культуру, в общем, все характеристики присущие самому этносу. В широком
смысле слова, этнос – это этносоциальный организм. Понятие определяется как
элементами самого этно са, так и условиями его возникновения и
функционирования. Например, по теории Широгорова, все китайцы, живущие в
мире – это этникос, а китайцы, проживающие на границе Китая – этносоциальный
организм.
7
Этнос. Концепты социального дискурса // Центр гуманитарных технологий. Информационно-
аналитический портал [Электронный ресурс] – URL: http://gtmarket.ru/concepts/7136 (дата
обращения: 10.05.2016)
14
Информационная концепция этноса была разработана Н.Н. Чебоксаровым и
С.А. Арутюновым.
С.А. Арутюнов в 1995 году писал: «в основе возникновения и
самоподдержания этносов лежат сгустки коммуникационных информационных
связей. Они же, несомненно, лежат и в основе создания других общественных
группировок — религиозных, профессиональных, политических, спортивных,
любительских и т. д. Однако все такие группировки основываются на сгустках
тематически выборочных инфосвязей, и только этнос базируется на лишенной
всякой выборочности их всеобщей совокупности» 8.
Данная теория рассмотрена с позиций определения понятий информация и
коммуникация. По мнению авторов, основой существования всех этнических
общностей являются связи (понятие информации). Такие информационные связи
существуют в виде различных форм коммуникаций и передаются в форме речи,
показа и подражания. Информационные потоки циркулируют во всяком
социальном образовании. Их плотность зависит от исторического развития этноса,
различается в зависимости от исторического типа этноса и возрастает по мере
развития. Определяющей функцией любого этноса является защита своих членов
от нестабильности. Сейчас большое внимание стало уделяться вопросам
этничности. Причины данного процесса поясняет информационная теория. Если
раньше энос был предметом достижения различных целей, политических или
экономических, к примеру, то сейчас этические связи и сам этнос мы
рассматривает как способ достижения стабильности.
Последняя рассматриваемая теория – это системно-статистическая, или
компонентная теория Г. Е. Маркова и В. В. Пименова.
8
Арутюнов С.А. Этничность - объективная реальность // Этнографическое обозрение, 1995, №5.
С.7.
15
Авторы определяют этнос в качестве исторически возникшей и
эволюционирующей сложной самовоспроизводящейся и саморегулирующейся
социальной системы, состоящей из многих структур. Компоненты системы сложно
образованы и включают в себя: расселение этноса, его воспроизводство и
соответствующую демографическую структуру, производственно-экономическую
деятельность, систему социальных отношений, язык, быт, существенные стороны
психологического восприятия своего этноса и общей этнической картины мира.
Эти компоненты не строго определены. Они могут меняться в каждом конкретном
случае.
По мнению авторов теории, изучение и описание компонентов можно
проводить с использованием различных социологических методик и методов, а
также вариационной статистики. Применение математической теории информации
позволит моделировать структуры этноса.
Таким образом, на основании всех вышеперечисленных теорий этноса и
этносоциальных концепций, что этнос представляет собой биосоциальную
общность людей, которая обладает этнодифференцирующими признаками:
этнонимом (самоназванием этноса), этнокультурными особенностями, антропопсихологическими признаками, единством территории.
Не менее сложную структуру имеют исследования, посвященные изучению
категории этничности.
Одна из первых попыток определения понятия этничности принадлежит
Максу Веберу — известному немецкому социологу. Его работы имели огромное
значение в развитии общественных наук, особенно — социологии. По его мнению,
этничность определяет принадлежность к этнической группе, имеющая общую
культурную однородность и общее происхождение. Признаки этнических групп —
их представители считают себя членами группы, то есть присутствует этническое
самосознание.
16
Также одна из попыток введения в научный дискурс принадлежит
исследователю Ллойду Уорнеру и его коллегам в 40-е годы XX века. Широкое
научное распространение термин получил в середине 60-х годов XX века, однако
только в 1972 году был подтверждён его научный статус, когда он появился в
Оксфордском словаре английского языка как ethnicity.
Наряду с Ллойдом Уорнером термин «этничность» использовали австрийский
политик Адольф Фишхоф и польский социолог Людвиг Гумплович, однако
каждый из них вкладывал в данное понятие собственный смысл.
В 1976 году американские социологи — Н. Глейзер и Д.Мойнихен озвучили
свои определение этничности: «В некоторой степени возможно утверждение, что
формы идентификации, основанные на различных социальных реалиях, таких, как
религия, язык и национальное происхождение, имеют что-то общее (так,
например, для ссылки на все эти понятия используется новый термин
“этничность”). Общим для нас всех является то, что оно стало важным центром
стимулирования групп на достижение конкретных политических целей, оспаривая
первенство такой мобилизации у класса, с одной стороны, и у нации - с другой»9.
В российской науке также не выработана единая точка зрения относительно
содержания понятия этничности, хотя в последние десятилетия оно широко
используется в российской этнологии, социологии и других сферах науки. Однако
исследователи уже определили некоторые характерные общностям свойства,
которые можно считать этническими или говорить при их наличии о присутствии
этничности. К таким свойствам относятся:
1) «наличие у членов группы представлений об общем территориальном и
историческом происхождении, наличие единого языка, общих черт материальной и
духовной культуры;
9
Glezer N., Moynihan D.P. (Hg.) Ethnicity: Theory and Experience. Cambridge (USA), 1976, p.18
17
2) политически охарактеризованные представления о родине и особых
институтах, как, напр., государственность, которые могут считаться частью того,
что составляет представление о народе;
3) чувство отличительности, т.е. осознание членами группы своей
принадлежности к ней, и основанные на этом формы солидарности и совместные
действия»10.
Таким образом, к настоящему времени к российской и зарубежной науке
сложились три основных подхода к определению категории «этничность».
1 . П е р в ы й п о д хо д : п о н и м а н и е э т н и ч н о с т и к а к « о с я з а е м о й
реальности». Согласно этому подходу, этничность - это общность людей по таким
показателям, как раса, язык, культура, религия и т. д. Основы этого подхода были
заложены еще в XIX веке, однако в 1917 такой подход был раскритикован П. А.
Сорокиным. По мнению ученого, «национальность распалась на элементы и
исчезла».
2. Второе определение: этничность рассматривается как общая среда. К. Гирц
рассматривает этничность как общую «паутину значений», которая объединяет
членов одной этнической группы, отличая их от других 11. Клиффорд Гирц —
американский антрополог и социолог, основатель интерпретативной
антропологии, занимающейся изучением различных культур и влиянием
концепции культуры на концепцию человека.
3. Третий вариант: Этничность понимается как система общеразделяемых
поведенческих стереотипов. К этой школе принадлежат такие социальные
психологи, как А. Кардинер, Р. Линтон, А. Инкелес.
В России в настоящее время большое влияние на исследования по этнологии
оказывают взгляды этнолога, историка, социального антрополога и автора многих
10
Новая философская энциклопедия: в 4 т. / Ин-т философии РАН; Нац. обществ.-науч. совета
В.С. Степин.— М., Мысль, 2000-2001.
11 Алдошина М.И. Основы поликультурного образования: учеб.пособие. М., 2014. С. 240.
18
монографий В. А. Тишкова. Согласно теории этничности В.А. Тишкова,
необходимо рассматривать вопросы происхождения, истории, процесса развития и
данного этапа эволюции, вопросы языков, религии, культуры и так
далее. Концепция этничности В. А. Тишкова основана на традициях
конструктивизма.
Конструктивистский подход к этничности широко распространён в этнологии
США, Канады и других эмигрантских стран. Важное в конструктивистском
подходе — осознание роли сознания и языка как основы этнической
группы. Норвежский этнолог Ф. Барт предложил свой способ определения
этнических пределов группы. П о м н е н и ю Ф . Б а рт а , о с н о во й вс ех
внутриэтнических отношений являются культурные знания. Благодаря им человек
ведет себя согласно своей этнической роли и является членом этнической
группы. Для конструктивизма этничность - вопрос сознания. Член этноса
рассматривает себя как часть этнической группы. Поэтому для определения
этничности самое важное — это культурные черты, которые в данный момент
подчеркивают различия и пределы группы, а не культуру этноса.
Согласно В. А. Тишкову в современной науке существует три главных
подхода к пониманию этничности:
• эссенциалистский (примордиалистский),
• инструменталистский
• конструктивистский.
Он считает, что эти подходы к пониманию этничности не являются
полностью взаимоисключающими. Исследователь пишет: «Интеграция самых
важных аспектов в общую теорию этничности наиболее перспективна на основе
конструктивистского синтеза, в котором есть чувствительность к контексту.
Этничность можно рассматривать в системе социальных диспозиций и
ситуативной зависимости на разных уровнях и контекстуальных горизонтах:
19
межнациональном уровне мировых культурных систем и диаспорных связей, в
рамках наций - государств с точки зрения доктрины меньшинств, “внутреннего
колониализма” или “структурного насилия”, межгрупповом уровне в контексте
теории культурной границы и внутригрупповом в рамках психологических теорий
реактивной, символической и демонстративной этничности и стигматизированных
идентичностей»12. В. А. Тишков также уделяет большое внимание изучению
процессов этнического возрождения и особенностей национального самосознания.
Этническое самосознание остаётся главным фактором самоопределения и
идентификации членов этноса.
Этническое самосознание - это совокупность взглядов, оценок, мнений и
отношений, которые выражают содержание, уровень и особенности представлений
членов национально-этнического сообщества о своей истории, современном
состоянии и перспективах своего развития, а также о месте среди других таких же
общностей и характере взаимоотношений между ними13.
Этническое самосознание основывается на противопоставлении «мы — они»,
общности происхождения и исторической судьбы, генеалогических преданиях,
участии в каких-либо исторических событиях, представлениях о «родном языке» и
«родной земле». На поздних стадиях развития общества, большую роль в
формировании развитии этнического самосознания играет национальная
интеллигенция14.
Этнос, народ и национальность являются категориями, употребляющимися в
значении социального образования. Однако в бытовой жизни, публицистике и
популярной литературе чаще всего используется слово «народ» для обозначения
этического сообщества, чем слово «этнос». Слово «народ» употребляется в
12
Тишков В. А. Этнология и политика. Научная публицистика. М.: Наука, 2001. 240 с.
13Блохин И. Н. Журналистика в этнокультурном взаимодействии. СПб., 2013. C. 119.
14
Этнические и этно-социальные категории: Свод этнографических понятий и терминов. Выл.
6. М., 1995. С.147.
20
научной литературе в двух основных значениях — в политическом и в культурноэтническом. В первом (политическом) значении слово употребляется как синоним
понятия «нация», как мы уже отмечали выше.
В российской этнологии с самого начала употребления за термином «этнос»
утвердилось значение «народ». «Народ — большая группа людей, связанных
местом своего пребывания (например, «народ», но не «советская нация»). В
этническом смысле термин «советский народ» применяется для обозначения всех
исторически сложившихся типов этнических общностей: племен, народностей и
нации, т.е. является синонимом категории «этнос»15.
Этничность обеспечивает внутреннюю связь некоторой общностей, на основе
группового членства. Она может быть конфронтационна, может порождать
нетерпимость. Ее ценностная структура неизбежно предполагает двойственность
стандартов: поскольку «мы» — это «не они», постольку чужие, даже если они и не
враги, не подпадают под действие принятых в данной группе позитивных
санкций16.Этническое самосознание эмоционально насыщено, и поэтому оно
оказывается значимым мотивационным компонентом17.
Все нации живут на одной планете, находятся в постоянной взаимосвязи друг
с другом. Человек не может существовать вне общения с другими людьми. Нации
не могут развиваться без общения между собой. Появятся разные контакты,
благодаря им появятся обмен и сотрудничество в сфере культуры, науки,
экономики и других.
Межэтнические коммуникации можно рассматривать как обмен между
этническими общностями материальными и духовными продуктами. У
межнациональных контактов есть не только положительные и выгодные стороны.
15
Блохин И. Н. Журналистика в этнокультурном взаимодействии. СПб., 2013. C. 58.
16Там же. C.66.
17Социализация и культурная дистанция. Опыт многонациональной России / под ред. Л.М.
Дробижевой. М., 1998 С.35-37.
21
Иногда они могут иметь негативные последствия, способствуя возникновению
недоверия во взаимоотношениях. В истории не раз развитие межнациональных
отношений приводило к возникновению между отдельными народами полной
непримиримости и вражды. В многообразных формах общения представителей
взаимодействующих национальных общностей и групп обретают свое бытие и
межнациональные отношения.
Регулирование межнациональных отношений всегда было одним из
приоритетных направлений в деятельно сти правительства любого
полиэтнического государства. Изучение межнациональных отношений – одна из
основных областей изучения этносоциологии. Дискурс межнациональных
отношений совпадает в российской и зарубежной науке.
Контакты между разными нациями — это результат определенной
конкуренции, то есть формируются отношения соревнования за обладание
ресурсами для жизнедеятельности и развития. И такая конкуренция обусловлена
политическими факторами и ограниченностью средств для жизни людей.
Межнациональные отношения – система различных связей между нациями и
народами, которые функционируют в рамках национально-территориального
гражданского сообщества, многонационального государства. Они включают в себя
две разновидности:
• отношения между разными национальностями внутри одного государства
(например, в Китае это отношение между ханьцами, уйгурами, тибетцами и
другими национальными общностями);
• отношения между нациями разных государств (например, отношения между
китайцами и японцами).
В данной работе мы исследуем первую разновидность межнациональных
отношений - внутригосударственные.
22
Причина этнических изменений — многочисленные и разобранные
культурные контакты между разных народами. Процесс и результат такого
взаимодействия зависят от способности участников понимать друг друга и
достигать согласия. Межнациональные отношения в широком смысле
представляют собой взаимодействие народов в разных сферах общественной
жизни (политике, культуре, науке, искусстве, журналистике и т.д.), а в узком
смысле – межличностные отношения людей разных национальностей в трудовой,
бытовой, семейной жизни и других подобных видах коммуникации.
• Межнациональные отношения обычно выделяются на двух уровнях: уровень
межличностной коммуникации (между отдельными представителями разных
наций);
• Уровень массовой коммуникации, то есть взаимодействие народов разных
стран. Такоевзаимодействиепринятоназыватьсоциальным.
Межнациональные отношений были изучены в разных сферах
науки. Историки изучают отношения между народами в ретроспективе. Этнологи
изучают взаимодействия между разными культурами. Политическая социология
изучает влияние характера межнациональных отношений на политическую
обстановку в стране. Этнопсихологии изучают психологию наций.
Как мы уже отмечали выше, межнациональные отношения могут иметь
позитивные и негативные последствия. Исходя из этого, можно выделить две
формы развития межнациональных отношений: мирное сотрудничество и
этнический конфликт.
Этнический конфликт — это конфликт между представителями этнических
общин, как правило проживающих в тесной близости в каком-либо государстве.
Исследователь А. Р. Аклаев в своей работе «Этнополитическая конфликтология»
дает более полное определение: «Этнополитические конфликты представляют из
23
себя столкновение субъектов политики в их попытке реализовать свои интересы и
ценности, которые связаны с достижением или перераспределением политической
власти, определением ее символов, а также группового политического статуса и
приоритетов государственной политики, в которых различия по этническому
признаку становятся принципом политической мобилизации, и по крайней мере
одним из субъектов является этническая группа» 18.
Упоминавшийся выше П. Сорокин полагает, что за 24 века в истории
человечества на каждые четыре мирных года приходится один год,
сопровождающийся насильственными конфликтами – войнами, революциями,
бунтами.
Межгрупповые конфликты обычно принято делить на:
• политические;
• социально-экономические (например, между профсоюзами, заводом и
работниками);
• этнические – касающиеся прав и интересов этнических общностей19
Этнические конфликты - одни из наиболее значимых видов конфликтов. В. А.
Тишков отмечает, что этнических конфликтов в «чистом» виде почти не
существует20. Часто у специалистов - конфликтологов даже нет единого мнения —
с каким конфликтом они имеют дело — с этническим в политическом.
Этнический конфликт изучают представители многих отраслей науки философы, этнологи, психологи, этнополитологи, экономисты и многие другие.
Существует ряд теорий, которые описывают причины возникновения, эволюцию и
динамику этнических конфликтов, которые используют два подхода.
18
Аклаев А. Р. Этнологическая конфликтология: анализ и менеджмент: учеб.пособие. М.: Дело,
2005. С. 89.
19
Здравомыслов А. Г. Фундаментальные проблемы социологии конфликта и динамика
массового создания // Социологические исследования. 1993. №. 8. С. 12-21.
20
Тишков В. А. Очерки теории и политики этничности в России. М., 1997.
24
Первый подход - социологический, который имеет явное преимущество. В
рамках данного подхода причины конфликтов объясняются с опорой на
этнические параметры основных социальных группировок. Второй подход политологический. В его рамках большое внимание уделяется трактовке роли
национальных элит, прежде всего интеллектуальных и политических, в
мобилизации этнических чувств.
Многие причины могут вызвать межнациональные конфликты. Среди них
можно выделить: экономические причины, борьба этносов за природные и
материальные ресурсы; социальные причины, борьба за равноправие в
образовании и при приеме на работу; культурно – языковые причины – требование
сохранения родного языка и развития этнической культуры; прошлые
исторические взаимоотношения народов; религиозные причины; неправильное
понимание другого этноса.
Национальные меньшинства в государствах образуются в результате действий
многих факторов, таких как завоевание и присоединение территорий других
народов, миграции и др. Защита национальных меньшинств, их права и свободы
являются важной частью международной защиты прав человека, и также работы
государства по регулированию межнациональных отношений.
По мнению многих ученых21, национальные меньшинства — это часть
представителей данной нации, которая проживает в инонациональной среде за
пределами традиционного поселения, но продолжает сохранять свою
традиционность, язык и культуру. По проекту Федерального закона РФ «О
национальных меньшинствах» (который не нашел поддержки у депутатов ГД)
национальными меньшинствами признаются граждане РФ, которые не имеют на
территории РФ своих национально-государственных и национально21
Тэпс Д. Соотношение понятий национальных меньшинств и коренных малочисленных
народов // История государства и право. 2006. №1. С.8
25
территориальных образований и не относятся к коренным малочисленным
народам22.
Как уже было сказано выше, 55 национальностей Китая считаются
национальными меньшинствами.
Роль межнациональных отношений в современном мире усиливается с
каждым днём. Этот процесс имеет глобальный, общеполитический и
общекультурный характер. Формирование и развитие наций сегодня делают ещё
более актуальными вопросы национального самоопределения.
Усиление фактора этничности особенно остро проявляется в конфликтных
ситуациях, в формировании устойчивых этнических сообществ в среде чужих
кул ьту р , в с т р е м л е н и и к а д м и н и с т р ат и в н о - п ол и т и ч е с ком у
самоопределению. Основная задача национальной политики — это оптимизация
деятельности, направленной на сохранение национально-культурной и
этнополитической идентичности в неблагоприятных условиях унификации
культур под действием глобализации.
Районная автономия осуществляется под единым руководством государства в
районах компактного проживания национальных меньшинств и составляет основу
политической системы КНР, важное содержание и институционная гарантия
правильного пути в решение национального вопроса с китайской спецификой.
В 1984 году в Китае был принят «Закон КНР о национальной районной
автономии», который утвердил государственное устройство, основанное на
системе национальных районных автономий.
Согласно Конституции КНР и Закону КНР «О национальной районной
автономии» национальные автономные районы на основании местных
особенностей могут разрабатывать автономные статьи закона и отдельные
22
Энциклопедический словарь конституционного права // Консультант плюс. Информационно -
правовая система. 2008. 10 октября.
26
постановления, могут вносить поправки в правовые, административные и местные
постановления.
1.2. Этническая журналистика как фактор межнациональных отношений
Основная задача журналистов, работающих в сфере межнациональных
отношений, — это знакомство аудитории с нравами, интересами и ценностями
других народов и культур. Поэтому журналисты проявляют интерес к чужому
социальному и культурному опыту. Они стремятся к пониманию иной культуры,
объяснению особенностей поведения других этнических групп.
Существуют различные виды журналисткой деятельности, и одной из
специализаций является освещение этнической проблематики. Совокупность
журналистских текстов, освещающих жизнь и проблемы конкретного этноса,
можно назвать «этнической журналистикой».
К определению понятия «этническая журналистика» в Китае существует
несколько подходов:
1 . Географическое определение. В основе этого определения — идея
сосредоточения внимания журналистов на жизни этнических меньшинств или
освещении процессов, протекающих в пределах определенного географического
образования. В соответствии с этим взглядом, этническая журналистика
специализируется на новостях о том, что «происходит в районах проживания
этнических групп, отражает все аспекты жизни этнических меньшинств, подает
актуальную и ценную информацию о жизни этносов» 23. Данное определение
принадлежит исследователю Фан Пиньюй. При таком подходе этническая
23Фан Пиньюй.
Девять подходов к определению понятия этнической журналистики.
Пекин,1999. С.9 (на кит. яз).
27
журналистика понимается очень узко. И остается без ответов ряд актуальных
вопросов. Так, не все новости, которые произошли в районах проживания
этнических меньшинств, можно назвать этнической журналистикой. Является ли
обязательным признаком этнической информации ее способность отображать
актуальные события и факты из жизни этнических меньшинств? А если события
не произошли в районах проживания этнических меньшинств, но имеют тесную
связь с их жизнью, относятся ли сведения об этом, распространяемые через СМИ,
к этнической журналистке? Например, в Пекине была проведена Спартакиада
национальных меньшинств и Фестиваль межнационального взаимного общения.
Очевидно, что такие события происходят не в районах проживания этнических
меньшинств, но тесно связаны с ними. Новости о таких мероприятиях будут
восприняты с интересом. Из этого можно сделать вывод, что первая концепция
«этнической журналистики» очень ограничена.
2. Определение, основанное выявлении значимости отражаемых
сведений. Этот подход фокусирует внимание исследователя на главном объекте
распространения: «Этническая журналистика специализируется на своевременном
представлении фактической информации, имеющей национальное значение» 24.
Такое понимание этнической журналистики имеет большое значение для развития
журналистики. Оно способствует отбору фактов национального значения и
представлению их аудитории национальных СМИ. Тем не менее, в данном
определении есть недостаток. Оно не дает четкого понимания категории
«аудитория» и не учитывает различий в интересах между общенациональной
аудиторией и аудиторией, представляющей национальные меньшинства.
3. Определение по содержанию новостей. Данное определение в основном
сосредоточено на содержании новостей. Например, этническая журналистика —
это журналистика, объектом которой в основном является национальное
24Бай Кыщин.
Ведение в этническую журналистику. Гуанси,1997. С.12 (на кит. яз).
28
меньшинство. Данное определение лаконичное и четкое. Но у него тоже свой
недостаток — это определение слишком узкое. Есть некоторые новости, их объект
не является национальным меньшинством, но они все равно имеют большое
значение для национального развития. Например: политический курс партии,
важные решения государства и правительства по экономике, культуре, они тоже
должны отображаться в этнической журналистике.
На основе анализа представленных выше теоретических подходов
сформулировано общее понимание концепта «этническая журналистика».
Этническая журналистка — это журналистика о политике, экономике, культуре,
жизни этнических групп, то есть феномен, который имеет общенациональное
значение. Автор данной магистерской диссертации придерживается этого же
мнения.
Этническая журналистика в буквальном смысле - это журналистика для
конкретного этноса и на языке этноса.
Недостаточно изложить подходы к определению понятия этнической
журналистики в Китае. Нам стоит обратить внимание на мнения исследователей в
России, чтобы всесторонне задуматься над данным вопросом. В дальнейшем
диссертант изложит суть пяти подходов к определению этнической журналистики,
выдвинутых российскими исследователями, в том числе И. Н. Блохиным, О. А.
Богатовым, Р.Л. Исхаковым, А. Н. Кондаковым, В.К. Мальковым. Они определяют
это понятие по-разному.
Более точное определение дал исследователь проблем межэтнических
отношений в СМИ И. Н. Блохин. Он в своих трудах отмечает двойственный
характер понятия этнической журналистики: «К данному виду деятельности
можно отнести, во-первых, журналистику, обращающуюся к тематике
межэтнического взаимодействия, особенностям жизни и культуры других народов;
во-вторых, журналистику этнических меньшинств, журналистику диаспор,
29
представленную в средствах массовой информации, издающихся на национальных
языках. Во втором значении цель журналистской деятельности состоит в
консолидации этноса, включении его в систему межэтнических коммуникаций,
сохранении и развитии национальной культуры. Этнический статус журналиста в
данном случае, как правило, соответствует национально-культурной тематике
СМИ, которая является главным критерием при определении его типа» 25.
По мнению Блохина, содержание второго значения в гораздо большей степени
соответствует смыслу категории «Этнической журналистики». Для разграничения
различных видов журналистики И. Н. Блохин дает более точное определение:
«Этническая журналистика — это журналистика, выполняющая функции
самопознания народом своего этнического бытия, консолидации и интеграции
этноса, сохранения и развития его культурной самобытности. Как правило,
этническая журналистика — это журналистика на языке этноса, ее адресатом
прежде всего является представитель собственного этноса» 26.
Исследователь О. А. Богатова отмечает, что «под этнической прессой
понимаются средства массовой информации, главной задачей которых является
освещение этнических проблем или реализация этнокультурных потребностей
этнических групп»27.
По мнению А. Н. Кондакова, все издания, выходящие в России на языках
российских этносов, кроме русского, относятся к этнической прессе28. Данная
точка зрения имеет широкое распространение. Согласно такому взгляду,
25Блохин И.Н.
Этнологическая культура журналиста //Вестник С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, 2008,
вып. 2, Ч. 2. С. 302.
26Блохин И. Н. Журналистика в этнокультурном взаимодействии. СПб., 2013. C. 15
27Богатова О.А. «Конструирование этничности» и этническая пресса // Информационная
политика в регионе: между прошлым и будущим: Материалы Всерос. науч.-практ. конф. в МГУ
им. Н.П.Огарева 19 дек. 2002 г. / МГУ им. Н.П.Огарева; Под ред. П.Н.Киричека. Саранск, 2003.
С. 149
28Кондакова Н. Разноязычная пресса России // Пресса и этническая толерантность. М., 2000. С.
16.
30
этническая журналистика возникла в 1990-х годах в России, потому что тогда в
России стало появляться большое количество СМИ, издающих и вещающих на
языках различных народов.
По мнению российского исследователя Р. Л. Исхакова, особенность
этнической журналистики состоит в том, что средства массовой̆ информации
связаны с этническими группами и выступают от их имени29.
В. К. Малькова считает, что все средства массовой информации, освещающие
этническую тематику, относятся к этнической журналистике30.
Многие исследователи задают вопросом, подобным тому, который
сформулировал С. И. Августевич: «В самом общем виде этническая журналистика
отражает события в жизни какого-то “иного” этноса. Но как тогда надо
воспринимать журналистику, освещающую особенности “своей” этнической
группы? Не будет ли верным считать всякую журналистику, отражающую какиелибо этнические проблемы – этнической?»31. Исследователь развивает свою
мысль: «Прежде чем мы перейдем к уточнению терминологии, обратим внимание,
что в этой парадигме этническая журналистика представляет собой пространство
встречи психологических стереотипов двух типов — “свой” и “чужой”» 32.
Для ответа на эти вопросы И. Блохин предложил термин этножурналистика –
журналистика, по священная проблемам национальных отношений,
рассказывающих о других этнических культурах.
Существование этого термина обоснованно и необходимо. Мы можем
использовать этот термин для обозначения отдельного вида журналистикой
29 Исхаков
Р.Л. Феномен этнической журналистики(К определению понятия) URL:
http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/22814/1/iurp-2008-60-14.pdf (дата обращения: 10.05.2016)
30Малькова В. К. Этнические аспекты журналистики. Из опыта анализа российской прессы. М.:
ИЭА РАН ТАСИС, 2004. С. 17.
31 Августевич С.И. Этническая журналистика и идентификация читателя
URL:http://mic.org.ru/3-nomer-2012/126-etnicheskaya-zhurnalistika-i-identifikatsiya-chitatelya (дата
обращения: 10.05.2016)
32Там же.
31
деятельности и по отношению к содержательным особенностям аудитории.
Аудитории этножурналистики не зависимы от их принадлежности к
определенному этносу. На наш взгляд, аудиторию этножурналистики составляют
людьми, которые интересуются этническими культурами и национальными
отношениями.
Хотя исследователи имеют свое собственное мнение и по-разному
рассматриваются на концепцию этнической журналистики, очевидно, что
этническая журналистика обладает собственной спецификой и является
отдельным проявлением журналистской деятельности.
Из всех приведенных выше мнений российских исследователей наиболее
полно, на наш взгляд, проблемы определения этнической журналистики
представил И.Н. Блохин. Именно его определениями мы и будем
руководствоваться в данной магистерской диссертации.
Этническая журналистика по своему происхождению связана с общей
потребностью человека в коммуникациях. Она ориентирована на освещение всех
аспектов жизни этнокультурных групп, например, отношений, складывающихся
между «большинством» и «меньшинством». Эту основополагающую миссию
выполняют разные группы СМИ — общенациональные издания и
телерадиовещатели, пресса диаспор, каждая из которых имеет собственные,
специфические задачи и функции в выполнении этой миссии. Если речь идет о
функциях этнической журналистики, то на современном этапе наиболее
актуальной становится сохранение этнической самобытности в условиях
глобализации, которая оказывает серьезное влияние и на культуру. Как сохранить
культуру своего этноса, как познакомить потомков со своей национальной
культурой? Наверное, многие народы столкнутся с такой проблемой в ближайшем
будущем.
32
Выделение различных видов этножурналистской деятельности подразумевает
и их функциональные особенности. Этническая журналистика выполняет прежде
всего, информационную, культурно-интегративную, и культурно-регулятивную
функции, значение которых определяется ролью журналистики в поликультурной
среде.
1. Информационная функция.
Этножурналистика относится к числу особых разновидностей журналистики.
Самой важной и очевидной функцией журналистики является информирование.
Этножуналистика выполняет данную функцию путем сбора, хранения и
распространения сведений. В этой функции журналистика как часть национальной
культуры связывает поколения, обогащая каждое последующее опытом
предшествующих. Но это не значит, что достаточно жить в сегодняшнем мире и
читать современные книги, чтобы приобщиться к опыту мировой культуры.
2. Культурно-интегративные функции.
Культурно-интегративные функции журналистики реализуются не только в
этническом культурном цикле, но и общемировом культурном процессе. Благодаря
коммуникации и наличию общечеловеческих ценностей культура объединяет
отдельных людей, социальные группы, народы и государства. У каждой нации
формулируется собственные культурные феномены. При этом у людей
формируется чувство принадлежности к собственной локальной культурной
общности. Данный феномен называется культурное районирование. С развитием
глобализации и соединением общих наций культуры разных наций постепенно
соединяются и порождают общий поток мировоззренческих ценностей, который и
обеспечивает реализацию культурно-интегративной функции. Интеграция и
разногласие культуры – важное условие стабильности не только государства, но и
культурного разнообразия в мире.
33
В результате взаимного проникновения глобального и локального
глобализация трансформируется в глокализацию, приобретая форму
нациоглобализации. Этническая журналистика транслирует во внешнюю среду
уникальные свойства национальных этнических культур, а также адаптирует для
своей аудитории информацию о культурных особенностях других наций.
Этническая журналистика выполняет роль моста, соединяющего общемировую и
н а ц и о н а л ь н у ю к ул ьту ру в о ед и н о . О с о бе н н о ва ж н а э т а р а б от а в
многонациональном государстве. Как уже было сказано выше, для
многонационального Китая, имеющего 5 000 летнюю историю, большинство
этнических групп имеют свои собственные языки и письменность. Но к
сожалению, многие языки и письменности давно исчезли, а остальные постепенно
исчезают. Многие дети не умеют говорить и писать на своем этническом языке, не
знают свою историю. И журналистика способна возродить интерес людей к
блестящей истории и этнической культуре.
3. Культурно-регулирующая функция.
В процессе социализации человек усваивает ценности, идеалы, нормы своей
этнической группы. Этножурналистика, формируя и регулируя формы
распространения информации, посредственно влияет на поведение личности и
народа. Можно сказать, что этножурналистика как феномен культуры в целом
определяет те рамки, в которых может и должен действовать человек.
Этножурналистика действует как невидимые руки, оказывающие влияние на
поведение, и мышление человека в семье, школе, даже в обществе, в быту и т. д.
Этножурналистика, как и политическая журналистика, часто оказывается под
серьезным контролем. Работе журналиста, специализирующегося на этнической
проблематике, регулируется системой предписаний и запретов, в которых жестко
указывается, какие аспекты можно освещать, какие нет. Нарушение этих
предписаний и запретов приводит в действие определенные санкции, которые
34
установлены сообществом и поддерживаются силой общественного мнения и
различных форм институционального принуждения со стороны либо власти, либо
международного сообщества.
Вышесказанные функции рассматриваются на макроуровне. На микроуровне,
по мнению И.Н. Блохина, этническая журналистика выполняет следующие
функции: самопознания народом своего этнического бытия, консолидации и
интеграции этноса, сохранения и развития его культурной самобытности. До сих
пор в научных кругах нет единства в подходе к разделению функций этнической
журналистики. Поэтому автор магистерской диссертации будет рассмотреть
данный вопрос с точки зрения И.Н. Блохина. Мы будем рассматривать роль
журналистики усвоении аудиторией национальных ценностей в процессе
социализации; воспитательнаую; агитационную и духовно-идеологическую
функции СМИ.
4. Культурно-регулятивные функции
Наиболее эффективная — регулятивная функция этножурналистики —
функция общественного контроля, выступающая в двух формах: формирование
общественного мнения и функционирование в качестве социального института.
Методы социального контроля проявляются в журналистской деятельности как
изоляция и реабилитация, предполагающие выделение критических функций. К
ним относятся создание интереса к конкретной этнической социальной или
политической проблеме, создание символических форм, которые упорядочивают
социальный опыт. Регулятивная функция осуществляется с участием не только
аудитории и власти, но еще и автора публикаций. Роль автора — решающая для
политического анализа этножурналистики, поскольку он является посредником
между действительностью и аудиторией с точки зрения того, что он считает
ценностями, необходимыми для функционирования той группы. Например, как в
35
ти бет ском н аси л ь ствен н ом инциденте автор публикаций в газете
«СиньцзяньЖибао» резко осудил жестокие убийства простых людей.
Функцияхэтножурналистики в широком смысле можно разделить на две
группы: самопознание народом своего этнического бытия и духовная функция.
Если этническая журналистика хорошо выполняет эти функции, люди будут
больше знать об истории, культурной самобытности и этническом бытие своего
народа. Таким образом, повышается национальная гордость. Например, на
тибетском провинциальном телевидении руководство состоит из самих тибетцев.
Тибетцы лучше знают, в какой информации нуждаются граждане региона.
Функция формирование национальных ценностей в процессе социализации.
Многие исследователи национальных отношений, журналистики и массовой
коммуникации обращают особое внимание на ценности. Российский социолог
Э.А. Капитонов давно указывал, что «ценности выступают основанием всякой
культуры, а ее саморазвитие является последовательной сменой и накоплением
общечеловеческих ценностей. Функцию приобщения к ней выполняют
социальные институты научения, образования, воспитания, несущие на себе
отпечаток культуры данного общества, народа социальные группы» 33.
Журналистика является одним из таких институтов. Ведь журналистика тоже
выполняет функции воспроизводства культуры и ценностей. Тем не менее, одной
из основных функцией журналистики является национальная социализация
личность. Современные мир — это мультикультурная среда, в которой существуют
разобранные ценности. И поэтому народы стремятся сохранять национальные
культуры и ценности. Защита и сохранение культурного наследия, выраженного в
духовных и материальных ценностях, а также жизненного пространства этноса, на
котором произрастает его культура — это одна из основных задач этнической
журналистики.
33Капитонов
Э.А. Социология XX века. Ростов н/Д, 1996.C.51-52.
36
Этнос и его язык и история выступают в рамках этнической культуры в
качестве базовых ценностей. Человек усваивает основу языка, ценности,
социальные роли и правила поведения в детстве, но процесс социализации
человека продолжается всю жизнь. Средства массовой информации играют роль
агента социализации и помогают людям приобщаться к неизвестному культурному
опыту.
Духовно-идеологическая функция.
Путем воздействия на сознание народа СМИ оказывает влияние на идеологию
и ценности народа. В социалистических странах СМИ являются неотъемлемой
частью власти, сформированной из представителей диаспор, и в то же время
являются средством донесения до аудитории мнения и установок национальногосударственных структур. Признаем, что этножурналистика становится частью
политической журналистики, которая сочетает в себе черты не только
журналистики, но и политики. Этножурналистика в широком смысле участвует в
процессе духовного управления сверху вниз.
Эта функция имеет непосредственное отношение к политической культуре
общества и журналиста. В политической культуре аккумулируются ценности и
интерпретируются их структуры.
По мнению И.Н. Блохина, цели этнической журналистики находятся в
зависимости от идеологии этнополитических сил, т. е. этническая журналистика
выполняет инструментальные функции: просветительскую, пропагандирую,
аттестационную, сознательную и этнокоммуникативную 34. Этнокультурные
факторы и национальные ценности является основной разных идеологических
структур. Блохин отмечает, что можно их разделить на две группы: идеологии на
основе отношения к государству как к ценности и национальные идеологии. Как
мы уже сказали выше, понятие нации часто связано с категорией «государство».
34Блохин И.
Н. Журналистика в этнокультурном взаимодействии. СПб., 2013. C.46.
37
Национальный фактор существует в идеологиях, основанных на ценности
государства.
В первом разделе мы уже обращались к категории этнического самосознания.
Этническое самосознание является частью формируемой сознанием общей
картины мира. Картина мира имеет большое значение в явлениях социальной и
межкультурной коммуникации. Понимание культурных особенностей или
согласованность достигается в процессе социальной и межкультурной
коммуникации.
В. Д. Мансурова так определяет картину миру в своей работе: «Журналистка
картина мира - образ мира, создаваемый средствами массовой информации в
результате коммуникационного взаимодействия. Являясь специфическим
ментальным образованием, возникающим в массовом и обыденном сознании, она
предст авляет собой динамиче скую, сложно организованную,
самоорганизующуюся систему циркуляции социального знания — информации,
востребованной обществом»35.
Журналистика, идеи и ценности, которые распространяются средствами
массовой коммуникации, играют большую роль в формировании национального
сознания. Блохин отмечает, что они являются главным фактором формирования
представлений об общности исторических судеб нации, особенно в конфликтных
ситуациях, и устойчивого развития родного языка.
Журналист, который специализируется на этнической проблематике, должен
уметь понимание и объяснению особенностей деятельности и поведение
представителей других этнических групп. И это называется этнологическая
культура журналиста.
35Масурова В.Д.
2002. C.5.
Журналистская картина мира как фактор социальной детерминации. Барнаул,
38
Разные виды и направления журналистикой деятельности помогают изучить
соответствующие компоненты культуры профессиональной деятельности.
Например: социология журналистики в основном изучает социологическую
культуру, политология журналистики изучает политическую культуру,
журналистское правоведение изучает правовую культуру. Этножурналистика в том
числе изучает этнологическую культуру журналиста. Кода журналист описывает и
анализирует межнациональные отношения, он обязательно будет работать с
помощью этнологической культуры.
В структуре этножурналистики выделяются такие разновидности, как
этнографическая журналистика, этническая журналистика и этническая
журналистика.
Этнографическая журналистика — это журналистика о жизни и культуре
экзотических и реликтовых народов.
Учитывая тот факт, что разные виды журналистской деятельности имеют
собственные функциональные особенности, этническая, этнографическая и
этножурналистика также обладают ими. Этническая журналистика выполняет
прежде всего культурно-интегративные функции, этножурналистика выполняет
прежде всего культурно-регулятивные функции, в этнографической журналистике
на первый план выступают культурно-реляционные функции, значение которых
определяется ролевым поведением журналиста в поликультурной среде.
Кроме функциональных особенностей, они играют определенные роли в
духовной жизни разных этносов. Например: Этническая журналистика
рассматривает ценность как основаниями культуры, этножурналситика
рассматривает идеологию как основаниями культуры, этнографическая
журналистика рассматривает ценностями ориентациями как принципами и
39
убеждениями журналиста, на которых основана оценка явлений действительности
и их дифференциация по степени значимости.
Изучение любых наук всегда тесно связано с определенными теоретическими
концепциями, методологией и методикой. Изучение этнической журналистики,
этножурналистики или этнографическая журналистика также не исключение.
Перечислим наиболее важные смежные сферы.
Во-первых, это этнология. Г. Е. Марков так определил суть этнологии: «наука,
изучающая этнические процессы, под которыми понимаются разнообразные
аспекты жизнедеятельности этносов, а также других этнических общностей»36. В
КНР этот термин официально был использован в 1916 году в журнале «КыЩуэ».
А в современной российской науке этот термин употребляется с начала 1990-х
годов. Этнология предоставила теоретичную базу этножурналистике.
Н.Н. Чебоксаров, С. А. Арутюнов занимают важное место в теории и
исследованиях журналистики в этнокультурным взаимодействии. Потому что они
разработали информационную концепцию этноса. Как мы уже отметили выше, по
мнению данных исследователей, основой механизма существования всех
этнических общностей являются связи, которые могут быть описаны в рамках
понятий информации. Эти информационные связи существуют в виде различных
форм коммуникаций и передаются в форме речи, показа и подражания.
Из информационной концепции этноса мы узнаем, что значение этничности в
нашей жизни будет возрастать с усилением информационного давления на
личность. Также будут возрастать роль и значение этнической журналистики.
Задачей этнической журналистики является стабилизация соционормативной
информации.
36Марков
Г.Е., Пименов В.В. Этнология. Учебник. Для высших учебных заведений. М.: Наука,
1994. С. 9.
40
Во-вторых, этнография. Этнография изучает особенности и характерные
черты этносов. Включая в нее происхождение, состав, культурно-бытовая жизни, а
также материальную и духовную культуру разных этносов. Она предполагала
фактические материалы этнологии. Изучение этнографии помогает выделить
этнографическую журналистику в качестве отдельного направления в
журналистской деятельности и как уровень профессиональной квалификации.
В третьих, это этнополитология. Этнополиталогия изучает политическую
обусловленность этнических явлений и процессов. Этножурналистика часто
связывается с национальной политикой, когда журналисты обращаются к
политическим факторам межнациональных отношений, этнополитология в этом
случае имеет большое значение.
В-четвёртых, это этносоциология. Этносоциология является одном из
направлений социологии. Она изучает социальных аспектов развития и
функционирования этнических групп 37. Социологическая культура является
важной частью содержания профессиональной квалификации журналиста.
Журналистика в качестве социальной профессии в условиях межнационального
взаимодействия тесно и связывает с этносоциологией.
Когда журналист освещает межнациональных отношений в журналистской
деятельности, ему важно анализировать общественного мнения по определенному
актуальному проблему. Значение этносоциологии проявляется в данном случае. Со
знанием этносоциологии, они изучают социальные аспекты межнациональных
отношений и конфликтов. Применение социологических исследований в
журналистской деятельности позволяют прогнозировать и регулировать
межнациональных отношений средствами массовой коммуникации.
37Арутюнян Ю.
В., Дробижева Л. М., Сусоколов А. А.. Этносоциология. Учебное пособие для
вузов. — М.: Аспект Пресс, 1999.
41
Выделяется в структуре этносоциологического и этнополитического значения
этническаяконфликтология. Эта дисциплина освещает этнически-конфликтную
проблематику с теоретического и практического аспекта.
Этнопсихология - междисциплинарная отрасль знания, изучающая
этнические особенности психики людей, национальный характер, закономерности
формирования и функции национального самосознания, этнических стереотипов и
т. д. 38.
Таким образом, теория журналистики помогает определить место и значение
журналистики в мире взаимодействующих культур. Этнологическая культура
журналиста составляется из разных направлений профессиональной культуры:
социологическая культура, политическая культура, правовая культура и другие.
Наличие различных компонентов профессиональной культуры является важной
частью квалификации журналиста. Этносоциология, этнополитология, этнография
— все эти науки заложили основу этнологической культуры журналиста.
В этнической журналистике журналист обращается к собственной культуре, а
в этножурналистике, наоборот, журналисты обращается к особенностям культур
других этносов.
Журналист, который осуществлять свою профессиональную журналистскую
деятельность в условиях этнокультурного взаимодействия, конечно, проводит
соответствующие исследования и выполняет при этом исследовательские
функции. В этом процессе очень важно уметь анализировать с позиции
взаимодействующих сторон при совокупности политических, экономических,
исторических и многих других факторов. Помимо этого, еще важны навыки
использования разнообразных методов сбора информации, понимания
возможностей их приемная, достоинств и недостатков.
38Словарь
и энциклопедии на Академике.
http://psychology.academic.ru/2985/этнопсихология (дата обращения: 10.05.2016)
42
Хотя и журналисты, и этнополитологи, и этнологи, и этнопсихологи являются
исследователями национальных отношений и политической жизни, между ними
есть большая разница. Журналисты в большей степени обладают «нормативным
менталитетом», чем ученые-политологи и этнологи. Журналисты анализируют и
оценивает события с ценностных и этнических позиций. Хотя некоторым из них
свойственны проявления «эмпирического менталитета», связанные с
использованием количественных данных и установками на распространение
фактологически точной достоверной информации.
На этапе планирования деятельности работы с источниками информации, их
систематизации и анализа наиболее резко проявляется исследовательская
подготовка журналиста.
Социологи отмечают, что «монографическое исследование в широком смысле
- любое исследование одного или нескольких объектов как с познавательной, так и
с практической целью. Объектов исследования отбирается типологически на
основе имеющейся информации. Предполагается, что он характерен для всего
класса явлений»39. Журналистские исследования относятся к разряду
монографических. Цель журналистской деятельности, c одной стороны, —
подготовка журналистского выступления или публикации; c другой — влияние на
взаимодействие, осуществляемое самим фактом обнародования фактов и
аналитических размышлений и выводов.
Таким образом, журналист, обращающийся к тематике межнациональных
отношений, должен иметь такие качества:
1. Знание по журналистике. Это обязательное требование для всех
журналистов, не зависимо от тематики его деятельности.
2. Информация об этносе. Знание этнологии, социологии, этнокультура,
этнопольтологии, этнопсихологии.
39Добреньков
В.И., Кравченко А.И. Методы социологического исследования. М., 2004.C.42
43
3. Осторожность и ответственность. Журналист должен чувствовать тонкую
грань межнациональных отношений, должен быть о сторожными и
ответственными.
4. Следовать общенациональными интересами. Необходимо постоянно
ставить интересы национальностей на первое место, сделать их отправной точкой.
Реализация, поддержание и развитие интересов широких национальных масс цель всей работы журналиста.
5. Знать нескольких языков.
44
ГЛАВА 2. ЭТНИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМАТИКА В РЕГИОНАЛЬНЫХ СМИ
КИТАЯ (НА ПРИМЕРЕ СУАР)
2.1 Проблемы межнациональных отношений в полиэтническом Китае
Китай занимает третье место в мире по территории и является крупнейшим
государством по численности населения (свыше 1,36 млрд человек). На его
территории живут 56 народов, более 91% их них составляют этнические китайцы ханцы. Из-за того, что это самая многочисленная национальность, то остальные 55
национальностей принято называть национальными меньшинствами.
Кит айские политики в течение ряда поколений очень ценили
межнациональные отношения в стране. Ханьская и Танская династии в Китае
были эрой процветания. Такое положение обусловлено не только развитием во
многих областях жизни, но и, прежде всего, гармоничными межнациональными
отношениями. Когда известный политик император Тайцзун (имя при правлении
Ли Шиминя, второго императора династии Тан (599-649 гг.), правил в 626-649 гг.)
обсуждал вопросы с министрами, он отметил, что он больше всего озабочен
следующими вещами: во-первых, урожаем сельскохозяйственных культур, и вовторых, межнациональными отношениями. Почему именно на эти вещи обращал
внимание император? В древнем сельскохозяйственном обществе жизнь людей и
их благосостояние зависело от того, богатый урожай или нет. Межнациональные
отношения непосредственно воздействуют на стабильность внешних и внутренних
границ. Соответственно стабильность границ может влиять на центральную
власть.
Проблема межнациональных отношений часто имеет религиозные корни, ист
орическая проблема связана с реальной проблемой, политическая проблема – с соц
45
иальной проблемой, международная проблема связана с внутренними проблемами
государства. Такое многообразие и делает проблему межнациональных отношений
сложной. Она затрагивает экономику, политику, социальную сферу, языки, географ
ию, традиции и психологическое состояние населения.
Более 30 этносов, проживающих в Китае, имеют свою государственность в
сопредельных странах. Они говорят на одном языке с гражданами тех сран, имеют
схожие обычаи, религию и так далее. Таким образом, этнические проблемы, проис
ходящие в одной стране, могут повлиять и вызвать реакцию в соседних странах. Э
то может привести к изменениям в отношениях между странами. В то же время не
которые нации проживают и в Европе и в мире. Поэтому внутренние проблемы гос
ударства часто влияют на жизнь этнической группы иностранного государства.
Существуют международные враждебные силы, которые под влиянием течени
й «дифференциации», «вестернизации» постоянно вмешиваются в этнические про
блемы Китая. Такие внешнее влияние делают национальные проблемы еще более
сложными.
Этнические проблемы отражаются на гражданах данного государства и его це
лостности. Различные ситуации по религиозному вопросу или по вопросу традици
й могут приводить к конфликтам между народами и распространяться на другие о
бласти жизни. Локальная проблема может перерасти в глобальную проблему.
Национальный состав населения Китая отличается чрезвычайным
разнообразием. Он включает следующие этнические группы: чужан, хуэй, уйгуры,
мяо, маньчжуры, тибетцы, монголы, туцзя, буй, хани, казахи, тай, ли, лису, шэ,
лаху, ва, шуй, дунсяны, каси, ту, киргизы, цян, дауры, цзинпо, мулао, сибо, салары,
буланы, гэлао, маонань, таджики, пуми, ну, ачаны, эвенки, цзин, бэнлуны, узбеки,
цзино, югуру, баонань, дулуны, орочоны, татары, русские, гаошань, хэчжэ, мэньба,
лоба.
46
В провинции Юньнань и на Тибете существуют еще несколько
неидентифицированных этнических групп. Некоторые этнические группы Китая
официально не признаны из-за малочисленности или считается, что такие группы
были ассимилированы ханьцами или другими этническими группами. Эти группы
насчитывают более 730000 человек.
55 официально признанных национальных меньшинств насчитывают более
ста миллионов и составляют 8,4% от общего населения. Они расселены на
территориях национальных автономий различного административного уровня,
занимающих 64% территории Китая. Такая ситуация является особенной в
многонациональном государстве. Поэтому управление межнациональными
отношениями для государства представляет большую сложность. Наиболее
многочисленные национальные меньшинства — чжуаны. Их численность
составляет 16 миллионов и занимает 1,30% от всех национальных меньшинств
Китая.
Национальный состав населения в Китае представлен 6 языковыми семьями:
китайско-тибетской, алтайской, тайской, австроазиатской, корейской,
индоевропейской. К алтайской языковой семье относятся следующие
национальности: уйгуры, монголы, казахи, маньчжуры и другие. К тайской
языковой семьей относятся: чжуаны, буи. Состав австроазиатской семьи
представлен мяо, яо и булан. К корейской относятся корейцы, а к индоевропейской
русские и таджики. Китайский язык также имеет множество диалектов.
Среди этнических меньшинств у народности хуэй нет своего родного языка, а
у других национальностей свой родной язык есть. Собственную письменность
имеют далеко не все народы. Некоторые до сих пор находятся на таком низком
уровне развития, что не имеют даже письменности.
С развитием процесса модернизации Китая ряд языков меньшинств оказался
на грани исчезновения. Несмотря на то, что в Китае в области защиты языков
47
национальных меньшинств были сделаны некоторые достижения, ситуация с
защитой лингвистического разнообразия по-прежнему остается мрачной. В связи с
этим известный китайский ученый и профессор Чжоу Хай отметил, что сегодня
неблагоприятное положение этнических языков определяется влиянием мировых
языков, распространившихся в процессе глобализации (например, с помощью
Интернет а). Языки находят ся под угрозой исче зновения, поэтому
соответствующие учреждения и лингвистические науки должны принимать
эффективные меры по спасению и возрождению находящихся под угрозой
национальных языков. Защита национального языка, не только способствует
развитию человеческой цивилизации, но и благоприятствует национальному
единству и социальной стабильности.
Китайская народная республика является многоконфессиональной страной.
Такие религии, как буддизм, даосизм, ислам, католицизм и христианство, имеют
наибольшее количество последователей. У большинства национальных
меньшинств Китая есть свои религиозные верования. Тибетцы, монголы, Ту,
мамба, Наси и другие 7 этнических групп проповедают тибетский буддизм; дайцы,
булан, часть Ва и другие народности веруют в тхераваду; хуэй, уйгуры, казахи и
другие (всего 10 этнических групп) веруют в ислам; мяо и другие этнические
группы исповедуют христианство. Русские и часть эвенков являются
православными. Народность дулуны, народность нугоры и некоторые другие
народности еще сохраняют веры в силу природы и в другое многообразие
верований.
Модель маленьких компактных общин среди больших смешанных групп,
состоящих в основном из ханьцев, является характерной для расселения
национальностей в Китае. Такая система существует в районных национальных
автономиях. Целью административной формы национальной районной автономии
КНР является социалистическое решение национального вопроса.
48
В данное время в Китае существуют 5 автономных районов: СиньцзянУйгурский автономный район, Внутренняя Монголия (на севере Китая), НинсяХуэйский автономный район (на севере центральной части Китая), Тибетский
автономный район (на западе Китае), Гуанси-Чжуанский автономный район (на
юге Китая).
Национальные автономии разделяются на три уровня по площади и
количеству национальных меньшинств: автономные районы, автономные округа и
автономные уезды. В настоящее время в Китае существуют 30 автономных
округов и более 120 автономных уездов.
Создание национальных районных автономий является главным способом
решения Центральным Правительством Китая этнических проблем. Районная
автономия согласовывает и регулирует институализацию и легализацию
этнических вопросов в Коммунистической партии Китая.
В соответствии с Конституцией Китайской народной Республики, «Законом о
региональной этнической автономии» и другими взаимосвязанными законами,
право каждого этноса на участие в управлении государственными и местными
делами закреплено юридически. Например, все граждане, достигшие возраста 18
лет, имеют право участвовать в голосовании и быть избранными. Постоянный
комитет ВСНП выделяет места для представителей этнических меньшинств из
каждой провинции. Каждая этническая группа, живущая в компактной общине,
должна иметь своего представителя в Народном Конгрессе. Некоторые ключевые
должности в автономных регионах, регулирующие политику региональной
автономии, могут быть заняты только гражданами из этнических групп.
Однако данная практика в последние годы выбывает много вопросов.
Событие 314 в Лхасе в 2008 году и событие 75 в Урумчи в 2009 году, и некоторые
вспышки (активизация) терроризма в последние годы неблагоприятно сказались на
гармоничном развитии межнациональных отношений и социальной стабильности
49
Китая. В научном сообществе, политических кругах и даже в широких
общественных кругах межнациональные отношения Китая вызывают горячие
споры и беспокойство. Некоторые ученые даже поставили под сомнение
национальные различия и районные национальные автономии Китая и
предложили внести изменения в национальную политику в целях содействия
сотрудничеству разных национальностей.
Итак, выявим основные направления современных межнациональных
отношений Китая и самые острые из существующих проблем этнического
характера.
Проблема Тибета.
Тибетский автономный район в обыденной жизни называют Сицзаном. Лхаса
- это его административный центр и крупнейший город. Население Тибетского
автономного района оставляет более 3 млн. человек, доля тибетцев в населении
района составляет почти 90 процентов. По численности населения он занимает 33е место в Китае среди всех остальных провинций. Его площадь – 1 178 441 км².
Это третье по величине административно-территориальное образование Китая.
Среди его особенностей можно отметить, что тибетский автономный район
находится в самом высокогорном регионе Земли. Он считается одним из
священных мест в Китае. Самая многочисленная религия в Тибете – это буддизм.
Кроме буддистских монастырей и монахов, Лхаса имеет университет и другие
учебные заведения, разнообразную промышленность и пригородное сельское
хозяйство. Цинхай – Тибетская железная дорога – является самой высокогорной
дорогой в мире. Благодаря этому каждый год большое количество туристов из
разных уголков мира посещают эти места.
Центральное правительство и население считают Тибетский автономный
район неотъемлемой частью Китая. Вопреки желанию большинства людей о
счастливой жизни, стабильности и единстве, у некоторых людей — сепаратистов
50
— есть скрытые мотивы на отделение района. Но политика Китая направлена на
предотвращение подобных ситуаций проявления сепаратизма.
Самая известная проблема в последнее эти годы – это массовые
антикитайские протесты, вспыхнувшие в Тибете 14 марта 2008. Иногда эти
протесты в Китае называют «событие 314».
В марте 2008 года в Тибетском автономном районе и провинции Цинхай
начались крупные тибетские протесты. После этого Китай учредил день
освобождения тибетцев от крепостного рабства в качестве ответа. После
тибетских протестов 2008 года Правительство усилило внимание к вопросам
патриотического воспитания. Также в Тибет были дополнительно направлены
служащие и войска. Негативным последствием произошедших событий стало
уменьшение туристического потока в данный район.
Основным местом протеста стала столица Тибетского автономного района –
Лхаса. События распространились на Ганьнан-Тибетский автономный округ и
Нгава-Тибетско-Цянский автономный округ, а также на другие районы, где
проживают тибетцы. После этого в Индии, Непале и других странах также
произошли подобные тибетские протесты.
По сообщению официальных СМИ, некоторые тибетские демонстранты в
тибетских районах Китая, Южном Тибете и Индии заявили коллективный протест
в память о 49-ой годовщине антикитайского и антикоммунистического восстания
(восстание началось 10 марта 1959 года). Но позже политическая акция переросла
в массовые беспорядки, тибетские иноверы стали нападать на ханьцев, хуэй,
грабили их магазины, крали автомобили и другие вещи. Беспорядки привели к
смерти 18 невинных граждан.
Народное правительство Тибетского автономного района утверждает, что
беспорядки были организованы в результате сепаратистских провокаций со
стороны Далай-ламы. Это организованно, преднамеренно и тщательно
51
спланировано. Но Далай-лама отрицал предъявленные обвинения. По его мнению,
беспорядки были вызваны недовольством тибетцев.
Проблема уйгуров в Синьцзян – Уйгурском автономном районе.
Синьцзян – Уйгурский автономный район (СУАР) расположен в центральной
части Евразии и северо–западной приграничной части Китая. В 60 году до н.э. он
уже был внесен на карту Китая и стал неотъемлемой частью единого
многонационального государства. Район является самой большой по площади
провинцией Китая. Как центральный район «экономического пояса Шелкового
пути», он является важным звеном открытости Китая Западу, важным связующим
узлом Евразии, центром услуг в области торговли, логистики, финансов, культуры,
науки, техники и медицины. Под непосредственным подчинением Синьцзяна
находится 5 автономных округов, 7 округов, 2 городских округа, 7 городов
субокружного уровня.
Синьцзян является регионом, где мирно живут вместе различные этнические
группы. В настоящее время Синьцзян имеет 55 этнических групп, включая 13
коренных этнических групп: уйгуры, хань, казахи, хуэй, халха, монголы, таджики,
сибо, маньчужы, узбеки, русские, даур и татары. Уйгуры составляют 46,4 %,
китайцы - 39,3%, казахи – 7,08%. Новый Китай в решении национальных вопросов
и регулировании национальных отношений придерживается основного принципа
национального равенства, сплочения, общего расцвета и развития всех
национальностей. Поэтому в 1984 году было вынесено постановление о создании
в районах компактного проживания национальных меньшинств Института
национальной районной автономии.
Распределение нацменьшинств по территории Китая называется «большим
смешанным проживанием и компактным проживанием небольшими группами».
Между всеми национальностями существуют тесные связи. «Ханьцы неотделимы
от национальных меньшинств, национальные меньшинства неотделимы от
52
ханьцев, все национальные меньшинства взаимно неотделимы» - вот важная
идеологическая гарантия национального сплочения.
Уйгуры считаются основными жителями СУАР. Они проживают в разных
районах Синьцзяна, но большая часть их них проживает в южной части
Синьцзяна. Алфавит уйгурского языка берет основу из арабского языка.
Большинство уйгуров исповедуют ислам.
Таким образом, особое место Синьцзян – Уйгурского автономного района в
структуре страны определяется следующими факторами. Во-первых, это самая
большая по площади провинция. Во-вторых, у района самая сложная этническая
структура. В-третьих, Синьцзян играет роль связующего звена между Китаем и
центральной Азией. В-четвертых, Синьцзян – это крупнейшая в Китае база по
производству нефти и газа.
В последнее время Синьцзян стал источником серьезных этнополитических
проблем в стране. Так, за последние 5 лет на территории автономии произошло
несколько этнических конфликтов, которые почти все связаны с уйгурами
(этнической группой численностью в 10 млн человек, исповедующей ислам).
Например, в июне 2013 года 16 уйгуров погибли при взрыве в округе Аксу; в
апреле 2013 года в столкновениях между этническими уйгурами и полицией погиб
21 человек, в том числе 15 полицейских. В июле 2011 года в столкновениях между
уйгурами и ханьцами в городах Кашгар и Котан погибли 32 человека и т.д.
Из всех конфликтов самым серьезными и известными являются столкновения,
произошедшие 5 июля 2009 года в столице Синьцзяне городе Урумчи. Тогда
несколько тысяч жителей вышли на демонстрацию протеста против притеснения
со стороны китайского большинства. Согласно официальной статистике, в общей
сложности в ходе событий 197 человек были убиты, ранены 1721 человек, в том
числе 156 случаев смерти невинных людей. Среди них: ханьцы – 134 человека,
хуэй – 11 человек, уйгуры – 10, манджу – 1.
53
Причиной конфликта послужила гибель двоих уйгуров во время столкновени
й рабочих на фабрике игрушек в провинции Гуандун. По сообщениям китайских С
МИ, столкновения были спровоцированы из-за домогательств со стороны рабочихуйгуров к девушке ханьской национальности, на помощь которой пришли рабочи
е-ханьцы. Официальные власти назвали инцидент в Гуандуне лишь предлогом к то
му, что произошло в Урумчи. Ответственность за беспорядки была возложена на «
Международный уйгурский конгресс», который, по мнению властей, хочет отделит
ь Синьцзян от Китая, не учитывая желания всех народов Синьцзяна.
Власти Китая пытались ограничить подачу информации о конфликте под
предлогом защиты людей от «излишнего стресса». В день столкновений были
заблокированы сотовая связь (SMS-переписка) и доступ в Интернет.
Китай – не только многонациональная, но и многоконфессиональная страна.
Некоторые национальные и даже общенародные этнические и религиозные пробле
мы взаимосвязаны и оказывают воздействие друг на друга. Особенно в районах пр
оживания национальных меньшинств, религия имеет большое влияние на национа
льное сознание и психологию. Поэтому следует обращать внимание на религиозны
й вопрос, иначе возникнут противоречия и обострится проблема межнациональны
х отношений.
Религиозный экстремизм вовсю раздувает экстремистские взгляды на
религию, разжигает ненависть и неприязнь к иноверцам, подрывает
добрососедство различных религий и национальную сплоченность Синьцзяна;
отрицает традиционную исламскую веру Синьцзяна, нарушает внутреннюю
гармонию в исламской вере, наносит вред коренным интересам исламских
верующих. Религиозный экстремизм изменяет религиозному долгу исламской
54
веры, влияет на ценности верующих и их мировоззрение. Такое воздействие
губительно особенно для молодежи, чье сознание извращают проповедями о
«священной войне во имя обретения рая». Тем не менее, часть молодежи попала
под влияние экстремистов и террористов, поэтому участились теракты, убийства
невинных людей, в том числе исламских деятелей и исламских верующих.
Многочисленные факты показывают, что религиозный экстремизм уже стал
угрозой единству страны и национальному сплочению, подрывает добрососедство
религий и гармоничное развитие общества, влияет на социальную стабильность и
спокойствие Синьцзяна. СУАР придерживается политики свободного
вероисповедания, защиты нормативных религиозных мероприятий, продвигает
идею ликвидации экстремизма, гарантирует безопасность жизни народа и
эффективно пресекает тенденцию проникновения и распространения
религиозного экстремизма.
Говоря о межнациональных отношениях Китая, Генеральный секретарь Си
Цзиньпин на заседании Центральной конференции по этнической работе в
сентябре 2014 года особо подчеркнул, что «отношения между китайскими и
различными этническими группами подобны отношениям между большими
семьями и членами семьи. Межнациональные отношения выступают в качестве
отношений между различными членами большой семьи… После образования
Китайской Народной Республики за эти 65 лет национальная концепция и
политический курс партии являются правильными.Путь, выбранный страной для
решения этнических проблем (с учетом китайской специфики), является
правильным. Межнациональные отношения нашей страны являются в основном
гармоничными40».
40Выступление Генерального
секретари Си Цзиньпина на заседании Центральной конференции
по этнической работе в сентябре 2014 года http://news.xinhuanet.com/politics/201409/29/c_1112683008.htm дата обращения: (10.05.2016)
55
На заседании также было отмечено, что необходимо правильно понимать
главное течение межнациональных отношений страны и смотреть на светлую
сторону национального единства, уметь сплотить массы и укрепить контакты и
обмены между различными этническими группами.
Многие люди до 2008 года не обращали внимание на существующие
проблемы межнациональных отношений и были не в курсе происходящих
событий. Однако беспорядки в Тибете и Урумчи, которые привели к смертельному
исходу многих граждан, заставили людей осознать тот факт, что в Китае
действительно есть проблемы межнациональных отношений, и эти проблемы
действительно связаны с деятельностью по расколу нации сторонников
«независимости Тибета» и «независимости Синьцзяна».
В городах Тибета и Синьцзяна часто возникают социальные волнения, и даже
Пекин и другие крупные города подвержены возможному осуществлению
террористических актов. Это оказывает влияние на международный имидж Китая
и его дипломатиче ские отношения с другими странами. Проблема
межнациональных отношений в настоящее время стала серьезной проблемой, на
разрешение которой должны обратить внимание Центральное Правительство и все
граждане, поскольку она наиболее тесно связана с коренными интересами
китайской нации.
Поэтому только тогда, когда мы узнаем корень проблемы, мы сможем думать
о дальнейшем решении вопроса.
Суть современной проблемы межнациональных отношений заключается в
том, что после 1949 года были приведены «национальные различия» в Китае,
государство строилось как «многонациональное содружество». Такая структура
повлияла на то, что некоторые национальности, не имеющие современного
«национального самосознания», стали потенциально стремиться к независимости.
56
З а п рош ед ш и е год ы п о с ле нач а ла с т роит е льс т ва го суд а рс т ва
межнациональные отношения Китая в целом оставались по-прежнему
относительно гармоничными. Это связано с характерными национальными
особенностями и конкретной политикой Китая.
Происходит слияние многих национальностей, и разные национальности
живут вперемешку. Ханьцы занимают более 90 процентов населения, поэтому они
занимают выгодное положение в экономическом и социальном развитии.
Центральное правительство поддерживает национальные меньшинства. Для них
существует льготная политика.
Так, в районах проживания этнических меньшинств в 1950-е годы
приводились в исполнение положения «земельной реформы» и «демократической
реформы», благоприятно сказавшихся на этнических меньшинствах.
Национальные группы признательны и благодарны ща проводимую политику
Коммунистической партии и Центральному правительству.
В 1980 году Китай проводил политику критики «культурной революции» и
политику реформ и открытости (программа экономических реформ, предпринятых
в КНР). С этого времени влияние коммунистической идеологии начало ослабевать.
Среди народов этнических меньшинств и у китайских рабочих распространилось
явление, называемое «обновление от поколения к поколению». Традиции,
сложившиеся в 1950-е годы, также стали меняться.
Теоретически, если группа была определена Правительством, иностранными
государствами и элитами своей группы как «нация», то со временем у группы
возникало естественное желание создания независимого государства. После
проведения политики реформ и открытости Китая, студенты, обучающиеся за
границей, и иностранцы, находившиеся в западной части Китая, неизбежно
становились посредниками рождения национализма.
57
Среди 56 национальностей Китая у некоторых национальностей никогда не
было политических требований к независимости и самоопределению. Они
немногочисленны и живут разрозненно. Но суще ствуют некоторые
национальности с большой численностью и высокой плотностью населения, у
которых исторически была независимая политическая власть.
Такие национальности имеют независимые националистические идеологии и
устремления, которые рождаются под руководством внешних антикитайских сил.
В данное время эти требования являются относительно скрытыми под строгим
контролем Правительства. Мы можем видеть подобный националистический
сепаратизм, к примеру, в бывших советских республиках после распада некогда
единой страны. Реальная опасность национального сепаратизма Китая выражается
не в действиях отдельных экстремистов, которые осуществляют теракты и
беспорядки, а в современном национальном самосознании политических элит
этнических меньшинств и их интеллигенции. Несколько авторитетных ученых
Китая предположили, что следует отказаться от формулировки «китайская нация».
Это означает, что нужно повышать внимание к национальным отношениям.
В последние годы, в процессе реализации развития западного Китая
(политика китайских властей, направленная на ускоренное развитие западных
регионов страны), Центральное Правительство и Приморская область Китая
инвестировали значительные средства в территории, где проживает много
национальных меньшинств. Запустили ряд крупных проектов, которые оказались
привлекательными для многих восточных стран и китайской рабочей силы из
центральной части Китая. Это также повлияло на изменение экономических и
социальных структур в западном регионе, поскольку обмен между китайцами и
западными этническими меньшинствами вступил в новый исторический период.
Народы Китая, китайские предприниматели, руководители, персонал и
сезонные рабочие и крестьяне располагают недостаточной информацией об
58
истории, религии, культуре и бытовой жизни этнических меньшинств. Некоторые
ханьцыимеют предубежденияпротив меньшинств или чувствуют себя
ущемленными из-за культурных различий, потому что представители некоторых
местных этнических меньшинств плохо говорят или не знают китайский язык.
Исследования, проведенные в западных городах (например, Лхаса)
показывают, что зарплата приезжего китайского мигрирующего населения
значительно выше, чем местного мигрирующего населения этнических
меньшинств. Данное явление неизбежно влияет на некоторых представителей
этнических меньшинств, и под воздействием и с поддержкой внешних
агитационных враждебных политических и религиозных сил простые вопросы
культурных различий и распределения выгод выливаются в совершение
преступлений некоторых отчаянных боевиков.
Экстремистская деятельность в виде террористических актов иногда проходит
в форме уличных беспорядков. Объектом этой деятельности является
определенная нация, и поэтому легко вызвать недоверие и чувство отчуждения
между разными национальностями. Национальные чувства, которыми обладают
простые люди, легко могут быть использованы этническими сепаратистами.
Хотя событие «314» в Лхасе и другие события в Тибете и СУАР имеют в
определенной степени этнический фон, на самом деле они в целом являются
террористическими актами экстремистов, событиями нарушения общественного
порядка.
После столкновений на этнической почве в Пекине и других городах и
регионах стали появляться факты национальной дискриминации тибетцев,
уйгуров. Например, некоторые водители отказывались сажать пассажиров в такси,
отели отказывали в проживании, в аэропортах были дискриминационные проверки
безопасности. Это стало откровенным проявлением великоханьского шовинизма.
Многие тибетцы и уйгуры, которые выступили против события 314 и других
59
насильственных действий, были очень удивлены и расстроены этими
проявлениями недружелюбия. Это стало следствием разоблачения «культурной
революции», когда в регионах, где проживают ханьцзы, перестали осуществлять
образование людей в сфере государственной национальной политики. Отсутствие
знаний об особенностях этнических культур привело к росту шовинистических
настроений у ханьцев. За последние годы работа по разъяснению особенностей
национальных культур и пропаганда политики национального равенства среди
китайского населения стала занимать незначительное место. Школьное
образование в ханьских районах содержит очень мало информации, связанной с
историей, культурой и религиозными обычаями этнических меньшинств.
Именно поэтому молодому поколению и народности ханьцы не хватает
базовых знаний о национальных меньшинствах Китая. Намеренно или
ненамеренно, они отождествляют ошибочно понятия «китайцы» и «китайская
нация». Некоторые особенности национальной политики по вопросам культуры
Правительства также усилили эту. Например, считается, что китайцы являются
потомками Хуася, потомками первых китайских императоров (Яня и Хуана) и
потомками Дракона.
Поклонение Желтому императору – это последствия узкого национализма
революционной партии в последние годы династии Цин. Многие этнические
меньшинства не признают Желтого императора и тотем дракона. Односторонняя
пропаганда нанесла ущерб сплочению китайской нации. Поэтому требует
внимания также и этот вопрос в политике Правительства.
Как известно, в ряде других стран мира, таких как США и Индия, также
много различных расовых и этнических групп, существуют разнообразные
религиозные и языковые группы, но их цель – «строительство нации»
(nationbuilding), то есть консолидация всех этнических групп (ethnicgroups)в
общую «нацию» (nation). Идет политика сохранения и развития культурной
60
самобытности и обычаев этнических групп под знаменем мультикультурности.
Национальная идентичность (identity) всех граждан определяется «нацией», а не
«этнической группой», чтобы подчеркнуть гражданские права и положения
конституции государства. Несмотря на то, что расовые отношения в истории
Соединенных Штатов Америки некоторое время были очень напряженными и
конфликтными, расовые предрассудки и дискриминации в настоящее время
постепенно ослабевают. Например, доказательством этого послужило избрание в
Президенты США с абсолютным преимуществом Барака Обамы, принадлежащего
к афроамериканцам. Лозунг Обамы: для осуществления национальных интересов
США не должно быть какой-либо расовой дискриминации.
После получения независимости Индии, премьера-министра Д. Неру больше
всего беспокоило, как уменьшить и прекратить столкновения из-за физического,
языкового, религиозного, кастового различий между разными группами, чтобы
построить «индийскую нацию» (Indiannation). Практика такой идеи и
соответствующей ей политики в Индии была успешной.
Китай также может заимствовать опыт этих стран.
Переосмысление политики «строительства нации» в новом контексте на
основе национальной теории, и постепенные корректировки соответствующих
систем, формирование «китайской нации» в качестве основы для идентификации
группы — все это является решением этнических проблем в будущем.
По нашему мнению, содержание курсов обучения «национального единства»
в школе должно следовать таким принципам:
Во-первых, надо придерживаться основных принципов марксизма, то есть
равенства всех этнических групп.
Во-вторых, 56 национальностей за всю историю Китая до сегодняшнего дня
являются неотъемлемой частью китайской нации. Они являются единством в
многообразии.
61
В-третьих, разница между всеми этническими группами определятся
культурными и историческими особенностями. Члены всех национальностей
должны укреплять национальное и гражданское самосознание.
В-четвертых, в эпоху глобализации, все этнические группы должны жить в
тесном контакте и сплачиваются, чтобы совместно создавать лучшее будущее.
Некоторые страны и политические власти этих стран рассматривают Китай в
качестве потенциального противника или конкурента. Они пытаются
воспользоваться межнациональными отношениями Китая, что и приводит к
деятельности таких группировок, как «независимость Тибета» и «независимость
Синьцзяна», чтобы сдерживать подъем Китая в XXI веке. Народ всех этнических
групп и интеллигенция Китая должны иметь представление о события,
происходящих не только в стане, но и на мировом уровне.
2.2 Пресса этнических меньшинств СУАР: структурнофункциональный анализ
Синьцзян-Уйгурский автономный район в настоящее время выпускает
очень большое количество партийных газет и официальных изданий, но вечерние,
городские и бытовые газеты занимают очень маленькую долю рынка. Большая
часть газет на языке меньшинств являются официальными – это партийные,
профессиональные и университетские газеты. В то же время, вечерние и бытовые
газеты занимают только 0.08%, а доля городских газет на языке национальных
меньшинств стремится к нулю.
В настоящее время в СУАР издаются 129 газет, из них газеты на китайском
языке занимают в общей сложности 60%, на языке меньшинств 40%. Партийные
газеты (53 издания), составляют 41% от общего числа; вечерние газеты — 5
изданий или 4%; городская газета— 3 издания или 2%; газета о жизней —13
62
изданий или 10% ; официальные газеты— 6 изданий или 5%; университетская
газета — 27 изданий или 21%. Также есть издания, выходящие на иностранном
языке (их всего 1%).
«Синьцзян жибао» является самым главным медиаресурсомисследуемой
автономной области. Это — издание Коммунистической партии Китая, с
редакцией в Урумчи, выходит ежедневным тиражом 124 тыс. экземпляров. Кроме
него еще есть «Синьцзян души бао» ( Синьцзянская городская газета),
«Синьцянфаджибао» (Синьцзянская законодательная газета), «КорлаБао» и так
далее.
В настоящее время у «Синьцзян жибао» есть уйгурская, казахская,
монгольская версия. Это единственная во всей стране газета, которая
одновременно издается на таком большом количестве языков.
Газета возникла в октябре 1915 года под названием «Синьцзян гунбао». В
1918 году она была переименована в «Тянь-Шань бао», в 1929 году получила
новое имя «Тянь-Шань жибао», а в ноябре 1935 года получила своё нынешнее
название. В 1949 году газета стала печатным органом Коммунистической партии
Китая, уйгурская и казахская версия были созданы в 1 января 1949 года.
«Синьцзян жибао» на монгольском языке создана 1 августа 1950 года. С 1
сентября 2004 года газета имеет онлайн-версию (www.xjdaily.com).
Уще одной региональной газетой является «Синьцзян цинцзижибао»
(издается на уйгурском и на китайском языках). Она была создана 1 января 1991
года. Совместно с ней издаются: «Души щофиченбао» (Городская потребительская
утренняя газета), «Циннианкуэбао» (молодежная газета), «Аксу Бао» и другие.
«Синьцзян цинцзижибао» доступна через вебсайт www.xjjjb.com.
Другая газета на автономном уровне — «БинтуанЖибао», была создана
Синьцзянским производственно-строительным корпусом.
63
В Синьцзяне большинство газет на городском или областном уровне чаще
всего издаются на двух и более языках. Самой влиятельной газетой на городском и
областном уровне является «Урумчи ванбао». «Урумчи Ванбао» (на китайском и
уйгурском языках) — это официальная газета Урумчи, она была создана 1 января
1984 года. «Урумчи Ванбао» на уйгурском языке — первая в Китае вечерняя
газета, которая издается на языке этнических меньшинств.
«Баянгол Жибао» — официальное издание Баянгол-Монгольского
автономного округа, основано 1 января 1959, издается на китайском, монгольском
и уйгурском языках.
«Аксу Бао» — официальное издание округа Аксу, основано 1 сентября 1985
года, издается на китайском и уйгурском языках.
«Хами Жибао» - официальное издание округа Хами, основано 16 марта
1951 года, издается на китайском и уйгурском языках.
«Иль Жибао» - официальное издание Или-Казахского автономного округа,
основано 1 июля 1951 года. Первоначально «Иль Жибао» издавалось на уйгурском
и казахском языках, с 1 октября 1957 года издается версия на китайском языке.
«Чапчалбао» - уездное издание на Сибинском языке.
В Синьцзяне работают 13 средств массовой информации, выпускающих
литературу, видеопродукцию и электронные издания на 6 языках - уйгурском,
китайском, казахском, монгольском, киргизском и сибинском.
В 1988 году было создано Управление Прессы и Печати в Синьцзяне. В
2003 году с разрешения правительства Управление Прессы и Печати было
добавлено к Управлению Культуры и Спорта на уровне Синьцзянского префектуры
и городского управления.
При поддержке Управления Прессы и Печати в 2010 году началось издание
«Китайской Большой Энциклопедии» на уйгурском и казахском языках.
64
При участии проектов «Ветер Востока» и «Фермерский Книжный Дом» в
Синьцзяне началось активное развитие издательского дела. Многие публикации
получили правительственные награды и завоевали большую читательскую
поддержку, серии «Аванти» и «Медведи Беренштайн» показали рекордные
продажи по всему Китаю.
В Синьцзяне работает множество писателей и переводчиков из этнических
меньшинств, их работы, переведенные на китайский язык, заслужили множество
положительных отзывов по всему Китаю.
27 декабря 2013 года прошло благотворительное мероприятие «Создание
этнической литературы в Синьцзяне и перевод произведений авторов из
этнических меньшинств и китайских книг на языки друг на друга».
На материковой части Китая проводится Книжная Ярмарка (Тайвань), на
которой тематическая выставка Синьцзяна вызвала сенсацию.
Синьцзянские издания также достаточно широко известны за рубежом.
Например, в Исламабаде (Пакистан) в крупнейшем книжном магазине создан
специальный отдел синьцзянской литературы, пользующийся большой
популярностью.
В СУАР также было опубликовано более 30 книг, написанных в
сотрудничестве с авторами из США. Эти книги имеют большой спрос в Китае и
Америке. Такие газеты, как «Сухопутный Мост» и «Китайский Экспресс»,
выпускающиеся в Синьцзяне, имеют все большее влияние на страны Центральной
Азии. Сборник «Казахская народная литература» (на казахском языке) завоевал
китайскую правительственную награду. Книга «Четыре китайских шедевра» (на
уйгурском языке) победила в номинации «Лучшая книга» и также получила
китайскую правительственную награду.
Наряду с прессой активно развивается аудиовизуальный сегмент, а также
интернет-пространство.
65
В Синьцзяне 91% всех сайтов на языках этнических меньшинств являются
сайтами на уйгурском языке. Также есть 3 сайта на казахском языке, 1 сайт на
монгольском языке, и еще один на киргизском языке. Все сайты в основном
расположены в Урумчи и южных регионах СУАР.
В начале 1970-х годов, когда по всей стране активно развивалось
телевидение, Синьцзян по-прежнему оставался белым пятном. В соответствии с
духом того времени, опираясь на собственные силы, синьцзянские техники
самостоятельно закупили электронные трубки и другие детали, и собрали по
схемам Пекинского завода вещательного оборудования в течение нескольких
месяцев оборудование телевизионного центра черно-белого вещания с
трехканальной трубкой и телевизионный передатчик на 1 киловатт. Так была
заложена техническая основа для последующего рождения телевизионного
вещания.
1 октября 1970 года подготовительная группа с логотипом «Синьцзянская
экспериментальная телестанция» впервые провела трансляцию новостей о
праздновании годовщины КНР на уйгурском и китайском языках. Этот день стал
днем рождения телевидения Синьцзяна. Еженедельно выходило по одной чернобелой двухчасовой телепрограмме на уйгурском и китайском языках.
1 июля 1972 Синьцзянская телестанция начала официальное вещание под
логотипом «Телестанция Синьцзян», еженедельно передавались две программы по
три часа на уйгурском и китайском языках. Из-за несовершенства оборудования
постоянно возникали поломки, что приводило к регулярному выходу станции из
строя и прекращению вещания.
В начале 1977 года, чтобы дать жителям Синьцзяна возможность видеть на
телевизионных экранах новости всей страны, телестанция Синьцзяна закупила в
Японии четыре черно-белых видеомагнитофона и две камеры. Два технических
специалиста с видеомагнитофонами были направлены в Пекин на Центральное
66
телевидение, чтобы ежедневно записывать важнейшие темы программы
«Новости». Ночью записи программы отвозились в Пекинский аэропорт, на
следующий день первым рейсом передавалась в Урумчи. Вечерняя программа на
китайском языке переводилась на уйгурский язык, после редактирования и
озвучивания через 2-4 дня выходила в эфир. В то время не было современных
средств передачи информации, этот отсталый, кажущийся смешным метод
передачи новостей называли «новости с опоздавшего самолета». Несмотря на это,
опоздавшие новости все же значительно обогатили телевизионные экраны,
повысив просмотры передач.
К 80 годам ХХ века в различных районах Синьцзяна началась
«телевизионная лихорадка». В различных округах, городах, уездах, на крупных
заводах и шахтах, в ряде скотоводческих объединений производственностроительного корпуса Синьцзяна, на основах самофинансирования стали
создавать телестанции. В то время на телестанциях в Синьцзяне повсеместно
использовали «примитивные» способы передачи информации. Посылали на
Синьцзянское телевидение людей с видеомагнитофонами для записи программы
«Новости» центрального телевидения, программы «Новости Синьцзяна» и других
телевизионных программ, а затем, вернувшись, выпускали в эфир местной
телестанции. «Новости с самолета» превратилась в «новости с поезда», «новости
из автомобиля». Независимо от способа передачи, новости можно было увидеть с
опозданием на 3-5 дней, но все же это были новости.
В апреле 1984 года в Китае был успешно запущен экспериментальный
спутник связи. Синьцзянское телевидение благодаря наземным приемным
станциям военной связи теперь могло получать программу новостей
«Синьвэньляньбо» из Пекина. С этого времени закончился период, когда зрители
Синьцзяна не могли в тот же день смотреть программу новостей.
67
В сентябре 1985 года в Урумчи, Инине, Алтае, Кашгаре, Хотане и других
городах открылись наземные приемные станции. Это означало, что местные
зрители могут вовремя смотреть цветные программы центрального телевидения. В
то время кроме Синьцзянского телеканала было 15 местных в районах, округах,
городах и четырех уездах, а также 78 ретрансляционных станций. Телепередачи
можно было смотреть в 80 уездах Синьцзяна. В то время охват населения
Синьцзяна телевидением достиг более 70%, что было выше, чем в среднем по
Китаю.
В конце 1990-х годов в Синьцзяне в основном была удовлетворена
потребность жителей в актуальных новостных программах. Программы
Центрального телевидения «Новости», «Актуальное интервью», «Человек и
природа» и другие в Синьцзяне были известны каждому.
В 2000 году проекты развития провинции на западе Синьцзяна коренным
образом изменили облик телевидения и радиовещания Синьцзяна. Обрела
масштабность работа по дублированию фильмов на языки национальных
меньшинств, многоязычные фильмы распространялись во всех сельских и
скотоводческих районах, особенно заметные результаты дало строительство
сельских цифровых кинотеатров.
К 2010 году центральное правительство инвестировало в проекты развития
провинции в Западном Синьцзяне 19,48 млрд. юаней, из которых средства,
вложенные в строительство провинции, составили 8,22 млрд. юаней.
С 1995 года по конец 2010 года инвестиции государства и СУАР позволили
крестьянам и скотоводам 6844 отдаленных и глухих деревень через спутниковое
вещание бесплатно слушать, смотреть более 40 радио- и телевизионных программ.
В настоящее время инфраструктура радио и телевидения трех южных округов
Синьцзяна находится в стадии обновления, в 11 уездных городах завершена
модернизация вещательного оборудования для радио и телевидения.
68
В 2014 году в рамках проекта «В каждое село» завершено создание
инфраструктуры из 15 радиопередающих станций в высокогорных районах, в
стадии строительства находятся еще 18. По проекту «В каждый дом» завершена
установка спутниковых антенн в 900 тыс. дворов. Полностью завершено
строительство 120 тыс. площадок для демонстрации фильмов. Прямые
масштабные трансляции Синьцзянского ТВ международной программы «Проект
нового Шелкового пути», с места археологических раскопок древних руин религии
зороастризма, с коллективной свадьбы в пустыне Такла-Макан получили высокую
оценку в обществе.
Таким образом, бурное развитие радио и телевидения на языках
национальных меньшинств обогащает жизнь людей всех национальностей
Синьцзяна. В местах постоянного проживания казахов-скотоводов на севере гор
Тянь-Шань после трудового дня пастухи собираются всей семьей перед
телевизором, чтобы посмотреть новости на казахском языке. А для живущих в
зеленых оазисах на юге Синьцзяна уйгурских крестьян уже давно стало
привычкой получать разнообразную информацию из программ телепередач на
уйгурском языке. Правительство Синьцзян-Уйгурского автономного района
считает приоритетом организацию телерадиовещания на языках национальных
меньшинств. Об этом свидетельствует активная работа по увеличению и
модернизации сети и значительные государственные инвестиции в эту сферу.
С первого дня организации Народного радио Синьцзяна в 1949 году
вещание осуществляется на уйгурском и китайском языках. В настоящее время
вещание ведется на 5 языках: уйгурском, китайском, казахском, монгольском,
киргизском. Телевидение Синьцзяна уже осуществляет вещание на трех языках:
уйгурском, китайском и казахском. А в Баинголен-Монгольском, БорталаМонгольском и Киргизском автономных округах также есть радио и
телепрограммы на монгольском и киргизском языках. Таким образом, у более 100
69
тысяч представителей национальных меньшинств Синьцзяна есть радио и
телевещание на родном языке.
Сегодня Народное радио и телевидение Синьцзяна создали отделы
программ на языках национальных меньшинств. Представители этнических групп
составляют более половины от общего числа сотрудников. Они тщательно готовят
и передают большое количество программ на языках национальных меньшинств.
Многие журналисты, редакторы и ведущие из национальных меньшинств имеют
очень высокую репутацию среди аудитории.
В настоящее время 5 программ Народного радио на 5 языках и 3
программы телевидения Синьцзян-Уйгурского автономного района транслируются
по спутниковым каналам, покрывая всю территорию Синьцзяна и Центральной
Азии.
В 2014 году Народное радио Синьцзяна провело почти 600 прямых
трансляций.
В процессе организации программ на языках национальных меньшинств
Народное радио и телевидение Синьцзяна постоянно повышают своевременность
дублирования на языки национальных меньшинств новостей и других ключевых
программ Центрального Народного радио, Центрального телевидения Китая,
Радио и телевидения СУАР. В Синьцзяне усиленно идет работа по дублированию
лучших кино и телефильмов. С начала 1980-х годов на телевидении Синьцзяна и в
основных округах на юге Синьцзяна созданы телевизионные группы
дублирования. В 2014 году в Синьцзяне различные организации по дублированию
перевели на уйгурский, казахский, монгольский, киргизский языки более 6180
телепостановок, из них 3858 на уйгурский, 1703 на казахский, 358 на монгольский,
261 на киргизский языки.
Телевидение в Синьцзяне начало развиваться сравнительно недавно, но
развивается быстро и стремительно, постоянно набирая обороты. В 2014 году в
70
Синьцзяне насчитываюсь 5 радиостанций, 8 телестанций, 92 теле-радиостанций и
66 средне- и коротковолновых передающих и трансляционных станций. Охват
населения радио- и телевещанием составляет соответственно 96.48% и 96.94%.
Синьцзянская народная радиостанция вещает 12 телепередач на 4 языках —
уйгурском, китайском, монгольском и киргизском. Синьцзянское телевидение
ведет 12 телепередач на 4 языках - уйгурском, китайском, казахском и киргизском,
а именно:
XJTV 1– Программы новостей на ханьском языке;
XJTV 2 – Программы новостей на уйгурском языке;
XJTV3 – Программы новостей на казахском языке;
XJTV4– Программы о культуре и искусстве на ханьском языке;
XJTV5 – Программы о культуре и искусстве на уйгурском языке;
XJTV6 – Художественные фильмы на ханьском языке;
XJTV7 – Программы об экономике и жизни на ханьском языке;
XJTV8 – Программы о культуре и искусстве на казахском языке;
XJTV9 – Программы об экономике и жизни на уйгурском языке;
XJTV10 – Программы о спорте и здоровье на ханьском языке;
XJTV11 – Программы об информации и обслуживании на ханьском языке;
XJTV12 – Программы для детей на ханьском языке.
Все передачи Синьцзянской народной радиостанции доступны всему миру
через онлайн-трансляцию в сети Интернет. Радио и телепередачи Синьцзяна
вещают в Киргизии, Узбекистане, Казахстане, Монголии и Турции. Синьцзянское
телевидение является телевидением провинциальной категории, ведущим
передачи на наибольшем количестве каналов и языков. Сигнал передач покрывает
весь автономный район, все провинциальные центры страны, а также САР, Сянган
и Аомэнь.
71
Сводные данные о росте числа радиослушателей и телезрителей в
Синьзяне в период с 2008 по 2013 гг. представлены в табл. 1.
Таблица 1. Темпы роста аудитории радиовещания и телевидения
Аудитория радио
Год
Темпы роста
Аудитория телевидения
Год
аудитории (%)
Темпы роста
аудитории (%)
2008
93.48
2008
93.54
2009
94.78
2009
94.40
2010
95.28
2010
94.90
2011
95.29
2011
94.90
2012
95.34
2012
95.62
2013
95.70
2013
96.00
Таким образом, в информационных программах, изданиях, радиопередачах,
кино- и телепередачах достаточно широко используются языки и письменность
различных национальностей Синьцзяна. На родном языке уйгуров, ханьцев,
казахов, киргизов, монголов и сибинцев издаются газеты, журналы и книги. Для
этой цели не только этнические народности, но и правительство Китая приложило
много усилий.
Мы решили в данном исследовании подробно изучить историю и
современное состояние этнической журналистики СУАР, издающейся на казахском
72
языке. Существенную помощь в этом вопросе нам оказалаАдильСемейхан,
редактор и генеральный директор казахской версии газеты «Синьцзян жибао».
Как было выявлено, казахские СМИ в КНР появились в середине 30-х годов
XX века. Старейшие издания на казахском языке издаются в Или-Казахском
автономном округе (Алтайской, Илийской, Тарбагатайской областях) СУАР.
Алтайской край является одним из самых главных районов проживания для
казахов в Китае. В 27 декабря 1935 года официально основана газета «Алтай бао».
В первых номерах газеты, кроме различных информационных сообщений, стихов,
распространялись и революционные идеи.
В 1938 году Хашими и Джакун перевели статью Мао Цзэдуна «О затяжной
войне» для пропаганды антияпонской борьбы, впервые опубликовав ее в газете
«Алтай бао». С этого времени газета начала публиковать речи и статьи лидеров ЦК
КПК, чтобы объяснить ситуацию и задачи войны с японскими захватчиками.
После окончания войны газеты на казахском языке вступили в новый этап
всестороннего развития. Постепенно формируется разнообразная, новая народная
система на основе партийной газеты. Под управлением политики районной
национальной автономии и солидарности партии и государства, почти все районы
проживания национальных меньшинств Китая получили свою собственную газету.
В этих газетах стали появляться публикации, в которых были сделаны попытки
пробудить интерес представителей малых народностей к своему прошлому,
традициям и культуре. Аскар Танатай, начавший свою журналистскую
деятельность в 1930-х, является одним из самых первых журналистов — казахов в
Китае. Он также стоял у истоков казахских СМИ в округе Алтай.
Во время культурной революции журналистика и отрасли промышленности
были разрушены в разной степени, газеты на языках этнических меньшинств
также пострадали. «Алтай бао», «Таченгбао», «Иль шаониан», «Балкунбао»
вынужденно перестали издаваться. Только официальные издания парткома были
73
сохранены, с незначительным количеством материалов на языках национальных
меньшинств.
Новый толчок в развитии средств массовой информации на казахском
языке в Китае происходит после третьего пленума ЦК КПК 11-го созыва (проходил
в декабре 1978 года, стал первым шагом в проведении экономических реформ).
В настоящее время в СУАР, как на уровне автономного района, так и на
уровне округов и автономных областей, издается достаточное количество
периодических изданий в различных форматах на казахском языке. Газеты,
которые прекратили издаваться в период культурной революции, последовательно
восстановились и продолжили издательскую деятельность.
Однако в первую очередь газеты являются официальными печатными
изданиями партийных комитетов КПК. Исключая партийные газеты и
официальные издания, в соответствии с современными потребностями и в целях
повышения эффективности производства и жизненного уровня казахов,
последовательно создались новые версии газет на казахском языке – «Синьцзян
Киджибво» (Газета науки и техники), «Иль ванбао» (Илийская вечерняя газета),
«Иль фаджишинхобао» (Илийская газета законодательства).
В настоящее время в Китае существует более 12 наименований газет на
казахском языке — официальные издания парткома: «Синьцзян жибао», «Иль
жибао», «Таченгжибао», «Алтай жибао»; профессиональные газеты: «Синьцзян
Киджибао», «Иль фаджишинхобао», «Синьцзян кыджибао»; специализированные
газеты: «Иль шаониан»; бытовая газета: «ReferenceNews» (ежедневная газета,
издаваемая в Китае информационным агентством “Синьхуа”); вечерняя газета:
«Иль ванбао».
Кроме возглавляемой АйгульСемейхан газеты, в данное время в
административном центре СУАРиздаются многочисленные журналы на казахском
языке. Пользуются популярностью среди казахскоязычных читателей Китая
74
«Синьцзян оку агарту журналы» («Журнал образования»), «Мура»
(«Наследование»), «Занаясы» («Сфера действия закона»), выходящий раз в квартал
«Халыққұрылтайы» («Народный конгресс»), политический журнал «Бугунгы
Синьцзян» («Сегодняшний Синьцзян»), «Шугыла» («Рассвет»). В журнале
«Шугыла» в свое время появились первые публикации народного писателя
Казахстана КабдешаЖумадилова.
Наибольшее количество публикаций на казахском языке издается в
казахской Иле-Казахской автономной области. Официальный печатный орган
казахоязычной Иле-Казахской автономной области— «Иль газеты» - казахская
версия «Иль жибао». Эта газета была создана в 1935 году и охватывает всю
автономную область. В городе Кулджа (столица казахской Иле-Казахской
автономной области) также издается 4 журнала: «Ылеайдыны» (О состояние Иль)
«Ылеәйелдері» («Женщина в Иле»), «Ылежастары» («Молодежь в Иле») и
«Тарландар» («Бесценные»).
В округе Алтай существует целый ряд казахских изданий: «Джанга Алтай»
(«Новый Алтай»), «Джастылек» («Желания молодежи»), «Дэрыкерлыккенесы»
(«Иедицинские способности»). В округе Тарбагатай в середине 1930-х годов
вышла в свет «Таченгжибао» и одноименный журнал в 1984 году.
У каждого казахского автономного уезда свои журналы на казахском языке.
В Барколь-Казахском автономном уезде округа Хами издается литературный
журнал «Кумулалкабы». В Мори-Казахском автономном уезде Санджи-Дунганской
автономной области ежеквартальный журнал «Богда» и научно-познавательный
журнал «Уйренуджанегылым» («Изучение и наука»).
Радио – самое распространенное средство массовой информации. Широкое
покрытие и невысокая стоимость оборудования – причины большой популярности
среди населения, как в городах, так и в сельской местности. В СУАР большое
количество аудитории слушают радиопередачи на казахском языке. Народная
75
радиостанция СУАР с 1960-х вещает на казахском, уйгурском, китайском,
монгольском и киргизском языках. С 1971 г. функционирует «Казахская редакция
радио Китая» в Пекине. Кроме выпусков новостей, транслируется много
радиопередач развлекательного и познавательного характера. Сетка вещания
Народной радиостанции СУАР представлена в табл. 2.
Таблица 2. Сетка вещания Народной радиостанции СУАР
Время
Название программ
07:00
Утренние звёзды
08:30
Утренние новости
09:30
Нулевое расстояние народа
11:00
Торжество эстрады
13:30
Законодательство Синьцзяна
15:00
Международные новости
15:30
Вечное очарование
18:30
Горячая линия
20:00
Золотое поле
21:30
Новости Синьцзяна
23:30
Сказать о себе
00:00
Сцена Синьцзяна
01:00
Казахские программы
центральной радиостанции Китая
02:00
Конец вещания
Синьцзянское телевидение ведет 12 телепередач на 4 языках — уйгурском,
китайском, казахском и киргизском. XJTV – 3 программы новостей на казахском
76
языке. XJTV – 8 программ о культуре и искусстве на казахском языке. Сегодня эти
каналы привлекают самую большую аудиторию среди китайских казахов. С 22
сентября 1985 года, канал Синьцзян ТВ добавил в эфир двухчасовую подборку
программ на казахском языке. 12 октября 1987 года был создан отдельный
казахский канал. Сначала канал только работал каждую субботу, с апреля 1989
года перешел на ежедневное вещание, увеличив количество сотрудников с 8 до 90
человек.
20 июня 1997 г. заработал XJTV 3 Программы новостей на казахском языке.
В настоящее время 17 часов в сутки вещает на канале XJTV 3.
Программы «Шарапат», «Балауса», «Джасдаурен», «Керуен сазы»
выпускаются отделом искусства. «Шарапат» — по-русски «Благотворное», это
программа о людях искусства и плодах их творчества. «Балауса» - программа для
родителей, о детском здоровье и воспитании. «Джасдаурен» — программа в
основном рассказывает о жизни молодежи. «Керуен сазы» - развлекательная
программа, транслирующая концерты как популярных эстрадных исполнителей,
так и коллективов казахского народного творчества, в частности айтыс (форма
устной народной песенной поэзии).
Программы «Шалқар», «Ауылаясында», «Зерде» изготовлены
общественно-воспитательным отделом XJTV3. «Шалқар» - программа о жизни и
бытовых проблемах народа. «Ауылаясында» - в основном популярна среди
сельского населения, рассказывает о жизни в деревне. Также есть канал, где
транслируются программы, фильмы и сериалы, переведенные на казахский с
китайского и других языков. На канале не только представлены дублированные
передачи из новостных программ Центрального телевидения КНР (CCTV 1), но и
выпуски новостей собственного производства «Новости Синьцзяна».
Канал на казахском языке пользуется популярностью не только среди
казахских телезрителей, но и за границами Китая. XJTV3 с 1997 года вещает в
77
Монголии и с 2008 года в Казахстане, где пользуется большой популярностью у
телезрителей. В 1998 году на 5-летний юбилей канала известные казахские
деятели искусств, артисты и певцы выступили в большом концерте.
В июле 2001 года Синьцзянcкое кабельное телевидение было
преобразовано в редакцию канала XJTV8. С этого времени участилось появление
новых телепередач на канале XJTV 8. Например: «Гулдерай» (в значении
«Цветы»), «Шашу» (в значении «Подарки») и др. И сейчас 12 часов в сутки
вещают программы на XJTV 8.
XJTV 12 - детский канал Сньцзянского телевидения. С 30 декабря 2004 года
транслируются передачи на казахском языке, не менее 4х часов в сутки.
Также в соответствии с замыслом магистерской диссертации нами была
изучена система СМИ СУАР, выходящая в свет на уйгурском языке.
В СУАР существуют 36 видов газет на уйгурском языке. «Новый Синьцзян»
— еженедельное издание, публикующееся с 2 января 1935 г., с 10 декабря 1935 г.
переименовано в «Синьцзянская уйгурская газета», к 1935 году издание
публиковалось тиражом в 2000 экземпляров. В 1936 году «Синьцзянская уйгурская
газета» объединилась с редакцией «Синьцзян жибао» и стала выходить под
названием «Синьцзян жибао» на уйгурском языке. У газеты 4 полосы, как и в
версии на китайском языке. Первая полоса: передовица и новости Китая и
международные; вторая полоса: новости в Синьцзяне; третья полоса: приложение
к периодическому изданию и спецраздел; четвертая полоса: реклама. Согласно
статистическим данным 1937 года, тираж версии «Синьцзян жибао» на уйгурском
языке составил 2300 экз.
В период с 1936 по 1939 годы, помимо Урумчи, «Синьцзян жибао» открыла
местные представительства редакции еще в шести административных районах
Синьцзяна. Отделения были созданы в Или-Казахском автономном округе, Тачэне,
Аксу, Кашгар и Хотане.
78
Во время китайско-японской войны, версия «Синьцзян жибао» на
уйгурском языке под руководством Коммунистической партии Китая упорно
отстаивала политическую линию консолидации гражданского общества для
борьбы с японскими оккупантами, призывала противостоять капитуляции и
распаду. Активно продвигала политику Коммунистической партии Китая и
объединила людей всех национальностей в строительстве Синьцзяна, играла
значительную роль в войне сопротивления японским захватчикам. Образованная
уйгурская молодежь, которая возвращалась после обучения в Советском Союзе, во
множестве начала работать в редакции «Синьцзян жибао».
Во время сопротивления японским захватчикам, «Синьцзян жибао»
придавала большое значение подготовке кадров и строительству. C 1939 по 1941
год было организовано три курса подготовки персонала в области
информационных технологий. Первый из двух человек принял участие в тренинге
УпурТухт и Смай Намейт.
Уйгурский редакционный отдел является одним из ключевых институтов
«Синьцзян жибао». Отдел состоит из нескольких департаментов и подотделов:
уйгурский редакционный департамент, департамент уйгурских журналистов,
департамент обмена информацией, включающий в себя отделы экономических и
социальных новостей, уйгурский специальный и другие департаменты. В
настоящее время уйгурская редакция «Синьцзян жибао» - это профессиональная,
способная команда журналистов, включающая в себя 128 сотрудников.
Репортеры и редакторы уйгурского редакционного отдела, уйгурской
версии «Синьцзян жибао» на протяжении многих лет твёрдо придерживаются
принципов Коммунистической партии, сознательно осуществляют курс газеты служить социализму, служить народу, служить общему положению страны.
Сотрудники переживали многие трудности, написали много выдающихся
произведений журналистики. Начиная с 1985 года, 173 работ репортеров и
79
редакторов уйгурской версии «Синьцзян жибао» занимали призовое место в
конкурсе XinjiangNewsAwards.
С 1981 года уйгурский редакционный отдел неоднократно был награжден
почетными государственными грамотами. В 1998 году получил Автономную
премию, за выдающиеся качества газеты на национальном языке. В 2001, 2002,
2005, 2008 году выиграл двойную награду лучшей газеты СУАР. Журналисты
уйгурского редакционного отдела «Синьцзян жибао» - ТурдыМатьяз,
ЮсупцзянАхмет и Ашан Иль – были признаны выдающимися журналистами
Китая в 2005 году.
В 2004 году формат уйгурской версии «Синьцзян жибао» был полностью
пересмотрен. Издание расширилось и обновило структуру подаваемых
материалов, что значительно повысило читаемость. Увеличился объем внутренних
и международных новостей, важные новости были синхронизированы с версией
на китайском языке. В настоящее время для различных уровней читателей уйгуров открыты рубрики «Материальные условия жизни народа»,
«Экономические новости», «Социальные новости», «Новости международных
отношений» и более 40 специальных разделов.
С 2006 года при поддержке национального проекта «ДонфенГончен» тираж
уйгурской версии «Синьцзян жибао» стал неуклонно расти. В 2007 году средний
тираж каждого выпуска составил 58253 экземпляров.
После политики реформ и открытости, с быстрым развитием газет Китая на
языках этнических меньшинств, версия «Синьцзян жибао» показывала высокий
уровень верстки и типографической печати.
Еще одной задачей, поставленной автором магистерской диссертации перед
собой, стал анализ жанрово-тематического разнообразия уйгурской версии
80
«Синьцзян жибао». При анализе была использована методика и данные
исследования, проведенного учеными университета Шихэцзы, посвященного
изучению версии «Синьц зян жибао» на уйгурском языке. Ученые
проанализировали особенности издания за восемь временных отрезков (1987,
1990, 1993, 1996, 1999, 2002, 2005, 2008 гг.), материалы брались за период с 1 мая
по 7 мая каждого изученного года.Применив данную методику, автор магистерской
диссертации дополнил исследование данными за 2011 и 2014 гг. (всего было
проанализировано 70 номеров газеты).
Сделан статистический анализ параметров содержимого макета газеты,
рукописных источников, содержания, жанров и проанализировано их изменение с
течением времени. Были получены следующие результаты:
1. Оформление полосы
Макет газеты и общий объем информации постепенно увеличивается. По
данным выборочного обследования, в начале 1980-х у «Синьцзян жибао» четыре
полосы, с середины 1980-х по конец 1990-х число полос увеличилось до 6-ти.В
2000 году макет газеты был скорректирован, в воскресенье и понедельник—
четыре полосы; со вторника по субботу – восемь полос.
«Синьцзян жибао» всегда придавала большое значение распространению
новостей, поэтому увеличение их количества за последние годы является вполне
логичным.
Динамика объема информации в газете за период с 1987 по 2014 гг.
представлена в табл. 3.
Таблица 3. Динамика объема информации газеты «Синьцзян жибао»
год
количест
полоса
во полос новостей
%
специаль
ные
%
другие
%
81
разделы
1-7 мая
28
23
82.2
3
10.7
2
7.2
42
14
33.5
26
61.9
2
4.8
42
12
28.6
21
50
9
21.4
42
14
33.4
20
47.6
8
19
38
10
26.3
22
57.9
6
15.8
40
13
32.5
24
60
3
7.5
40
13
32.5
18
45
9
22.5
40
16
40
16
40
8
20
48
23
47.9
20
41.7
5
10.4
48
21
43.8
20
41.7
7
14.5
48
22
45.8
21
43.8
5
10.4
48
21
43.8
20
41.7
7
14.5
1981
1-7 мая
1984
1-7 мая
1987
1-7 мая
1990
1-7 мая
1993
1-7 мая
1996
1-7 мая
1999
1-7 мая
2002
1-7 мая
2005
1-7 мая
2008
1-7 мая
2011
1-7 мая
2014
82
2. Оригинальность новостей
Увеличивалось количество оригинальных новостей, репортажей и объем
публикуемых сведений. Оригинальность новостей является важным индикатором
развития коллектива редакции. Основные источники неоригинальных новостей:
агентства Синьхуа, газета «Жэнминьжибао», газета «Гуанминжибао» и другие
влиятельные СМИ Китая. Данные по динамике оригинальных публикаций в
«Синьцзян жибао» представлены в табл. 4.
Таблица 4. Динамика оригинальных публикаций в «Синьцзян жибао»
год
Общее
оригина %
сумма
%
неориги %
количес льный
репорта
нальный
тво
жа
репорта
репорта ж
уйгурск
ж
жей
их
репорта
журнали
стов
1-7 мая
102
10
9.8
20
20
92
90.2
136
58
42.6
28
48.3
78
57.4
242
122
50.4
76
62.3
120
49.6
271
172
63.5
102
59.3
99
36.5
1981
1-7 мая
1984
1-7 мая
1987
1-7 мая
1990
83
1-7 мая
245
138
56.3
95
68.9
107
43,7
320
214
66.9
161
75.2
106
33.1
245
132
53.9
87
65.9
113
46.1
303
162
53.5
99
61.1
141
46.5
344
195
56.7
133
68.2
149
43.3
253
171
67.6
90
52.6
82
32.4
260
185
71.2
95
51.4
75
28.8
266
200
75.2
105
52.5
66
24.8
1993
1-7 мая
1996
1-7 мая
1999
1-7 мая
2002
1-7 мая
2005
1-7 мая
2008
1-7 мая
2011
1-7 мая
2014
3.Содержание репортажа
С точки зрения содержания репортажа прослеживается следующая динамика:
в целом сохраняется значительная доля политических новостей, а доля
экономических новостей и социальных новости постепенно увеличивается. Как
видно из приведенных статистических данных, хотя доля политических новостей
на протяжении более 30 лет постепенно снижается, но по-прежнему составляет
одну треть от общего числа известий. Данные по динамике содержания репортажа
газеты «Синьцзян жибао»
представлены в табл.5
Таблица 5 . Динамика содержания репортажа газеты «Синьцзян жибао»
84
год
сумм поли проц экон проц соци проц науч проц ново проц
а
тиче ент
омич ент
альн ент
ный
репо ская
еская
ая
и
спор
ртаж ново
ново
ново
восп
те и
а
сть
сть
итате
о
льны
культ
й
уре
сть
ент
сти о ент
ново
сть
1-7
102
68
66.7
11
10.8
12
11.8
6
5.9
5
4.9
136
80
42.6
28
48.3
78
57.4
18
13.2
3
2.2
242
102
50.4
76
62.3
120
49.6
28
11.6
10
4.1
271
94
63.5
102
59.3
99
36.5
23
8.5
15
5.5
245
96
56.3
95
68.9
107
43,7
18
7.4
15
6.1
мая
1981
1-7
мая
1984
1-7
мая
1987
1-7
мая
1990
1-7
мая
1993
85
1-7
320
131
66.9
161
75.2
106
33.1
22
6.9
16
5
245
110
53.9
87
65.9
113
46.1
25
10,2
14
5.7
303
145
53.5
99
61.1
141
46.5
21
7
38
12.5
344
122
56.7
133
68.2
149
43.3
44
12.8
7
2
253
83
67.6
90
52.6
82
32.4
16
6.3
8
3.2
288
88
33.8
90
34.6
84
32.3
18
6.9
8
2.8
298
85
31.9
98
36.8
84
31.5
20
7.5
11
3.7
мая
1996
1-7
мая
1999
1-7
мая
2002
1-7
мая
2005
1-7
мая
2008
1-7
мая
2011
1-7
мая
2014
4. Международные, внутринациональные и местные новости
С точки зрения источников новостей и информации, местные новости в
Синьцзяне стали получать все большее внимание, в то время как доля китайских и
86
международных новостей ограничивалась. Так как данное средство массовой
информации характеризуется как местное, оно должно сосредоточиться на
сообщении ближайших событий, то есть ориентироваться на местные новости.
Данные по динамике международных, внутринациональных и местных новостей в
«Синьцзян жибао» представлены в табл. 6.
Таблица 6. Динамика международных, внутринациональных и местных
новостей в «Синьцзян жибао»
Год
1-7 мая
сумма
междуна %
внутринац
репорта
родные
иональные
жа
новости
новости
%
местные
%
новости
102
18
17.6
69
67.6
15
14.8
136
28
20.6
56
41.2
52
38.2
242
47
19.4
59
24,4
136
56.2
271
40
14.8
71
26.2
160
59
245
41
16.7
61
24.9
143
58.4
320
44
13.8
59
18.4
217
67.8
245
65
26.5
46
18.8
134
54.7
1981
1-7 мая
1984
1-7 мая
1987
1-7 мая
1990
1-7 мая
1993
1-7 мая
1996
1-7 мая
1999
87
1-7 мая
303
122
40.3
21
6.9
160
52.8
344
69
20
47
13.7
228
66.3
253
23
9.1
44
17.4
186
73.5
288
55
19
55
19
178
61.8
298
60
20.1
60
20.1
178
59.7
2002
1-7 мая
2005
1-7 мая
2008
1-7 мая
2011
1-7 мая
2014
5. Использование жанра новостей
Структура жанра нерациональная, необходимо укреплять способность
направлять общественное мнение, а также сочетание новостных, информационных
ресурсов и потенциала планирования. Полученные данные свидетельствуют о том,
что с начала 80-х годов прошлого века редакция уйгурской версии «Синьцзян
жибао» всегда придавала большое значение использованию новостных
фоторепортажей. Доля известий занимает еще первое место, хотя есть тенденция к
снижению. Данные по динамике использования жанра новостей в «Синьцзян
жибао» представлены в табл. 7.
Таблица 7. Динамике использования жанра новостей в «Синьцзян жибао»
88
год
сумм
фото извес проце обще проце переп проце матер проце
а
тие
нт
ствен
репор
ное
тажа
мнен
нт
иска
нт
иал
нт
ие
1-7
102
71
91
89.2
4
3.9
2
3.9
3
3
136
36
130
89.7
6
4.4
2
1.5
6
4.4
242
63
217
89.7
16
6.6
7
2.9
2
0.8
271
45
232
85.6
9
3.3
20
7.4
10
3.7
245
41
191
78
18
7.4
12
4.8
24
9.8
320
81
274
85.6
17
5.3
14
4.4
15
4.7
245
75
207
84.4
25
10.2
7
2.9
6
2.5
мая
1981
1-7
мая
1984
1-7
мая
1987
1-7
мая
1990
1-7
мая
1993
1-7
мая
1996
1-7
мая
1999
89
1-7
303
84
254
83.8
20
6.6
17
5.6
12
4
344
104
279
81
25
7.3
21
6.1
19
5.5
253
77
187
74
29
11.5
23
9
14
5.5
288
80
192
66.7
35
12.2
31
10.7
30
10.4
298
90
195
65.4
44
14.8
30
10
29
9.7
мая
2002
1-7
мая
2005
1-7
мая
2008
1-7
мая
2011
1-7
мая
2014
Использование жанра новостей
Китайская журналистика как неотъемлемая составная часть дела
социализма выполняет уникальные функции: сообщает новости, распространяет
социально значимую информация, развлекает аудиторию, передает знания, а также
призвана направлять общественное мнение. Газеты, радио, телевидение или
сетевые издания – все средства массовой информации обладают этими функциями.
Исследуемая нами газета «Синьцзян жибао»
на уйгурском языке занимает
большое место в развитии уйгурской культуры и всего синьцзянского общества и
выполняет следующие функции:
90
1. Управляющую функцию (включает отражение общественного мнения и
агитационную функцию).
Управляющая функция реализуется через отражение общественного
мнения, с помощью прямого и позитивного освещения фактов и событий
непосредственно от имени редакционного отдела, посредством комментирования
событий и выражения позиции партии.
Благодаря широкой аудитории, уйгурская версия «Синьцзян жибао»
распространяет передовые идеи, знакомит с инновационным опытом трудовых
коллективов и отдельных людей. 4 апреля 2015 года на «Синьцзян жибао» была
опубликована статья о члене партии, улучшившим стиль работы кадров. Основное
содержание материала было посвящено проблемам и трудностям, с которыми
сталкиваются кадры партии своей работе, а также вопросам беззаветного
служения народу через соблюдение принципов профессиональной этики.
2. Когнитивную функцию.
Уйгурская версия «Синьцзян жибао» не только определяет для читателей
газеты правильное направление политической точки зрения, но и оказывает
положительное влияние на аудиторию в моральном плане, расширяя кругозор и
понимание мира читателями. Уйгурская версия «Синьцзян жибао»
помогает
читателям понять события постоянно изменяющегося внешнего мира. Газета
способствует широкому распространению знаний в области медицины, сельского
хозяйства, животноводства, литературы, авиации, а также часто поднимает
проблемы и перспективы человеческого существования.
3.Обслуживающую функцию
Можно сказать, старые газеты — это газетная бумага, но сегодняшняя
газета не только газетная бумага, это бумага практичности. Газета адаптируется к
текущей реальной ситуации, акцентируя внимание на практичности.
91
Предоставляет информацию о занятости, здравоохранении, общественном
питании, туризме, финансах.
4. Развлекательную функцию
В газетах читатель может не только получить новости и информацию, но
также и культурное наслаждение. Существует множество развлекательных
материалов, с помощью которых читатели могут сделать интересные новые
открытия.
2.3. Этнические конфликты на страницах региональной прессы
Как уже было сказано в первой главе данной магистерской диссертации,
межнациональные отношения в Китае в целом развиваются гармонично, но все же
встречаются случаи роста напряженности, обусловленной этническим фактором.
Иногда эта напряженность может перерасти в открытый конфликт. И в процессе
столкновения противоборствующих сторон особую актуальность приобретает
деятельность средств массовой информации. От позиций журналистов —
конструктивных или деструктивных — во многом зависит характер протекания
конфликтного взаимодействия. Журналисты способны усилить этнические
противоречия, или же способствовать скорейшей нормализации межнациональных
отношений. В данном параграфе мы рассмотрим три примера участия китайской
региональной прессы в освещении этнических столкновений.
Пример 1. Столкновение на фабрике игрушек города Шаогуань провинции
Гуандун.
1. Краткое изложение событий.
92
5 июля 2009 в Урумчи, столице Синьцзян-Уйгурского автономного района
Китая, произошли массовые беспорядки, приведшие к кровопролитию. Событие
характеризуется как вандализм, тяжкие насильственные преступления.
Предвестником массовых беспорядков 5 июля стал серьезный инцидент в июне
2009 года, на фабрике игрушек « Щужи» , города Шаогуань провинции Гуандун.
В мае 2009 года фабрика игрушек «Щужи» набрала из уезда Шуфу округа
Кашгар 800 рабочих — мигрантов из сельской местности. После чего на фабрике
участились случаи грабежа. Китайские рабочие (ханьцы) рассматривали в качестве
виновных рабочих - уйгуров. 26 июня утром начались стычки между китайскими
рабочими и рабочими из Синьцзяна, в результате этих событий 120 человек
получили ранения. Двое уйгурских рабочих погибло, 81 человек получили травмы
разной степени тяжести, среди китайских сотрудников фабрики 39 человек
обратились за медицинской помощью.
После этого инцидента три силы (терроризм, экстремизм, сепаратизм) за
границей попытались воспользовался возможностью, чтобы напасть на Китай. Но
улицах были замечены подстрекательства к демонстрациям враждебного
поведения.
Вечером 5 июля 2009 года в Урумчи начались погромы, грабежи, поджоги и
насилие, демонстранты сосредоточились на центральной Народной площади,
улице Цзефан, базаре. Было много нападений на сотрудников полиции, прохожих,
разбиты витрины магазинов и повреждены транспортные средства. Согласно
официальной статистике, в общей сложности в ходе событий 197 человек были
убиты, ранены 1721 человек, в том числе 156 случаев смерти невинных людей. Из
невинных жертв: ханьцы 134 человек, хуэй 11 человек, 10 уйгуры, 1 маньджу.
Секретарь Коммунистической партии Урумчи Ли Чжи 8 июля заявил:
«Серьезное насилие 5 июля — это не этническая проблема, не религиозная
93
проблема, а антинациональный и бесчеловечный террористический акт,
организованный «Тремя силами зла» во главе с Рабии Кадиром».
События 5 июля в стране и за рубежом получили очень большую огласку.
Особенно серьезные негативные последствия событие оказало на этническое
единство в Синьцзяне, испортило единство национальностей и спокойную жизнь
всех этнических групп, вызвало раскол между ханьцами и уйгурами.
2. Содержание и особенности журналистских материалов.
«Синьцзян жибао», которая выходит в свет ежедневно рано утром, смогла
сообщить о погромах, грабежах, поджогах и насилии в ходе событий 5 июля,
раньше всех. Учитывая суровый характер инцидента и его масштабность,
«Синьцзян жибао» посвятил столкновениям несколько полос, материалы были
представлены в различных формах. Также газета публиковала непрерывные
централизованные репортажи. Большая часть содержания статей имела отношение
к этническим меньшинствам, особенно к группе уйгуров.
6 июля газета опубликовала на первой полосе полное выступление
председателя регионального правительства СУАР — Нур Бери о событиях 26 июня
и 5 июля. В этот день больше не было материалов, посвященных этой теме. 7 июля
«Синьцзян жибао» всю первую полосу посвятила новостям, связанным с
событием 5 июля (информация была представлена в различных формах — были
опубликованы репортаж, фотографии с места событий, комментарии редакции).
Еще три новые полосы газеты были отведены под важные новости, фотографии,
описания подробностей событий. В тематике материалов появилось два новых
аспекта: «Показать вопиющие преступления террористов» и «Представители
разных национальностей СУАР критикуют террористические акты»,
показывающие реальную панораму событий.
8 июля на первой полосе «Синьцзян жибао» опубликовано выступление
члена комитета ЦК КПК, партсекретаря СУАР Ван Лэцюань, в котором он дал
94
точное описание причин и характера протекания конфликта, оценил степень
тяжести насильственных преступлений в ходе события «5 июля».
Вторая полоса газеты была отведена под тему «Связанные кровным
родством, народы совместно спасают жертв бездумных нападений», где
сообщалось о том, как представители всех этнических групп в этом инциденте
оказывают друг другу взаимную поддержку.
В третьей полосе преобладала тема - люди сильно осуждают и обличают
серьезные насильственные преступления событий «5 июля», чтобы показать
понимание для событий « 5 июля»
разными классами Синьцзяна, всех
национальностей, всех религий; осуждение насильственных преступлений; мечта
о национальной солидарности и гармоничном обществе.
Четвертая полоса с помощью фоторепортажа на всю страницу, показывала
бесчеловечность преступлений, совершенного насилия.
Пятая полоса газеты содержала некоторые репортажи агентства «Синьхуа»
и собственный репортаж о событиях общественного беспорядка на фабрике
игрушек Шаогуань, провинции Гуандун.
Шестая полоса газеты, проанализировав все события, произошедшие с 26
июня по 5 июля, объявляла, что событие « 5 июля» — это насильственное
преступление, возглавленное Рабия Кадир и всемирным уйгурским конгрессом за
рубежом; акцентировала внимание на лицемерии Рабии Кадира и всемирного
уйгурского конгресса через перечисление прошлых инцидентов.
Национальные новости «Синьцзян жибао» в освещении преступлений 5
июля постепенно выстраивают структуру: во всех случаях это репортажи
национального единства, делающие упор на, во-первых, критику ожесточённого
преступления Кадра и, во-вторых, критику ВУК. Кроме того, важным
информационным посылом стало восстановление стабильности и единства в
Синьцзяне после событий « 5 июля». Эти три информационных посыла взаимно
95
поддерживались, взаимно переплетались, и в результате сформировали полную
структуру новостной сетки.
Освещение новостей национального единства для всей магистральной сети
новостей содержит две стороны: первая - репортажи о национальной политике,
вторая - репортажи о национальной солидарности разных классов, разных
профессий, разных национальностей, равенства религий во время события 5 июля.
Присутствовали такие фразы, как «полиция и граждане неотделимы, как рыба и
вода», «национальное единство», «братья из этнических меньшинств спасли нас»,
«владельцы предприятия справляются о здоровье работников полиции», « высоко
держать знамя национального единства и сознательно защищать социальную
стабильность». Обе эти стороны позволяли репортажам национальной
солидарности «Синьцзян жибао»Совмещать специфику стратегии и реальности, в
разумных пределах быть более яркими и убедительными.
Два основных смысловых компонента репортажей этнических СМИ
обладают стадиальными характеристиками, развивающимися в течение
нескольких дней после инцидента 5 июля. Как уже было сказано, на первом этапе
новостные сообщения были сосредоточены в основном на критике
насильственных преступлений Рабию Кадр и всемирного уйгурского конгресса.
Затем центр тяжести новостей был направлен к сохранению общественного
порядка, стабильности и сплоченности. В результате центр тяжести обосновался в
самом центре национального единства. Такая система принципа постепенности
может быть отображена в табл. №8.
Таблица 8. Главная тема «Синьцзян жибао» после событий « 5 июля».
Дата выхода
в свет
Тема
Объект
96
7 июля
Представители разных
Руководители,канцелярия,б
национальностей СУАР критикуют
юд ж е т н о е у ч р е ж д е н и е и
террористические акты
высшее учебное заведение
СУАР
8 июля
Общественность критикует
Руководители, патриотические
террористические акты 5 июля
священнослужители,
п р ед с ед ат е л ь К и т а й с ко го
исламского союза, народ
9 июля
Усиленная критика
Мулла мечети, СМИ Макао,
террористических актов 5 июля
этнические китайцы в Европе,
китайские СМИ за границей,
пользователи интернета
10 июля
12 июля
Усиленная критика
Священнослужители и уйгуры
террористических актов 5 июля
в Пекине, уйгуры в Пакистане
Усиленная критика
Специалисты общественных
террористических актов 5 июля
наук, специалисты искусства,
пользователи интернета
13 июля
Усиленная критика
Патриотические
террористических актов 5 июля
священнослужители,
уйгурские старики, уйгурские
школьники, возвращены СУАР
14 июля
Высоко держать знамя
Ге н е р а л ь н ы й
совет
национального единства
профсоюзов, ассоциация
женщин, ассоциация
промышленности и торговли,
известные ученые СУАР
97
15 июля
16 июля
17 июля
19 июля
Высоко держать знамя
Бывший начальник ВСНП в
национального единства
Синьцзяне
Высоко держать знамя
Пенсионеры ВСНП в
национального единства
Синьцзяне
Высоко держать знамя
Школьники в материковом
национального единства
Китае
Высоко держать знамя
Учители, милиция и
национального единства
государственные служащие
этнических меньшинств,
водители автобусов(ханцы)
20 июля
Высоко держать знамя
Уйгурские товарищи
национального единства
21 июля
Высоко держать знамя
Начальник ВСНП в Синьцзяне,
национального единства
уйгурские и китайские
товарищи
22 июля
Высоко держать знамя
Синьцзянский
национального единства
производственностроительный корпус
23 июля
Высоко держать знамя
Член комитета Народного
национального единства
политического
кон сульт ат и в н ого с ове т а ;
уйгурские таварщи,
государственные служащие
98
24 июля
25 июля
Высоко держать знамя
Местная
налоговая
национального единства
администрация, торговцы и т.д.
Высоко держать знамя
Все национальные народы,
национального единства
иностранцы
Из приведенного выше материала, можно сделать вывод о том, что в июле
2009 года разные жанры и содержание этнических новостей на газете «Синьцзян
жибао» достигли новой высоты.
В плане жанровой направленности материалы распределились следующим
образом: 82 новостные заметки, 62 корреспонденции, 39 информационных
сообщений, 28 других новостных жанров. С точки зрения содержания: 66
новостей о политике и законе, 6 экономических новостей, 25 новостей о культуре и
просвещении, 1 о спорте и 135 новостей об общественной жизни. Если сравнивать
с количеством репортажей в других месяцах, то количество репортажей в июле
было на первом месте. На этом основании можно предположить, что «Синьцзян
жибао» уделял больше внимания использованию комментариев, в целях
повышения роли партийной газеты в пропаганде национального единства и в
направлении общественного мнения. Число этнических новостей, особенно о
политике и законе, увеличилось по сравнению с первыми шестью месяцами 2009
года. Газета отдавала предпочтение теме национального единства. «Национальная
солидарность», «единство и борьба», «братские народы» – такие слова часто
99
появляются в заголовках разных жанров новостей, что формировало основное
направление всего репортажа и всей газеты.
На основе характеристик многонационального региона Синьцзяна,
национальная солидарность неизбежно становится основной темой пропаганды и
репортажей «Синьцзян жибао». Газета имеет свой собственный набор
теоретической системы и политики распространения информации, особенно в
освещении национальных новостей. Специфика многонационального региона
порождает обмен и интеграцию языков, культуры, обычаев, так что передача
смыслов газеты становится сложными и более трудным процессом, особенно в
пропагандистской политике национальной и этнической солидарности. Поэтому
новостные, их содержание и комбинации между ними должны пройти
многократную обработку с целью донести до обычных людей, особенно
этнических меньшинств, тонкое понимание и принятие темы национального
единства. Эта задача является очень важной и трудной.
В этой нелегкой задаче национальные репортажи газеты «Синьцзян жибао»
приняли на себя первый удар.
Пример 2. Провокации организации «Три силы зла».
После событий «5 июля» оставались еще преступники, которые пытались
разделить Синьцзян, распространяли экстремистскую религиозную идеологию,
организовали несколько актов террористического насилия. За этими событиями в
СУАР Китая стоит организация « Три силы зла». 26 июня террористическая
группировка из 17 человек последовательно напали на отделение полиции,
народное правительство области, магазины. Они убивали полицейских и невинных
жителей, что привело к гибели 24 человек, в том числе, 16 уйгуров и 8 ханьцев, в
частности, 2 женщины.
100
Начиная с июня 2013 года, в Синьцзяне были несколько жестоких терактов и
беспорядков. Наряду с вооруженной полицией в поддержании стабильности в
обществе незаменимую роль играют средства массовой информации Синьцзяна. В
многочисленных репортажах за этот период, роль СМИ в распространении
информации, корректировке общественного мнения и сплочение публики является
особенно заметной.
Принципы распро странения информации по каналам массовой
коммуникации: публиковать правду, бороться со слухами.
1. Своевременное освещение, обнародование правды.
После террористических актов и случаев насилия «Синьцзян жибао»,
Народное Радио Синьцзяна, телевидение Синьцзяна, портал Tianshan.net и другие
СМИ обратились к данной теме. Основные СМИ Синьцзяна поспешили в уезд
Пичан, где 26 июня произошел ряд террористических атак, чтобы восстановить
истину и рассказать правду аудитории. «Синьцзян жибао» опубликовала
передовые репортажи журналистов под следующими заголовками: «Они отребье
уйгуров», «И после этого растущий страх не оставлял городу спокойствия» и ряд
других новостей. Журналисты описывали события у правительственных
учреждений, школ, предприятий в Пичане и в других местах атак, брали интервью
у семей погибших и некоторых свидетелей. Названные СМИ правдиво описали
произошедшие события, точно раскрыв роль террористических актов.
В то же время СМИ Синьцзяна незамедлительно сообщали о действии
центрального и регионального комитета партии и правительства, направленных на
поддержание стабильности. Например, появились публикации: «Ю. Zhengsheng
передает дух заседания Постоянного комитета Политбюро кадров в Синьцзяне»,
«Чжан Чуньсянь провел региональное совещание партии Постоянного комитета,
сильно разрушив высокомерие врага», «Отряд вооруженной полиции в Синьцзяне
приведен к военной присяге» и другие динамические репортажи. Быстро успокоив
101
людей, издание повысило доверие народа в вопросе сохранения общей социальной
стабильности.
2. «Я был на месте происшествия»: борьба со слухами.
28 июня слухи о насильственных террористических нападениях быстро и
неожиданного распространились по всему региону, особенно в Урумчи, вызвав у
людей панику.
Слухи является злокачественной опухолью в случае с террористами.
Распространение слухов часто приводит к вторичной цепи событий. Перед лицом
сложной ситуации распространения слухов, СМИ Синьцзяна выполнили функцию
распространения достоверной информации.
Слухи останавливают правду. Официальные микроблоги СМИ Синьцзяна и
микроблоги некоторых представителей СМИ откликались на события. Появился
сервис «Я был на месте происшествия», который позволял отправить изображения
и текст в микроблог, живую запись и демонстрацию различных аспектов ситуации
социального обеспечения Синьцзяна. Например, «Синьцзян в полном порядке»,
«Я нахожусь в Ардаоцо, на дороге много машин, торговый центр занят приёмом
гостей, многие туристы фотографируют на Международном базаре. Жизнь, как
всегда».
Во-вторых. В течение этого периода основные СМИ Синьцзяна своевременно
сообщали о том, что органы общественной безопасности производили
расследование и раскрыли 19 дел, за сфабрикованные онлайн - слухи. Власти
призвали пользователей Интернета соблюдать государственные законы и правила,
не верить слухам, не распространять слухи, жаловаться на дезинформацию,
совместно защищать здоровье сетевой среды и социального порядка.
После события « 26 июня» за месяц СМИ Синьцзяна опубликовали и
транслировали бесчисленные комментарии и ясно показывали функцию СМИ в
102
создании общественного мнения в чрезвычайных ситуациях, создали атмосферу
для борьбы с террористами и для поддержания социальной стабильности.
Передавали позитивную энергию.
1. 29 и 30 июня на первой полосе газеты «Синьцзян жибао» были
опубликованы 3 статьи: «Сильный удар закона против преступлений насилия и
террора», «Защита социальной стабильности и общей ситуации СУАР всеми
силами», «Человеческая цивилизация не может быть обжалована», сильно
раскритиковавшие насилие.
Одновременно на второй полосе перепечатывались статьи из «Жэньминь
жибао» и комментарии из «Tianshan форум», в полосе сенсации были
опубликовано 5 комментариев за два дня. В первой декаде июля «Синьцзян
жибао» продолжает публиковать статьи с критикой насилия и терроризма.
В то же время еженедельно в специальном разделе были опубликованы
комментарии полной версии газеты, формировавшие такую атмосферу
общественного мнения, что все народы ненавидят терроризм. Согласно
статистическим данным, за половину месяца после событий 26 июня только на
«Синьцзян жибао» было опубликовано 33 различных комментария.
Если анализировать эти статьи, не трудно увидеть, что работники средств
массовой информации в Синьцзяне продолжают выяснять логичность и
регулируют темп развития событий. Раскрывать и критиковать преступления; бить
по «трем силам зла», чтобы защищать социальную стабильность; неуклонно
содействовать развитию порядку — из этих принципов складывается четкая
внутренняя логика. СМИ Синьцзяна непрестанно изменяют направление
общественного мнения и повестки дня распространения в соответствии с
изменениями обстановки.
2. Поддержание единства против общего врага.
103
В течение этого периода Синьцзянские СМИ также обратили внимание на
реакцию общественности из-за страха насильственных преступлений и наказаний.
Формировалась атмосфера сохранения единства всего общества против общего
врага. Синьцзянское народное радио и Синьцзянское телевидение использовали
аудио и видео связь, интервью людей разных возрастов, разных профессий, в
которых аудитория выражала гнев относительно «трех сил зла» и выражада
надежду на стабильность общества и национального единства.
30 июня на второй полосе газета «Синьцзян жибао» вышла статья «Народы
всех национальностей, различных слоев населения в Синьцзяне решительно
осудили акты насилия террористических преступлений», в которой сочетались
мнения различных округов (Кашгар, Или и других), различных бюро (гос.
управление по контролю за безопасностью на производстве, Китайские южные
авиалинии, Агентство по энергетике и т.д.). Таким образом, ряд общих новостей
создал лучшую атмосферу общественного мнения против общего врага.
10 июля в «Синьцзян жибао» опубликовала статью «Три зла, почему
разрушают нашу счастливая жизнь?» Мунира Мухамета из отделения кадров ИлиКазахского автономного округа. Статья состоит из трех частей: «Хороша ли
национальная политика в Синьцзяне» , «Наша жизнь не становится лучше каждый
день?» и «Какую выгоду мы можем получить из волнений?». Автор статьи задавал
эти вопросы от своего имени.
17 июля в «Синьцзян жибао» была опубликована статья исследователя
академии общественных наук СУАР Зумлэт Абуликм «Кто хочет прикрыть красоты
уйгурских сестер?». Статья рассказывала о женской чувствительности и
исследовательской мысли о том, что паранджа не является уйгурской
традиционной одеждой. Черные одежды, черная вуаль покрыли красоты
уйгурских сестер, а также преграждает путь к жизни, цивилизации и прогрессу.
104
С одной стороны, эта статья вызвала обсуждения и отражения некоторых
аномалий в обществе, с другой стороны, привлекла больше отдельных голосов,
чтобы сформировать резонансный эффект. Какое-то время работники культуры,
социальные исследователи присылали рукописи, чтобы обсудить большое
количество социальных явлений, поговорить о прогрессе цивилизации в прессе. В
итоге были опубликованы многочисленные статьи в различных СМИ.
В этом процессе синьцзянские СМИ полностью воплощают в себе функцию «
общественного собрания», представляют собой важный форум, чтобы придать
отдельному голосу веса и влиятельности. Эти отдельные голоса по сравнению
многочисленными статьями профессиональных журналистов могут показаться
несоответствующими формату новостей, но отдельные голоса исходят от
представителей широких масс, поэтому они в конце концов слились в массовое
поле общественного мнения.
Каждое появление насильственных и террористических уголовных дел,
несомненно, будет иметь негативное влияние на имидж Синьцзяна, влияние на
экономическое развитие Синьцзяна, особенно в сфере туризма.
Как свести к минимуму воздействие негативных событий и повысить
реальный статус Синьцзяна? Этот вопрос является важной задачей для
журналистов Синьцзянских средств массовой информации, особенно так
называемых «новых медиа», так как после проблых террористических
разведывательных атак это становится одним из основных моментов битвы
общественного мнения.
«Я глашатай Синьцзяна. Я родился в этой земле и горжусь этим, потому что
здесь красивая Тянь-Шаньская степь. Я родился в этой земле и горжусь, потому
что здесь обширная пустыня; здесь живут 47 национальностей. Единство — это
наше самое главное желание» — это микроблог обычного человека из Синьцзяна.
105
Взяв за основу такие микроблоги, tianshan.net организовывал у пользователей
Интернета и блогеров в Синьцзяне мероприятие под названием «Я глашатай
Синьцзяна». Какое-то время многие организации и люди публиковали местные
красивые фотографии, красивые слова, рекомендовали красоты Синьцзяна.
В тот же момент, приводится движение новых средств массовой информации
«Приезжай в Синьцзян» и другие мероприятия сетевой активности, формируются
новые способы и модели продвижения Синьцзяна. Эффект от данных
мероприятий был значителен.
Пример 3: «синьцзянское лакомство».
1. Краткое изложение событий.
В 10:21 3 декабря 2012 года микроблог «Управление общественной
безопасности Юэян» опубликовал сообщение: «Сельские жители Линь покупали у
синьцзянца конфеты и грецкие орехи. Из-за языкового недопонимания возникло
недоразумение, приведшие обе стороны к физическому конфликту и вызвавшее
массовые беспорядки. Инцидент вызвал две незначительные травмы и
повреждение товара (грецких орехов) на сумму 160 тыс. юаней».
После этого сообщения пользователи Интернета горячо обсудили
упомянутую в микроблоге стоимость 160 тыс. После этого скандала
«синьцзянское лакомство» стало интернет-мемом.
5 декабря утром полиция Юэяна утверждала, что персонал микроблога
опубликовал недостоверную информацию, извинилась за эту ошибку.
5 декабря вечером полиция Юэяна объявила детали компенсации за телесные
повреждения, утрату груза, потерю мотоциклов и предметов еще четырех
категорий, включая компенсацию за «астрономический десерт». Общая сумма
ущерба, по официальным данным, составила 152 тыс. юаней.
106
5 Декабря вечером официальный микроблог Синьцзяна опубликовал статью
«Лакомство, лакомство, что произошло?», в которой авторы заявили, что
настоящее название лакомства — «Мажен Тан». Причиной вызванных проблем
является разница в коммуникациях и традициях.
Блог в форме стиха сделал яркую презентацию для лакомства и выразил веру
усмирить споры и убежденность в дружбу, и взаимную помощь.
Этот блог в расслабленном тоне надлежаще направлял тенденции развитии
общественного мнения, разрешал потенциальные эмоции этнической
дискриминации и играл должною роль правительственного микроблога в кризисе,
и также служил примером полиции Юэяна в оперативных аспектах.
Сообщение о событиях, связанных с лакомством, быстро распространилось
на микроблоге sina. В 3 декабря она занимал первое место в общем зачете “hit
topics”.
Количество репостов публикации о синьцзянском лакомстве на платформе
Sina микроблога.
107
В 16:43 3 декабря, @New Weekly выпустил изображение лакомства с текстом
«твердая валюта» . После этого пользователи Интернета один за другим стали
иронизировать на эту тему. 16:58 часов @Нанду Шенду переслала этот микроблог
и сострила: «Этот торт является доступным только для высоких, красивых и
богатых». Этот микроблог @Нанду Шенду в короткое время был переправлен
почти двадцать тысяч раз. @New Weekly и @Нанду Шенду являются
микроблогами традиционных средств массовой информации, но обычный
пользователей интернета @Ву хозяин в 20:16 выпустил микроблок на тему
«Лакомство, почему ты так тяжелое?», был переправлен более 40 тыс. раз, стало
наиболее влиятельным обычным пользователем Интернета в распространении
этого события.
В 9:05 4 декабря @ Сюэ Манзи сделал микросообщние: «Обращаюсь с
призывом к регулированию деятельностей продавцов Синьцзянского лакомства.
При согласии прошу широкого распространения данных информаций по
возможностям». Микро-Бо @ Сюэ Манзи в этот день было пересланы более 60
тыс. раз.
В отличие от сетевых знаменитостей Сюэ Манзи, обычный пользователь @
Щузы, опубликовал микроблог о своем опыте покупки лакомства и отметил, что
продавец брат Амат очень хороший. Микроблог @ Щузы был пересланы более 100
тыс. раз, и станет одним из самых широких распространенных микроблогов в этом
инциденте.
@» Жэньминь жибао», @Феникс видео, @Financial Network и другие
микроблоги средств массовой информации в 4 декабря также присоединились к
распространению «лакомства», тем самым делая эти записи самыми популярными.
5 декабря история с лакомством превратилось в безумие интернетразвлечений. Обычные пользователи интернета составляли различные посты про
108
лакомство в качестве главного героя. Лакомство проникло в каждый уголок чата
пользователей Интернета.
Хотя событие «Синьцзянское лакомство» стало набирать популярность в
блогосфере уже 3 декабря и вызывало высокую степень обеспокоенности людей,
лишь несколько сетевых СМИ обратилось к освещению этого вопроса. Например,
«Смотрите новости», «Китай чистое время» и т.д.
4 декабря внимание средств массовой информации резко возросло, достигнув
1 тыс. статей против 31 новости 3 декабря.
5 декабря Синьхуа опубликовало статью под названием «Полиция Юэян
обнародовала подробности компенсации: правительство внесло авансом 152 тыс
юаней».
5 декабря интернет-версия « Жэньминь жибао» опубликовала репортаж под
названием «Официальный микроблог Синьцзяна: настоящее имя — Мажен Тан,
разница в коммуникации и традиции беспокоят». Журналисты объясняли
скоропалительно сть выводов пользователей Интернета, разъясняли
географическое особенности и этнические смыслы, давали знания о народных
нравах и обычаях.
В эпоху микроблогов, наряду с обычными случаями побочные эффекты могут
легко превратиться в общественное мероприятие. Перед каждой публикацией
официальных микроблогов надо всесторонне обдумать возможные последствия
журналистского выступления для общественного мнения. Правительственный
микроблог используется, чтобы держать связь с массами, а не уклоняться от своей
ответственности путем удаления сообщений. Особенно когда дело касается
выпуска микроблога, связанного с чувствительными вопросами, государственные
служащие должны быть более терпеливыми, точными и ответственными. Если они
н е м о г у т г а р а н т и р о в ат ь т оч н о с т ь о п у бл и ко в а н н о й и н ф о р м а ц и и ,
правительственный микроблог не только бесполезен, но и вредит доверию к
109
правительству. «Позади «лакомство заоблачной цены», наши работники
правительства должны отражать? В конце концов, молчание не может решить эту
проблему, мы должны принять конкретные меры для эффективного
восстановления общественного доверия к правительству» (по данным «Жэньминь
жибао», автор: Дан).
Принципы Синьцзяна в решении подобных конфликтов.
В начале политики «Реформ и открытости» миграция людей была
незначительным явлением. Редко можно было увидеть представителей этнических
меньшинств из Синьцзяна на остальной территории Китая. Экономическое
развитие и резкое увеличение миграции привели к росту вероятностей для
возникновения конфликта с материковыми ханьцами. В настоящее время
усиливается обмен национальностей, поэтому правительство Китая должно
тщательно понять национальную политику страны, поднять способность по
решению дел, связанных с этническими проблемами. Антинасилие, соблюдение
законов, соблюдение порядка, должны быть основными принципами для решения
межнациональных проблем в любом месте (по данным « Global Times» , автор:
Тувенрцзян Турсун).
Рыночная экономика — это добровольная продажа. Если товар хороший,
цены умеренные, у покупателей и продавцов не будет конфликтов. Событие с
«лакомством» вызвало такой широкий резонанс, потому что многих людей
обманули, так что некоторые пользователи интернета автоматически отрицают
положительный образ определенной группы. Эта тенденция является наиболее
тревожной. Нечего скрывать, что существуют принудительная купля-продажа
среди часть продавцов синьцзянского лакомства. Когда этническую группу метят в
целом, легко сформировать состояние враждебности с другими этническими
группами, отказывающимися от сотрудничества в решении проблем
110
межэтнических отношений и таким образом, продолжая укреплять роль
негативных ярлыков (по данным «Дженцун жибао», автор: Цзя Чжуан)
Событие «лакомства» с момента возникновения до роста популярности в
информационных потоках, в течение короткого периода времени получило
высокую общественную значимость, что оказало значительное общественное
давление на местную полицию.
С точки зрения причины, рассматриваемый инцидент представляет собой
кризис, вызванный неправильным использованием Weibo.
С точки зрения обработки событий, когда пользователи Интернета обсуждают
сумму компенсации в опубликованной информации правительства, полиция
Юэяна использовала негативный подход. Ничего не объяснила и просто удалила
микроблог, так что официальная дискуссия потеряла инициативу. Удаление
информации дает возможность сомнениям расцвести, что и подогрело
общественное мнение.
С точки зрения общественного мнения, событие « лакомство заоблачной
цены» внешне является троллингом и карнавалом пользователей интернета, но
глубинно это является ошибкой использования местного правительственного
микроблога. Суть вопроса события — местное правительство должно научиться
использовать новые средства массовой информации по чувствительным вопросам
в режиме реального времени.
111
Заключение
Этничность можно представить как форму общественной организации
культурных различий, состоящей из тех характеристик, которые сами члены
этнической общности считают для себя значимыми и которые лежат в основе их
самосознания.
Межнациональные отношения имеют глобальный, общекультурный и
общеполитический характер. Они касаются экономики, политики, общества,
географии, традиций и психологического состояния, поднимают языковые
вопросы.
В любом полиэтниче ском го сударстве суще ствуют проблемы
межнациональных отношений, в том числе Китае. Многие китайцы до 2008 года
не обращали внимания на существующие проблемы межнациональных отношений
и были не в курсе происходящих событий. Однако серия столкновений на
этнической почве заставила задуматься о проблемах, возникающих из-за
непонимания, обусловленного культурными различиями. Регулирование
межнациональных отношений является одним из приоритетных направлений в
деятельности правительства китайского государства.
В многонациональных регионах СМИ могут как способствовать укреплению
межнациональных отношений, так и содействовать разжиганию межэтнических
конфликтов.
В процессе изучения деятельности региональных средств массовой
информации СУАР, в частности, источников, выходящих в свет на языках
этнических меньшинств (уйгурском и казахском), мы выявили, что средства
массовой информации реализуют функции осознания народом своего этнического
бытия, консолидации и интеграция этноса, сохранение и развитие его культурной
самобытности.
112
При анализе этнических конфликтов на страницах региональной прессы, мы
заметили регулирующую функцию средства массовой информации. Журналистика
как регулирующую институт проявляет себя как организационный,
координирующий институт политики.
СМИ в СУАР имеют развитую инфраструктуру. Районная автономия, которая
осуществляется под единым руководством государства в районах компактного
проживания национальных меньшинств, - основная политическая система Китая.
Государство гарантирует права использования и развития собственных
письменности и языка различных национальностей.
В соответствии с особенностями национальной политики, все этнические
меньшинства Китая обладают системой СМИ на этнических языках: и печать, и
радио, и телевидение, и книгоиздание, и дублирование на языки этнических
меньшинств.
Из этого можно сделать вывод, что этническая журналистика занимает
важное место не только в сфере средств массовой информации, но и играет
значительную роль в развитии межнациональных отношений в целом.
113
Список литературы
1. Абашидзе А.Х., Ананидзе Ф.Р. Правовой статус меньшинств
и коренных
народов. Международно-правовой анализ. М: РУДН, 1997.
2. Абдулатипов Р. Г. Этнополитология. СПб. 2004 г.
3. Августевич С.И., Этническая журналистика и идентификация читателя
http://mic.org.ru/3-nomer-2012/126-etnicheskaya-zhurnalistika-i-identifikatsiyachitatelya
4. Аклаев. А.Р. Этнологическая конфликтология: анализ и менеджмент:
учеб.пособие. М.: Дело, 2005.
5. Алдошина М.И. Основы поликультурного образования: учебное пособие.
М., 2014.
6. Арутюнов С.А. Этничность - объективная реальность // Этнографическое
обозрение, 1995, № 5.
7. Арутюнян Ю. В., Дробижева Л. М., Сусоколов А. А.. Этносоциология.
Учебное пособие для вузов. — М.: Аспект Пресс, 1999.
8. Бай Жуншин: История Китайских СМИ. Пекин. 2004. (на кит. яз).
9. Бай Жуншин: История развития СМИ национальных меньшинства Китая.
Пекин. 2008. (на кит. яз).
10.Бай Кыщин: Ведение в этническую журналистику. Гуанси,1997 (на кит. яз)
11.Бельков О.А. Экономическое, социальное, региональное, внешнесредовое
измерения государственного управления и национальной безопасности //
Проблемы современного государственного управления в России: Труды
научного семинара / Под ред. В.И. Якунина. М., 2009
12.Блохин И. Н. Журналистика в этнокультурном взаимодействии. СПБ., 2013.
114
13.Блохин И. Н. Этнологическая культура журналиста //Вестник С.-Петерб. унта. Сер. 9, 2008, вып. 2, ч. 2.С. 302-307.
14.Блохин И. Н. Этножурналистика в политических процессах: ролевой анализ
(22.06.2009)
15.Богатова О.А. «Конструирование этничности» и этническая пресса //
Информационная политика в регионе: между прошлым и будущим:
Материалы Всерос. науч.-практ. конф. в МГУ им. Н.П.Огарева 19 дек. 2002 г.
/ МГУ им. Н.П.Огарева; Под ред. П.Н.Киричека. Саранск, 2003. С. 149-153.
16.Бородай Ю.М. Воображение и теория познания (Критический очерк
кантовского учения о продуктивной способности воображения). — М.,
Высшая школа, 1966.
17.Бромлей Ю. В. Очерки теории этноса. — М.: Наука, 1983
18.Гумилев Л. Н. Этногенез и биосфера Земли. Л., 1990.
19.Дашдамиров. А. Ф. Нация и личность. Элм., 1976.
20.Добреньков В.И., Кравченко А.И. Методы социологического исследования.
М., 2004.
21.Дробирежева Л.М. Межнациональное согласие в политике государства и
массовом сознании // Вестник Российской нации. 2015. № 5 (43). C. 105-126.
22.Здравомыслов А.Г. Фундаментальные проблемы социологии конфликта и
динамика массового создания // Социологические исследования. — 1993.—
№.8.— С. 12-21
23.Игонин Л.Г. Социология культуры. 1 2-е изд.М,.1998.C.158
24.
Исхаков Р.Л.. Феномен этнической журналистики(К определению понятия)
http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/22814/1/iurp-2008-60-14.pdf
25.Капитонов Э.А. Социология XX века. Ростов н/Д, 1996.C.51-52
26.Ко з и н Н . Г. И д е н т и ф и ка ц и я . И с то р и я . Ч е л о в е к / / В о п р о с ы
философии.М.,2011,№1. – 1,5 п.л
115
27.Козлов В.И. Анатомия человека. М., 2009
28.Кокшаров Н.В. Этничность. Этнос. Нация. Национализм//Теоретический
журнал «кредо», 1999, No.4.
29.Кондакова Н. Разноязычная пресса России // Пресса и этническая
толерантность. М., 2000. С. 16
30.Лин Чин: История развития радио и телеканалов национльных меньшинств
Китая (на кит. яз)
31.Лю Голян: Исследование газет в национальном регионе. Пекин. 2004. (на
кит. яз).
32.Лю Щуан: Изменение газет в эпоху интернета. Ухань. 2004 (на кит. яз).
33.Ма Лин: Исследование реформ «Синьцзян жибао». Урумчи. 2007(на кит. яз).
34.Ма Шушун: Исследование этнической журналистики. Хух-хото 1988 (на
кит. яз).
35.Малькова В. К. Этнические аспекты журналистики. Из опыта анализа
россии ̆скои ̆ прессы. М.: ИЭА РАН ТАСИС, 2004. С. 17.
36.Марков Г.Е., Пименов В.В. Этнология. Учебник. Для высших учебных
заведений. - М.: Наука, 1994, c.9
37.Масурова В.Д. Жуналисткая картина мира как фактор социальной
детерминации. Барнаул, 2002.C.5.
38.Новая философская энциклопедия: в 4 т. / Ин-т философии РАН; Нац.
обществ.-науч. совета В.С. Степин.— М., Мысль, 2000-2001
39.Словарь и энциклопедии на Академике
http://psychology.academ-
ic.ru/2985/этнопсихология
40.Сорокин А.А. Человек.Цивилизация.Общество.М.1992.C466
41.Социализация и культурная дистанция. Опыт многонациональной Россия /
под ред. Л.М. Дробижевой. М., 1998 С.35-37
42.Тишков В.А. Очерки политики этничность в России., 1997.
116
43.Тишков В.А. Этнология и политика. Научная публицистика, М.: Наука, 2001.
240 с.
44.Тэпс Д. Соотношение
понятий национальных меньшинств и коренных
малочисленных народов // История государство и права. - 2006. - No1.
45.Фан Пиньюй, Девять подходов к определению понятия этнической
журналистикой. Пекин,1999 (на кит. яз).
46.Цуциев А.А., Здравомыслов
А.Г. Этничность и этническое насилие:
противостояние теоретических парадигм // Социологический журнала, 2003,
№ 3. С.21
47.Чебоксаров Н.Н., Народы, расы, культуры, М., 1971
48.Широкогоров С. М. Место этнографии среди наук и классификация
этносов // Личность. Культура. Общество. — 2000. — Т. II, вып. 4. — С. 126147.
49.Энциклопеческий словарь конституционного права //« Информационно правовая система Консультант плюс» .- 2008.- 10 октября.
50.Этнические и этно-социальные категории: Свод этнографических понятий и
терминов. Выл. 6. М., 1995. С.147
51. Этнос.
Концепты социального дискурса // центр гуманитарных технологии.
информационно-аналитический портал [Электронный ресурс] – URL: 3 //
http://gtmarket.ru/concepts/7136
52.Glezer N., Moynihan D.P.(Hg.) Ethnicity: Theory and Experience. Cambridge
(USA), 1976.
53.Matthew D. Matsaganis., Understanding Ethnic Media: Producers, Consumers,
and Societies ., SAGE Publications, Inc. 2010
54.Steven Gibson., Impact of Communication and the Media on Ethnic Conflict.,
USA., 2015
117
55.Stephen Spencer., Race and Ethnicity: Culture, Identity and Representation.,
Routledge, 2006
Источники
Наименование
СМИ
Синьцзян жибао
Язык
Год
китайский
Номера
05. 07.2009-25.07.2009
01.05.2011-07.05.2011
26.06.2013-17.07.2013
Синьцзян жибао
уйгурский
01.05.2014-07.05.2014
05. 07.2009-25.07.2009
01.05.2011-07.05.2011
26.06.2013-17.07.2013
Дженцун жибао
Global Times
Синьхуа
Микроблог Sina
Жэньминь жибао
китайский
китайский
китайский
китайский
китайский
01.05.2014-07.05.2014
05.12.2012
05.12.2012
05.12.2012
03.12.2012 -06.12.2012
05.12.2012 -06.12.2012
119
ПРИЛОЖЕНИЕ
Текст формализованного интервью с редактором и генеральным
директором казахской версии газеты «Синьцзян жибао» АдильСемейхан
(проведено автором магистерской диссертации 28 января 2016 г.).
— Здравствуйте, АдильСемейхан! Расскажите, пожалуйста, о казахских
средствах массовой информации, издающихся в Китае на казахском языке.
Какова история именно вашего СМИ?
— Казахская версия «Синьцзян жибао»была созданы в 1 января 1949 года.
Казахские СМИ в КНР появились в середине 30-х годов XX века. Старейшие
издание на казахском языке издаются в Или-Казахском автономном округе СУАР.
Алтайской край является одним из самых главных населенных районов для
казахов в Китае. В 1935 году, 27 декабря официально основана газета «Алтай бао».
В 1938 году Хашими и Джакун перевели статью Мао Цзэдуна «О затяжной войне»
для пропаганды антияпонской борьбы, впервые опубликовав ее в газете «Алтай
бао». С этого времени газета начала публиковать речи и статьи литеров ЦК КПК,
чтобы объяснить ситуацию и задачи войны с японским захватчикам. После
окончания войны, газеты на казахском языке вступили в новый этап всестороннего
развития.
Постепенно формируется разнообразная, новая и народная система, на основе
партийной газеты. Под управлением политики районной национальной автономии
и солидарности партии, государства, почти все районы проживания национальных
меньшинств Китая имели свою собственную газету. В этих газетах стали
появляться публикации, в которых были сделаны попытки пробудить интерес
представителей малых народностей к своему прошлому, традициям и культуре.
Аскар Tanata начавший свою журналистскую деятельность в 1930-х, и является
одним из самых первых журналистов казахов в Китае.
120
Во время культурной революции, журналистика и отрасли промышленности
были разрушены в разной степени, газеты на языках этнических меньшинств
также пострадали, только официальные издания парткома были сохранены, с
незначительным количеством материалов на языках национальных меньшинств.
Новый толчок в развитии средств массовой информации на казахском языке в
Китае происходит после третьего пленума ЦК КПК 11-го созыва. В настоящее
время в СУАР, как на уровне автономного района, так и на уровне округов и
автономных областей, издается достаточное количество периодических изданий в
различных форматах на казахском языке.
В настоящее время в Китае существуют более 12 видов газет на казахских
языках — официальные издания парткома: «Синьцзян жибао», «Иль жибао»,
«Таченгжибао», «Алтай жибао»; профессиональные газеты: «Синьцзян
Киджибво», «Иль фаджишинхобао», «Синьцзян кыджибао»; дифференцированные
газеты: «Иль шаониан»; бытовая газета: «ReferenceNews «(ежедневная газета,
издаваемая в Китае информационным агентством “Синьхуа”); вечерняя газета:
«Иль ванбао».
— Сколько человек работает в вашей редакции?
— В казахской редакции газеты «Синьцзян» работает 60 сотрудника.
Журналисты, редакторы, переводчики.
— А как о журналах, сколько видов журналов на казахском в
Синьцзяне ?
— Издается около 40 журналов на казахском языке. Например: «Синьцзян оку
агарту журналы» (Журнал образования), «Мура» (наследование), «Занаясы»
(Сфера действия закона), выходящий раз в квартал «Халыққұрылтайы» (народный
конгресс), политический журнал «Бугунгы Синьцзян» (современный Синьцзян),
«Шугыла» (рассвет). В журнале «Шугыла» в свое время появились первые
публикации народного писателя Казахстана КабдешаЖумадилова.
121
Наибольшее количество публикаций на казахском языке издается в казахской
Иле-Казахской автономной области. Официальный орган публикации казахской
Иле-Казахской автономной области — “Иль газеты» - казахская версия «Иль
жибво». Эта газета была создана в 1935 года и охватывает всю автономную
область. В городе Кулджа (столица казахской Иле-Казахской автономной области)
также издается 4 журнала: «Ылеайдыны»(О иле) «Ылеәйелдері»(Женщина в Иле),
«Ылежастары»(молодежи в Или) и «Тарландар»( Бесценные).
В округе Алтай существует целый ряд казахских изданий: «Джанга Алтай»
(Новый Алтай), «Джастылек» (Желания молодежи), «Дэрыкерлыккенесы»
(Иедицинские способности). В округе Тарбагатай, в середине 1930-х годов вышла
в свет «Таченгжибао» и одноименный журнал в 1984 году.
У каждого казахского автономного уезда свои журналы на казахском языке. В
Барколь-Казахском автономном уезде округа Хами издается литературный журнал
«Кумулалкабы». В Мори- Казахском автономном уезде Санджи-Дунганской
автономной области ежеквартальный журнал «Богда» и научно-познавательный
журнал «Уйренуджанегылым»(Изучение и наука)
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв