Перевод шведских реалий на русский язык (по произведениям Астрид Линдгрен)

Реалии - это слова и выражения, описывающие культуру данной страны. При переводе такой лексики существуют некоторые трудности, поскольку не всегда есть устоявшиеся способы перевода и передачи иноязычных реалий. В данной работе рассматриваются способы перевода шведских реалий на русский язык в произведениях Астрид Линдгрен.

Комплексные проблемы общественных наук
Диссертации

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 587d36795f1be77c40d59029
UUID: 823b558f-85e3-45a3-95cd-cc9eec361c25
Язык: Русский
Опубликовано: почти 8 лет назад
Просмотры: 173

Васильева Евгения Сергеевна

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 304403 bytes


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет