САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Кафедра русского языка как иностранного и методики его преподавания
Чжан Лянь
Прагматические функции парцелляции в публицистических текстах
Выпускная квалификационная работа
магистра лингвистики
Научный руководитель: к.п.н., доцент Беликова Л.Г.
Рецензент: к.ф.н., доцент кафедры
русского языка и литературы
Национального минерально-сырьевого университета "Горный"
Москвитина Л.И.
САНКТ – ПЕТЕРБУРГ
2016
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение.................................................................................................................. 1
Г Л А В А I. Т Е Р Е Т И Ч Е С К И Е О С Н О В Ы О П И С А Н И Я
П РА Г М А Т И Ч Е С К И Е Ф У Н К Ц И И П А Р Ц Е Л Л Я Ц И И В
ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ................................................................7
I.1 Особенности интервью и очерка как жанров публицистического стиля
речи................................................................................................................... 7
I.1.1 Понятие функционального стиля речи........................................... 7
I.1.2 Специфика публицистического стиля речи.................................. 10
I.1.3 Интервью и очерк как жанры публицистического стиля речи. 15
I.2 Особенности парцеллированных конструкций в русском языке....... 17
I.2.1 Парцелляция как средство экспрессивного синтаксиса............. 17
I.2.2 Структурная организация парцеллированных конструкций в
русском языке........................................................................................ 23
I.2.3 Функции парцеллированных конструкций в публицистических
текстах.................................................................................................... 27
I.2.4 Понятие экспрессивности............................................................. 31
I.3 Особенности анализа публицистического текста с позиций
прагматики.................................................................................................... 34
Выводы по главе I............................................................................................ 39
ГЛАВА II. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПАРЦЕЛЛИРОВАННЫХ
КОНСТРУКЦИЙ В ТЕКСТАХ ИНТЕРВЬЮ И ОЧЕРКОВ................... 41
II.1. Характеристика исследуемого материала........................................... 41
II.2. Структурные особенности парцеллированных конструкций в текстах
интервью и очерков..................................................................................... 48
II.3. Прагматические особенности парцеллированных конструкций в
интервью....................................................................................................... 63
II.4. Прагматические особенности парцеллированных конструкций в
очерках.......................................................................................................... 71
II.5. Текстообразующая функция парцеллированных конструкций....... 77
Выводы по главе II........................................................................................... 83
Заключение....................................................................................................... 86
Список использованной литературы.......................................................... 90
Приложения....................................................................................................... 99
Введение
Настоящее исследование посвящено исследованию прагматических функций
парцелляции на материале публицистических текстов (интервью и очерков), опубликованных в
современных СМИ.
Словари определяют парцелляцию как
конструкцию экспрессивного синтаксиса,
представляющую собой намеренное расчленение связанного интонационно и на письме текста
на несколько пунктуационно самостоятельных отрезков. Термин «парцелляция» появился в
науке о языке не так давно, ранее это явление рассматривалось в составе
присоединительных конструкций. Относительно короткая научная история
этого вопроса вызывает интерес к парцелляции. В последнее время
появилось несколько диссертационных исследований, посвящённых
парцелляции (Цумарев 2005, Зелепукин 2007, Мишель 2002, Каркошко
2011). Исследователей интересуют в основном структурные характеристики
парцеллированных конструкций, особенности их функционирования в
художественной литературе (например, в прозе С. Довлатова, В.
Токаревой), сравнение парцелляции в русском и других (например,
немецком) языках, ме сто парцелляции среди других явлений
экспрессивного синтаксиса, таких, как инверсия, сегментация. В своей
работе мы предприняли попытку рассмотрения парцеллированных
конструкций, функционирующих в публицистических текстах двух жанров,
с позиций прагматики.
В современной лингвистике все явления языка принято рассматривать в аспекте
выполнения ими определённой функции. В настоящем исследовании нас будет интересовать,
прежде всего, прагматическая функция, которая связана с «использованием языка для
интеллектуального, эмоционального или волевого воздействия на адресата речи »
(Стилистический энциклопедический словарь русского языка 2003: 401) (далее: СЭС).
Прагматика исследует употребление языка говорящими в различных коммуникативных
ситуациях. Прагматический подход к изучению лингвистических явлений позволяет
проанализировать способы выражения авторской позиции в тексте, понять, как с помощью
языковых средств автор текста выражает свои чувства, эмоции, своё отношение к окружающему
миру, к событиям действительности.
Анализ парцеллированных конструкций как явления экспрессивного синтаксиса с позиций
прагматики даёт возможность выйти на уровень понимания намерений автора текста. Эта
задача очень актуальна для иностранной аудитории читателей. Эти
конструкции, по
словам Е.И. Иванчиковой, как бы вырваны из грамматического контекста
1
(Иванчикова 1968: 277). Иностранцам, привыкшим определять границы
предложений с помощью конечных знаков препинания, трудно понять
смысл конструкции, которая внешне напоминает предложение, но не
содержит в себе всех компонентов предложения. А ещё труднее понять,
зачем автор разделил предложение на части. В своей работе мы попытаемся
ответить на этот вопрос.
Как отмечают многие исследователи, парцелляция наиболее типична для экспрессивных стилей
и достаточно активно употребляется в художественных и публицистических текстах. Мы выбрали
для анализа публицистические тексты двух жанров – очерк и интервью. В обоих случаях героями
являются известные люди творческих профессий – актёры, режиссёры, музыканты и др. Этот выбор
не случаен. Интервью и очерк - самые распространенные жанры публицистики. Речь людей
творческих профессий довольно эмоциональна, личности этих людей вызывают живой интерес у
журналистов и у читателей. В интервью герой сам рассказывает о себе, об интересующем его
событии, сам даёт оценку описываемым событиям, а журналист лишь по возможности точно
фиксирует его речь, то есть повествование ведётся от первого лица; в очерке об известном человеке
повествует журналист, который со своей позиции представляет героя очерка. Эти жанровые отличия
должны, на наш взгляд, повлиять на частоту
использования парцеллированных конструкций, а также на их структуру и прагматические
функции.
Как отмечают многие исследователи особенностей публицистического стиля речи,
стилеобразующей функцией текстов публицистического характера является функция
воздействия. «Воздействующий характер этих текстов связан с созданием у читателей
определённого отношения к передаваемой информации, что выражается с помощью
эмоциональных средств языка» (СЭС 2003: 313). Парцелляция является одним из таких средств.
Однако в разных текстах эти средства функционируют по-разному и частота их употребления
тоже разная. По замечанию А. П. Сковородникова, количество употреблений парцеллированных
конструкций в текстах, ориентированных на авторский монолог, и в текстах диалогического
характера разное (Сковородников 1981: 481).
Таким образом, актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью
всестороннего рассмотрения парцеллированных конструкций с целью выявления их
возможностей служить средством выражения авторской позиции в публицистических текстах
разной жанровой принадлежности и обеспечения адекватного понимания этой позиции
читателем, в частности, иностранным читателем.
Научная новизна исследования обусловлена тем, что парцелляция как явление
экспрессивного синтаксиса рассматривается на материале публицистических текстов (интервью
и очерк) с точки зрения выполнения ею прагматических функций.
Объектом исследования являются парцеллированные конструкции, функционирующие в
публицистических текстах, а именно – в интервью и очерках.
Предметом исследования являются прагматические функции парцеллятов,
функционирующих в публицистических текстах двух жанров.
2
Материалом исследования служат интервью и очерки, опубликованные в популярных
российских СМИ в 2014- 2016 гг.
Гипотеза исследования заключается в том, что в интервью, где повествование ведётся от
первого лица, парцеллированные конструкции встречаются чаще, чем в очерках, а цели
использования парцеллированных конструкций в интервью и в очерках имеют как сходство, так
и различия.
Цель данной работы заключается в том, чтобы исследовать особенности использования
парцеллированных конструкций в публицистических текстах, сравнить характеристики этих
конструкций в интервью и в очерке, определить их прагматические функции.
Для достижения цели исследования предполагается решить следующие задачи:
1. Создать теоретическую базу исследования;
2. Целенаправленно отобрать не менее 200 примеров парцеллированных конструкций в интервью и в
очерках из русских популярных газет;
3. Проанализировать отобранные парцеллированные конструкции со структурно - синтаксической и
прагматической точек зрения;
4. Сравнить характеристики парцеллированных конструкций в интервью и очерках;
5 . Определить прагматические функции парцелляции в текстах двух публицистических жанров –
интервью и очерках.
При написании исследования использовались следующие методы:
аналитический, описательный, сравнительно-сопоставительный, метод
прагматического анализа, метод статистической обработки данных.
Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что в нём представлено
описание парцеллированных конструкций с учётом особенностей не только их структуры, но и
прагматических функций в двух жанрах публицистики - очерке и интервью.
Практическая значимость данной работы заключается в том, что результаты исследования
могут быть использованы при обучении иностранных студентов синтаксису, стилистике русского
языка, публицистическому стилю речи, прагматике, восприятию текста, содержащего сложный
комплекс авторских интенций. Умение увидеть парцеллированные конструкции в тексте, понять
их экспрессивные возможности и прагматические функции поможет журналистам и читателям
распознать цели и намерения говорящего и пишущего, что даст возможность обеспечить
адекватную интерпретацию текстов интервью и очерков.
Положения, выносимые на защиту.
1.
В настоящей работе под парцелляцией понимается явление
экспрессивного синтаксиса, стилистический
прием, состоящий в намеренном
вычленении автором части высказывания, являющегося ремой. Отчлененная часть – парцеллят –
на письме отделена от базовой части знаком конца предложения, характеризуется определенной
самостоятельностью, но при этом сохраняет возможность объединиться с базовой частью в
единую структуру.
3
2. Парцеллированные конструкции, функционирующие в текстах интервью
и в очерках, имеют как общие, так и отличительные черты. При этом их
структурные характеристики тождественны.
3. Парцеллированные конструкции встречаются чаще в текстах интервью.
4. И в интервью, и в очерке с помощью парцелляции чаще всего
выделяются действие, субъект действия, характеристика лица или предмета,
характеристика действия с точки зрения времени, места и образа действия, а
также причина явления или его следствие.
5.
Выделение части высказывания связано с выполнением автором
некоторого речевого намерения. В публицистическом тексте это обусловлено
реализацией воздействующей функции. Речевое намерение автора может
быть выявлено благодаря анализу парцелляции с прагматической точки
зрения. Выявлению прагматической функции способствует учёт широкого контекста, анализ
описываемой ситуации и лексического наполнения высказывания (во многих случаях
парцеллят содержит оценочные слова типа «недопустимый», «великий», «трагедия» и т.п.).
6.
В обоих жанрах парцелляция служит средством реализации
информационных интенций (выделение главного, уточнение, убеждение,
конкретизация информации или мнения, усиление мысли, выражение
уверенности в своих суждениях, представление вывода).
7.
Во многих случаях выделение, уточнение, усиление и т.д. мысли связано
с выражением авторских эмоций. В интервью главными интенциями,
выражающими эмоции, стали осуждение,
порицание, реже одобрение. В очерках
доминируют интенции, выражающие восхищение, гордость.
8. Некоторые парцелляты способны выполнять текстообразующую
функцию. В очерках такие парцелляты выполняют роль «ключевой ремы» и
участвуют в формировании интенционала, цельности, связности всего
текста. Они располагаются в начале или в конце текста и содержат главную
мысль автора очерка. В интервью текстообразующие парцелляты
организуют часть текста, завершают рассуждение интервьюируемого лица,
содержат значимый для автора вывод и, как правило, представляют собой
часть сложного предложения со значением следствия.
4
9. Анализ парцеллированных конструкций с позиций синтаксиса и
прагматики позволяет лучше понять публицистический текст, осознать его
воздействующую функцию, раскрыть авторский замысел.
Композиция работы. Работа состоит из введения, двух глав, выводов,
заключения, списка использованной литературы, трёх приложений.
5
ГЛАВА I. ТЕРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОПИСАНИЯ ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ
ПАРЦЕЛЛЯЦИИ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ
I.1 Особенности интервью и очерка как жанров публицистического стиля речи
I.1.1 Понятие функционального стиля речи
Любой текст книжно-письменной речи относится к одному из стилей русского
литературного языка (Солганик, Дроняева 2002: 7).
Объектом нашего исследования являются парцеллированные конструкции,
функционирующие в интервью и очерках. Интервью и очерк – одни из основных
жанров публицистического стиля речи. Публицистический стиль – это один из
функциональных стилей речи.
Существует много определений функционального стиля речи. В Стилистическом
энциклопедическом словаре русского языка отмечается, что «функциональный стиль –
это исторически сложившаяся, общественно осознанная речевая разновидность,
обладающая специфическим характером (своей речевой системностью), сложившимся в
результате реализации особых принципов отбора и сочетания языковых средств, это
разновидность, соответствующая той или иной социально значимой сфере общения и
деятельности, соотносительной с определенной формой сознания» (СЭС 2003: 581). Там
же даётся уточнение: это исторически сложившийся тип функционирования языка,
отложившийся и существующий в сознании говорящих, который, реализуясь в речи в
процессе общения, представляет собой крупные композиционные типы речи,
обладающие спецификой (Там же: 581).
Похожее определение даёт О.А. Крылова: «Функциональный стиль – это
исторически сложившаяся в данном языковом коллективе разновидность литературного
языка, представляющая собой относительно замкнутую систему, которая регулярно
функционирует в определённой сфере общественной деятельности» (Крылова 1979: 41).
Некоторые авторы в своих работах цитируют определение, данное М.Н. Кожиной:
«Функциональный стиль речи – это определённая социально осознанная разновидность
речи, соответствующая той или иной сфере общественной деятельности и форме
сознания, обладающая своеобразной стилистической окраской, создаваемой
особенностями функционирования в этой области языковых средств и специфической
речевой организацией (структурой), имеющая свои нормы отбора и сочетания языковых
единиц, определяющиеся задачами общения в соответствующей сфере» (Кожина 2003:
36).
6
С точки зрения Г.Я. Солганика, «функциональный стиль – это разновидность
литературного языка, предназначенная для функционирования в определенной сфере
человеческой деятельности» (Солганик 2008: 6).
Исследователи призывают помнить, что каждый функциональный стиль
современного литературного языка это такая его подсистема, которая определяется
условиями и целями общения в той или иной сфере общественной деятельности, и
кроме этого, обладает определенной совокупностью стилистически значимых языковых
средств (Кожин, Крылова, Одинцов 1982: 91).
Таким образом, можно выделить общие для всех определений характеристики
функциональных стилей: их «историчность», то есть появление в результате развития
языка/речи; их речевая/языковая системность, специфичность и замкнутость; наличие
совокупности отличительных языковых средств; их соотнесённость с особенностями
функционирования в определённой сфере человеческой деятельности и задачам
общения. Как подчеркивает А.Н. Васильева, «функциональная стилистика поэтому и
называется функциональной, что на первый план выдвигает изучение стилистических
функций, выявление законов их взаимодействия, комплексность этого взаимодействия»
(Васильева 1976: 23).
При относительной общности характеристик обращает на себя внимание тот факт,
что в одних случаях функциональный стиль характеризуется как «речевая
разновидность» (СЭС 2003: 581), а в других как «разновидность языка» (литературного)
(Солганик 2008: 6, Крылова 1979: 41, а также: Д.Н. Шмелев, Н.А. Кожин, А.К.
Панфилов, В.В. Одинцов и др.).
На сложность решения вопроса о стилях языка и стилях речи обратил внимание
Д.Н. Шмелев, назвав его «запутанным». Он отмечает: «Запутанный вопрос о
функциональных стилях языка и стилях речи, по-видимому, может и должен решаться в
первую очередь на основе выяснения самых общих функций языка, его
функционирования как средства общения» (Шмелев 1977: 18). Считается, что в русской
лингвистике функциональный стиль обычно рассматривается как явление речевое
(текстуальное), т.е. как стиль речи (Там же). В приведённых нами определениях
функциональных стилей одним из ключевых понятий являются
«общение», «функционирование языка в речи», «отбор языковых единиц в
соответствии с коммуникативными задачами в соответствующей сфере», что
подтверждает правомерность рассмотрения функционального стиля как
категории речи.
7
«В русской лингвистической традиции обычно выделяют следующие
функциональные стили речи: научный (научно-технический), публицистический (или
газетно-публицистический, политический), официально-деловой, разговорный
(обиходно-разговорный), художественный (беллетристический)» (СЭС 2003: 581).
Отмечается, что в русистике нет единого мнения о статусе художественного, или
художественно-беллетристического, стиля речи. Некоторые исследователи не видят
возможности выделения его в ряду других функциональных стилей (Крылова 1979: 43).
Есть сомнения и по поводу выделения разговорного стиля (СЭС 2003: 581 ).
Г.Я. Солганик и Т.С. Дроняева отмечают, что существует деление стилей по
критерию принадлежности к той или иной форме речи – письменной или устной.
Согласно этой классификации выделяются 4 книжно-письменных стиля (официальноделовой, научный, стиль массовой коммуникации и литературно-художественный) и
устный (разговорно-бытовой) (Солганик, Дроняева 2008: 6).
По другой классификации четырем стилям, имеющим дело с объектами реальной
жизни, противопоставлен литературно-художественный стиль, отражающий
эстетическую реальность (Там же).
Несмотря на некоторые расхождения точек зрения на природу и специфику
функциональных стилей речи все исследователи выделяют в качестве одного из
основных и важных функциональных стилей публицистический стиль.
I.1.2 Специфика публицистического стиля речи
В лингвистических традициях стиль, присущий языку средств массовой
коммуникации, называется публицистический стиль речи, газетно-публицистический,
газетный, политический, газетно-журнальный, стиль массовой информации, однако
самым общепринятым является название «публицистический стиль».
Г.Я. Солганик употребляет термин «стиль массовой коммуникации», которым
считает стиль газет, радио, телевидения, рекламы, ораторской речи. Учёный отмечает,
что его «иногда называют публицистическим» (Солганик 2008: 21).
В стилистическом энциклопедическом словаре отмечается, что «публицистический
стиль – один из функциональных стилей, обслуживающий широкую область
общественных отношений: политических, экономических, культурных, спортивных и
др.» (СЭС 2003: 312).
По мнению А.Н. Кожина, О.А. Крыловой и В.В. Одинцова, газетнопублицистический стиль – это сфера политико-идеологических общественных
от н о ш е н и й . «В газетно-публицистическом стиле выдерживаются ораторские
выступления на митингах и собраниях, различные жанры газетных материалов
8
(передовая статья, информация, хроникальная заметка, репортаж, и др.),
публицистические статьи в периодической печати » (Кожин, Крылова, Одинцов 1982:
109).
О.А. Крылова обращает внимание на то, что «газетно-публицистический стиль
связан с общественно-политической сферой общественной деятельности. Это стиль
журнальных и газетных статей на политические и другие общественно значимые темы,
стиль ораторских выступлений на митингах и собраниях» (Крылова 1979: 150). Таким
образом, главной характеристикой публицистического стиля можно считать его
основную функцию – быть средством общения в сфере общественной деятельности и, в
частности, в сфере массовой коммуникации. Что же ещё отличает публицистический
стиль речи от других стилей? Каковы его специфические особенности?
Описывая публицистический стиль речи, исследователи приводят
высказывание французского лингвиста Ш. Балли, который писал, что
«научный язык - это язык идей, а художественная речь - язык чувств» (Цит.
по: Кожина 2003: 29). Продолжая эту мысль, исследователи отмечают, что
публицистика – одновременно язык и мыслей, и чувств. Его «двойственность»
проявляется и в других свойствах. Так, О.А. Крылова замечает, что «если официальноделовой стиль наиболее устойчив, консервативен, то публицистический стиль
одновременно и консервативен и подвижен» (Крылова 1979: 152). Ещё одна важная
«двойственная» черта публицистического стиля ‒ сочетание экспрессивности и
стандарта (Костомаров 1971: 245). Этот признак «обусловлен двойственностью тoй
функции, а точнее, тех функций, которые выполняет публицистика: информационносодержательная функция газетно-публицистических текстов сочетается с функцией
убеждения, эмоционального воздействия» ( К о ж и н 1 9 8 2 : 1 1 0 ) . «Требование
осуществления воздействия на массового читателя (слушателя) создает такую
специфическую особенность газетно-публицистического стиля, как его эмоциональноэкспрессивный характер, а требование быстроты передачи информации, притом
информации общественно значимой, такую его особенность, как стандарт » (Там же).
В книге «Русский язык и культура речи» также подчеркивается, что одной из
основных характерных черт газетно-публицистического стиля является «сочетание двух
тенденций – тенденции к экспрессивности и тенденции к стандарту» (Дунев,
Дымарский, Кожевников 2002: 82). Эти две тенденции связаны с функциями,
присущими этому стилю: с функцией воздействия на массового читателя или слушателя
связана такая черта публицистического стиля, как его эмоционально-экспрессивный
9
характер, а с функцией передачи общественно значимой информации связан стандарт
этого стиля (Там же).
Двойственность функций, присущих
публицистическому стилю речи
(информирования и воздействия), двойственность его «характеристики» (экспрессия и
стандарт) сближают его с другими стилями речи. «Тенденция к стандарту означает
стремление публицистики к строгости и информативности, которые свойственны
научному и официально-деловому стилям, а тенденция к экспрессивности, которая
выражается в стремлении к доступности и образности формы выражения, характерна
для художественного стиля и разговорной речи» (Там же: 83). Сказанное означает, что в
публицистической речи переплетаются черты разных стилей, и это также является его
отличительной характеристикой.
Основные черты публицистического стиля речи реализуются через особую
организацию языковых средств. В стилистическом энциклопедическом словаре
отмечается, что использование я зыковых средств обусловливается эмоциональнооценочными качествами и возможностями с точки зрения эффективного воздействия на
аудиторию (СЭС 2003: 313).
Лексика газетно-публицистического стиля разнообразна. В публицистических
текстах может быть использована практически вся общелитературная лексика, в том
числе разговорные, просторечные и даже жаргонные элементы. Воздействующая
функция публицистики привлекает в текст лексику, имеющую ярко выраженную
эмоционально-экспрессивную окраску. При этом в публицистических текстах много
стандартизированных единиц, в частности, лексико-фразеологических средств.
Стандартизованные единицы «позволяют экономными средствами быстро достичь
понимания авторской мысли массовым читателем или слушателем» (Кожин, Крылова,
Одинцов 1982: 111).
Как отмечают исследователи, синтаксис газетно-публицистического стиля речи
тоже имеет свои особенности. Они «связаны с активным употреблением эмоционально
и экспрессивно окрашенных конструкций: восклицательных предложений различного
значения, вопросительных предложений, предложений с обращением, риторических
вопросов, повторов, расчлененных конструкций и др.» (Дунев, Дымарский, Кожевников
2002: 84). Особое внимание обращается на порядок слов. Если в научном и официальноделовом стилях порядок слов объективный, то для газетно-публицистического стиля
характерно частое нарушение норм объективного порядка слов, т.е. характерна
различного рода инверсия. Например, нарушается прямая последовательность
10
компонентов актуального членения предложения, т.е. тема и рема (Крылова 1979:163).
Можно сделать вывод о том, что стилеобразующими характеристиками публицистического
стиля речи являются его функционирование в сфере политико-идеологических общественных
отношений; двойственность его функций (информирующая и воздействующая); стремление
одновременно к экспрессии и к стандарту; особая организация языковых средств. Так как целью
нашей работы является определение прагматических функций парцеллированных конструкций в
публицистических текстах, то нас прежде всего интересует способность публицистических текстов
выполнять воздействующую функцию. Эта способность связана с особенностью той роли, которую
выполняет автор публицистического текста.
По мнению Г.Я. Солганика, в публицистическом тексте автор выступает как «человек
социальный» и как «человек частный» (Солганик 2007: 15). Даже автор пишет, что «это может быть
открытая, энергичная защита (или опровержение) каких-либо тезисов, положений, мнений с
использованием многообразных средств интеллектуального или эмоционального воздействия или
сдержанное, почти нейтральное изложение (рассуждение, анализ и т.д.). Спектр проявления человека
социального в тексте многообразен, практически неисчерпаем» (Там же).
Исследователи отмечают, что современный период развития характеризуется сменой
структуры категории автора – «формированием тенденции к преобладанию в ней человека частного,
что объясняется складывающимися новыми общественными идеалами» (Там же: 16). «Человек
частный» в структуре категории автора предполагает анализ с позиций частного человека,
субъективно-объективное отношение к действительности, что в речи отражается обычно в высокой
авторской модальности, преобладании я-предложений» (Там же: 17). Как «человек частный» автор
использует специальные приёмы интимизации, стремится выглядеть близким читателю человеком.
Таким образом, наиболее ярко воздействующая функция публицистики проявляется в той части
текста, где автор выражает свою позицию, защищает или опровергает мнение, положение, тезис.
Именно там, по нашему предположению, должны встречаться парцеллированные конструкции.
I.1.3 Интервью и очерк как жанры публицистического стиля речи
«Публицистический стиль используется в политической литературе, его
представляют средства массовой информации (СМИ) – газеты, журналы, радио,
телевидение, документальное кино» (СЭС 2003: 312).
Наиболее изученным языком СМИ считается язык газеты, поскольку «газета
является старейшей формой в системе СМИ и пропаганды, где складывались и затем
переносились в другие формы основные стилистические приёмы и средства»
(Васильева 1976: 7).
Обычно выделяют три группы жанров публицистического стиля: информационные
(заметка, репортаж, интервью, отчет); аналитические (беседа, статья, корреспонденция,
рецензия, обзор, обозрение) и художественно-публицистические (эссе, очерк, фельетон,
памфлет) (СЭС 2003: 312).
Основными публицистическими жанрами в современных СМИ считаются
11
интервью и очерк.
Интервью – один из жанров публицистики. Слово «интервью» английского
происхождения (interview). По определению Н.Н. Романовой, интервью - «это беседа
журналиста с одним или несколькими лицами на актуальные темы, передаваемая по
телевидению, радио или напечатанная в газете, журнале» (Романова 2006: 105).
Другими словами, это форма диалога, который ведет журналист с информированным
лицом.
Виды интервью различают по целям. Например, в «стилистическом
энциклопедическом словаре русского языка» выделены 2 вида интервью: интервьюсобытие и интервью-мнение. В первом случае журналист преследует информационную
цель; во втором - просит известное лицо прокомментировать значимые события и
факты. В стилистическом энциклопедическом словаре выделены интервью новостные и
аналитические. В новостных интервью в диалогической форме представлены только что
совершившиеся или текущие события. «Новостное, информационное интервью
содержательно представляет собой короткую или расширенную заметку, т.е. оно
констатирует событие и сообщает краткую информацию о его деталях. Журналист
задает вопросы о некоторых подробностях события, а информированное лицо коротко
на них отвечает» (СЭС 2003: 82). «Аналитическое интервью – развернутый диалог о
проблеме. Журналист в своих вопросах задает разные аспекты ее рассмотрения (суть,
причины, следствия, способы решения), информированное лицо на эти вопросы
подробно отвечает» (Там же: 83).
Интервью с известными лицами в современной прессе занимают всё больше
места. Это можно объяснить тем, что «интерес к частному человеку, частной жизни
становится определяющей приметой времени, важной политической идеологической
тенденцией» (Солганик 2007: 16).
Очерк, в котором явно проявлена авторская позиция, тоже стал важной частью
журналистского текста. «Очерк – это жанр изложения и анализа различных фактов и
явлений социальной жизни обычно с непосредственной их интерпретацией автором »
(Романова 2006: 105). Стилистиче ский энциклопедиче ский словарь
определяет очерк как художественно-публицистический жанр, требующий образного,
конкретно-чувственного представления факта и проблемы (СЭС 2003: 84).
Тематически очерки весьма разнообразны: проблемный, портретный, путевой,
событийный (Там же).
По композиции очерки очень различны: они могут состоять из эпизодов,
изображающих встречи, разговоры, взаимоотношения персонажей, описаний условий,
12
обстоятельств жизни общества и природы; из рассуждений о них (Там же).
Очерки различаются также формой лица-повествователя. «Используется
повествование в форме третьего и в форме первого лица. В форме третьего лица
повествователь может выступать как закадровый наблюдатель или закадровый
комментатор» (Там же: 85); в форме первого лица он может выступать как участник
события, анализу которого и посвящен очерк. Исследователи отмечают, что больше же
всего привлекает журналистов форма повествователя-исследователя (СЭС 2003: 85).
Очерк может строиться как рассказ о реальном событии, как рассказ о
журналистском расследовании, в том числе и в форме изложения бесед с героями,
наконец, очерк может представлять собой эмоционально окрашенное рассуждение
журналиста о проблеме (Там же: 86 ).
В нашей работе мы отбирали очерки портретного характера, которые авторжурналист посвящает известным деятелям российской культуры и литературы, ныне
здравствующим или уже ушедшим из жизни. Поводом для написания таких очерков
служат юбилейные или другие знаменательные даты, связанные с героями очерков.
Принадлежность авторов интервью и героев очерков к одной, творческой, среде, а
также «способность» очерка и интервью образно и эмоционально представлять факты
даёт нам возможность рассматривать содержащиеся в них явления языка (в частности,
парцелляцию) с позиций прагматики. Но с другой стороны, различие двух жанров
позволяют выявить и сравнить о собенно сти функционирования в них
парцеллированных конструкций.
I.2 Особенности парцеллированных конструкций в русском языке
I.2.1 Парцелляция как средство экспрессивного синтаксиса
Объектом нашего исследования являются парцеллированные конструкции,
функционирующие в публицистических текстах (а именно, в интервью и очерках).
Сначала дадим определение парцелляции как синтаксическому явлению. Все
словари отмечают, что термин «парцелляция» восходит к французскому слову
«parceller», что значит «делить, дробить на части». В лингвистической литературе это
понятие до сих пор не получило полного и однозначного определения. Это означает, что
это явление ещё недостаточно исследовано, тем самым подчёркивается актуальность
нашей работы.
Считается, что термин «парцелляция» в современном значении был впервые
использован профессором А.Ф. Ефремовым в работе «Язык Н.Г. Чернышевского» (Цит.
по: Каркошко 2011: 8). Основы изучения парцелляции заложили работы Ю.В.
13
Ванникова. В дальнейшем явление парцелляции изучали такие исследователи, как Е.А.
Иванчикова, А.П. Сковородников, Г.А. Копнина, К.А. Рогова и другие. Мы
проанализируем их определения парцелляции.
Ю.В. Ванников обратил внимание на то, что парцелляция это способ речевого
членения, что членится единая синтаксическая структура, что результатом членения
являются несколько интонационно-смысловых речевых единиц (Ванников 1969: 5)..
В стилистическом энциклопедическом словаре статья о парцелляции написана Г.А.
Копниной. Там парцелляция трактуется как «стилистический прием (в иной
интерпретации – стилистическая фигура), состоящий в таком расчленении единой
синтаксической структуры предложения, при котором она воплощается не в одной, а в
нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, или фразах» (СЭС 2003: 279).
Как видим, это определение похоже на предыдущее, новым здесь является придание
такому расчленению стилистической функции.
Привлекает внимание определение, данное Е.А. Иванчиковой: «Под парцелляцией
– в самом общем виде – мы будем понимать такой прием экспрессивного синтаксиса
письменного литературного языка, существо которого состоит в расчленении
синтаксически связанного текста на интонационно обоснованные отрезки, отделяемые
знаком точки» (Иванчикова 1968: 279). Это определение кажется нам наиболее полным,
и в дальнейшем мы будем опираться на это определение. Нам важно, что Е.А.
Иванчикова характеризует парцелляцию как явление экспрессивного синтаксиса. Она
обращает внимание на то, что расчленяется синтаксически связанный текст, что отрезки,
образующиеся в результате расчленения, имеют интонационное выделение.
Словари так называют части расчленённого предложения: фраза, в которой
реализуется структурно господствующая часть предложения, называется базовой
(основной); фраза, в которой реализуется структурно зависимая часть предложения
(отчленяемая часть), называется парцеллятом. «Базовая часть и парцеллят (парцелляты)
образуют парцеллированную конструкцию» (СЭС 2003: 279). Е.И. Иванчикова
отмечает, что во многих случаях парцелляция связана с «разрубанием»
синтаксически связанного текста на части и «отсечением» его части, когда
после устранения точек восстанавливается подвергшаяся парцелляции
структура – «как может быть прицеплены к паровозу вагон или вагоны,
чтобы составился поезд» (Иванчикова 1968: 283). Но не всегда возможно
«механическое» воссоединение частей. Иногда для воссоединения
расчленённой структуры необходима «та или иная перестройка текста» (Там
14
же: 284).
Как мы уже отметили, в устной речи парцеллят выделяется интонационно, а на
письме парцелляты отделяются от базовой части пунктуационным знаком конца
предложения. Чаще всего это точка. Однако некоторые исследователи считают, что,
кроме точки, могут быть применены и другие знаки – восклицательный знак,
вопросительный знак, многоточие, точка с запятой. Важно, что это знак конца
предложения. После этого знака парцеллят начинается, как правило, с большой буквы.
Это значит, что зависимая часть «формируется как отдельное предложение» (Каркошко
2 0 11 : 11 ) . По мнению Е.И. Иванчиковой, именно точка (или знаки
вопросительный и восклицательный) служит сигналом экспрессивного
расчленения текста. Эта формальная схожесть парцеллята с предложением при
смысловой зависимости парцеллята от базовой части делает такие конструкции
трудными для понимания в иностранной аудитории.
Если рассматривать парцелляцию с точки зрения актуального членения
предложения, то окажется, что благодаря парцелляции создаётся новый
рематический центр или несколько таких центров (Сковородников 1980: 86).
Эти самостоятельные рематические высказывания располагаются последовательно в
постпозиции по отношению к теме – базовой части (СЭС 2003: 280).
Рассматривая парцелляцию как синтаксическое явление, отметим, что парцелляция
может осуществляться как в простых, так и в сложных предложениях разных
структурно-семантических типов – сложносочинённых, сложноподчинённых,
бессоюзных.
Е.И. Иванчикова считает, что в русском языке возможности
парцелляции шире и многообразнее, чем в других языках, что связано с
большей дискретностью и открытостью русской речевой цепи (Иванчикова
1968: 281) . Она же отмечает, что в русском языке действует тенденция к
расчленённой подаче высказывания (Там же: 296) и называет это явление
развивающимся в русском языке процессом. Современный литературный
письменный язык «принимает» эти разговорные по своему происхождению
синтаксические построения (Там же). При этом они становятся стилистически
всё более нейтральными. Однако во многом они остаются чертой
индивидуального стиля автора. Отмечается, что если раньше
15
парцеллированные конструкции были характерной чертой только
художественной прозы, то теперь они стали устойчивой чертой многих
публицистических жанров, в частности, очерка (Там же: 300).
Специфику парцеллированным конструкциям придают те функции,
которые они выполняют в речи. Основная функция парцеллята – быть
средством выделения, усиления наиболее важных моментов предложения.
О функции экспрессивного выделения той или иной части высказывания
говорят все исследователи парцелляции, называя её основной, базовой.
Одна из задач современного синтаксиса - отделение парцеллированных
конструкций от присоединительных. Много внимания этому вопросу уделяет в своих
работах А.П. Сковородников (Сковородников 1981: 122). Сравнение этих
синтаксических явлений даёт возможность А. П. Сковородникову сделать следующий
вывод: «парцелляция – явление коммуникативно-функционального плана предложения
(динамического аспекта), тогда как присоединение – явление статического аспекта
предложения и относится к одному из типов логико-грамматических отношений, наряду
с другими типами отношений (разделительных, противительных, следственных)» (Там
же: 121).
О.П. Каркошко в своём диссертационном исследовании приводит и другие
различия: присоединительная конструкция обладает значением добавочного сообщения,
а парцеллят это не добавочная мысль, а отчленённая часть уже существующей
структуры (Каркошко 2011: 11). Явление парцелляции О.П. Каркошко иллюстрирует
таким примером: Напомнила взять тазик и кисточку для бритья. И крем для сапог. И
щетку. (В. Панова).
О.П. Каркошко предлагает использовать следующий критерий различения
парцелляции и присоединительных конструкций: «если предшествующее высказывание
допускает включение в свой состав компонентов последующего высказывания, то перед
нами парцеллят. Если, напротив, включение компонентов последующего высказывания
в состав предыдущего недопустимо, то данный компонент не является парцеллятом»
(Там же). Например: Он тоже пошёл. В магазин. Сигарет купить. (Шукшин). Автор для
выразительности интонационно разбил на несколько частей одно предложение: «Он
тоже пошёл в магазин купить сигарет». То есть, парцеллированные компоненты
являются частью базового предложения, их можно ввести в рамку базового
предложения, сохранив все грамматические связи последнего. Однако, как отмечает Р.О.
16
Зелепукин, «при превращении парцеллированной конструкции в стандартное
предложение (при «депарцелляции») семантика высказывания заметно меняется , так как
снимается выделение» (Зелепукин 2007: 10).
Следует отличать парцеллят и от эллиптических конструкций: последние входят в
состав диалогических единств, а парцелляты и базовая часть высказываются одним
лицом и характеризуются единством сообщения.
Проанализировав определения парцелляции, данные разными исследователями,
выделим основные черты этого синтаксического явления. При исследовании
парцелляции важно иметь в виду следующее:
- парцелляция связана с расчленением единого, цельного предложения;
- парцеллированная конструкция состоит из двух частей – базовой и зависимой
(парцеллята/парцеллятов);
- эти части грамматически и семантически зависимы друг от друга;
- зависимая часть интонационно обособлена, а на письме отделяется от базовой
пунктуационным знаком конца предложения;
- расчленению могут быть подвергнуты как простые, так и сложные предложения;
- парцеллят представляет собой новый рематический центр;
- основная функция парцеллята – функция экспрессивного выделения,
обеспечения большей экспрессивности высказывания;
- парцелляцию не следует смешивать с присоединительными конструкциями.
Перечисленные характеристики парцеллированных конструкций делают их
востребованными в интересующих нас текстах публицистического стиля речи. СЭС
отмечает, что «приём парцелляции используется во всех стилях, допускающих
экспрессию, но с наибольшей частотностью и разнообразием конкретных
стилистиче ских функций он предст авлен в текст ах художе ственных и
публицистических» (СЭС 2003: 281).
Резюмируя вышесказанные, отметим, что в публицистических текстах
парцелляция выступает как экспрессивный, синтаксический приём, как стилистический
приём, как явление, стоящее на стыке языка и речи.
I.2.2 Структурная организация парцеллированных конструкций в русском языке
В данном параграфе мы остановимся на описании структурной организации
парцеллированных конструкций в русском языке, так как выявить прагматические
функции этого стилистико-синтаксического явления можно, на наш взгляд, при условии
определения их структурных особенностей.
Описание структуры парцеллированных конструкций содержится в трудах разных
17
авторов. В нашей работе мы опираемся на классификации, изложенные в работах Ю.В.
Ванникова, А. П. Сковородникова,
Е. А. Иванчиковой и ряде диссертационных
исследований.
Ю.В. Ванников исследовал парцелляцию простых предложений. При составлении
классификации учёный исходил из степени связанности элементов парцеллированной
конструкции. В результате он выделил два вида парцелляции: «парцелляция
интенсиональных элементов» и «парцелляция экстенсиональных элементов» (Ванников
1969: 11). Первый вид характеризуется большей прогнозируемостью парцеллята. Он
«охватывает структурные звенья синтаксического ряда подлежащее – сказуемое,
сказуемое – дополнение, сказуемое – обстоятельство» (Там же). Второй вид
характеризуется меньшей прогнозируемостью. «Парцелляция экстенсиональных
элементов охватывает все виды определения, обособленные (в том числе – уточняющие)
и однородные члены предложения» (Там же). Для нас важен вывод Ю.В. Ванникова об
экспрессивных возможностях этих видов парцелляции. Учёный считает, что большая
связанность интенсиональных элементов в структуре предложения <…> приводит к
«большему речевому эффекту при парцелляции» (Ванников 1969: 130). Больший
«речевой эффект», согласно Ю.В. Ванникову, заключается в более интенсивном
эмоционально-экспрессивном и логико-семантическом подчёркивании, большей
стилистической выразительности таких конструкций (Ванников 1969: 130).
Е.А. Иванчикова изучает область сложного предложения (за исключением
сложных бессоюзных предложений). Е. А. Иванчикова анализирует парцелляцию с
точки зрения степени её структурной «облегченности – затруднённости». Исследователь
считает, что по этому критерию две основные группы парцеллированных конструкций
«отчётливо противопоставлены». Первая группа (1) - конструкции, парцелляция
которых структурно облегчена; вторая группа (2) - конструкции, парцелляция которых
структурно затруднена (Иванчикова 1968: 287).
Автор классификации называет критерии отнесения конструкции к той или иной
группе. Критерии отнесения конструкций к первой группе: «наличие в начале
парцеллята специального слова – сигнала парцелляции; относительная грамматическая
независимость парцеллята. Вторая группа характеризуется: отсутствием сигнала
парцелляции; сильнозависимой формой главного члена парцелляции» (Там же).
Для себя отметим, что, по мнению Е.А. Иванчиковой, конструкции второй группы
(парцелляция которых структурно затруднена) характеризуются большей
«доходчивостью» и «экспрессивно-эмоциональной насыщенностью» сообщаемой
информации (Там же).
18
Один из самых известных исследователей явления парцелляции А. П.
Сковородников предпринял попытку составить свою «единую» - для
простых и сложных предложений - классификацию парцеллированных
конструкций. Он поставил перед собой цель построить классификацию с
учётом членения конструкций по степени экспрессивности (Сковородников
1978: 59).
В отличие от других исследователей А. П. Сковородников делит
парцеллированные конструкции на три группы. Им выделены «сильная
парцелляция», «средняя парцелляция» и «слабая парцелляция»
(Сковородников 1978: 59).
Рассмотрим эти группы более подробно. Приведены примеры А.П.
Сковородникова:
1 . Сильная парцелляция. Сюда относятся построения, единство которых
обусловливается (предсказывается) обоими компонентами расчленения, так как базовая
часть и парцеллят не обладают структурной и смысловой завершённостью и имеют в
своём составе сигналы такой незавершённости. То есть части парцеллированной
конструкции связаны очень тесно и взаимно предсказуемы. Например: Заказала себе
пять новых. Шляпок (фельетон «Дамские знаки препинания») (Сковородников
1978: 64).
2. Средняя парцелляция реализуется в конструкциях, единство которых прогнозируется
только одним компонентом расчленения – базовой структурой или – чаще всего –
парцеллятом. Здесь автор тоже выделяет несколько разновидностей. Например: Я
прочёл стихи, которые произвели на меня неизгладимое впечатление. Конечно, тут же их
переписал. На чистый лист бумаги (ЛГ, 12.11.69); Слухи действительно пошли. И
самые фантастические (ЛГ 10.1.73); Единственное, чему эти речи могут научить
меньше всего, – это искусству произносить речи. Потому что в большинстве своём
опубликованные речи являют собой образцы печатного, но не живого слова (ЛГ, 4.7.73)
(Там же: 65).
3 . Слабая парцелляция, по А.П. Сковородникову, представлена такими сложными
бессоюзными предложениями, в которых ни одна из частей не предсказывает другую.
Например: Многие знали об этом. Она узнала только сейчас (ЛГ, 4.7.73) (Там же: 66).
Для нас важно то, что эксперимент проводился на газетно-публицистических
19
текстах. Для нас интерес представляют следующие результаты эксперимента: «1) в
первой группе, куда отнесён очерк, представлены все виды парцелляции; 2) самый
большой экспрессивный потенциал имеет сильная парцелляция» (Сковородников 1978:
67).
Представленные классификации очень подробно описывают варианты парцеллированных
конструкций. При этом все исследователи отмечают неоднородность парцеллированных
конструкций с точки зрения их экспрессивных возможностей.
Все исследователи в
качестве критериев деления указанных конструкций на группы называют:
степень связанности элементов парцеллированной конструкции, «тесноту»
их синтаксических связей; степень прогнозируемости/ предсказуемости
парцеллята, которая зависит, в частности, от наличия/отсутствия словсигналов парцелляции; интонационно-смысловую
и синтаксическую самостоятельность
парцеллята.
Как уже было отмечено, понятие парцелляции появилось в научном языке не так давно. Этим
обусловлен интерес к этому явлению. В последние годы появился ряд диссертационных
исследований, посвящённых анализу особенностей функционирования парцеллированных
конструкций в разных текстах. Их классификации структурных особенностей этих конструкций
показались нам более простыми. В их основе, как правило, лежит синтаксис простых и сложных
предложений, классификация второстепенных членов предложения.
Р.О Зелепукин анализирует функционирование парцелляции в прозе Виктории Токаревой
(Зелепукин 2007: 17). Автор выделяет: 1) парцелляцию главных членов простого предложения, то
есть парцелляцию однородных подлежащих и однородных сказуемых. Такая парцелляция может
быть союзной и бессоюзной; 2) парцелляцию распространителей: однородных дополнений,
обстоятельств – места, времени, образа действия и т.д. Автор отмечает, что почти во всех этих
примерах парцеллированный компонент представлен уточнением. Например: Я живу за городом. На
даче («Сентиментальное путешествие») (Там же).
О.П. Каркошко в своём диссертационном исследовании поставила целью сравнить
особенности парцелляции в русском и немецком языках. Она рассматривает структуру
парцеллированных конструкций по следующим признакам: «по степени удалённости
парцеллята»,
«по позиционному признаку»,
«по степени распространённости
парцеллята», по количеству парцеллятов в пределах одной конструкции, а также
выделяет два типа парцеллирующего членения: «последовательный и параллельный»
(Каркошко 2011: 14).
Нами проанализированы разные принципы классификации парцеллированных конструкций с
точки зрения их структурных особенностей. Они будут учтены нами в нашем дальнейшем
исследовании. Они помогут нам понять прагматические особенности парцелляции в
20
публицистических текстах. Но для этого нам нужно также проанализировать функции
парцеллированных конструкций в русском языке.
I.2.3 Функции парцеллированных конструкций в публицистических текстах
Все исследователи отмечают, что парцеллированные конструкции наиболее часто
используются в художественных и в публицистических текстах. Здесь они выполняют
различные функции. Нам нужно выяснить, какие функции способны выполнять
парцеллированные конструкции в публицистических текстах.
Отметим, что некоторые исследователи, например, Е.И. Иванчикова, обращают
особое внимание, условно говоря, на формальную сторону использования парцелляции,
а именно, на «удобство использования» таких конструкций. По замечанию
и с с л ед о в ат е л я , «благодаря парцелляции создаётся дополнительная
возможность значительного, но не громоздкого распространения
предложения. Синтаксическая конструкция упрощается, облегчается»
(Иванчикова 1968: 284). А.П. Сковородников в этой связи говорит о г рамматикоконструктивной функции парцелляции, которая, по его мнению, «реализуется главным
образом в сложном предложении и в сложном синтаксическом целом» (Сковородников
1981: 174). Кроме решения проблемы «облегчения» громоздких синтаксических
построений, парцелляция способна выполнять и другие функции.
В стилистическом энциклопедическом словаре перечислены функции
парцелляции, которые, как правило, называет большинство исследователей этого
синтаксического явления. Это изобразительная, характерологическая, эмоциональновыделительная, грамматико-синтаксическая функции (СЭС 2003: 481).
Подробно рассматривает функции парцелляции А.П. Сковородников. Он
описывает а) основную и б) конкретные функции парцелляции. Основной, или
постоянной функцией исследователь считает функцию экспрессивного выделения
(Сковородников 1980: 86). В числе конкретных (факультативных, переменных) он
называет следующие функции: «1 ) изобразительная функция. Парцелляция
членит повествовательный текст таким образом, что действия подаются как
бы в отдельном кадре, выделяются детали общей картины, изменяется
ритмика повествования и т.п.; 2) характерологическая функция заключается в
имитации (воспроизведении) речевой манеры субъекта речи; 3) эмоциональновыделительная функция проявляется там, где надо подчеркнуть эмоции, эмоциональные
оценки, реакции говорящего, усилить эмоциональную сторону высказывания» (Там же:
87). Интересно замечание А.П. Сковородникова о том, что эмоциональное состояние
21
или эмоциональная оценка так или иначе обозначены в тексте лексически (Там же); 4)
«функция выражения каких-либо синтаксических отношений, то есть экспрессивнограмматическая (синтаксическая) функция» (Там же). Эта функция проявляется,
например, в модификации отношений между членами однородного ряда, в усилении
уточнительных, дополнительных, пояснительных отношений (Сковородников 1980: 87).
К этим функциям, характерным как для художественных текстов, так и для
газетной публицистики, автор добавляет функции, которые специфичны именно для
газетно-публицистического текста. Мы продолжим перечисление, не нарушая
нумерации. 5) функция средства перераспределения информативной нагрузки частей
предложения (вне связи с эмоциональным значением), перемещения информационного
центра в парцеллят; 6) функция придания отрезку текста нерасчлененной
эмоциональности, возбуждённости публицистического повествования; 7) функция
создания иронического подтекста; 8) грамматико-конструктивная функция,
реализующаяся в сложном предложении и в сложном синтаксическом целом; 9)
композиционно-семантическая функция, проявляющаяся в организации интригующего
зачина, формулировке основных аспектов проблемы, обозначении перехода к
центральному месту текста, эмоциональном выделении заключительного вывода,
усилении пафоса концовки (Сковородников 1980: 90).
Перечисленные нами 9 функций А.П. Сковородников назвал
факультативными, переменными, противопоставив их главной, основной
функции парцелляции – «функции экспрессивного выделения той или иной
части высказывания» (Там же).
Данная функция может быть объяснена с позиций теории об
актуальном членении предложения. Дело в том, что парцеллят в
предложении всегда является ремой (Там же: 87). Если рема – это всегда ядро
высказывания, то парцеллированная рема в ещё большей степени привлекает внимание
слушающего/читающего. Парцелляция акцентирует новую рему (парцеллят), выносит в
актуализируемую позицию наиболее важные части высказывания. На рематическую
роль парцеллята обращают внимание многие исследователи, например, А.П.
Сковородников, А.Э. Цумарев.
Авторы диссертационных исследований явления парцелляции также обращают
внимание на её функции. А.Э. Цумарев, считая, как и другие исследователи,
выделительную функцию парцелляции основной, конкретизирует её выделительные
возможности и называет следующие функции парцелляции:
22
1 ) «эмоционально-выделительная функция. Автор высказывания с помощью
парцелляции имеет возможность усилить выражаемые эмоции, например, недоумение,
возмущение; 2) функция логического выделения; 3) аргументативно-выделительная
функция - выделяются те части высказывания, которые участвуют в развитии
аргументативной линии текста, усиливают убеждающее начало публицистического
текста (Цумарев 2003: 7-9).
Р.О. Зелепукин основными функциями парцелляции называет две. Это
выделительная функция, проявляющаяся в акцентации новой ремы, и
функция отражения в тексте речевых особенностей разговорного стиля
(Зелепукин 2007: 11). Эти две функции парцелляции, которые свойственны как
русскому языку, так и немецкому, считает основными и О.П. Каркошко.
(Каркошко 2011: 22).
М.А. Мишель в своём диссертационном исследовании подчёркивает, что парцеллированные
конструкции являются средством
передачи или типизации разговорной речи с
целью создания эффекта общения, впечатления непосредственного общения с читателем
(Мишель 2002: 12). М.А. Мишель считает также, что парцелляция может стать средством
актуализации авторского «Я» (Там же).
Таким образом, в нашей работе мы будем рассматривать в качестве
основной функции парцелляции функцию экспрессивного выделения
частей сообщения, в том числе и тех частей, которые связаны с выражением
эмоций говорящего. Эта функция парцелляции обусловлена самой
природой этого синтаксического явления. Эту выделительную функцию
можно считать коммуникативной. Однако она не объясняет, с какой целью
автор высказывания выделил те или иные его части. Ответ на этот вопрос
может дать анализ этих конструкций с позиций прагматики.
I.2.4 Понятие экспрессивности
Как уже отмечалось, многие исследователи публицистических текстов со ссылкой
на В.Г. Костомарова выделяют две основные составляющие газетного стиля – стандарт и
экспрессию. А что же такое «экспрессивность»? Перейдём к рассмотрению этого
явления. Словари отмечают, что слово «экспрессивность» произошло от латинского
«expresse», что означает «выразительно, ясно». Лингвистический энциклопедический
словарь (далее: ЛЭС) даёт такое определение экспрессивности: это совокупность
семантико-стилистических признаков единицы языка, которые обеспечивают её
23
способность выступать в коммуникативном акте как средство субъективного выражения
отношения говорящего к содержанию или адресату речи (ЛЭС 1990: 591).
По мнению Э.М. Скребнева, общая задача экспрессивности состоит в выражении
или стимуляции субъективного отношения к сказанному с учётом двух сторон:
1 . «Со стороны говорящего/пишущего – это усиление, выделение, акцентирование
высказывания, отступление от речевого стандарта, нормы, выражение чувств, эмоций и
настроений, наделение высказывания эмоциональной силой, оценивание, достижение
образности и создание эстетического эффекта».
2. «Со стороны читателя/слушателя это – удержание и усиление внимания, повышение
рефлексии, возникновение эмоций и чувств» (Цит. по: Соколова 2013: 76).
В своей диссертационной работе Э.М. Цумарев подчёркивает, что экспрессивность
– важнейшая черта газетно-публицистического стиля и связана с выделением. На уровне
синтаксиса экспрессивность данного стиля проявляется в употреблении большого
количества различных экспрессивных конструкций – цепочек номинативных
предложений, сегментации, лексического повтора с распространением, инверсии,
вставных конструкций, периода, усечения, эллипсиса, параллелизма и др. Среди этих
синтаксических средств создания экспрессивности особое место занимают
парцеллированные конструкции, которые обладают высокой активностью (Цумарев
2003: 6).
Современные исследования показывают, что в последнее время баланс основных
составляющих газетного текста – стандарта и экспрессии - «явно сдвинулся в сторону
экспрессии» (Мишель 2002: 8), что породило увеличение в газетном тексте количества
таких явлений экспрессивного синтаксиса, как сегментация, парцелляция, инверсия.
Экспрессивные средства позволяют выделить, подчеркнуть, уточнить наиболее важный
компонент высказывания. М. Мишель считает, что увеличение количества
экспрессивных конструкций связано с таким явлением, как
активизация авторской
позиции в тексте (Там же). Это явление характерно для публицистики последних лет.
Автор привлекает разные средства актуализации своего «я», благодаря чему создаётся
образ автора «непосредственно общающегося с читателем» (Там же: 9 ).
Анализирую парцелляцию как явление экспрессивного синтаксиса, А.П.
Сковородников перечислил факторы, влияющие на экспрессивность
в ы с к а з ы в а н и я : 1 ) с т и л и с т и ч е с к и е х а р а к т е р и с т и к и м од е л и
парцеллированного предложения; 2) характеристика экспрессивной
модификации предложения, создаваемой включением экспрессивно24
оценочных частиц, интонацией, инверсивным порядком слов; 3)
лексического наполнения конструкций с точки зрения стилистической
окраски; 4) длины предложения (большая протяжённость предложения
ослабляет экспрессивность парцелляции;
5) совмещения парцелляции с
другими экспрессивно-стилистическими приёмами (например, эллипсисом,
сегментацией и т.п.); 6) экспрессивности макротекста, мотивирующего
использование парцелляции в данной конструкции (Сковородников 1978:
66).
Описывая функции парцелляции, мы обратили внимание на то, что в исследуемой литературе
в некоторых случаях речь идёт об экспрессивном выделении, а в некоторых об эмоциональном
выделении. Необходимо понять, есть ли разница между этими понятиями и в чём их сущность.
В лингвистическом энциклопедическом словаре (ЛЭС)определяется так: «экспрессивность
свойственна единицам всех уровней языка <…>. На синтаксическом уровне
экспрессивность выражается изменением обычного порядка слов,
использованием эллиптических конструкций, повторов и др.» (ЛЭС, 1990:
591). Примечательно, что в этом словаре нет определения понятия
«эмоциональность». Мы обратились к статье Аванесовой Н.В.
«Эмоциональность и экспрессивность – категории коммуникативной
лингвистики» (Аванесова 2010: 9).
Автор указанной статьи замечает, что в
работах ряда лингвистов категории
экспрессивности и эмоциональности отождествляются. Поэтому, возможно, способствует тот факт,
что и эмоциональность,
и экспрессивность – категории коммуникативной
лингвистики (Там же). Н.В.
Аванесова делает попытку развести эти понятия. Она
понимает экспрессивность как любое усиление содержания текста, выделение и акцентирование
информации, которую он передает, осуществляемое самыми разнообразными средствами
(Аванесова 2010: 6). Практически любая единица языка может выступать в качестве носителя
экспрессивности, а речь приобретает экспрессию, т. е. способность выражения психического
состояния говорящего.
По поводу эмоциональности в статье Н.В. Аванесовой говорится следующее:
эмоциональность – это «проявление в речи чувств и настроений говорящего
по отношению к действительности или, другими словами, субъективное
отношение к действительности» (Там же).
25
Таким образом, экспрессивность как одно из свойств языковой единицы тесно связана с
категорией эмоциональной оценки и в целом с выражением эмоций у человека. Экспрессивность
связывается автором с интенцией говорящего воздействовать на собеседника, а эмотивность – с
интенцией выразить себя (Там
же: 8).
В ходе рассуждения о природе эмоциональности и экспрессивности автор статьи делает вывод
о том, что эмоциональность
является частью экспрессивности, то есть она
всегда экспрессивна, в то время как экспрессивность не обязательно
эмоциональна, то есть экспрессивность всегда выражает чувства
говорящего по отношению к субъекту или явлению действительности
(Аванесова 2010: 6).
I.3 Особенности анализа публицистического текста с позиций
прагматики
В современной лингвистике все явления языка принято рассматривать в аспекте выполнения ими
определённой функции. Среди многочисленных функций языка обычно выделяют базовые
(первичные) и частные (производные). К базовым, фундаментальным, относятся коммуникативная и
познавательная (когнитивная) функции (СЭС 2003: 401).
В настоящем исследовании нас будет интересовать прежде всего коммуникативная
функция, которая связана с осуществлением процесса общения между людьми.
Коммуникативная функция в конкретных речевых ситуациях реализуется либо как
волюнтативная, то есть воздействующая, прагматическая функция, либо как фатическая
(контактоустанавливающая). Прагматическая функция связана с использованием языка для
интеллектуального, эмоционального или волевого воздействия на адресата речи (Там же). А как
уже было отмечено, функции текста публицистического стиля речи – информативная и
воздействующая.
Слово «прагматика» происходит от греческого слова «pragma», что означает «действие»,
«дело». В «Новом Словаре методических терминов» (далее: НСМТ) дано такое определение
прагматики: «прагматика – раздел лингвистики, изучающий функционирование языковых
образований в речи, отношение между высказыванием, говорящими и контекстом (ситуацией).
Основные проблемы, изучаемые в прагматике – структура и классификация актов речи,
интерпретация высказываний (характер субъекта и адресата речи, отношения
между коммуникантами, цели и мотивы высказывания и др.), формы речевого общения,
правила, тактики и типы речевого поведения» (НСМТ 2009: 207).
Коммуникативно-прагматический подход позволяет понять «значения и функции
речеактовых высказываний» (Формановская 2002: 2). Этот «сравнительно новый» подход, по
мнению Н.И. Формановской, позволяет рассмотреть общение как деятельность, а язык как
26
орудие для достижения коммуникативных и внекоммуникативных целей (Там же: 5). Это значит,
что данный подход предполагает «учёт значимого компонента языковых единиц, который
связан с человеком, использующим язык как орудие общения и делающим свой выбор для
достижения поставленных целей» (Там же).
Ядром прагматики является теория речевых актов. «Речевой акт – это высказывание,
произносимое с целью совершения практического или ментального действия с помощью
языка» (Формановская 2002: 111). Ключевым словом в теории речевых актов является
интенция, или речевое намерение. Н.И. Формановская разделила интенции на практические и
ментальные. «К интенциям первой группы относятся: просить, советовать, обещать, разрешать,
запрещать, принуждать и многие другие. Вторые ведут к размышлениям, рассуждениям,
аргументации, утверждениям, отрицаниям и т.д.» (Там же: 29).
Необходимо отметить, что в высказывании огромную роль в реализации
интенционального, эмоционального, оценочного значения/ смысла играет интонация. Можно
сказать, что в письменном тексте парцелляция в некоторой степени способна изменить
интонационный контур высказывания, позволяя расставить нужные автору акценты.
Единый речевой акт в классической теории речевых актов представляется как
трехуровневое образование. Речевой акт в отношении к используемым в его ходе языковым
средствам выступает как локутивный акт. Речевой акт в его отношении к манифестируемой
говорящим цели и условиям его осуществления выступает как иллокутивный акт. Наконец, в
отношении к тому воздействию, которое речевой акт оказал на слушающего (аудиторию), он
выступает как перлокутивный акт (Кобозева 2001: 101). Н.И. Формановская отмечает, что
перлокутивный эффект обычно определяется эмоциональной реакцией адресата
(Формановская 2002: 112).
Ещё одно важное понятие прагматики – коммуникативная ситуация, или ситуация
общения. «Смысл высказывания тесно связан с ситуативностью» (Там же: 118). Под
коммуникативной ситуацией Н.И. Формановская понимает комплекс внешних условий общения
и внутренних состояний общающихся (Там же: 40). И.П. Сусов уточняет структуру
коммуникативной ситуации: «Я – сообщаю – тебе – в данном месте – в данное время –
посредством высказывания – о данном предмете – в силу такого-то мотива – с такой-то целью –
при наличии каких-то условий – таким-то способом» (Цит. по: Формановская 2002: 40).
Важнейшими составляющими ситуации являются участники общения. Н.И. Формановская
отмечает, что «каждый реальный дикурс/текст ориентирован на адресата. Говорящий, творя
сообщение, ориентированное на адресата, выражает в нем свои установки, эмоции, оценки,
отношения и т.д., что создает субъективный, модусный план высказывания» (Формановская
2002: 42). По мнению И.М. Кобозевой, «субъект речевого акта – говорящий или
пишущий – производит высказывание, рассчитанное на восприятие его адресатом» (Кобозева
2001: 102). «В случае коммуникации по каналам СМИ высказывание всегда адресовано той или
иной аудитории. Высказывание является продуктом речевого акта и инструментом достижения
определенной цели» (Кобозева 2001: 102).
Адресат принимает и понимает смысл сообщения в соответствии с собственными
знаниями, мнениями, установками, предпочтениями и оценками (Формановская 2002: 43). И.М.
Кобозева отмечает, что «адресат массовой коммуникации в отличие от адресата в ситуации
27
непосредственного диалогического общения – это не присутствующий в ситуации
коммуникативного акта реальный индивидуум, а потенциальное неопределенное множество
лиц, которые могут взять в руки данный журнал или газету, оказаться слушателями
радиопередачи или зрителями телепрограммы»
(Кобозева 2001: 105). В нашем случае
при анализе текста публицистического стиля речи, если мы имеем дело с очерком, журналист
выступает в качестве адресанта, а читатель - адресат. А в интервью можно считать, что
адресанта два: человек, дающий интервью, и журналист, преобразующий устную речь в
письменный текст. Адресата тоже два: сначала это журналист, а в конечном итоге, конечно,
читатель.
Таким образом, прагматический подход к изучению лингвистических явлений позволяет
проанализировать способы выражения авторской позиции в тексте, понять, как с помощью
языковых средств автор текста выражает свои чувства, эмоции, своё отношение к окружающему
миру, к событиям действительности. В нашем случае прагматический подход позволит нам
определить, с какой целью автор публицистического текста выделяет ту или иную часть
высказывания с помощью парцелляции, какое «послание» адресанта, переданное с помощью
языкового средства – парцелляции – должен «расшифровать» адресат, получивший его.
28
Выводы по главе I.
В лингвистической литературе явление парцелляции стало изучаться относительно
недавно, оно до сих пор исследовано недостаточно, но при этом в связи с усилением
авторского начала в публицистических текстах стало довольно часто появляться в
текстах, где отчётливо выделена авторская позиция. Встреча с такими конструкциями
при чтении текста вызывает у иностранных читателей определённые трудности,
связанные с необходимостью понять смысл «необычной» конструкции. Это
подчёркивает актуальность нашей работы.
На основе проведенного анализа работ теоретического плана,
касающихся проблем парцелляции, мы пришли к следующим выводам:
1. Парцелляция – это явление экспрессивного синтаксиса. Оно выражается
в расчленении единого цельного предложения на части, первая из которых
называется базовой частью, а вторая парцеллятом. Эти части грамматически и
семантически зависимы друг от друга. Зависимая часть интонационно обособлена, а на
письме отделяется от базовой пунктуационным знаком конца предложения.
Расчленению могут быть подвергнуты как простые, так и сложные предложения.
Парцеллят представляет собой новый рематический центр. Основная функция
парцеллята – функция экспрессивного выделения. Парцелляцию не следует смешивать с
присоединительными конструкциями.
2. Парцеллированные конструкции часто встречаются в публицистических текстах. Черты
публицистического стиля: двойственность его функций (информирующая и воздействующая);
стремление одновременно к экспрессии и к стандарту; особая организация языковых средств.
3 . Основными
публицистическими жанрами в современных СМИ считаются интервью и очерк.
«Способность» интервью и очерка образно и эмоционально представлять факты даёт нам
возможность рассматривать содержащиеся в них факты языка (в частности, парцелляцию) с позиций
прагматики.
4
. Прагматический подход позволяет определить, с какой целью автор
публицистического текста, использующий парцелляцию, выделяет ту или иную часть
высказывания, какое «послание» адресанта, переданное с помощью языкового средства
– парцелляции – должен «расшифровать» адресат, получивший его.
ГЛАВА II. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПАРЦЕЛЛИРОВАННЫХ КОНСТРУКЦИЙ В
ТЕКСТАХ ИНТЕРВЬЮ И ОЧЕРКОВ
29
II.1. Характеристика исследуемого материала
Материалом исследования служат интервью и очерки, опубликованные в российских СМИ за
последние 2 года. Мы выбрали для анализа интервью с людьми творческих профессий и очерки о
людях творческих профессий. В первом случае люди от первого лица выражают своё мнение,
отношение к действительности, к важным событиям, которые записаны и превращены в газетный
текст журналистами. В очерках рассказ ведётся от лица журналиста, который выражает своё
отношение, как правило, к герою очерка. Эти два жанра дают контекст, необходимый и достаточный
для выявления прагматической функции парцеллированных конструкций.
Чтобы собрать материал для исследования, сначала необходимо было среди множества
средств массовой информации выбрать несколько газет, в которых мы будем искать интервью и
очерки с известными людьми. По данным Интернета, Информационно-аналитическая компания
«Медиалогия» регулярно публикует рейтинг самых цитируемых СМИ. В августе 2015 года в
лидерах по количеству цитаций оказались «Коммерсантъ», «Известия», «Ведомости», «Российская
газета».
30
Однако самым популярным массовым печатным СМИ в России, по данным Интернета,
является еженедельник «Аргументы и факты». Еженедельно «Аргументы и факты» в России читают
6 206 100 чел., или 10% от всего взрослого населения России. Практически каждый второй взрослый
россиянин читал эту газету за последние полгода. АиФ издается в России с 1978 года.
Примечательно то, что в 1990 году еженедельник был внесен в Книгу рекордов Гиннеса как издание
с самым большим тиражом (100 миллионов читателей и 33,5 миллионов экземпляров). Среди самых
читаемых газет и газета «Комсомольская правда», которая была основана ещё в 1925 году (По
д а н н ы м : http://www.kakprosto.ru/kak-850602-samye-chitaemye-gazety-v-rossii#ixzz3nzNbH7tY, дата
обращения: 03.02.2016).
Дополнительным основанием для выбора печатных изданий стал опрос русскоязычных
друзей. Им был задан вопрос, какие современные газеты, по их мнению, являются самыми
популярными.
Вот список газет, которые были названы друзьями: Аргументы и факты; Известия; Культура;
Литературная газета; Комсомольская правда; Вечерний Петербург; Независимая газета; Правда;
Российская газета; Невское время.
В результате анализа данных Интернета и мнения друзей мы остановились на следующих
изданиях:
Аргументы и факты;
Комсомольская правда;
Известия;
Литературная газета;
Культура.
Из газет «Московский комсомолец», «Невское время», «Российская газета», «Правда» были
использованы единичные тексты.
Было проанализировано 20 текстов интервью и 20 текстов очерков. Всего в этих газетах нами
было обнаружено 2 6 0 примеров парцелляции, которые были занесены в специальные карточки.
Особо отметим, что интересующие нас конструкции представлены в широком контексте, который
необходим для понимания их прагматической функции в тексте.
Отобранный материал представлен в следующих таблицах:
1)
Интервью
«Аргументы и факты»:
Название интервью
Интервьюируемый
Журналист
31
Выходные
Кол-во
данные
примеров
«Ловкачи делают из
трагедии «нумер»
Армен Джигарханян, Ольга
актёр, режиссёр
Шаблинская
18.02.2015
6
«Меня пугает наша
готовность к
гражданской войне»
Сергей Урсуляк,
режиссёр
01.10.2014
5
«Россия раздражает
Запад тем, что велика и
богата»
Александр Розенбаум, Сергей
актёр, певец
Грачёв
03.12.2014
5
Журналист
Выходные
данные
Кол-во
примеров
Елена Ливси
30.01.2014
5
«На Остапе Бендере я
Сергей Юрский,
Анна
заработал 4000 рублей и
артист, кинорежиссёр Велигжанина
воспаление легких»
16.03.2015
3
«Дом в Далласе есть, а
грин-карты уже нет»
Армен Джигарханян, Анастасия
актёр
Плешакова
03.10.2015
13
Интервьюируемый
Журналист
Выходные
данные
Кол-во
примеров
Евгений Миронов,
Евгений
актёр
Авраменко
04.09.2014
4
Сергей Полунин,
танцовщик
Виктория
Иванова
18.12.2014
9
Юлия
Шигарева
«Комсомольская правда»:
Название интервью
«Беру на концерты
талисман – игрушку из
блокадного детства»
Интервьюируемый
Елена Образцова,
оперная певица
«Известия»:
Название интервью
«Москвичи — народ
эпатажный. Не
понравится — шапками
закидают»
«Не хочу быть
привязанным ни к
одному театру»
32
«Из
сегодняшни
х
функционер Марлен Хуциев,
ов никто не
режиссёр
Евгения
Коробкова
05.10.2015
5
Журналист
Выходные
данные
Кол-во
примеров
Элена
Бехтиева
17.06.2015
8
Пешкова
Виктория
26.11.2014
3
Журналист
Выходные
данные
Кол-во
примеров
Денис
Бочаров
17.02.2015
11
Татьяна
Медведева
05.03.2015
17
дотягивает
до
Фурцевой»
«Литературная газета»:
Название интервью
Интервьюируемый
«Малый – это такой
большой корабль!»
Юрий Соломин,
артист
«Пришло время
восстанавливать
разорванные связи»
Юрий Васильев,
актёр
«Культура»:
Название интервью
«Композитор не имеет
права быть снобом»
«По сравнению с
западными
телеканалами мы
разнузданные
либералы»
Интервьюируемый
Геннадий Гладков,
композитор
Ника Стрижак,
телеведущая
«Невротик никому не
интересен, даже если
он — Гамлет»
Раду Поклитару,
хореограф
Элена
Федоренко
03.03.2015
3
«Сбежала бы в Муром,
да Ширвиндт не
позволил»
Наталья Селезнева,
актриса
Татьяна
Уланова
17.06.2015
15
Николай
Корнацкий
03.12.2014
7
«Это вечный вопрос,
Анна Меликян,
почему лучшие уходят
режиссёр
так рано»
33
«Надо выкопать ямку — Зинаида Славина,
вырою окоп»
актриса
Татьяна
Уланова
08.04.2015
17
Другие газеты: «Независимая газета», «Вечерний Петербург», «Правда»:
Журналист
Выходные
данные
Дарья
Коржова
29.10.2014
10
«Любовь Казарновская:
Искусство становится Любовь Казарновская, Михаил
Садчиков
прибитым к
певица
плинтусу»
19.12.2014
8
05.06.2015
15
Название интервью
«Плеть и обух Леонида
Зорина»
Интервьюируемый
Леонид Зорин,
писатель, драматург
Кол-во
примеров
Юрий
«Бизнес и культура не
совместимы»
Виктор
Соломин,
Кожемяко
артист
2)
Очерки
«Известия»:
Герой очерка
Журналист
Выходные
данные
Кол-во
примеров
Юрий Любимов,
режиссёр
Илья
Смирнов
05.10.2014
2
Егор
Холмогоров
06.10.2014
3
Герой очерка
Журналист
Выходные
данные
Кол-во
примеров
«Стихи как средство от
уныния»
Новелла Матвеева,
поэтесса, прозаик,
бард
Максим
Замшев
08.10.2014
4
«Человек, которым
гордятся»
Виктор Тихонов,
хоккеист, тренер
Инна
Симонова
03.12.2014
2
«Точный адрес»
Владимир Харитонов, Сергей
поэт-песенник
Мнацаканян
24.06.2015
5
режиссёр, артист
Виталий
Третьяков
08.10.2014
4
Герой очерка
Журналист
Выходные
данные
Кол-во
примеров
Илья Глазунов,
художник
Ксения
Воротынцева
04.06.2015
1
Название очерка
«У нас был великий
театр»
«Двадцать лет, которые Юрий Любимов,
потрясли театр»
режиссёр
«Литературная газета»:
Название очерка
«Любимец времени и
судьбы»
Юрий Любимов,
«Культура»:
Название очерка
«Неисправимый
реалист»
34
«Как только Любимов
покинул Таганку, этого
театра не стало»
Юрий Любимов,
режиссёр/артист
«С лейкой и блокнотом»
Константин Симонов, Дария
писатель, поэт
Евремова
«Он же Гога»
«Звезда и крест Ивана
Шмелева»
Георгий Товстоногов,
Татьяна
режиссёр
Уланова
Иван Шмелев,
писатель
Элена
«Когда у Славиной
Сергей Арцибашев,
разбилось зеркало, она режиссёр
сказала: быть беде»
«Руками трогать!»
Алексей
Бартошевич
Ольга Скороходова,
литератор
Чавчавадзе
Елена
Федоренко
Светлана
Наборщикова
05.10.2014
1
23.01.2015
5
01.10.2015
23
28.09.2014
2
23.07.2015
5
22.04.2015
7
Выходные
данные
Кол-во
примеров
08.12.2014
8
16.03.2015
1
«Вечерний Петербург»:
Название очерка
«Редкий
представитель
племени,
преподающего в
русском театре»
«16 марта народный
артист России Сергей
Юрский отмечает
Герой очерка
Журналист
Алиса Фрейндлих,
Авраменко
актриса
Сергей Юрский,
артист
Евгений
Авраменко
Евгений
80-летие»
Другие газеты: «Комсомольская правда», «Независимая газета», «Невское время», «Российская
газета», «Московский Комсомолец»:
Название очерка
«Многое сегодня
решают деньги. Но
надежда остается»
Герой очерка
Журналист
Выходные
данные
Кол-во
примеров
Валентин Распутин,
писатель
Светлана
Хохрякова
16.03.2015
4
Наталия
Григорьевна
19.12.2014
0
Леонид
Глозман
23.05.2014
5
Анастасия
«Красота не по-русски» Вертинская,
актриса
«Одна встреча с
Товстоноговым»
Георгий Товстоногов ,
режиссёр
35
«Однодворец
Твардовский»
АлександрТвардовский Павел
, писатель, поэт
«Многое сегодня решают Валентин Распутин,
деньги. Но надежда
писатель
остается»
Басинский
Светлана
Хохрякова
22.06.2015
6
15.03.2015
3
Из таблиц видно, что в газетах представлено разное количество примеров парцелляции.
Наибольшее количество примеров в интервью найдено в газетах «Аргументы и факты», «Культура»,
«Известия», «Литературная газета». В других газетах, например, в газетах «Вечерний Петербург»,
«Независимая газета» мало примеров парцелляции. Что касается очерков, парцелляция используется в
«Литературной газете», «Комсомольской правде», «Российской газете» и в «Аргументах и фактах», а
реже в «Вечернем Петербурге», «Известиях».
В качестве интервьюируемых лиц выступили: актёры, актрисы, режиссёры кино и театра,
хореографы, танцовщик, певица, композитор. А в очерках журналисты рассказывает о писателе,
режиссёрах, артисте, поэте-песеннике, художнике.
Особо отметим также, что составителями письменных текстов интервью и авторами очерков
являются 26 журналистов, то есть наличие в текстах парцеллированных конструкций нельзя считать
лишь чертой авторского стиля. Записывая устную речь интервьюируемых, журналист фиксирует
интонационный контур высказывания, отмечает устную интонацию конца предложения на письме
точкой. Создавая очерк, журналист использует парцелляцию для выделения собственных мыслей.
Итак, нами было проанализировано всего 76 номеров газет, вышедших в 2014- 201 5 годах, в
которых найдено 40 текстов интервью и очерков. Целенаправленно было отобрано 260
примеров парцеллированных конструкций. Собранные материалы позволят нам проанализировать
парцеллированные конструкции с точки зрения их структурных особенностей и с точки зрения
выполнения ими воздействующей функции.
II.2. Структурные особенности парцеллированных конструкций в текстах интервью и очерков
Как отмечают многие исследователи, парцелляция наиболее типична для экспрессивных стилей и
достаточно активно употребляется в художественных и публицистических текстах. Мы выбрали для
анализа публицистические тексты двух жанров – очерка и интервью c людьми творческих профессий,
так как их речь довольно эмоциональна, личности этих людей вызывают живой интерес у
журналистов и у читателей.
При сборе материала мы учитывали не только саму языковую единицу, но и широкий контекст,
в котором функционирует эта конструкция. Анализ собранного материала показал, что парцелляция
употребляется в простых и сложных предложениях разных структурно-семантических типов —
36
сложносочиненных, сложноподчиненных и бессоюзных. В этом параграфе работы мы должны
проанализировать парцеллированные конструкции с точки зрения особенностей их структуры на
основе теоретических положений, которые были представлены в Первой главе.
Сначала рассмотрим примеры из текстов интервью.
Анализ наших примеров из текстов интервью показал, что большую часть примеров составляют
парцеллированные сложносочинённые предложения (77 языковых фактов или 29.6 %случаев). Наши
примеры подтвердили наблюдение других исследователей о том, что парцелляции чаще всего
подвергаются предложения, выражающие противительные отношения (45 языковых фактов) обычно
при помощи союзов: а, но…
Например:
1) «Трагедия была для всего театра. А для меня — выстрел в сердце!»
(Культура,
08.04.2015. Интервьюируемый: актриса Зинаида Славина, Журналист: Татьяна
Уланова).
2) «Потом она (Екатерина Фурцева) и перед Хрущевым её защищала, правда, ничего не
вышлю. Но я к Фурцевой испытываю глубочайшее уважение» (Известия, 05.10.2015.
Интервьюируемый: режиссёр Марлен Хуциев, журналист: Евгения Коробкова).
Следующая по количеству группа парцеллировенных сложносочиненных конструкций
– конструкции с присоединительным отношением с союзом и (29 языковых фактов).
Например:
«Только когда уже начались спектакли, его нерв наконец слился с моим. И были овации.
Всегда.» (Культура, 08.04.2015. Интервьюируемый: актриса Зинаида Славина, журналист:
Татьяна Уланова).
Вторая группа по частоте употребления парцелляции - простые предложения. В наших
примерах из текстов интервью при расчленении простых предложений парцеллятом чаще
всего становятся сказуемое, дополнение, обстоятельство. Например:
– парцеллят-однородные сказуемые (11 языковых фактов):
1) «Стала стучать — свалилась в реку. Мой пес спас. Схватил за шкирку и вытащил.
Сидела, мокрая, на песке. И плакала. . . » (Культура, 08/04/2015. Интервьюируемый:
актриса Зинаида Славина, журналист: Татьяна Уланова).
2) «Была потрясена «Евгением Онегиным» Туминаса. Шла с замиранием сердца, боялась
многого не понять. Но всё поняла. Приняла.» (Культура, 17.06.2015. Интервьюируемый:
актриса Наталья Селезнёва, журналист: Татьяна Уланова).
3) «Кино — это промышленность. Новые способы съемки, новые способы организации,
руководства.» (КП, 16.03.2015. Интервьюируемый: актёр Сергей Юрский, журналист:
Анна Велигжанина).
– парцеллят-дополнение (11 языковых фактов):
37
«Смотрю (новости о военных действиях) и мучаюсь:
инвалидам, детям – как их
каково там людям? Больным,
жалко.» (Культура, 17.02.2015. Интервьюируемый:
композитор Геннадий Гладков, журналист: Денис Бочаров).
– парцеллят-обстоятельство (11 языковых фактов: чаще всего времени, места, образа
действия):
1) «Мы ее вызвали из Литвы. Она прочитала текст на пару с Юозасом Будрайтисом. И в
тот же день мы ее утвердили. Сразу.» (Известия, 03.12.2014. Интервьюируемый:
режиссёр Анна Меликян, журналист: Николай Корнацкий).
2) «Это правда жизни. Я её люблю — правду. Во всём.» (АиФ, 18.02.2015. Интервьюируемый: актёр
Армен Джигарханян, журналист: Ольга Шаблинская).
3) «Была потрясена «Евгением Онегиным» Туминаса. Шла с замиранием сердца, боялась
многого не понять. Но всё поняла. Приняла. И душой, и сердцем.» (Культура, 17/06/2015.
Интервьюируемый: актриса Наталья Селезнёва, журналист: Татьяна Уланова).
По замечанию учёных, подлежащее и определение в качестве парцеллята
выступают в единичных случаях. В наших примерах таких парцеллятов тоже мало, но
они есть. Например:
– парцеллят-подлежащее (4 языковых факта):
Сергей Урсуляк (на вопрос: «И где быков брали» (для съемок фильма)?) : Мы их
вырастили. Сами. Чтобы они умели ходить в упряжке.» (АиФ, 01.10. 2014.
Интервьюируемый: режиссёр Сергей Урсуляк, журналист: Юлия Шигарева).
– парцеллят-определение (5 языковых фактов: согласованное и несогласованное):
1) «(актриса) что-то вроде Барбры Стрейзанд — некрасивая, но обаятельная. Взрослая.» (Известия,
03.12.2014. Интервьюируемый: режиссёр Анна Меликян, журналист: Николай Корнацкий).
2) «Островский — это традиционный русский автор, Малый — это
традиционный
русский театр. С душой!» (ЛГ, 17.06.2015. Интервьюируемый: актёр Юрий Соломин,
журналист: Элена Бехтиева).
Следующую группу представляют парцеллированные сложноподчиненные
предложения с разными придаточными частями (38 языковых фактов). Среди них
большинство — выражающие причинно-следственные отношения (25 языковых фактов).
Самые распространённые союзы - потому что, так как, поэтому, так что… Например:
1) «Уже много лет я твержу об этом. Потому что мне это представляется исключительно
важным.»
(Правда, 05.06.2015. Интервьюируемый : артист Юрий Соломин,
журналист: Виктор Кожемяко).
2) «Ведь, как ни странно, хорошая мелодия не может быть ни на что не похожа. Ибо, если
она ни на что не похожа, ее просто никто не узнает.» (Культура, 17.02.2015.
Интервьюируемый: композитор Геннадий Гладков, журналист: Денис Бочаров).
38
3) «А даже если чего-то не хватает, мы не жалуемся. Так что в рамках театра совмещение
творческой и административной работы оказалось возможным, а за пределами — лишь
на короткий срок.» (ЛГ, 17.06.2015. Интервьюируемый: артист Юрий Соломин
журналист: Элена Бехтиева).
4) «С этим начинанием мне очень многие хотят помочь. Поэтому в январе я поеду в
Лондон, попытаюсь сделать что-то реальное.» (Известия, 18.12.2014. Интервьюируемый:
актёр Сергей Полунин, журналист: Виктория Иванова).
Что касается парцеллированных сложноподчиненных предложений с придаточными
частями уступки, в собранных текстах интервью у нас примеры очень редки (3 языковых
факта). Например:
1) «Готовлю. Работаю на огороде. … Хотя тоже недовольна.» (Культура, 08.04.2015.
Интервьюируемый: актриса Зинаида Славина, журналист: Татьяна Уланова).
2) «Я вас уверяю, если начать показывать интервью с умными людьми, например, о
тонкостях поэзии Пушкина — это не будет иметь никакого рейтинга. Как ни печально
признать.» (Культура, 03.03.2015. Интервьюируемый: хореограф Раду Поклитару,
журналист: Элена Федоренко).
Следует отметить, что существуют еще парцеллированные сложноподчиненные
предложения с другими придаточными частями. Например:
– парцелляция с изъяснительной частью:
«Мышкина я искал через взгляд. Как он смотрит на мир, на людей.» (Известия,
04.09.2014. Интервьюируемый: актёр Евгений Миронов, журналист: Евгений
Авраменко).
– парцелляция с придаточной частью цели:
«Мы их (быков для съёмки фильма) вырастили. Сами. Чтобы они умели ходить в
упряжке.» (АиФ, 01.10.2014. Интервьюируемый: режиссёр Сергей Урсуляк, журналист:
Юлия Шигарева).
Рассмотрим парцелированные конструкции, обнаруженные нами в текстах очерков.
В текстах очерков при расчленении простых предложений парцеллятом чаще всего
становятся однородное подлежащее, однородное сказуемое, согласованное или
несогласованное определение. Например:
– парцеллят - однородное подлежащее (9 языковых фактов):
1) «Этот лукавый взгляд русского мужичка на начальство вообще. Будь то помещик или генерал. Да
хоть бы и царь. Даже Бог.» (РГ,
22.06.2015. Очерк о поэте Александре Твардовском.
Журналист: Павел Басинский).
2) «Можно ли продолжать наслаждаться ускользающим от тебя миром?
39
Трудно, но достижимо. Если у человека остается вера, надежда, любовь. Плюс осязание и обоняние.»
(Культура, 22.04.2015. Очерк о литераторе Ольге Скороходовой. Журналист:
Светлана Наборщикова).
– парцеллят - однородное сказуемое (7 языковых фактов):
1) «Был в Москве на премьере «Чайки»... Треплев — нетрадиционной ориентации. И… Не стреляется.»
(Культура, 01.10.2015. Очерк о режиссёре Георгии Товстоногове. Журналист: Татьяна Уланова) .
2) «Во время Великой Отечественной войны поэт воевал в пехоте, служил в конном взводе и трудился
в водолазных частях. Был ранен.» (ЛГ, 24.06.2015. Очерк о режиссёре Александре Твардовском .
Журналист: Сергей Мнацаканян).
3) «Он
так и сказал: «Я смогу теперь многим помочь». И с энтузиазмом
взялся за дело. Пробивал книги, защищал молодых, отстаивал интересы
несправедливо обиженных.» (Культура, 23.01.2015. Очерк о писателе
Константине Симонове. Журналист: Дария Евремова).
4) «В последнее время Валентин Григорьевич не давал интервью, сторонился людных
мест, отошёл от прозы. Затих лет на десять.» (МК, 15.03.2015. Очерк о Валентине
Распутине. Журналист: Светлана Хохрякова).
В наших примерах из очерков парцелляции второстепенных членов простого предложения, как
и в примерах из интервью, тоже мало, но они есть (13 языковых фактов). Например:
– парцеллят-дополнение:
1) Слушали мы хорошо. О задачах театра, о планах, о принципах выбора пьес, о важности классики, о
чувстве времени, о понятности «зрителю в 7-м ряду», о «правде чувств» (Невское время, 23/05/2014.
Очерк о режиссёре Георгии Товстоногове, журналист: Леонид Глозман).
– парцеллят-согласованное определение:
1) «Она любила говорить, что её жизнь предлинная, наполненная. Не скучная.»
(Культура,
22.04.2015. Очерк о литераторе Ольге Скороходовой. Журналист: Светлана
Наборщикова).
2) «В огромном шкафу стояли бутылки. Десятки, а может быть, и сотня бутылок со спиртным. Редкие.
Экзотические.»
(КП, 02.05.2015. Очерк о балерине Майе Плисецкой.
Журналист: Николай Эфимович).
– парцеллят-несогласованное определение:
1) «Запахи. Мощные волны запахов. Разных и отовсюду.»
(Культура, 22.04.2015. Очерк о
литераторе Ольге Скороходовой. Журналист: Светлана Наборщикова).
2) «Бутылки самых различных форм и цветов. С заспиртованными змеями.»
(ЛГ, 24.06.2015.
Очерк о поэте Владимире Харитонове. Журналист: Сергей Мнацаканян).
3) «Больше, чем хлебом — то ли молитвой, то ли древним заговором звучало знаменитое «Жди меня»,
40
опубликованное в «Правде» в январе 42-го. С коротким посвящением "В.С".»
(Культура,
23.01.2015. Очерк о писателе Константине Симонове. Журналист: Дария
Ефремова).
– парцеллят-обстоятельство места:
1) «Вечер на Фонтанке в день столетия Товстоногова — кульминация празднований, которые проходят
в Петербурге весь 2015-й. В музеях, театрах, библиотеках.» (Культура, 01.10.2015. Очерк о режиссёре
Георгии Товстоногове. Журналист: Татьяна Уланова) .
2) «Не дворяне и не крестьяне. Служилые крестьяне. На своей земле, но за службу.»
(Российская
газета, 22.06.2015. Очерк о поэте Александре Твардовском. Журналист: Павел
Басинский).
–
парцеллят-обстоятельство времени:
1) «Товстоногов руководил театром. Тридцать лет, три года и три
месяца.» (Культура, 01.10.2015. Очерк о режиссёре Георгии Товстоногове.
Журналист: Татьяна Уланова) .
–
парцеллят-обстоятельство образа действия:
1) «Репетиции были шумные, Шаповалов не очень часто, но позволял разговаривать на повышенных
тонах, иногда — с Демидовой, иногда — со мной. По-хозяйски, по-мужичьи. » (Культура,
23.07.2015. Очерк о Сергее Арцибашеве. Журналист: Елена Федоренко)
2) «И даже знаменитое доронинское «Любите ли вы театр?» звучит с экрана не
пародийно. Все интеллигентно, выдержанно. Достойно.» (Культура, 01.10.2015. Очерк о
Георгии Товстоногове, журналист: Татьяна Уланова).
Сложные предложения с парцеллятом в текстах очерков многочисленны. В основном это
сложносочиненные предложения (36 языковых фактов или 13.8 %
случаев), р е ж е –
сложноподчиненные (18 языковых фактов, 7 % случаев), и частично употребляются бессоюзные
сложные предложения (8 языковых фактов, 3.1% случаев).
Среди сложносочиненных предложений большое количество парцеллятов начинается с
присоединительного союза «и» (10 языковых фактов). Например:
1) «Он ушел. И его дух летит над любимым им Байкалом, знаком нашей земли небу.» (МК, 15.03.2015.
Очерк о Валентине Распутине. Журналист: Светлана Хохрякова).
2) «У БДТ были плановые гастроли в Японии, теплоход с труппой театра уже причалил в Йокогаме. И
тогда же был сбит южнокорейский пассажирский самолёт, неспроста залетевший на нашу
территорию.» (НВ,
23.05.2014. Очерк о Георгии Товстоногове. Журналист: Павел
Басинский).
Парцелляция сложносочинённых предложений с противительными союзами «но» и «а» (24
языковых факта):
41
1) «Приехав в Ленинград, Товстоногов поставил много замечательных спектаклей. В том числе по
роману «Что делать?» Чернышевского. Но у него это были «Новые люди».» (Культура, 01.10.2015.
Очерк о режиссёре Георгии Товстоногове. Журналист: Татьяна
Уланова).
2) «26 лет без Гоги. А его артисты скорбят так, будто он ушел от них вчера.»
(Культура,
01.10.2015. Очерк о режиссёре Георгии Товстоногове. Журналист: Татьяна
Уланова).
Встретился пример с противительным союзом «однако»:
1) «Мы заглянем внутрь себя и ужаснемся. Однако в состоянии психического распада одна из твоих
половинок начнет кричать « SOS», а вторая заткнет тебе рот и столкнет в бездну…» (АиФ,
03.12.2014. Очерк о хореографе Борисе Эйфмане. Журналист: Владимир
Кожемякин).
Парцеллят - придаточная часть сложноподчиненного предложения. Как и в текстах интервью,
наиболее частотными оказались парцелляты, представляющие собой придаточное предложение со
значением причины и следствия (союзы «потому что», «потому», реже «поэтому») (12 языковых
фактов):
1) «Приехав в Ленинград, Товстоногов поставил много спектаклей. В том числе по роману «Что
делать?» Чернышевского. Но у него это были «новые люди». Потому что Георгий Саныч знал, что
делать.» (Культура, 01.10.2015. Очерк о Георгии Товстоногове. Журналист:
Татьяна
Уланова).
3) «Но он был слишком самолюбив и слишком успешен, чтобы допустить такое. Потому предпочел
ж и т ь д о л г о … » (ЛГ,
08.10.2014. Очерк о режиссёре Юрии Любимове.
Журналист: Виталий Третьяков).
4) «Однако в состоянии психического распада одна из твоих половинок начнет кричать « SOS», а
вторая заткнет тебе рот и столкнет в бездну… В этом-то и вся беда. Поэтому, конечно, наступают
сложные времена.» (АиФ,
03.12.2014. Очерк о хореографе
Борисе Эйфмане.
Журналист: Владимир Кожемякин).
В очерках встретились примеры с парцелляцией сложноподчиненных предложений с придаточной
сравнительной частью:
1) «И человек дает себе клятву слово «люблю» не произносить никогда, ни при каких обстоятельствах.
Как героиня Цветаевой в «Повести о Сонечке».»
(Культура, 23.07.2015. Очерк о
режиссёре Сергее Арцибашеве. Журналист: Елена Федоренко).
2) «Понятно, что на страницах советских изданий подобные откровения были категорически
недопустимы. Как и многое другое, рассказанное Шмелевым в изгнании. »
(Культура,
28.09.2014. Очерк о писателе Иване Шмелеве. Журналист: Элена
Чавчавадзе).
42
Интересен пример парцеллята со значением отличия при сравнении:
1) «… Георгий Саныч знал, что делать. В отличие от некоторых нынешних режиссёров.» (Культура.
01.10.2015. Очерк о Георгии Товстоногове. Журналист: Татьяна Уланова).
Бессоюзные сложные предложения с парцеллятом у нас встречались реже, чем другие сложные
предложения:
1) «Может, он тоже пришел, чтобы вам землю отдать, отнятую Советами. Все равно страшно! Ч ужой
на твоей земле.» Парцелляция в бессоюзном предложении со значением причины. (РГ, 22.06.2015.
Очерк о поэте Александре Твардовском. Журналист: Павел Басинский).
2) «Мужичку, солдату некогда спасаться на земле. Работал в поте лица. — парцелляция в бессоюзном
предложении со значением пояснения.» (Там же).
3) «Десятки тысяч пар детской обуви. Сандалии, туфельки, ботиночки с десятилетних, с
годовалых…». Парцелляция в бессоюзном предложении со значением уточнения и перечисления.
(Культура, 23.01.2015. Очерк о поэте Константине Симонове. Журналист: Дарья Ефремова).
4) «Обману старика писатель не удивился. Многие сходили с ума.» (Культура, 23.01.2015. Очерк о
поэте Константине Симонове. Журналист: Дарья Ефремова).
Сравним структурные и количественные характеристики парцеллированных конструкций в двух
жанрах публицистики.
Как уже было отмечено, нами было проанализировано
260 парцеллированных конструкций, из
них 169 примеров из текстов интервью (65 % случаев), 91 пример из очерков (35 % случаев). Это
означает, что парцеллированные конструкции в интервью используются чаще, чем в очерках. Анализ
показал также, что в текстах интервью и очерков чаще встречается парцелляция сложных
предложений (189 языковых фактов или 72.7 % случаев). Среди них преимущественно встречаются
сложносочиненные предложения (ССП) (113 языковых фактов или 43 %
всех конструкций).
Сложноподчиненных предложений (СПП) тоже немало (56 случаев - 21.5 % ). А бессоюзных
предложений (БСП) - 20 языковых фактов, то есть 7.7 % случаев. Простые предложения (ПП)
встречаются реже, чем сложные (всего 71 пример, 27.4 % случаев). Итак, во всех текстах на первом
месте по частоте оказались сложносочинённые предложения, на втором – простые предложения, не
третьем – сложноподчинённые, на четвёртом - бессоюзные.
Количественные показатели парцеллированных конструкций в
зависимости от жанра и от типа предложения представлены в следующих
таблицах:
Таблица 1. Парцеллированные конструкции в текстах интервью:
Типы предложений,
Количество примеров
подвергшихся парцелляции
Количество примеров в
процентном отношении
Простые (ПП)
42
16.2%
Сложносочиненные (ССП) 77
29.6%
43
Сложноподчиненные (СПП) 38
14.6%
Бессоюзные (БСП)
12
4.6%
Итого:
169
65%
Таблица 2. Парцеллированные конструкции в текстах очерков:
Типы предложений,
Количество примеров
подвергшихся парцелляции
Количество примеров в процентном
отношении
Простые (ПП)
29
12.2%
Сложносочиненные (ССП) 36
13.8%
Сложноподчиненные
(СПП)
18
7%
Бессоюзные (БСП)
8
3%
Итого:
91
35%
Таким образом, о бщий
анализ таблиц 1 и 2 позволяет сделать вывод о том, что
парцеллированные конструкции чаще встречаются в текстах интервью
(169/260=65%), что доказывает правильность нашей гипотезы, точнее, части
гипотезы.
В текстах интервью и очерков п ри
чаще всего выступают однородные
расчленении ПП в качестве
парцеллята
сказуемые, дополнения и обстоятельства (11 языковых
фактов или 4.2% случаев каждого в отдельности). Парцеллят-подлежащее и парцеллят-определение
встречаются очень редко (всего 9 языковых фактов или 3.5% случаев). Что касается очерка, здесь
встречаются
однородные подлежащие (9 языковых фактов или 3.5%случаев), сказуемые
(7 языковых фактов или 2.3 % случаев) и определения (7 языковых фактов), в том числе
согласованные определения - 4 языковых факта, а несогласованные
определения - 3 языковых факта. В отличие от текстов интервью в очерках в
качестве парцеллята редко выступает дополнение (1 языковой факт среди 29
простых предложений). Обстоятельства также редко становятся
парцеллятом (5 языковых фактов), из них 3 примера – это обстоятельства
места.
Количественные показатели парцеллированных конструкций в
зависимости от типа предложения представлены в следующих таблицах:
Таблица 3. Парцелляция на основе простых предложений в текстах интервью:
44
Парцелляты
Количество примеров
Кол и ч е с т во п р и м е р о в в
процентном отношении
Подлежащее
4
1.5%
Сказуемое
11
4.2%
Дополнение
11
4.2%
места
3
1.2%
времени
4
1.5%
другие
4
1.5%
5
2%
Обстоятельство
Определение
Итого:
42
16.2%
Таблица 4. Парцелляция на основе простых предложений в текстах очерков:
Парцелляты
Количество
примеров
Количе ство примеров в
процентном отношении
Подлежащее
9
3.5%
Сказуемое
7
2.3%
согласованные
4
1.5%
несогласованные
3
1.2%
1
0.4%
места
3
1.2%
времени
1
0.4%
образа действия
1
0.4%
29
11.2%
Определения
Дополнение
Обстоятельства
Итого:
Таким образом, в простом предложении в качестве парцеллята в текстах
интервью чаще всего выступают однородные сказуемые и дополнения, а в
очерках – однородные подлежащие, сказуемые и согласованные
определения.
Анализ парцелляции на основе сложных предложений в текстах интервью
п оказывает, что большую часть примеров составляют парцеллированные
сложносочинённые предложения (77 языковых фактов или 29.6% случаев). Наши
примеры подтвердили наблюдение других исследователей о том, что парцелляции чаще
всего подвергаются предложения, выражающие противительные отношения (45
языковых фактов, 17.3%), обычно при помощи союзов а, но…. А в текстах очерков таких
случаев - 24 языковых факта, 9.2% случаев.
Следующая по количеству группа парцеллированных сложносочиненных
конструкций в интервью – конструкции с присоединительным отношением с союзом и
(29 языковых фактов, 11%). А в текстах очерков - 10 языковых фактов, 3.8%.
45
Интересно, что в текстах очерков представлены парцелляты
преимущественно на основе сложноподчиненных предложений со
значением причины и следствия. В текстах интервью парцелляты, выражающие
причинно-следственные отношения, представлены 25 языковыми фактами. Самые
распространённые союзы - потому что, так как, поэтому, так что… А в текстах очерков
союзы потому что, потому, реже поэтому (12 языковых фактов). В интервью встретились
примеры с парцелляцией сложноподчиненных предложений с придаточной
изъяснительной и уступительной частями, но в очерках такие предложения не
встретились. Бессоюзные сложные предложения с парцеллятом у нас встречались реже,
чем другие сложные предложения как в текстах интервью, так и в очерках.
Количественные показатели парцеллированных конструкций в
зависимости от типа предложения представлены в следующих таблицах:
Таблица 5: Парцелляция на основе сложных предложений в текстах интервью:
Парцелляты
ССП
Парцеллят – самостоятельное
предложение, подключаемое к
основному предложению
противительными союзами а, но
Парцеллят – самостоятельное
предложение, подключаемое к
основному предложению
соединительным союзом и
Другие
Количество
примеров
Количество примеров в
процентном отношении
45
17.3%
29
11%
3
1.2%
Парцеллят- придаточное предложение
12
со значением причины
4.6%
Парцеллят- придаточное предложение
13
со значением следствия
5%
Парцеллят- придаточное
изъяснительное предложение
3
1.2%
Парцеллят- придаточное предложение
3
со значением уступки
1.2%
Другие
7
2.3%
БСП
12
4.6%
Итого
127
48.8%
СПП
Таблица 6. Парцелляция на основе сложных предложений в текстах очерков:
Парцелляты
Количество
примеров
Количество примеров в
процентном
отношении
ССП
24
9.2%
Парцеллят – самостоятельное
46
предложение, подключаемое к
основному предложению
противительными союзами а, но
Парцеллят – самостоятельное
предложение, подключаемое к
основному предложению
соединительным союзом и
Другие
Парцеллят- придаточное предложение
со значением причины
Парцеллят- придаточное предложение
со значением следствия
Другие
10
3.8%
2
0.7%
9
3.5%
3
1.2%
6
2.3%
БСП
8
3.1%
Итого:
62
23.8%
СПП
При статистическом анализе структуры парцеллированных конструкций мы предприняли также
попытку сравнить наши данные с данными, полученными К.А. Роговой при анализе
парцеллированных конструкций в публицистических текстах, опубликованных в советских газетах в
80-е годы ХХ века. В
исследуемом К.А. Роговой материале парцелляция в
п р о с т о м п р е д л о ж е н и и н е с ко л ь ко п р е в ы ш а е т п а р ц е л л я ц и ю
сложноподчинённых предложений (Рогова, 1975: 46). К.А Рогова отмечает,
что конструкции с придаточным-парцеллятом мало используются в
исследуемом материале: из 260 примеров парцеллированных конструкций
встретилось только 13 таких конструкций. Чаще других исследователю
встречались предложения, начинающиеся союзом «то есть» (Там же: 41) .
В наших текстах, то есть тексах первой четверти ХХI века, как следует
из наших таблиц, парцелляция в простом предложении встречается также
чаще, чем в сложноподчинённом, но реже, чем в сложносочинённом. Однако
предложений с парцеллятом придаточным довольно много, а предложений с
союзом то есть не встретилось совсем.
II.3. Прагматические особенности парцеллированных конструкций в интервью
В предыдущей главе мы выяснили, каковы, по мнению исследователей, основные
функции парцелляции. Все исследователи называют основной эмоциональновыделительную функцию, что связано с тем, что в предложении парцеллят является
ремой. Парцеллированная рема способна привлечь внимание слушателя/ читателя,
актуализируя значимую для говорящего часть высказывания. Прагматический подход к
47
описанию явлений языка, в нашем случае – особенностей парцеллированных
конструкций – заставляет читателя задуматься: с какой целью автор выделяет ту или
иную часть текста?
Анализируя структуру парцеллированных конструкций, мы
установили, какие части высказывания выделяются говорящим лицом.
Сделаем следующий «шаг» - постараемся понять, зачем эти части
выделяются. Для этого «необходимо обратиться к экстралингвистической ситуации,
анализу контекста» (Текст, 2011: 24).
Анализ парцеллированных конструкций в широком контексте и с учётом
знания ситуации показал, что в простом предложении основной целью
выделения фрагмента высказывания является значимое для автора
разъяснение, уточнение, конкретизация основной мысли. Очень часто в
таких конструкциях в базовой части содержится слово, которое разъясняет,
конкретизирует автор: кинопромышленность – новые способы
съемки, новые
способы организации, руководства; люди – больные, инвалиды, дети; трагедия в искусстве – распад
вкуса, таких глубинных понятий, как творчество и музыка; меймунство – обезьянничание:
1) «Кино — это промышленность. Новые способы съемки, новые способы организации, руководства.»
(КП, 16.03.2015. Интервьюируемый: актёр Сергей Юрский, журналист: Анна Велигжанина).
Сергей Юрский объясняет, что он имеет в виду, говоря о том, что кино – это промышленность.
2) «Я очень люблю Украину…. Я сторонник неделимости Украины. Сторонник её федерализации.»
(АИФ, 03.12.2014. Интервьюируемый: певец Александр Розенбаум. Журналист: Сергей Грачёв).
Александр Розенбаум разъясняет, что значит для него неделимость Украины в тех условиях, в
которых она оказалась: это федерализация.
3) «Нам может не нравиться агрессивность Америки, ее лидеры. Но мы должны продолжать диалог.
… Войны всегда приносят зло. Даже информационные.» (Культура, 05.03.2015. Интервьюируемый:
телеведущая Ника Стрижак. Журналист: Татьяна Медведева).
Парцеллят – определение с усилительной частицей «даже». Ника Стрижак – телеведущая. Для
неё важно, что любые войны, даже информационные, приносят зло. Её работа – это информация. Она
подчёркивает значимость своей работы.
Однако анализ парцеллированных конструкций показывает, что, кроме конкретизации,
разъяснения, уточнения, эти конструкции часто содержат и другие интенции. Одна из них –
безоговорочная уверенность, убеждённость авторов в своих словах. Вот один из очевидных примеров:
4) «Санкции — конечно, дело неприятное, причём для всех, кроме, может быть, Америки. Но в то же
время в каких-то отраслях они нам просто необходимы. В агропромышленном комплексе уж точно.»
(АИФ, 03.12.2014 ᄃ.
Интервьюируемый: певец Александр Розенбаум. Журналист:
Сергей Грачёв).
48
Автор высказывания уточняет, где конкретно необходимы санкции. В своём суждении он
уверен. Свою уверенность выражает не только, выделяя часть высказывания с помощью парцелляции,
но и добавляя слово «точно». Таким образом, в данном примере интенция уверенности имеет и
лексическое воплощение.
В собранных нами примерах можно обнаружить также эмоционально- оценочные интенции.
5) – Что вы скажете о воспитании того времени (войны)?
– Воспитывала вся атмосфера жизни. Вот мы бегали, играли в войну – и это было воспитание.
Читали хорошие книги. Смотрели взахлёб патриотические фильмы, спектакли…(Правда, 05.06.2015.
Интервьюируемый: актёр Юрий Соломин. Журналист: Виктор Кожемяко).
В данном фрагменте парцелляции
подвергаются сказуемые. Известный
актёр,
художественный руководитель Малого драматического театра Юрий Соломин конкретизирует понятие
воспитания. Ю. Соломин выделяет действия, которые ему кажутся особенно значимыми в контексте
разговора о воспитании. Это чтение хороших книг, просмотр патриотических фильмов. Автор не
просто разъясняет, что такое воспитание. Он выражает одобрение, предпочтение названным
действиям.
Выделение смысловой части высказывания с помощью парцелляции поддерживается
оценочными прилагательными «хороши», «патриотические», наречием «взахлёб».
6) «Смотрю (новости о военных действиях) и мучаюсь: каково там людям? Больным, инвалидам,
детям – как их жалко.» (Культура, 17.02.2015. Интервьюируемый: композитор Геннадий Гладков,
журналист: Денис Бочаров).
Парцеллят – дополнение. Композитор Геннадий Гладков конкретизирует, уточняет, кто вызывает
особую жалость, кто является главной жертвой современных военных действий. Кроме уточнения,
конкретизации, здесь налицо интенция осуждения того, что происходит, обеспокоенности судьбами
несчастных людей. Слово «жалко», риторический вопрос (Каково там людям?) поддерживают
выражение боли автора высказывания.
7) «Глобализация
в искусстве приводит к ужасным трагедиям. К распаду вкуса, таких глубинных
понятий, как творчество и музыка.» (Вечерний Петербург, 19.12.2014. Интервьюируемый: оперная
певица Любовь Казарновская. Журналист: Михаил Садчиков).
Парцеллят – дополнение. Любовь Казарновская уточняет, что она имеет в виду под понятием
«ужасные трагедии» в искусстве. Это распад вкуса и других глубинных понятий. Выделенная в
отдельное высказывание часть фразы сигнализирует о том, что эта мысль наиболее важна для певицы.
Кроме уточнения, парцеллированная конструкция содержит интенции осуждения, неодобрения. Эта
интенция поддерживается наличием оценочных слов: прилагательного «ужасный», существительных
«распад», «трагедия».
8) – Что ещё остро задевает и беспокоит вас в сегодняшней жизни?
– Положение в образовании. Недопустимое, нетерпимое! (Правда, 05.06.2015. Интервьюируемый:
актёр Юрий Соломин. Журналист: Виктор Кожемяко).
Парцеллят – определение. Юрий Соломин объясняет, уточнят, почему его
беспокоит положение в образовании. Интенция названа в вопросе – это обеспокоенность.
Кроме уточнения и конкретизации, во фразе появляется дополнительный оттенок:
намерение автора - донести до читателя свою обеспокоенность положением, в котором
49
оказалось образование, осуждение того, что сейчас происходит. Сами прилагательные,
образующие парцеллят, содержат отрицательную оценку «недопустимый»,
«нетерпимый». Интенсивность выражения интенции подчёркивается восклицательным
знаком.
9) «Ты знаешь, что такое меймун?... Я дарю тебе это слово. По-турецки оно означает
обезьяна. Всё, что мы видим в так называемых рейтинговых программах, телесериалах и,
к сожалению, часто на сцене театра – это меймунство. Обезьянничание.» (КП, 03.10.2015.
Интервьюируемый: актёр Армен Джигарханян. Журналист: Анастасия Плешакова).
Известный актёр Армен Джигарханян объясняет, что означает слово «меймун»,
что такое «меймунство». Кроме уточнения, объяснения здесь мы видим интенцию
осуждения, неодобрения, порицания. Актёр порицает качество современных
рейтинговых программ, телесериалов, спектаклей, определяя их как «меймунство», то
есть «обезьянничание». Само это существительное содержит негативную оценку. Кроме
этого, свое негативное, неодобрительное отношение к этим программам автор
сопровождает словами «так называемые» «рейтинговые программы», «к сожалению».
10) (О трудностях во время съёмок фильма. Ответ на вопрос: Почему сами выращивали
быков? Местной живности не хватило?): «Местных быков в нужном количестве нет. И
лошадей нет. И домов нет.» (АИФ, 01.10.2014. Интервьюируемый: режиссёр Сергей
Урсуляк. Журналист: Юлия Шигарева).
Режиссёр Сергей Урсуляк уточняет, «чего не было, не хватало» на съёмках фильма
«Тихий Дон». Режиссёр подчёркивает трудности съёмочного процесса. Точка вынуждает
читателя остановиться, осознать названные трудности; с каждым новым парцеллятом
эмоции усиливаются, нарастают, создаётся картина бесконечных трудностей.
Чтобы почувствовать особую экспрессивность высказываний, содержащих
парцелляцию, нужно заменить парцеллированную конструкцию на обычную: «(Меня
беспокоит) недопустимое, нетерпимое положение в образовании»; «Даже
информационные войны всегда приносят зло»: «Не хватало быков, лошадей…». Особый
смысл фраза приобретает именно при членении. В этом случае уместными становятся и
восклицательные знаки.
Итак, в приведённых примерах выделенные с помощью парцелляции части
высказываний содержат комплекс интенций. Это информационные интенции, связанные
с уточнением, конкретизацией, разъяснением; эмоционально-оценочные интенции,
связанные с осуждением, неодобрением, порицанием или наоборот – одобрением.
Интересно, что функция уточнения может сопровождаться функцией
эмоционального усиления предыдущей мысли.
11) «Когда Любимов уехал… Трагедия была для всего театра…. Для многих актёров –
50
невыносимый удар. До обморока.» (Культура, 08.04.2015. Интервьюируемый: актриса
Зинаида Славина. Журналист: Татьяна Уланова).
Парцеллят – обстоятельство образа действия «до обморока». Актриса Зинаида
Славина с помощью парцелляции усиливает предыдущее высказывание, содержащее
оценочное словосочетание «невыносимый удар», а также оценочное слово «трагедия».
12) «Только когда начались спектакли, его (Владимира Высоцкого) нерв слился с моим. И
были овации. Всегда.» (Культура, 08.04.2015. Интервьюируемый: актриса Зинаида
Славина. Журналист: Татьяна Уланова).
Парцеллят – обстоятельство времени «всегда». Актриса усиливает впечатление от
факта, что после спектаклей, где играли Высоцкий со Славиной, «были овации». Эти
овации были всегда. Здесь чувствуется гордость актрисы.
13) Малый (театр) – это традиционный русский театр. С душой! (ЛГ, 17.06.2015.
Интервьюируемый: Юрий Соломин. Журналист: Элена Бехтиева).
Парцеллят – несогласованное определение «с душой». Юрий Соломин не просто
уточняет, что значит «традиционный русский театр». Он усиливает это определение,
добавляя определение «с душой». Театр «с душой» для Соломина и есть настоящий
русский театр.
Есть примеры, когда парцеллят сам получает уточнение:
14) «И здесь начинается понимание: если не получается какой-то приём, замени его или
хотя бы улыбайся. Всегда. Что-то не получилось – улыбайся. Упал - улыбайся тем более.»
(Известия, 18.12.2014. Интервьюируемый: танцовщик Сергей Полунин. Журналист:
Виктория Иванова).
Парцеллят – обстоятельство времени «всегда». Сергей Полунин выделяет это слово, так
как для него этот принцип работы важен. Далее Сергей Полунин уточняет, что значит
«нужно улыбаться всегда».
Функция уточнения, пояснения присуща и парцеллятам – частям сложного
предложения, чаще всего сложноподчинённого или бессоюзного со значением причины.
15) «Это величайшее везение – найти своего автора. С кем бы ты был на одной волне. Я
очень завидую братьям Коэн. Ведь их двое! Есть с кем всё обсудить, посоветоваться.
Мужа найти легче, чем найти соавтора (смеётся.)» (Известия, 03.12.2014.
Интервьюируемый: режиссёр Анна Меликян. Журналист: Николай Корнацкий).
16) «В последнее время, как правило, отказываюсь (от написания музыки к фильмам).
Либо сценарий не нравится, либо режиссёр… мне не близок.» (Культура, 17.02.15.
Интервьюируемый: композитор Геннадий Гладков. Журналист: Денис Бочаров).
В сложносочинённом предложении с помощью союзов «но», «а» в начале парцеллята
автор изменяет очевидный или ожидаемый ход мысли, переводит рассуждение в новое
51
русло, важное для автора. При этом высказывание содержит дополнительные интенции,
например, гордости (пример 15), разочарования (примеры 16-20).
17) (О капитальном ремонте здания Малого театра): «Мы даже сократили сроки
строительства. Но не за счёт халтуры, а за счёт тог, что, пока шло оформление
документации, уже укреплялся фундамент и проводились работы.» (ЛГ, 17/06/2015.
Интервьюируемый: актёр Юрий Соломин. Журналист: Элена Бехтиева).
18) –… а сколько вам лет? Скорее 15 или 50?
– Не знаю даже. Вообще-то я всегда был оптимистом, значит, всегда был счастлив и год
шёл за год. Но в последнее время этот мой оптимизм поколеблен, конечно. (Известия,
05.10.2015. Интервьюируемый: режиссёр Марлен Хуциев. Журналист: Евгения
Коробкова).
19) «Когда мы все были в советской печати, думали: придут новые времена, появятся
разные мнения. Будут и белые, и красные, и желтые, и в полосочку. Н о мы видим, что
этого не произошло. А есть черное и белое.» (Культура, 05.03.2015. Интервьюируемый:
Тележурналист Ника Стрижак. Журналист: Татьяна Медведева).
20) «Мы, жители города, голосовали за Собчака, когда он проиграл полтора процента
Яковлеву в 1996 году. Спустя полгода после этого я позвала Собчака к себе в эфир. …
Чудом эфир вышел. А повтор сняли. У меня даже были неприятности, разбирательства в
кабинетах.» (Культура, 05.03.2015. Интервьюируемый: Тележурналист Ника Стрижак.
Журналист: Татьяна Медведева).
Таким образом, в интервью основная прагматическая функция
парцелляции заключается в уточнении, пояснении, конкретизации, усилении
предыдущего высказывания, то есть является средством выражения
информативных интенций. Эта часть высказывания выделяется автором как
наиболее существенная для него. Парцеллированная рема привлекает особое
внимание читателя. При этом пояснение, уточнение сопровождаются
интенциями, связанными с выражением эмоций. Как наиболее частотные
можно выделить интенции осуждения, неодобрения, обеспокоенности, а с
другой стороны интенции одобрения, гордости, предпочтения. В
большинстве случаев выражение эмоции является подлинной целью
использования парцелляции. Распознать такие интенции помогает контекст,
анализ описываемой ситуации, вопрос журналиста, лексическое наполнение
высказывания, а именно наличие эмоционально-оценочных слов, а также
восклицательных знаков. Дополнительная интенция наиболее ярко
52
выражена в простых предложениях с сильной парцелляцией.
II.4. Прагматические особенности парцеллированных конструкций в очерках
Особые случаи употребления парцелляции встретились в очерках. Надо отметить, что
в числе анализируемых нами очерков были очерки о людях ныне живущих, отмечающих
солидные юбилеи (например, очерки об Алисе Фрейндлих, Илье Глазунове, Сергее
Юрском, Анастасии Вертинской), так и о людях уже ушедших, чьи знаменательные даты
отмечаются в наши дни. Сразу несколько газет поместили очерки о Георгии
Товстоногове, Юрии Любимове, Александре Твардовском, Валентине Распутине,
Василии Пескове.
В очерках особенно насыщенными парцеллированными конструкциями оказались начало и конец
текста. Парцелляция в очерке придаёт каждой фразе особую весомость, значимость, даёт возможность
выразить восхищение перед величием личности, выделить и подчеркнуть знаковые для героя очерка
достоинства... Точка в конце парцеллята меняет ритм повествования, «вынуждает» читателя замедлить
скорость чтения и осознать смысл каждой фразы. С помощью парцелляции авторы актуализируют
важные части высказывания, выделяют самые значимые черты личности, творчества, деятельности
героя очерка. Особо выделенные ремы в последующих фрагментах очерка получают обоснование,
подтверждение, раскрытие… К.А.
Рогова обратила внимание на то, что
парцеллированная конструкция может быть средством выделения сквозного
элемента текста, «идейно и композиционно важных моментов сообщения»
[Рогова, 1975: 46].
Парцеллированные конструкции становятся своего рода «ключевыми словами», точнее,
«ключевыми ремами» всего очерка. Весь текст очерка потом «разворачивается» из этих ключевых
слов либо подытоживается этими словами, «сворачивается» в эти ключевые слова. Обращает на себя
внимание факт, что в очерке о людях здравствующих парцеллированных конструкций меньше, но они
есть:
1) Очерк об Алисе Фрейндлих:
«Казалось бы, что можно ещё сказать об Алисе Бруновне Фрейндлих? О великой Алисе,
много лет носящей неофициальный титул первой леди театрального Петербурга. Об
актрисе, которую называют душой нашего города… О которой написаны статьи и книги,
сняты фильмы; которой драматурги посвящали пьесы, а поэты – стихи…» (Вечерний
Петербург, 08.12. 2014.журналист: Евгений Авраменко).
Парцелляты в очерке стоят в предложном падеже или представляют собой
придаточную определительную часть, но выполняют функцию называния «ключевых»
рем: читатель сразу должен осознать, что Алиса Фрейндлих – великая Алиса, великая
53
актриса, первая леди театрального Петербурга, душа нашего города…. В первых словах –
всё главное об актрисе. Весь очерк служит доказательством, подтверждением этих слов.
Все рематические компоненты выделены пунктуационно и интонационно.
2) Очерк об Илье Глазунове:
«… При этом творчество Ильи Сергеевича неоднородно. Кому-то его нынешние работы
могут показаться прямолинейными и плакатными, другие, наоборот, считают ранние
опыты подражанием западным художникам XX века. Зато графика и иллюстрации
вызывают неизменное восхищение. Как и картины на историческую тему. Ведь сделать
события многовековой давности близкими и понятными для тысяч зрителей — для этого
нужен бесспорный талант.» (Культура, 04.06.2015. Журналист: Ксения Воротынцева).
Неоднозначное восприятие творчества Глазунова людьми заставляет автора
юбилейного очерка начать парцеллят с союза со значением компенсации, возмещения
«зато», переводя внимания читателя в плоскость бесспорных достоинств художника.
После точки – ещё один парцеллят. Читателю легко понять, что у Глазунова есть
однозначно сильная сторона творчества – это графика, картины на исторические темы.
Осознав это, читатель получает разъяснение, почему художник «бесспорно талантлив». В
этом ему поможет парцеллят, начинающийся с причинного союза-частицы ведь.
В очерках о людях ушедших парцелляты встречаются чаще. Они частотны и в
начале, и в конце очерка. Парцелляты выделяют основную мысль автора текста, делая ее
более понятной и запоминающейся.
3) Вот начало очерка о Георгии Товстоногове:
«Петербург отмечает век Товстоногова. Человека-легенды. Великого советского
режиссера, перевернувшего отечественный театр… 26 лет без Гоги. А его артисты
скорбят так, будто он ушел от них вчера.» (Культура, 01.10.2015. Журналист: Татьяна
Уланова).
В начале очерка с помощью парцеллированных конструкций журналист сразу
расставляет акценты повествования (необычный человек, человек-легенда, великий
режиссёр, перевернул театр, человек, об уходе которого
артисты скорбят почти три
десятка лет). Это «ключевые» ремы текста. Весь дальнейший текст становится развитием
той мысли, которую обозначили парцелляты.
4) В очерке о Георгии Товстоногове парцеллят завершает повествование:
«… Сказано 30 лет назад. Про наше сегодня. Пророк! Великий Режиссёр.» (НВ, 23.05.
2014. Журналист: Леонид Глозман).
Весь очерк о об известном режиссёре Большого драматического театра (БДТ) пронизан
интонацией восхищения перед гением режиссёра. Последняя фраза тоже очень
эмоциональна. Один из поводов для восхищения – талант режиссёра, который ушёл из
54
жизни 30 лет назад, быть вне времени, оставаться современным, интересным зрителю и в
наши дни. Парцеллированная конструкция (Про наше сегодня) усиливает общую идею
автора очерка. Экспрессивность фразы создают также и другие средства: именительный
темы, лексические средства (Пророк!), восклицательный знак, написание слов с большой
буквы (Великий Режиссёр).
5) Очерк о Юрии Любимове:
«Чтобы войти в историю абсолютной легендой, ему нужно было бы умереть раньше. Ибо
после исчезновения СССР дела для него ни в театре, ни в политике уже не было. Но он
был слишком самолюбив и слишком успешен, чтобы допустить такое. Потому предпочёл
жить долго...» (ЛГ, 08.10.2014. Журналист: Виталий Третьяков).
Юрий Любимов – известный режиссёр, основатель и художественный руководитель
Московского театра на Таганке. Он умер в возрасте 97 лет. Последний абзац насыщен
парцеллированными конструкциями. Последняя фраза очерка – тоже парцеллированная
конструкция. В ней словно содержится вывод, итог всего рассуждения автора. Началось
это рассуждение с названия очерка: «Любимец времени и судьбы». А закончилось
выделением «следствия», в котором герой очерка предстаёт как творец своей
судьбы, человек, который сам принимает решение даже по поводу времени
жизни и смерти.
6) О Валентине Распутине:
«Кроме того, что Распутин великий писатель, он был еще и великим гражданином. Прежде всего его
стараниями остановилось отравление Байкала. А ведь это будет, наверное, то главное, что мы сделали
в наше время. Через сто лет потомки будут нас благодарить за это. Потому что каждая капля воды —
на вес золота.» (МК, 16.03.2015. Журналист: Светлана Хохрякова).
Валентин Распутин – известный писатель, живший и работавший в
Сибири, в городе Иркутске, рядом с которым находится знаменитое озеро
Байкал. Журналистка решила посвятить свой очерк Распутину не только как
писателю, но и как гражданину, человеку, который много сил посвятил
спасению Байкала. Последняя фраза очерка – парцеллированная
конструкция – ставит точку во всём повествовании, объясняя, почему эта
сторона деятельности Валентина Распутина вызывает огромное уважение
всех людей.
7) Об Александре Твардовском:
«За этими "частушками" столько боли! Столько нерешенных вопросов русской жизни,
истории!» (РГ, 22.06.2015. Журналист: Павел Басинский).
55
Поэт Александр Твардовский написал известную поэму «Василий
Тёркин» о солдате, прошедшем всю войну. Журналист рассказывает о поэте
как о человеке из простой крестьянской семьи, который очень хорошо знает
жизнь про стых людей. Эт а жизнь полна боли и ст раданий.
Парцеллированная конструкция в последнем абзаце, ограниченная
восклицательным знаком, тоже словно кричит от боли и помогает
журналисту завершить очерк на высоком эмоциональном уровне.
8) О Василии Пескове:
«Я пытаюсь подобрать правильные слова, но это трудно. В отличие от Пескова, не умею
складывать их так умело. Хотя учился по его книгам. И по его словам. Обычно в такие
моменты говорят: не верится, что его больше нет. Возможно, это звучит банально, но я
действительно не могу поверить в произошедшее. Есть люди, смерть которых
невозможно даже представить. Потому что они легенды. А легенды не умирают. Они не
могут умереть. Они вечны. Потому что всегда в памяти.» (КП, 13.08.2013. Журналист:
Евгений Сазонов).
Парцелляция в очерке словно «режет» текст на смысловые, значимые части, придаёт
каждой фразе особую весомость, даёт возможность выразить боль утраты, восхищение
перед величием личности известного журналиста, защитника природы Василия Пескова.
В очерках часто в парцеллированной конструкции «сконцентрирована» основная мысль автора
очерка. Такие конструкции позволяют журналисту создать впечатление «весомости», значимости
каждой фразы. Очень часто парцеллят оказывается в начале очерка - во вступительной части, или в
конце очерка – в заключительной части. В начале очерка функция парцеллята – ввести читателя в
«мир героя», сразу расставить смысловые акценты, которые потом будут раскрываться,
детализироваться в тексте. Такие парцелляты мы назвали «ключевыми ремами». Ключевые ремыпарцелляты могут находиться и в конце очерка. Там они выполняют функцию подведения итогов
рассуждения автора о герое очерка. Они становятся носителями основной смысловой нагрузки текста.
Такие «выводы» лаконичны, компактны, насыщены смыслом, очень экспрессивны. Они напоминают
выведенную автором формулу значимости героя очерка.
Часто парцеллят выполняет роль своеобразной смысловой «рамки», «помогает» автору
«закольцевать» мысль, которая началась либо в названии, либо в начале очерка, а в конце приобрела
совершенную по краткости и смысловой ёмкости форму, близкую к формуле. Например: О Василии
Пескове: Не верится, что его больше нет.- Легенды не умирают. Они не могут умереть. О Юрии
Любимове: «Любимец
времени и судьбы» -
Ему нужно было умереть раньше - … Потому он
предпочёл жить долго.
Парцеллят-рема как часть простого предложения выступает в качестве характеристики героя. Такая
рема может быть преобразована в номинативную конструкцию: Алиса Фрейндлих – великая актриса,
первая леди театрального Петербурга; Георгий Товстоногов – человек-легенда, великий режиссёр…;
56
Василий Песков – легенда. Парцеллят-рема – краткое прилагательное: Любимов – слишком
самолюбив, слишком успешен; Песков – вечен. Парцеллят-рема – глагол: Товстоногов – перевернул
театр; Песков – не может умереть.
Парцеллят, являющийся часть сложносочинённого предложения, часто начинается с союзов а, но.
Они указывают на изменение привычной логики рассуждения, вводят неожиданную характеристику
героя. Такой парадоксальный поворот вносит дополнительные краски в описание героев: 26 лет без
Гоги (Георгия Товстоногова). А его артисты скорбят так, будто он ушёл вчера. … ; После исчезновения
СССР дела для него (Юрия Любимова) ни в театре, ни в политике уже не было. Но он был слишком
самолюбив и слишком успешен, чтобы допустить такое.
В очерках много причинно-следственных парцеллятов. Часть из них вводится причинноследственными союзами, часть – результат разрыва бессоюзного предложения, но со значением
причины или следствия: О Василии Пескове: Есть люди, смерть которых невозможно даже
представить. Потому что они легенды. А легенды не умирают. Они не могут умереть. Они вечны.
Потому что всегда в памяти.
К.А. Рогова считает, что парцелляты с пояснительно-уточняющим
значением, значением причинного обоснования, уступительным, целевым и
следствия характерны для рассуждения, являющегося «существенным, если
не ведущим композиционным компонентом публицистиче ского
произведения» (Рогова 1975: 45).
Напомним, что на особую функцию парцеллята, заключающуюся в организации
«интригующего зачина», эмоциональном выделении заключительного вывода, усилении
«пафоса концовки», обратил внимание А.П. Сковородников. Он назвал эту функцию
«композиционно - семантической» (Сковородников 1980: 90). Однако, на наш взгляд, эта
функция незаслуженно заняла в списке исследователя последнее место. Наши
наблюдения показали, что в очерке эта функция является ведущей. Для удобства
описания мы назвали её «функцией ключевой ремы».
Наличие в текстах парцеллятов, которые можно назвать «ключевыми ремами» и
которые определяют тему текста или его части, подводят итог рассуждению, задают
эмоциональный тон рассуждению позволяют говорить об особой, текстовой функции
парцеллятов.
II.5. Текстообразующая функция парцеллированных конструкций
Среди собранных нами примеров есть парцеллированные конструкции, которые, формально
являясь частью одного предложения, «принадлежат» целому тексту или его фрагменту.
57
К.А. Рогова приводит точку зрения, согласно которой парцеллят (речь
и д ё т о п а р ц е л л я т а х с п од ч и н и т е л ь н ы м и с о ю з а м и ) я вл я е т с я
самостоятельным предложением и входит в состав более крупной
синтаксической единицы – сложного синтаксического целого – в качестве
его
компонента, при этом подчинительные союзы рассматриваются как
средство контекстуальной связи (Рогова 1975: 40). К.А. Рогова отмечает, что
в таком аспекте парцеллированные конструкции могут рассматриваться «как
высказывания, функционирующие в качестве части (элемента) текста (Там
же: 41). По мнению К.А. Роговой, парцелляция «часто оказывается
обусловленной широким контекстом и служит средством смыслового
выделения тематически важных моментов повествования» (Там же: 48).
Наши примеры подтверждают наблюдения К.А. Роговой. Как мы уже
показали, в очерках парцелляты - «ключевые ремы» связаны не с одним
предложением, а со всем текстом или его фрагментом. Есть такие примеры и
в интервью:
1) «Малый театр -
это национальное достояние… Мы делаем то, что положено делать: спасаем
человека. Как хирург спасает больного. Может, медики поэтому так любят приходить в театр. А ещё
инженеры, космонавты – люди разных профессий и возрастов. Все они не чуждаются современных
постановок, но почему-то их тянет посмотреть классику: Лермонтова, Гоголя, Толстого, Достоевского,
Чехова. Там всё написано. Осовременивать классику не надо… Так что классика всегда современна
(ЛГ, 17.06.2015. Интервьюируемый: актёр Юрий Соломин. Журналист: Элена Бехтиева).
Мы привели лишь фрагмент интервью. Весь текст интервью дан в Приложении. Всё рассуждение
актёра и художественного руководителя Малого театра Юрия Соломина сводится к тому, что
«классика всегда современна». Эта парцеллированная конструкция является смысловым центром
рассуждения Ю. Соломина, который старается доказать читателям и журналисту, что не случайно и не
только как дань традиции репертуар театра основан на классических произведениях, в то время как в
других театрах классику либо переделывают, либо вообще не ставят. Следовательно,
парцеллированная конструкция несёт текстообразующую функцию.
2) «Я называю себя характерным артистом и очень люблю характерные роли. В хорошем
европейском кино актер словно и не становится другим человеком, не стремится удивить
нас техникой перевоплощения. Когда отслеживаешь путь какого-нибудь европейского
киноактера, начинает казаться, что человек переходит из картины в картину, просто
приноравливаясь к разным обстоятельствам, и нам интересно наблюдать за ним как за
индивидуальностью. Но мне, наоборот, очень важно создать характер, как бы родить
другого человека. Поэтому мне интересно погружаться в большую литературу, особенно
58
русскую, потому что в ней очень много можно почерпнуть о биографии и психологии
героя.» (Культура, 04.09.2014. Интервьюируемый актёр Евгений Миронов. Журналист:
Евгений Авраменко).
Известный актёр Евгений Миронов с помощью парцеллированной конструкции
выделяет важную мысль-вывод: для актёра важно «погружаться» в «большую
литературу», в русскую литературу, чтобы создать психологически точный образ героя,
чего не делают многие европейские актёры. Всем рассуждением он «подводит» читателя
к «секрету» своего актёрского мастерства, выделив значимость такого вывода.
3) (ответ на вопрос, сколько вы писали пьесу): «Около трех недель. Пьесу
«Добряки» (18 лет шла в Театре Советской армии) я вообще написал за
шесть дней. Конечно, это объясняется крайней молодостью, но, надо
заметить, пьесы вообще пишутся быстро. Пьеса как бы выплескивается,
ее можно долго обдумывать, но когда вы садитесь «сдавать текст», вы
уже в состоянии драйва. Поэтому я глубоко убежден, что драматургия –
это дело молодых.» (НГ, 29.10.2014. Интервьюируемый: писатель Леонид
Зорин. Журналист: дарья Коржова).
Всё рассуждение писателя Леонида Зорина сводится к выводу, представленному в виде
парцеллированной конструкции: «драматургия – дело молодых». Этот парцеллят нельзя
прямо связать с предыдущим предложением, он принадлежит всему фрагменту
интервью.
4) (Ответ на вопрос, почему режиссёр взялся за экранизацию романа «Тихий Дон»):
«Просто мне нравится этот роман — на мой взгляд, один из лучших романов последних
150 лет. И мне всегда было странно, что за «Тихий Дон» не дерутся режиссёры, студии.
Потому что в нём есть всё, чтобы быть интересным сегодняшнему зрителю. Поэтому я
предложил этот проект каналу «Россия», и они меня поддержали.» (АИФ, 01.10.2014.
Интервьюируемый: режиссёр Сергей Урсуляк. Журналист: Юлия Шигарева).
Режиссёр в ответе на вопрос сначала излагает своё мнение о романе, а потом делает
вывод, отвечая на вопрос журналиста. Здесь парцеллированная конструкция соединила
воедино вопрос журналиста и развёрнутый ответ интервьюируемого лица.
В некоторых случаях парцелляты становятся началом последующего рассуждения.
5) (ответ на вопрос: А как же ревность?): «Ревность — это ведь тоже зависть. Он
завидует, что эта женщина другому принадлежит... Это правда жизни. Я её люблю —
правду. Во всём. У меня есть любимые врачи. Всегда их прошу: «Скажи лучше честно».
Как мне эту правду пережить, я найду возможность. Да, одну-две ночи не буду спать. Но
59
зато получаю право выбора, как мне поступить.» (АИФ, 08.02.2015. Интервьюируемый:
актёр Армен Джигарханян. Журналист: Ольга Шаблинская).
В данном фрагменте выделенный парцеллят «во всём» (Я во всём люблю правду)
становится началом всего следующего повествования. Актёр, уже немолодой человек,
подчёркивает, что ему нужна правда даже в таком деликатном деле, как сообщение
врачами тревожного диагноза.
Подобные примеры позволяют говорить о «текстообразующей функции» парцеллята.
На эту функцию применительно к парцеллированным конструкциям обратил внимание
Р.О. Залепукин в своём диссертационном исследовании (Залепукин 2007).
Анализируя художественную прозу В. Токаревой, автор исследования обратил
внимание на то, что парцеллированная конструкция
является микротекстом, то есть
«обладает основными признаками текста в большей степени, чем стандартное,
непарцеллированное предложение» (Там же: 5). На основании этого исследователь делает
вывод о том, что «парцеллированная конструкция активно реализует текстообразующий
потенциал, функциональное назначение которого состоит в подчеркивании на
коммуникативно-синтаксическом уровне смысловых акцентов» (Там же: 7-8).
На наш взгляд, не каждая парцеллированная конст рукция обладает
текстообразующим потенциалом, а лишь та, которая связана со всем текстом или его
фрагментом на смысловом и синтаксическом уровнях. Большинство этих парцеллятов
имеют следственное значение, значение вывода из всего предшествующего рассуждения.
Они являются, следовательно, частью сложноподчинённого предложения или
бессоюзного предложения со значением следствия и стоят в конце текстового фрагмента.
Есть случаи, когда парцеллят начинается с сочинительных союзов «но», «и», однако в
нём всё равно можно почувствовать вывод, следствие из предшествующего рассуждения.
6) (о Годе Литературы): – День Пушкина был заявлен в музеях Гоголя, Есенина,
Цветаевой и даже Высоцкого.
– Не знаю... По-моему, с размахом отмечалось только 200-летие Александра Сергеевича.
Другое дело — Высоцкий. Его поклонники каждый год организовывают концерты. Всетаки он очень много дал своему времени и тем поколениям, которые слышали его. Когда
он ушел, все поняли, что это выдающееся явление. Я снималась с ним, знала его. И
счастлива, что так отмечаются дни памяти. (Культура, 17.06.2015. Интервьюер: актриса
Наталья Селезнёва. Журналист: Татьяна Уланова).
Актриса счастлива, что отмечается день памяти Владимира Высоцкого, хотя журналист
отозвался о нём менее уважительно, чем о других писателях и поэтах (даже Высоцкого).
Она рассказывает о нём как о «выдающемся явлении». Вывод из всего рассуждения: И
60
счастлива, что так отмечаются дни (его) памяти (и поэтому счастлива).
В монографии преподавателей СПбГУ, посвящённой тексту (Текст 2011: 9),
перечислены текстовые категории. Это интенциональность, целостности, связность,
информативность, воспринимаемость, ситуативность, интертекстуальность.
Парцеллированные конструкции, на наш взгляд, позволяют реализовать по
крайней мере некоторые из этих категорий.
Текстообразующая функция парцеллированных конструкций проявляется в их
способности быть средством выражения определённой интенции: в наших
примерах эти интенции могут быть поделены на 2 типа. Первый тип - это
информационные интенции (выделение главного, уточнение, конкретизация,
усиление мысли, уверенность в своих суждениях, представление вывода…). Второй
тип – интенции, связанные с воздействием на эмоции читателя. В наших примерах
наиболее частотными и очевидными стали интенции, связанные с выражением
неодобрения, осуждения, порицания, а также одобрения, гордости.
Категория целостности, которая, в частности, «позволяет дать краткий ответ на
вопрос, о чём этот текст» (Текст 2011: 37), также может быть соотнесена с
парцеллированными конструкциями: именно парцеллят во многих случаях,
особенно в очерках и при парцелляции сложных предложений со значением
следствия, содержит основную мысль автора. Парцелляты являются мощным
средством контекстуальной связи, организующим целый текст или фрагмент.
Таким образом, на наш взгляд, мы имеем возможность говорить ещё об одной
функции парцелляции – текстообразующей.
61
Выводы по главе
II
На основе анализа собранного нами материала можно сделать
следующие выводы о специфике реализации приёма парцелляции в публицистических
текстах.
Парцеллированные
конструкции встречаются чаще в текстах интервью,
чем в очерках. Полученные нами статистические данные доказывают
правильность первой части нашей гипотезы.
И в интервью, и в очерках наиболее часто парцелляции подвергаются
сложносочинённые предложения. На втором месте по частотности стоят
простые предложения, на третьем – сложноподчинённые, на четвёртом –
бессоюзные.
В простом предложении в качестве парцеллята в текстах интервью
чаще всего выступают однородные сказуемые и дополнения, а в очерках –
однородные подлежащие, сказуемые и согласованные определения.
Среди сложноподчинённых предложений наиболее часто
подвергаются парцелляции предложения со значением причины и
следствия. Отметим, что подчинительные союзы в начале парцеллята
свидетельствуют о сильной парцелляции, так как такой союз является
сигналом расчленения цельного предложения, а, следовательно, наделены
большей экспрессивной силой.
Структурный анализ парцеллированных конструкций позволяет
понять, как в публицистических текстах реализуется основная функция
парцеллированных конструкций – функция выделения значимой для автора
информации. Этому способствует тот факт, что парцеллят в высказывании
является, во-первых, ремой, а во-вторых, выделяется - интонационно при
произнесении и пунктуационно при письме. Оказалось, что с помощью
парцелляции авторы высказываний чаще всего выделяют действие, субъект
действия, характеристику лица или предмета, характеристику действия с
точки зрения времени, места и образа действия, а также причину явления
или его следствие.
62
В первой главе было отмечено, что исследователи парцелляции
значительное во многих случаях отводят парцелляции формальную роль:
членение предложения на части помогает сделать синтаксическую
конструкцию не слишком громоздкой, тем самым облегчая читателю
восприятие длинного предложения. Наши примеры показывают, что
использование парцеллированных конструкций в большинстве случаев
связано с реализацией определённых целей автора. Эти цели помогает
определить прагматический анализ данных конструкций. Широкий
контекст, понимание описываемой ситуации, языковые средства (в
основном лексические), сопровождающие парцелляцию, помогают
ответить на вопрос о том, какую цель преследовал автор, выделяя тот или
иной фрагмент текста, какова его интенция. По
мнению авторов монографии
«Текст», все возможные художественные, риторические, структурные и иные средства,
используемые автором публицистического текста, «можно рассматривать как средства
воплощения глобальной интенции текста этого типа» (Текст, 2011: 33).
В наших примерах эти интенции представлены двумя типами. Первый тип - это
информационные интенции (выделение главного, уточнение, конкретизация, усиление
мысли, уверенность в своих суждениях, представление вывода…).
Второй тип – интенции, связанные с воздействием на эмоции читателя. В наших
примерах наиболее частотными и очевидными стали интенции, связанные с выражением
неодобрения, осуждения, порицания, а также одобрения, гордости. Такие интенции типичны
в основном для интервью, но их можно распознать и в очерке. Однако в очерке
использование парцеллированных конструкций имеет свою специфику. Некоторые
парцелляты способны выполнять роль «ключевой ремы». В «ключевых ремах» выражается
главная мысль автора очерка. Такой парцеллят может быть в начале очерка - во вступительной
части, или в конце очерка – в заключительной части. Если «ключевой парцеллят» расположен в
начале текста, он вводит читателя в «мир героя», расставляет смысловые акценты, которые
потом будут раскрываться, детализироваться в тексте. В конце очерка они выполняют функцию
подведения итогов рассуждения автора о герое очерка. Они становятся носителями основной
смысловой нагрузки текста. Такие «выводы» лаконичны, компактны, насыщены смыслом, очень
экспрессивны.
Парцелляты - «ключевые ремы» принадлежат не одному предложению, а всему очерку.
Такую функцию парцеллята называют текстообразующей. Эта функция присуща некоторым
парцеллятам не только в очерках, но и в интервью. Там текстообразующая функция парцеллята
проявляется на уровне микротекста, фрагмента интервью. Большинство этих парцеллятов
имеют следственное значение, значение вывода из всего предшествующего рассуждения.
Доказательство выполнения парцеллятом текстообразующей функции является их
«способность» быть средством выражения интенции, контекстуальной связи, формирования
цельности текста.
63
Таким образом, анализ прагматических возможностей парцелляции показал, что их
функции в интервью и очерке во многом схожи, но при этом жанровые особенности
накладывают отпечаток на специфику использования парцеллированных конструкций в этих
двух жанрах. Это доказывает правильность второй части гипотезы.
64
Заключение
В настоящей работе была предпринята попытка комплексного анализа
парцеллированных конструкций, обнаруженных нами в современных
публицистических текстах двух жанров – интервью и очерках.
Интервьюируемые – наши современники, известные люди творческих
профессий. Герои очерков – юбиляры, ныне здравствующие деятели
искусства, а также уже ушедшие из жизни знаменитые режиссёры, актёры,
писатели, чьи знаменательные даты отмечались в период с 2014 по 2016 год.
Парцелляция как самостоятельное синтаксическое явление начала изучаться только
с 60-х гг. г. ХХ в. Исследованием этого явления занимались такие лингвисты, как Е.А.
Иванчикова, Ю. В. Ванников, А. П. Сковородников, К.А. Рогова и др. В современной
лингвистике парцелляция определяется как явление экспрессивного
синтаксиса, как стилистический прием, состоящий в намеренном вычленении части
высказывания, построенного по формуле предложения, в самостоятельное высказывание.
Отчлененная часть – парцеллят – характеризуется определенной самостоятельностью,
при этом сохраняется возможность объединения парцеллятов и базовой части в единую
структуру.
В этом определении важным для нас стало признание парцелляции
явлением экспрессивного синтаксиса и намеренный характер расчленения
единой конструкции. Наше исследование заключалось в описании
структурных особенностей обнаруженных синтаксических конструкций и
выявлении намерений говорящего, выделившего часть высказывания.
Понять особенности функционирования парцеллированных конструкций в текстах
очерков и интервью помогает учёт таких отличительных черт публицистического стиля,
как двойственность его функций (информирующей и воздействующей); стремление
одновременно к экспрессии и к стандарту; особая организация языковых средств.
«Способность» интервью и очерка образно и эмоционально представлять факты
даёт нам возможность рассматривать парцелляцию с позиций прагматики.
Прагматический подход к изучению лингвистических явлений позволяет
проанализировать способы выражения авторской позиции в тексте, понять, как с
помощью языковых средств автор текста выражает свои чувства, эмоции, своё отношение
к окружающему миру, к событиям действительности.
65
Целью нашего исследования является исследование особенностей использования
парцеллированных конструкций в интервью и очерках, определение их прагматических
функций. Нами было выявлено всего 260 примеров парцеллированных конструкций в 40
текстах (20 текстов – интервью, 20 – очерки). Одинаковое количество текстов позволяет
достоверно утверждать, что парцеллированные конструкции встречаются чаще в
текстах интервью, чем в очерках. Этот факт подтверждает нашу гипотезу.
Первый этап – анализ структуры выявленных конструкций. И в интервью, и в
очерках наиболее часто парцелляции подвергаются сложносочинённые
предложения. На втором месте по частотности стоят простые предложения,
на третьем – сложноподчинённые, на четвёртом – бессоюзные.
Остановимся на структурной характеристике лишь конструкций с
сильной парцелляцией, так как эти конструкции наиболее экспрессивны. В
простом предложении в качестве парцеллята в текстах интервью чаще всего
выступают однородные сказуемые и дополнения, а в очерках – однородные
подлежащие, сказуемые и согласованные определения. Среди
сложноподчинённых предложений наиболее часто подвергаются
парцелляции предложения со значением причины и следствия.
Следующий этап исследования – определение того, какая часть высказывания
подвергается выделению с помощью приёма парцелляции. Выяснилось, что
с
помощью парцелляции авторы высказываний чаще всего выделяют
действие, субъект действия, характеристику лица или предмета,
характеристику действия с точки зрения времени, места и образа действия, а
также причину явления или его следствие. Это типично для текстов обоих
жанров.
Далее следует этап определения прагматической функции парцелляции.
Эта функция тесно связана с реализацией воздействующей функции
публицистических текстов. Для ее выявления необходимо ответить на
вопросы типа «С какой целью автор выделил часть высказывания?»,
проанализировать контекст, понять ситуацию, которая представлена в тексте,
учесть значение других языковых средств, сопровождающих парцелляцию
(например, лексику, содержащую оценку). Нам удалось выявить два типа
66
интенций. Первый тип - это информационные интенции: выделение главного,
уточнение, конкретизация, усиление мысли, уверенность в своих суждениях,
представление вывода… Второй тип – интенции, связанные с воздействием на
эмоции читателя. В наших примерах наиболее частотными и очевидными стали
интенции, связанные с выражением неодобрения, осуждения, порицания, а также
одобрения, гордости. Такое разнообразие эмоциональных интенций характерно для
интервью. В очерке репертуар эмоциональных интенций представлен в основном
интенциями гордости, восхищения. Согласно учению о прагматике эти интенции
свидетельствуют о речевых действиях типа «Я восхищаюсь…», «Я горжусь…»
(Формановская 2002: 29-30).
Нами была выявлена ещё одна функция парцеллированных конструкций –
текстообразующая. Об этой функции можно говорить тогда, когда парцеллят принадлежит не
только предыдущему предложению как базовой части, а всему тексту или его фрагменту. В
этом случае парцеллят становится не только средством выражения интенции, но и средством
формирования цельности текста, создания контекстуальной связи. Эта функция присуща
парцеллятам как в текстах интервью, так и в очерках. Однако можно увидеть некоторые
отличительные особенности. В очерке очевидно выполнение парцеллятом роли «ключевой
ремы». Такие парцелляты обычно располагаются в начале или в конце очерка. В «ключевых
ремах» выражается главная мысль автора очерка, которая раскрывается в основном тексте
очерка. В интервью текстовая функция парцеллята, как правило, распространяется на
фрагмент текста. Её «носителем» являются парцелляты, которые имеют следственное
значение (части сложноподчинённого предложения, бессоюзного, сложносочинённого
предложений). В них заключён вывод из всего предшествующего рассуждения на определённую
тему. Выявленные особенности
использования парцеллированных конструкций в текстах
интервью и в очерках подтверждают правильность гипотезы исследования.
Таким образом, можно считать заявленную цель исследования достигнутой, а гипотезу
доказанной.
67
Список использованной литературы
1.
Аванесова Н.В. Эмоциональность и экспрессивность – категории
коммуникативной лингвистики // Вестник Югорского государственного
университета, вып. 2 (17). – Ханты-Мансийск: ЮГУ, 2010. – С. 5-9.
2.
Алексеенко И. В. Парцелляция как грамматическая структура речи: на
материале произведений английского языка : дис. … канд. филолог. наук
[Текст] / И. В. Алексеенко. – СПб., 2008. – 126 с.
3.
Ванников Ю. В. Синтаксические особенности русской речи (явление
парцелляции). – М.: Русский язык, 1969. – 130 с.
4.
Ванников Ю. В. Явление парцелляции в современном русском языке:
автореф. дис. … канд. филолог. наук [Текст] / Ю. В. Ванников. – М.,
1965. – 24 с.
5.
Ван Фусян. Парцеллированные конструкции в современном русском
языке [Текст] / Ван Фусян // Русский язык в школе. – 1988. – № 4. – С.
32-36.
6.
Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. – М.:
Русский язык, 1976. – 240 с.
7.
Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке [Текст] / Е. М. ГалкинаФедорук // Сборник статей по языкознанию. – М. : Наука, 1958. – С. 108-114.
8.
Данилевская Н.В. Стилевые функции речевых разновидно стей // Стилистический
энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной.
–
М.: Флинта: Наука,
2003. – С. 401-403.
9.
Данилевская Н.В., Трошева Т.Б. Стилистические ресурсы синтаксиса // Стилистический
энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной.
–
М.: Флинта: Наука,
2003. – С. 474-482.
10. Дунев А.И., Дымарский М.Я., Кожевников А.Ю. и др. Русский язык и
культура речи: Учеб. для вузов/ под ред. проф. В.Д. Черняк. – М.: Выш.
шк.; – С.Пб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. – 509 с.
11. Зелепукин Р. О. Парцелляция в прозе Виктории Токаревой [Текст] / Р. О.
Зелепукин // Русская речь. – 2007. – № 2. – С. 36-40.
12. Зелепукин Р.О. Парцелляция в художественной прозе В. Токаревой:
68
структура, семантика, текстообразующие функции: автореф. дис… канд.
филол. наук. – М., 2007. – 26 с.
13. Зелепукин Р. О. Парцелляция в художественной прозе В. Токаревой:
структура, семантика, текстообразующие функции : дис. … канд.
филолог. наук. – М., 2007. – 188 с.
14.
Иванчикова Е. А. Парцеллированные конструкции в современном русском языке // Русский язык
и советское общество: Морфология и синтаксис СРЛЯ: Сб. статей. – М.: Наука, 1968. – С. 277302.
15.
Каркошко О.П. Парцелляция: структура, семантика, функция на материале русского и немецкого
языков: автореф. дис… канд. филол. наук. – Майкоп, 2011. –
16.
25 с.
Кобозева И.М. Лингво-прагматический аспект анализа языка СМИ // Язык СМИ как объект
междисциплинарного исследования: Учебное пособие.
― М., 2003. – С. 100-114.
17. Кожин А.Н. Функциональные типы русской речи: Учеб. Пособие для
филол. специальностей ун-тов/ А.Н. Кожин, О.А. Крылова, В.В.
Одинцов. – М.: Высш. школа. 1982. – 223 с.
18. Кожина М.Н. Взаимодействие стилистики и смежных дисциплин //
Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред.
М.Н. Кожиной. ― М.: Флинта: Наука, 2003. – С. 25-33.
19. Кож и н а М . Н . Ф у н к ц и о н а л ь н ы й с т и л ь / / Ст и л и с т и ч е с к и й
энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. –
М.: Флинта: Наука, 2003. – С. 581-583.
20. Копнина Г.А. Парцелляция // Стилистический энциклопедический
словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. – М.: Флинта: Наука,
2003. – С. 279-282.
21. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе: некоторые
особенности языка современной газетной публицистики. М.: изд-во
МГУ, 1971. – 271 с.
22.
Крылова О. А. Основы функциональной стилистики русского языка: пособие для филологовиностранцев. – М. : Рус. яз. 1979.
23.
– 224 с.
Лосева Л. М. Текст как единое целое высшего порядка и его составляющие (сложные
синтаксические целые) [Текст] / Л. М. Лосева // Русский язык в школе. – 1973. – № 1. – С. 61-67.
24.
Майданова Л.М, Дускаева Л.Р. Жанры публицистического стиля
69
// Стилистический
энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. –
М.: Флинта: Наука, 2003. – С. 79-88.
25.
Максимов Л.Ю. Присоединение, парцелляция и текст // Русский язык в школе.
– 1996. – № 4. –
С. 80-83.
26.
Мишель М.А. Особенности функционирования экспрессивных синтаксических конструкций в
речевых жанрах: На материале современной публицистики: автореф. дисс… канд. филол. наук.
– СПб., 2002. – 18 с.
27.
Пятницкий В. Д. Парцелляция сложноподчиненного предложения с присловным придаточным
[Текст] / В. Д. Пятницкий // Синтаксические связи в русском языке : Межвузовский
тематический сборник. – Владивосток : Изд-во ДВГУ, 1978. – С. 79-91.
28.
Рогова
К.А. Синтаксические особенности публицистической речи. – Л.:
Изд-во Ленинград, ун-та, 1975. – 71 с.
29. Рогова К.И., Колесова Д.В., Шкурина Н.В., и др.
основания и принципы анализа: учеб.
Текст: теоретические
– науч.пос./ под ред.проф. К.А. Роговой. – СПб: Златоуст,
2011. – 464 с.
30. Романова Н.Н. Стилистика и стили: учеб. пособие; словарь. – М.:
Флинта: МПСИ. – 2006. – 416 с.
31. Сковородников А. П. О классификации парцеллированных предложений
в современном русском литературном языке. // Филологические науки. –
1978. – № 2. – С.58-67.
32. Сковородников А. П. О системе экспрессивных синтаксических
конструкций современного русского литературного языка [Текст] / А. П.
Сковородников // Филологические науки. – 1982. – № 1. – С. 37-43.
33. Сковородников А.П. О соотношении понятий «парцелляция» и
«присоединение». // Вопросы языкознания. – 1978. – № 1. – С. 118-129.
34. Сковородников А.П. О функциях парцелляции в современном русском
литературном языке. // РЯШ. – 1980. – №5. – С. 86-91.
35. Сковородников А. П. Экспрессивные синтаксические конструкции
современного русского литературного языка. – Томск: Изд-во Томского
ун-та, 1981. – 256 с.
36. Соколова А.В. Психолингвистические основы изучения экспрессивных
синтаксических средств в тексте // Филологический класс. – 2013. – № 1
70
(31). – С. 76-79.
37. Солганик Г.Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической
речи (языка СМИ) / Язык современной публицистики: сб. статей/ сост.
Г.Я. Солганик. – 2-е изд., испр. – Флинта: Наука, 2007. – 232 с.
38. С ол г а н и к Г. Я . П убл и ц и с т и ч е с к и й с т и л ь /
/ Стилистический
энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. –
М.: Флинта: Наука, 2003. – С. 312-315.
39. Солганик Г.Я. Стилистика современного русского языка и культура
речи: учеб пособие для студ. филол. фак. и фак. журналистики высших
учебных заведений/ Г.Я. Солганик, Т.С. Дроняева. – 5-е изд., стер. – М.:
Издательский центр «Академия», 2008. – 256 с.С. 3-12
40.
Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. –М.: Русский
язык, 2002. –
213 с.
41. Цумарев А.Э. Парцелляция в современной газетной речи: автореф.
дис… канд. филол. наук. – М., 2003. – 27 с.
42. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (к
постановке проблемы). – М.: наука, 1977. – 168 с. 17-79
Список использованных словарей:
1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика
обучения языкам). – М.: ИКАР, 2009. – 448
с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – 2е изд., стер. – М : УРСС : Едиториал УРСС, 2004. – 571 с.
3.
Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева.
–
М.: Сов. энциклопедия,
1990. – 683 с.
4.
Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной.
–
М.:
Флинта: Наука, 2003. – 696 с.
Перечень электронных ресурсов:
1.
Кобозева И.М. Лингво-прагматический аспект анализа языка СМИ // [Элекстронный
ре сурс] — Режим до ступа:
http://www.dslib.net/russkij-jazyk/parcelljacija-v-
hudozhestvennoj-proze-v-tokarevoj-struktura-semantika.html
71
(Дата обращения: 03.03.2015)
Соколова А.В. Психолингвистические основы изучения экспрессивных
2.
синтаксических средств в тексте / А. В. Соколова // [Элекстронный
ресурс] — Режим доступа: http://cyberleninka.ru/ (Дата обращения: 11.04.2015)
3.
Парцеллированные конструкции и их коммуникативно-прогматические функции в современных
медиа-текстах [Электронный ресурс]: автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.: спец.
10.02.01 / Пинегина Яна Николаевна; [Рост. гос. Пед. ун-т]. - М.: РГБ, 2005.
Российской Государственной Библиотеки.
from=yandex.ru/ (Дата
–
Из фондов
— Режим доступа: http://yandex.ru/clck/jsredir?
обращения: 12.03.2016)
Список использованных текстов интервью и очерков
«Аргументы и факты » (АиФ):
1.
Армен Джигарханян: «Ловкачи делают из трагедии «нумер», 18.02.2015,
журналист: Ольга Шаблинская.
2.
Сергей Урсуляк: «Меня пугает наша готовность к гражданской войне»,
01.10.2014, журналист: Юлия Шигарева.
3.
Александр Розенбаум: «Россия раздражает Запад тем, что велика и богата»,
03.12.2014, журналист: Сергей Грачёв.
«Вечерний Петербург» (ВП):
4.
Алиса Фрейндлих: «Редкий представитель племени, преподающего в русском
театре», 08.12.2014, журналист: Авраменко Евгений.
5.
Сергей Юрский: «16 марта народный артист России Сергей Юрский
отмечает 80-летие», 16.03.2015, журналист: Авраменко Евгений
6.
Любовь Казарновская: «Любовь Казарновская: Искусство становится
прибитым к плинтусу», 19.12.2014, журналист: Михаил Садчиков.
«Известия»:
7.
Евгений Миронов: «Москвичи — народ эпатажный. Не понравится —
шапками закидают», 04.09.2014, журналист: Евгений Авраменко.
8. Сергей Полунин: «Не хочу быть привязанным ни к одному театру»,
18.12.2014, журналист: Виктория Иванова.
9.
Юрий Любимов: «У нас был великий театр», 05.10.2014, журналист: Илья Смирнов.
72
10. Марлен Хуциев: «Из сегодняшних функционеров никто не дотягивает до Фурцевой»,
05.10.2015, журналист: Евгения Коробкова.
11. Юрий Любимов: «Двадцать лет, которые потрясли театр», 06.10.2014, журналист:
Егор Холмогоров.
«Комсомольская правда» (КП):
12. Валентин Распутин: «Многое сегодня решают деньги. Но надежда остается»,
16.03.2015, журналист: Светлана Хохрякова ᄃ .
13. Елена Образцова: «Беру на концерты талисман – игрушку из блокадного детства»,
30.01.2014, журналист: Елена Ливси.
14. Сергей Юрский: «На Остапе Бендере я заработал 4000 рублей и воспаление легких»,
16.03.2015, журналист: Анна Велигжанина.
15. Армен Джигарханян: «Дом в Далласе есть, а грин карты уже нет», 03.10.2015,
журналист: Анастасия Плешакова.
«Культура»:
16. Геннадий Гладков: «Композитор не имеет права быть снобом», 17.02.2015,
журналист: Денис Бочаров.
17. Ника Стрижак: «По сравнению с западными телеканалами мы разнузданные
либералы», 05.03.2015, журналист: Татьяна Медведева.
18. Раду Поклитару: «Невротик никому не интересен, даже если он — Гамлет»,
03.03.2015, журналист: Элена Федоренко.
19. Наталья Селезнева: «Сбежала бы в Муром, да Ширвиндт не позволил», 17.06.2015,
журналист: Татьяна Уланова.
20. Анна Меликян: «Это вечный вопрос, почему лучшие уходят так рано», 03.12.2014,
журналист: Николай Корнацкий ᄃ .
21. Зинаида Славина: «Надо выкопать ямку — вырою окоп», 08.04.2015, журналист:
Татьяна Уланова.
22. Илья Глазунов: «Неисправимый реалист», 04.06.2015, журналист: Ксения
Воротынцева.
23. Юрий Любимов: «Как только Любимов покинул Таганку, этого театра не стало»,
05.10.2014, журналист: Алексей Бартошевич.
73
24. Константин Симонов: «С лейкой и блокнотом», 23.01.2015, журналист: Дария
Евремова.
25. Георгий Товстоногов: «Он же Гога», 01.10.2015, журналист: Татьяна Уланова.
26. Иван Шмеле: «Звезда и крест Ивана Шмелева», 28.09.2014, журналист: Элена
Чавчавадзе.
27. Сергей Арцибашев: «Когда у Славиной разбилось зеркало, она сказала: быть
беде», 23.07.2015, журналист: Елена Федоренко.
28. Ольга Скороходова: «Руками трогать!», 22.04.2015, журналист: Светлана
Наборщикова.
«Литературная газета» (ЛГ):
29. Юрий Соломин: «Малый – это такой большой корабль!», 17.06.2015, журналист:
Элена Бехтиева.
30. Юрий Васильев: «Пришло время восстанавливать разорванные связи», 26.11.2014,
журналист: Пешкова Виктория.
31. Новелла Матвеева: «Стихи как средство от уныния», 08.10.2014, журналист: Максим
Замшев.
32. Виктор Тихонов: «Человек, которым гордятся», 03.12.2014, журналист: Инна
Симонова.
33. Владимир Харв: «Точный адрес», 24.06.2015, журналист: Сергей ᄃ Мнацаканян.
34. Юрий Любимов: «Любимец времени и судьбы», 08.10.2014, журналист:
Виталий Третьяков.
«Московский Комсомолец» (МК):
35. Валентин Распутин: «Многое сегодня решают деньги. Но надежда
остается», 15.03.2015, журналист: Светлана Хохрякова.
«Невское время» (НВ):
36. Георгий Товстоногов: «Одна встреча с Товстоноговым», 23.05.2014, журналист:
Леонид Глозман.
«Независимая газета» (НГ):
74
37. Леонид Зорин: «Плеть и обух Леонида Зорина», 29.10.2014, журналист: Дарья
Коржова.
38. Анастасия Вертинская: «Красота не по-русски», 19.12.2014, журналист: Наталия
Григорьевна.
«Правда»
39. Юрий Соломин: «Бизнес и культура не совместимы», 05.06.2015, журналист:
Виктор Кожемяко.
«Российская газета» (РГ):
40. Александр Твардовский: «Однодворец Твардовский», 22.06.2015, журналист:
Павел Басинский.
75
Приложения
Приложение 1.
Образец карточек, на которые производилась запись примеров парцелляции:
Название газеты, выходные данные газеты;
Примечания
Интервьюируемое лицо;
Название статьи;
Журналист-интервьюер
Пример парцелляции в контексте
Примеры заполнения карточек:
Правда, 05/06/2015
Примечания
Юрий Соломин, артист
«Бизнес и культура несовместимы»
Журналист: Виктор Кожемяко
— Что ещё остро задевает и беспокоит вас в сегодняшней жизни?
— Положение в образовании. Недопустимое, нетерпимое! Уже много
лет я твержу об этом. Потому что мне это представляется
исключительно важным.
Литературная газета, 08/10/2014
Примечания
Юрий Любимов, режиссёр/артист
«Любимец времени и судьбы»
Журналист: Виталий Третьяков
Чтобы войти в историю абсолютной легендой, ему нужно было бы умереть
раньше. Ибо после исчезновения СССР дела для него ни в театре, ни в политике
уже не было. Но он был слишком самолюбив и слишком успешен, чтобы
допустить такое. Потому предпочёл жить долго...
Приложение 2.
Пример интервью, которое было выбрано в качестве материала исследования.
Юрий Соломин: «Малый – это такой большой корабль!» (Литературная газета:
17.06.2015, журналист: Элена Бехтиева)
76
Юрий Соломин – Народный артист СССР, лауреат Государственных премий России,
художественный руководитель Государственного академического Малого театра,
профессор Театрального училища им. М.С. Щепкина Юрий Соломин отвечает на
вопросы главного редактора журнала «Русское искусство» Елены Бехтиевой.
– Дорогой Юрий Мефодьевич! Позволю себе именно так обратиться к вам, настраивая
нашу беседу на теплоту и доверительность. Мне очень дорого, что когда-то мы были
соседями по двум граничащим друг с другом московским переулкам – Южинскому (ныне
Б. Палашевский) и Спиридоньевскому. Для жителей в ту пору ещё «тихого центра»
оказывалось большой радостью встретить вас, «адъютанта его превосходительства»,
прогуливающегося по утрам с собакой. Тогда вы уже были всенародной знаменитостью,
публичным человеком. А с чего всё начиналось?
– С чего начинается родина? Всегда первый вопрос. Родина моя в более семи тысячах
километров от Москвы: Забайкалье, город Чита. Там я родился и там мои корни. Учился,
заканчивал школу. Слава богу, телевидения тогда не было. Случайно увидел чёрно-белый
документальный фильм «Малый театр и его мастера» с Турчаниновой, Рыжовой,
Пашенной, Ильинским, Царёвым. Фильм буквально потряс меня. С тех пор твёрдо знал,
что поеду в Москву поступать в Училище Щепкина при Малом театре; адрес его –
Неглинная, 6 – тоже узнал из фильма. Целые дни в тамбуре повторял текст – помнится,
это был «Василий Тёркин» и «Я убит подо Ржевом» Твардовского (многие годы не могу
читать эти произведения – ком стоит в горле). В 1953 году, на моё счастье, курс набирала
Вера Николаевна Пашенная. И она приняла меня, а потом, надо думать, рекомендовала в
Малый театр. Она любила говорить, что профессия артиста – «не работать, а служить
театру». «Великие старики» учили нас трудиться, требовали, чтобы мы от руки
переписывали текст роли. Это помогало глубже осмыслить её, сделать правильные
акценты, прочувствовать. Установка советской школы учить стихи и прозу наизусть,
много читать расширяла кругозор, что совершенно необходимо в нашей профессии.
Теперь тому же учу я, воспитывая будущих актёров. Преподаю в Театральном училище
имени Щепкина, которое когда-то окончил и в которое привёл меня в 1961 году Виктор
Коршунов. С тех пор заболел этой профессией. Я педагог почти с 55-летним стажем.
– Малый – это государственный академический театр России. Каким смыслом для вас
наполнено каждое из этих значимых слов?
– Надо ещё добавить, что Малый театр – это национальное достояние. Почему-то все
об этом умалчивают. В конце 1993 года решением правительства России он внесён в
число 18 самых значимых объектов культуры, замечу, что из театров их было всего два –
Большой и Малый. Сейчас мы ещё – Театр Европы. Значит, и там нас заметили, хотя мы
не гонимся за новациями, которые так любят показывать. Мы делаем то, что положено
77
делать: спасаем человека. Как хирург спасает больного. Может быть, поэтому медики так
любят приходить в театр. А ещё инженеры, космонавты – люди разных профессий и
возрастов. Все они не чуждаются современных постановок, но почему-то их тянет
посмотреть классику: Лермонтова, Гоголя, Толстого, Достоевского, Чехова. Там всё
написано. Осовременивать классику не надо. Просто нужно сказать так, чтобы тебя
сегодня поняли. Всё время цитирую Гоголя, потому что люблю его, много лет играл в
«Ревизоре» Хлестакова, а потом дважды ставил этот спектакль. Там попечитель
богоугодных заведений (как сегодня министр здравоохранения) на вопрос городничего:
«Ну как там у вас с больными?» – отвечает: «Мы дорогих лекарств не употребляем.
Простой человек если выживет, то и так выживет. А если умрёт, то и так умрёт». Вот
видите! Вы улыбаетесь, я смеюсь каждый раз, когда вспоминаю это. Так что классика
всегда современна. Академический – значит сохраняющий традиции. Сейчас, кстати,
много говорят о традициях. И мы очень рады этому, потому что любой спектакль,
который у нас идёт, – это сохранённые традиции: в актёрских работах, в режиссёрских, в
работе художников.
– Знаю, что в вашем единственном на всю жизнь, любимом Малом театре из поколения
в поколение повторяют слова актёра Александра Ивановича Южина: «Малый – это такой
большой корабль! Пока мы его развернём направо, всё изменится. Налево развернём –
будет то же самое. Так что пойдём прямо вперёд». Нет ли опасения, что нынешние
прагматики от культуры могут раскачать «большой корабль» Малого театра?
– «Прямым курсом!» – обычно такими словами Михаил Иванович Царёв
заканчивал свои доклады на собраниях, и все аплодировали. Мне кажется, что
осуществляемый сейчас капитальный ремонт, потребовавший немало денег, которые мы
экономно тратим, нацелен на сохранение здания театра вместе с его традициями. А
значит, есть понимание, что «Малый – это такой большой корабль!». И мы это чувствуем.
– Второй раз вы взвалили на свои плечи капитальный ремонт основного здания
театра. Нынешняя реконструкция длится уже год (рассчитана на два), и за это время вы
не уволили никого из состава труппы. Сохранить коллектив так же важно для вас, как
сберечь и вдохнуть жизнь в старые стены?
– Мы даже сократили сроки строительства. Но не за счёт халтуры, а за счёт того,
что, пока шло оформление документации, уже укреплялся фундамент и производились
работы. Творческий коллектив сохранён полностью. Временно выступая не на двух, а на
одной сцене – в филиале Малого театра на Ордынке, мы много гастролируем. В том
сезоне побывали в десяти российских городах. Сейчас вернулись из Новосибирска, в мае
– Ростов-на-Дону, Волгодонск, Сургут, в июне – Севастополь. Работы хватает, а больше
ничего и не надо.
78
– Вы являетесь художественным руководителем Малого театра более четверти века.
Этот период оказался связан и с вашим очень непродолжительным пребыванием на посту
министра культуры России. Сначала вы согласились (с условием «не уходить из театра»)
возглавить целую отрасль, потом, всего через полтора-два года, сами подали заявление об
уходе на имя президента. Не все читатели знают, чем мотивировано такое решение.
Насколько возможно совмещение творческой деятельности с административной работой?
– В ту пору мне действительно этого хотелось: новое государство, я, первый
министр культуры России, мог помочь даже своим именем – тогда популярность была
большая (да она пока, слава богу, держится). И кое-что сделал: сохранил для России
сокровища Эрмитажа и Ленинской библиотеки, не позволил растащить их по союзным
республикам; отменил обязательную годовую норму спектаклей, вдвое повысил
ежедневное довольствие в школах-интернатах для одарённых детей. Ушёл, не желая
потакать безответственности крупного чиновника (главного советчика Ельцина),
объединившего в одно министерство культуру и туризм.
Что касается театра, то я никогда не хотел быть начальником, но, к сожалению,
судьба распорядилась по-другому. Для себя подумал, посоветовался с женой и услышал
(как в том анекдоте про Федю): «Надо, Юра, надо!» Я сказал: «Ну давай годика на три».
Мне ничего не хотелось получить от должности, уже всё было: и квартира, и дача, и
машина, и внучка, и собаки, и кошки – полный набор всего, что нужно для жизни. А даже
если чего-то не хватает, мы не жалуемся. Так что в рамках театра совмещение творческой
и административной работы оказалось возможным, а за пределами – лишь на короткий
срок.
– Итак, театр вновь безраздельно владеет вами. Не стану перечислять все роли,
которые сыграны с 1957 года – с поступления в Малый. Назову те, что врезались в память
моего поколения зрителей: трагедийный Кисельников из пьесы А.Н. Островского
«Пучина» (1973), добрый и совестливый царь Фёдор Иоанович (1976), поэт Сирано де
Бержерак, преданный безответной и неугасающей любви (1983), Николай II в спектакле
«…И аз воздам» с его «не государственным, а личностным величием последних дней
жизни» (1990), чеховские герои – интеллигентный дядя Ваня (1993) и живущий в
тщетной гонке за жизнью Тригорин (1996), неистовый, воплощающий человека театра
Мольер (2009) и ловелас со стажем Доменико, обретающий наконец семейное счастье
(2013). Если бы пришлось выбрать единственную роль, то какая вам ближе, памятнее,
дороже других?
– Ещё я играл Хлестакова в «Ревизоре» и Протасова в спектакле «Живой труп»,
очень хорошая пьеса. Этот выбор невозможно сделать. Как дети – все дороги. Когда актёр
говорит: «Ой, это моя любимая роль!»… А что остальные – нелюбимые? Тогда зачем
79
играешь? С каждой из них настолько сближаешься, что можешь повторять текст во сне.
Просыпаешься – и понимаешь, что ты прочитываешь роль, скажем, на середине пьесы,
ведёшь диалог с другими исполнителями. Или говоришь наедине с Толстым, потом с
Эдуардо де Филиппо, с Ростаном или с Чеховым. Я много переиграл его, и «Дядя Ваня» –
два варианта, и «Чайку» трижды играл: выпускался в роли Треплева в училище, потом
играл Тригорина в театре, снимался в роли Сорина в кино. Потом «Три сестры» ставил
как режиссёр. Роль настолько входит в тебя, что становится состоянием, частью души
артиста.
– Ваши режиссёрские работы «Три сестры» (2004) и «Ревизор» (2006) названы
критикой бесспорно лучшими из всего, поставленного Соломиным. Являясь
поклонницей вашего таланта, скажу, что за эти годы смотрела гоголевскую комедию
несколько раз: с мужем, с друзьями, с заезжими гостями – все отзывались одинаково
восторженно. Какой блистательный афористичный гоголевский текст, вызывающий
«смех сквозь слёзы» по всей России, какая продуманность мизансцен, мимики, жестов и
какая виртуозная игра актёрского ансамбля, не ослабевающая на всём протяжении
спектакля – 4 часа! А первым из русской классики, в 1998 году, был поставлен «Лес»
А.Н. Островского, неизменного лидера театрального репертуара. Хотелось бы услышать
из первых уст: что значит имя и творческое наследие драматурга для Малого театра?
– Когда вышли первые пьесы Островского, Тургенев написал: «Наконец-то у нас
появился русский театр» (боюсь за точность цитаты, но смысл такой). Все 47 пьес,
написанные драматургом в одиночку, и ещё три – в соавторстве с Соловьёвым –
органично связаны не только с прошлым, но и с настоящим. Хотите про высокую любовь
– смотрите «Без вины виноватые», хотите политическую пьесу – возьмите «Дмитрий
Самозванец и Василий Шуйский», хотите экономические, то есть о капиталах и деньгах,
– «Волки и овцы», «Свои люди – сочтёмся», «На всякого мудреца довольно простоты»,
хотите с чистым и откровенным юмором – «Не всё коту масленица». Везде, везде
Островский национален. Поэтому нам – тем, кто из старших, – хотелось, пока ещё живём
на этом свете и работаем, укрепить молодёжь в том, что гений драматурга – вечная почва
для творчества. Сейчас у нас молодёжь довольно-таки сильная и уже занимает
центральное положение на ролях по Островскому, а это значит, что они пойдут дальше.
Это и есть традиции, о которых сегодня говорят на самых высоких уровнях, а раз
заговорили об этом – значит, нам уже легче. Островский – это традиционный русский
автор, Малый – это традиционный русский театр. С душой!
Около двадцати лет проходит учреждённый Малым театром фестиваль «Островский
в доме Островского», в котором участвуют только провинциальные театры. Мы
организовали его в память любви драматурга к русской театральной провинции и как бы
80
по желанию самого Александра Николаевича, который лучшие свои пьесы – «Лес»,
«Таланты и поклонники», «Без вины виноватые» – посвящал русским провинциальным
актёрам, а у себя в Щелыкове даже отдельный домик для них построил.
– Непреходящая всенародная любовь к Малому театру держится на нескольких
составляющих: добротной драматургии, эталонном русском языке, высочайшем
актёрском мастерстве, недопустимости режиссёров-экспериментаторов, музыкальном и
художественном оформлении спектаклей. Последнее особенно интересно нашему
журналу, освещающему наряду с изобразительным и театрально-декорационное
искусство. Моё незабываемое впечатление – обновлённая постановка пьесы А.Н.
Островского «На всякого мудреца довольно простоты» в сценографии главного
художника Малого театра Энара Георгиевича Стенберга. Чего стоят одни только
пейзажные задники сцены: с церковкой и осенними берёзками, что видны из окна
комнаты Глумова, или старинный парк в усадьбе Турусиной! Какие постановки
выделяете вы как художественный руководитель и какими качествами должны обладать
сценографы, чтобы режиссёру было интересно с ними работать?
– В Малом театре всегда – и раньше, и теперь – было так, что открывается занавес –
идут аплодисменты. Это дань уважения художнику. Мы издали альбом по театральнодекорационному искусству, где под единой обложкой собрали лучших сценографов XX
века, работавших для Малого театра, от Константина Коровина до Энара Стенберга. Это
последний из могикан, его костюмы и эскизы декораций – всё хранится в нашем музее.
После Энара мы в основном приглашаем художников. Много спектаклей сделано с
Александром Глазуновым. Когда-то он был макетчиком, работал со всеми ведущими
мастерами, кто оформлял постановки театра десять, двадцать, тридцать лет назад. С ним
я спокоен. Поговорим, поговорим, может, поругаемся, ну так, по-доброму, а потом что-то
рождается. Главное, чтобы художник понимал и воплощал то, что задумал режиссёр.
Конечно, должны быть и человеческие взаимоотношения.
– Вспоминаю ещё одну замечательную традицию Малого. Это концерты,
посвящённые 9 Мая, которые ежегодно проходят в стенах театра. Их программа
безупречно выверена и охватывает всю хронику событий: от объявления войны
(«Вставай, страна огромная, вставай на смертный бой») до её победного завершения
(«Весна сорок пятого года»). В концерте задействованы артисты всех поколений Малого
театра – от новобранцев, недавно принятых в коллектив, до участницы Великой
Отечественной Элины Авраамовны Быстрицкой. Песни, в неспешном ритме сменяя одна
другую, звучат без объявления имён исполнителей, что позволяет сосредоточиться на
исторических событиях. Записываются ли такие воспитательно-патриотические
концерты на видео? Транслируются ли они по телевидению?
81
– Да, мы в театре записываем такие концерты, в том числе и этого года «Малый
театр – фронту! Малый театр – Великой Победе!». 7 и 8 мая вспоминали всех, кто был с
театром в военные годы, и погибших. Я знаю, что многие зрители не выдерживали, и
слёзы были, и вставали не один раз. К сожалению, телевидение не транслирует такие
концерты. Знаете, меня как-то не учили стоять с протянутой рукой. Я никогда с детства
ни у кого ничего не просил, ни к кому не обращался за помощью, кроме медиков,
естественно.
– Последний вопрос о самом дорогом для нас с вами – Малом театре и
Третьяковской галерее. Два символа национальной культуры так тесно связаны между
собой, что не могу не сказать об этом. Первым портретом, заказанным П.М. Третьяковым
для «галереи лиц, дорогих нации», был портрет ведущего актёра Малого театра Михаила
Семёновича Щепкина, которого почитали Павел Михайлович, его матушка и всё
семейство. Близкий им художник Н.В. Неврев писал портрет в тот год, когда Щепкин,
отыграв роль Фамусова почти 30 лет, последний раз выходил с ней на сцену. Сейчас эту
роль играете вы, а грибоедовское «Горе от ума» по-прежнему в репертуаре Малого
театра. Что для вас эта пьеса, эта роль?
– Моим предшественником в этой роли был Михаил Иванович Царёв, гениально
сыгравший Фамусова. До него – Константин Александрович Зубов. Я уже лет 15 играю,
настолько сроднился с ней! Когда ставился этот спектакль в 2000 году, я сказал режиссёру
Сергею Женовачу: «Эту роль можно играть до конца жизни». – «Почему?» – «А он
родитель». В какой-то момент говоришь и своей дочке: «Так, а всё Кузнецкий мост, и
вечные французы, оттуда моды к нам, и авторы, и музы: губители карманов и сердец!» И
это даёт интонацию роли, которую ты не придумываешь и штампуешь на много лет, а
совмещаешь с сегодняшним днём. Каждый год в прочтении роли что-то дополняешь,
вносишь новое, ведь возраст другой, жизнь меняется, всё меняется. Раньше я
воспринимал Фамусова так, а сегодня иначе – когда внучке 24 года и у меня другие
проблемы.
– Охотно соглашусь с известным театральным критиком Верой Максимовой,
назвавшей Фамусова вашей «выдающейся ролью, исполненной на таком уровне
мастерства и вдохновения, что эта работа заняла достойное место в сценической истории
славной роли». Юрий Соломин – Фамусов в «Горе от ума» – стал лауреатом
Государственной премии России «единолично», персонально.
Незабываемым для нас, музейщиков, было ваше выступление в роли Фамусова на
сцене конференц-зала Третьяковской галереи в 2006 году. Тогда Благотворительный фонд
имени П.М. Третьякова организовал первый вечер-посвящение основателю
национального музея, и вы любезно согласились принять в нём участие и показать
82
отрывок из спектакля «Горе от ума». Более того, вы были так великодушны, что
разрешили вернуть (пусть на один вечер!) портрет Щепкина из Малого театра в
Третьяковскую галерею, для которой он когда-то создавался. В нашей памяти это событие
останется навсегда! Низкий поклон вам, дорогой Юрий Мефодьевич, за всё доброе,
созидательное и традиционное, что вы так щедро дарите людям!
Приложение 3.
Пример очерка, который был выбран в качестве материала исследования.
«Одна встреча с Товстоноговым» ( Невское время: 23.05.2014, журналист: Леонид Глозман).
Сегодня исполняется 25 лет со дня смерти великого режиссёра.
Четверть века прошло с того момента, когда Георгий Александрович остановился на красный свет
светофора, выезжая с Марсова поля на Кировский мост, откинулся на сиденье – и… мгновенная
смерть.
Четверть века. Всего 25 лет, но мы живём в другом веке, в другом мире, совсем в иной стране. Но чем
дальше уходит время, тем яснее проступает уровень интеллекта Товстоногова в понимании,
предвидении проблем, возникающих перед людьми, – человеческих проблем, жизненных.
Мне повезло: один раз в жизни, больше 30 лет назад, ранней осенью 1983 года, я оказался на
встрече Георгия Александровича со зрителями ДК имени Дзержинского на Исполкомской. Странно
всё как-то было. Словно бы сегодня вывесили те небольшие афиши о творческом вечере, который был
назначен через два дня, с главным режиссёром БДТ, народным артистом СССР, лауреатом Ленинской
премии, гуру всей ленинградской интеллигенции, мастером, «вылепившим» Смоктуновского,
Луспекаева, Юрского, Лебедева, Лаврова, Басилашвили, Олега Борисова. Маленькие такие афишки.
Ситуация прояснилась значительно позже. У БДТ были плановые гастроли в Японии, теплоход с
труппой театра уже причалил в Йокогаме. И тогда же был сбит южнокорейский пассажирский
самолёт, неспроста залетевший на нашу территорию. Погибли люди, много. В Японии – массовые
протесты, гастроли под угрозой. Бойкот. Вылет Георгия Александровича в Токио был задержан.
Говорили, что в отделе культуры горкома КПСС ему предложили провести встречу со зрителями.
Отказаться Товстоногов не мог – ещё выше, в обкоме, лежали документы на присвоение ему звания
Героя Социалистического Труда. (Указ был подписан позже, когда гастроли всё-таки состоялись, и
Товстоногов в Токио прилетел.)
На встречу в зал нас пришло человек 250, меньше одной трети. Пара десятков «профи» – критики и
театроведы, явно знакомые между собой, искренние любители БДТ и случайные люди.
Вошёл Георгий Александрович, как сказали бы сегодня, – «смурной такой»... Закурил красный
«Мальборо» и начал рассказывать, достаточно общо, о театре, потом попросил разрешения сесть за
стоявший сбоку столик – там тоже стоял микрофон – и продолжил свой монолог уже более интимно.
Слушали мы хорошо. О задачах театра, о планах, о принципах выбора пьес, о важности классики, о
чувстве времени, о понятности «зрителю в 7-м ряду», о «правде чувств». Его глуховатый, чуть
гортанный голос завораживал. Помню, тогда ещё подумалось о поразительной его эрудиции и умении
говорить о сложном просто и понятно. Создавалось ощущение, что Товстоногов просто размышляет
вслух, что ему интересно с нами вот так говорить. А потом он предложил задавать вопросы, и мы, что
называется, его «завели».
83
– В ваш театр перешла Алиса Фрейндлих. Что сулит ей театр на Фонтанке?
Георгий Александрович хмыкнул:
– А ничего не сулит. Наш театр не ставит спектакли на определённого актёра... Это в других
театрах. Иначе я давно поставил бы для Стржельчика «Дон Хиль – зелёные штаны». Мы –
ансамблевый театр, где каждый актёр – повторяю: каждый! – ведёт свою партию, как в оркестре.
– Что вы думаете о системе Станиславского?
– Есть этика Станиславского и эстетика его. Есть его открытие – «метод физических действий»,
определяющий сценическую правду. Мы ему следуем. Эстетика, безусловно, устарела, а этику
отношений в театре хотелось бы сохранить.
– Вот в Москве много театров, и все режиссёры разные, а у нас в Ленинграде во главе театров
только ваши ученики: Владимиров, Корогодский, Агамирзян, Додин?
– Да, они мои ученики, но поймите – режиссуре научить нельзя, это особое свойство, которое
можно развить. Это я и пытался. Они все абсолютно разные и непохожие. Эстетика Театра имени
Ленсовета или ТЮЗа с БДТ ничего общего не имеет.
– А вы у кого учились? Последовал блистательный рассказ о его учителях в Москве – Андрее
Лобанове и Алексее Попове, о знаменитом спектакле «того» МХАТа «Дни Турбиных». Георгий
Александрович сказал, что смотрел его 11 раз. О встречах с Немировичем-Данченко в Тбилиси в 1942
году, куда МХАТ был эвакуирован и где молодой Товстоногов наблюдал репетиции Немировича с
Качаловым. Одну из мизансцен они повторили 42 раза.
От Качалова перешли к Чехову.
– А вот вы Чехова ставили – «Три сестры», «Дядя Ваня», а «Чайку»?
– А «Чайку» мы поставить не можем. Не расписывается.
– Как не расписывается? В БДТ? У вас же полтеатра аркадиных и тригориных?
– В том-то и дело. А Нины – нет.
– Как это – Нины нет? В вашем театре?
– Да. Я вообще не согласен с существующей трактовкой пьесы. Пьеса не о том, что старое
мешает новому. У Чехова другое. Нина и Треплев – хорошие люди, очень хорошие. Но они
неталантливы. А Тригорин и Аркадина – люди нехорошие, плохие. Но они Талантливы. И в этом
Главная Трагедия Жизни.
Сказано 30 лет назад. Про наше сегодня. Пророк! Великий Режиссёр.
84
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв