САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Кафедра русского языка как иностранного и методики его преподавания
Ван Цзюэ
Продуктивные глагольные префиксы в современных публицистических
текстах
(на материале газеты «Санкт-Петербургские ведомости»)
Выпускная квалификационная работа
магистра лингвистики
Научный руководитель: д. п. н., проф. Федотова Н. Л.
Рецензент: д. Ф. н., проф., кафедры русского языка
Петербургского государственного университета
путей сообщения Императора Александра I
Миллер Л. В.
САНКТ – ПЕТЕРБУРГ
2016
1
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ …………………………………………………………………….. 3
ГЛАВА
1.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ
ОСНОВЫ
ИЗУЧЕНИЯ
ПРЕФИКСАЦИИ РУССКИХ ГЛАГОЛОВ …………………….………….. 8
1.1. Глагольные префиксы в русском языке…………………………………… 8
1.1.1. Особенности русского глагольного словообразования……………..….. 8
1.1.2. Понятие ″приставка″…………………………………………………….. 12
1.1.3. Приставки и вид глагола………………………………………………… 16
1.1.4. Значения глагольных приставок………………………………………... 20
1.2. Приставка и синтаксическая связь………………………………….……. 35
1.3. Многозначность и омонимичность глагольных приставок…………….. 36
1.4. Синонимичность и антонимичность глагольных приставок……….……40
1.5. Сложные приставки…………………………………………………………43
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I ……………………………………………………….45
ГЛАВА II. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
ПРЕФИКСАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ ИЗ
ГАЗЕТЫ «САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЕ НОВОСТИ») …………….……. 47
2.1. Анализ контекстных реализаций префиксальных глаголов (на материале
текстов из газеты «Санкт-Петербургские новости») ……………………….. 47
2.2. Классификация глагольных префиксов ………………………………… 74
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II ……………………………………………….….…88
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ……………………………………………………………… 89
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ……………………… 91
ПРИЛОЖЕНИЕ (примеры контекстов) ……….………………….……… 97
2
ВВЕДЕНИЕ
Как справедливо считает Н. С. Валгина, «бурные процессы в
современном словообразовании объясняются причинами внеязыковыми и
внутриязыковыми, которые чаще всего переплетаются, усиливают друг друга.
Например,
законы
аналогии,
экономии
речевых
средств,
законы
противоречий, как правило, на уровне словообразования поддерживаются
или стимулируются социальными причинами. Так, ускорение темпов жизни
усиливает действие закона речевой экономии, а рост эмоциональной
напряженности в жизни общества активизирует процессы образования
эмоционально-экспрессивных
типов
словообразовательных
моделей»
(Валгина 2001: 131).
Выбор
темы
исследования
и
её
актуальность
обусловлены
следующими обстоятельствами.
1)
Русские глагольные префиксы, обладая высокой частотностью
употребления, занимают важное место в современном русском языке. Как
известно, глагольные префиксы имеют семантические особенности, которые
нуждаются во всестороннем рассмотрении этого явления и систематизации
грамматических значении приставок. В большинстве языков префиксальные
глаголы используются с предлогами, следовательно, префиксы имеют такое
же значение, как и соответствующий предлог. Таким образом глагольные
префиксы
оказывают
огромное
влияние
и
на
семантику,
и
на
грамматическую форму глагола.
2)
Вторая причина – частотность употребления префиксальных
глаголов в публицистических текстах. Публицистический текст – это окно во
внешний мир. Через него можно узнать, что произошло и происходит вокруг
3
нас и с нами. В современных публицистических текстах глагол с приставкой
играет важную роль в передаче информации.
"Санкт-Петербургские ведомости" – крупнейшее ежедневное издание
Северо-Западного региона. Газета неоднократно включалась в перечни
наиболее авторитетных и имеющих самый высокий уровень доверия
изданий. Эту газету, имеющую статус консервативного, серьезного,
качественного общественно-политического издания читают губернаторы
Санкт-Петербурга
и
Ленинградской
области,
депутаты
ЗАКСа
и
Государственной Думы, в Администрации Президента РФ. Целевая
аудитория газеты – образованные, социально активные люди от 35 лет. С
газетой сотрудничают многие ученые и видные деятели культуры и
искусства
(например,
представлена
ежемесячная
авторская
рубрика
директора Государственного Эрмитажа Михаила Пиотровского «Взгляд из
Эрмитажа»).
3) Вопросы словообразования занимают важное место в системе
обучения русскому языку как иностранному. Знание закономерностей
русского словообразования, общих значений словообразовательных морфем
необходимо для усвоения лексики и расширения словарного запаса учащихся,
способствует овладению навыками чтения и в значительной степени
гарантирует нормативность устной и письменной речи. Русские глагольные
префиксы достаточно сложны для иностранных студентов. Изучение
функционирования префиксальных глаголов в публицистических газетах
позволит обеспечить понимание иностранными учащимся такого типа текста,
и, тем самым, поможет избежать ошибок при его интерпретации, и
последующем продуцировании собственных текстов с префиксальными
глаголами. Русские приставочные глаголы, в которых приставка является
4
словообразующей морфемой, – один из трудных разделов языка для
иностранных учащихся. Сложность этой темы связана с многообразием
глагольных приставок в русском языке, разнообразными значениями, а также
с
закономерностями
синтаксической
и
лексической
сочетаемости
приглагольных слов и приставочных глаголов. В этом отношении префикс
является важным средством выражения значения, что, конечно же, следует
учитывать в практике преподавания РКИ. Всё сказанное обусловливает
актуальность данного исследования.
Объект исследования – префиксальные глаголы в современном
русском языке.
Предмет
данной
работы
–
глагольные
приставки,
активно
используемые в текстах публицистического стиля.
Целью исследования является выявление особенностей семантики и
функционирования глагольных префиксов в публицистических текстах.
Задачи исследования:
1) определить основные понятия в соответствии с целью и задачами
исследования;
2) описать значения глагольных приставок в русском языке;
3) выбрать
префиксальные
глаголы,
представленные
в
газете
"Санкт-Петербургские ведомости";
4) описать особенности семантики и функционирования глагольных
префиксов в публицистических текстах в газете "Санкт-Петербургские
ведомости";
5) классифицировать отобранные глагольные приставки.
Гипотеза
исследования
заключается
в
том,
что
функционально-семантический анализ глагольных приставок позволяет
5
наиболее полно выявить особенности их употребления в современных
публицистических
текстах.
Продуктивность
префиксальных
глаголов
обладает спецификой, обусловленной принадлежностью глаголов к тому или
иному стилю речи.
На защиту выносятся следующие положения:
1) В публицистическом тексте количество значений глагольных приставок
больше, чем описано в Русской грамматике-80. Самое абстрактное
семантическое значение, которое содержится во всех подзначениях
приставки и присуще глагольному префиксу, абсолютно во всех контекстах.
2) За исключением вида глагола, приставка может менять лексическое
значение глагола в разной степени. В публицистическом тексте большинство
приставок значительно меняют лексическое значение глагола.
3) У многозначных приставок имеется свое доминантное, т.е. продуктивное
значение.
Методологической основой данного исследования являются работы
таких ученых как: Е. Р. Добрушина, Е. А. Меллина, Д. Пайар (2001), Е.А.
Земская (2009), И. П. Исаев (1981), М. А. Кронгауз (1997, 1998), А.А.
Реформатский (2000), Е.С. Кубрякова (1965), К.П. Санкаран Унии (1989), Ю.
В. Серышева (2012), П.С. Сигалов (1975), О.М. Соколов (1964), И. С.
Улуханов (1996), М.В. Черепанов (1975), Н.М. Шанский (1968), Л.B. Щерба
(1962) и др.
Методы исследования: приём сплошной выборки материала, приём
направленной
выборки
единиц,
описательный
метод,
индуктивно-дедуктивный метод, метод компонентного анализа, метод
дистрибутивного анализа, приём количественной обработки результатов.
6
Материалом исследования послужили контекст употребления в
публицистических текстах: газета "Санкт-Петербургские ведомости".
Научная
исследовании
новизна
исследования
особенностей
заключается
семантики
в
комплексном
префиксальных
глаголов
в
публицистических текстах.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит
определённый вклад в решение ряда общих вопросов функционирования
префиксальных глаголов.
Практическая значимость исследования заключается в том, что
полученные данные могут быть использованы в практике преподавания
русского
языка
студентам-иностранцам.
Возможно
использование
полученных результатов при подготовке работ, посвящённых изучению
префиксальных глаголов, в лекциях по морфологии и синтаксису в китайской
аудитории. а также при составлении русско-китайских словарей.
Структура работы: диссертация состоит из введения, двух глав,
заключения, списка использованных источников и приложения.
7
ГЛАВА I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ
ПРЕФИКСАЦИИ РУССКИХ ГЛАГОЛОВ.
1.1. Глагольные префиксы в русском языке.
1.1.1. Особенности русского глагольного словообразования.
В лингвистике термин ″словообразование″ используется в нескольких
значениях. Так, А. И. Моисеев рассматривает этот термин в двух значениях:
1) словообразование – языковое явление (образование слов1);
2) словообразование – наука об этом явлении (изучение и описание
процесса образования слов) (Моисеев 1987: 3).
Словообразование
осуществляется
с
помощью
определённых
словообразовательных средств, главным образом морфем, а именно
–аффиксов, к которым относятся суффиксы, постфиксы, префиксы и др. А.И
Моисеев считает, что «все употребляющиеся в современном русском языке
служебные морфемы подразделяются на несколько видов: префиксы или
приставки, суффиксы, постфиксы, или частицы и флексии или окончания»
(Там же: 20). Роль словообразовательных средств заключается в образовании
новых слов.
Вопрос
о
способах
словообразования
решается
в
литературе
неоднозначно. По мнению И. С. Улуханова, «как чистые, так и смешанные
способы русского словообразования делятся на способы, представленные в
1
Деривацией называется образование новых слов с помощью формальных средств, а
произведенные слова – дериватами.
8
узуальной лексике, и способы, представленные только в окказиональной
лексике» (Улуханов 1996: 29).
С точки зрения В. Н. Немченко, «при изучении современного русского
языка
необходимо
строго
различать
способы
словообразования
с
динахронической и синхронической точек зрения» (Немченко 1984: 112).
В.
А.
Белошапкова
полагает,
что
«способы
словообразования
устанавливаются в зависимости от того, какие средства используются для
выражения деривационного значения производного слова, поэтому следует
различать две основные группы способов словообразования: аффиксальные и
неаффиксальные» (Белошапкова 1981: 308).
Аффиксальными способами словообразования являются:
1) суффиксальный способ,
2) сложносуффиксальный способ,
3) нулевая суффиксация,
4) префиксация в сочетании с нулевой суффиксацией,
5) сложение в сочетании с нулевой суффиксацией;
К неаффиксальным способам словообразования относятся:
1) чистое сложение,
2) сращение,
3) аббревиация,
4) усечение (Белошапкова 1981: 308–316).
Д. Э. Розенталь и М. А. Теленкова выделяют три основных
словообразовательных способа в русском языке:
1) Лексико-семантический способ словообразования. Образование новых
слов в результате распадения слова на омонимы, т. е. приобретение одной
9
и той же лексической единицей разных значений. Например, мир
(вселенная) – мир (состояние без войны);
2) Лексико-синтаксический способ словообразования. Образование новых
слов в результате сращения в одну лексическую единицу целого
сочетания слов: сегодня (из сего дня), быстротекущий (из быстро
текущий);
3)
Морфологический
способ
словообразования.
Основной
способ
обогащения словарного состава русского языка, заключающийся в
создании новых слов путём сочетания морфем на базе имеющихся в
языке основ и словообразовательных аффиксов. Принято различать
следующие виды морфологического способа словообразования:2
1) аффиксация,
2) безаффиксальный способ словообразования,
3) словосложение,
4) аббревиация (Розенталь, Теленкова 2003: 474) (см. табл. 1).
Таблица 1.
Способы словообразования и их виды
(по Д. Э. Розенталю, М. А. Теленковой 2003)
Способ
Виды
Описание
Примеры
Префиксальный
Префикс
формантом.
является переписать
Суффиксальный
Суффикс
формантом.
является толкнуть
2
Н. С. Валгина выделяет такие виды словообразования как словопроизводство (с
помощью аффиксации), словосложение (соединение двух или более полнозначных слов),
конверсия (переход слов в другую часть речи), аббревиация (сокращение исходных слов)
(Валгина 2001: 130).
10
Постфиксальный
Постфикс
формантом.
Префиксально-
Префиксация в сочетании пересилить
с суффиксацией, или
материально выраженной
или нулевой.
суффиксальный
ПрефиксальноАффиксальный
постфиксальный
Суффиксальнопостфиксальный
Префиксальносуффиксально-
является мыться
Префиксация в сочетании нагуляться
с постфиксацией.
Суффиксация в сочетании анализироваться
с постфиксацией.
Префиксация
суффиксация
постфиксация вместе.
и
и
заговариваться
постфиксальный
способ
Безаффик-
При образовании имени
существительного,
которое образуется от
сальный
глагола, основа глагола
обычно не изменяется.
Словосложение
Аббре-
Способ
морфологического
видоизменять
словообразования,
при
котором
путём
объединения двух и более
основ образуется новое
слово.
Способ,
объединяющий
все
виация
ход□
сложносокращенных
СССР
типы
и
сокращенных
образований.
11
Таким образом, проблема определения способов словообразования и их
видов решается в научной литературе неоднозначно. В. А. Белошапкова
определяет
способы
словообразования
только
на
основе
средства
словообразования, используемого для выражения деривационного значения
производного слова, т. е. морфемы. Д. Э. Розенталь и М. А. Теленкова в
своей классификации учитывают не только морфемы, но и семантику
производных единиц.
1.1.2. Понятие ″приставка″.
В современном русском языке существуют разные служебные
морфемы.
Среди
них
префиксы
(приставки)
являются
одним
из
продуктивных3 видов таких морфем.
Рассмотрим определения термина ″приставка″, которые предлагают
разные исследователи:
1) «Приставка, то же что префикс, выделяющаяся в составе словоформы
докорневая аффиксальная морфема, имеющая преимущественно
словообразовательный характер» (Ахманова 1969: 351).
2) «Приставка (префикс). Служебная морфема, стоящая перед корнем
(непосредственно или перед другой приставкой)» (Розенталь,
Теленкова 2003: 387).
Как мы видим, в указанных определениях термины ″приставка″ и
″префикс″ синонимичны. Кроме того, все ученые считают приставку
морфемой, которая занимает определенное положение в слове: всегда стоит
3
Т.А. Андриянова подчёркивает, что продуктивность является одной из трёх
характеристик словообразования (Андриянова 2010: 49–53). По мнению В. А.
Белошапковой, продуктивность отдельных элементов языка означает активность в
образовании новых словоформ или слов, способность производить новые формы слова и
новые слова (Белошапкова 1981: 328).
12
перед корнем. Однако можно увидеть и некоторые различия в интерпретации
этого понятия.
Так, Д. Э. Розенталь и М. А. Теленкова указывают на то, что приставка
(префикс) является служебной морфемой, а О. С. Ахманова называет
приставку аффиксальной морфемой, подчеркивая ее словообразовательный
характер. На наш взгляд, наиболее исчерпывающим следует признать
определение приставки, предложенное О. С. Ахмановой.
Префиксы
изолированно,
как
служебные
поэтому
морфемы
обязательно
не
могут
присоединяются
использоваться
к
слову.
При
присоединении к основе слова они сохраняют или изменяют некоторые
признаки слов. Обычно сохраняются такие грамматические признаки, как
грамматический
род,
тип
склонения
для
существительных
или
прилагательных. Что касается глаголов, то у них сохраняется тип склонения.
Префиксы в составе слова всегда предшествуют корневым морфемам.
Префиксы имеют четыре расположения, например, префикс на- может быть:
1) в абсолютном начале слова перед корнем, например, на-писать;
2) в абсолютном начале слова перед другим префиксом, например,
на-вы-думать;
3) между префиксом и корнем, например, под-на-жать;
4) между двумя префиксами, например, по-на-вы-дёргивать (Моисеев
1987: 20).
Все служебные морфемы, которые присоединяются к слову или к
основе, могут 1) образовывать грамматические формы и 2) создавать новые
слова как особые лексические единицы языка. На основе этого можно
заключить, что префикс, будучи служебной морфемой, выполняет такие
функции, как словоизменение, формообразование и словообразование. С
13
точки зрения Г. Н. Аверьяновой, «приставка в русском глагольном
словообразовании – сложный, многофункциональный аффикс» (Аверьянова
2008: 4).
При
присоединении
префикса
к
основе
слова
некоторые
грамматические признаки слов могут изменяться, например, вид глагола:
писать – написать. Кроме того, непереходные глаголы могут становиться
переходными глаголами: сидеть (где?) – высидеть (что?).
А. И. Моисеев отмечает, что в семантическом отношении «префиксы
характеризуются тем, что обычно не влияют существенным образом на
значение слова, к которому присоединяются, а лишь уточняют его значение в
том или ином отношении, добавляют к его значению некоторый оттенок»
(Моисеев 1987: 21). Можно назвать следующие оттенки значений
приставочных глаголов:
1) начало действия, обозначаемого исходным словом: говорить –
заговорить;
2) прекращение действия: стать – перестать;
3) ограничение действия во времени: играть – поиграть;
4) выражать большую степень проявления признака: обидеться –
разобидеться;
5) ограничение объёма предмета или понятия, ограничение действия:
работать (всю жизнь) – проработать (два года).
По функции принято выделять три видов приставок:
1) Приставка словообразовательная (служит для образования новых
слов): играть – выиграть, говорить – заговорить;
2) Приставка формообразующая (служит для образования форм слов):
делать – сделать, совершенствовать – усовершенствовать;
14
3) Приставка словоформообразующая (служит для образования другой
формы слова и вместе с тем нового слова, в результате чего меняется
лексическое и грамматическое значение глагольной основы): брать
(‘захватывать рукой (или каким-нибудь орудием, зубами), принимать в
руки’) – перебрать (‘выпить больше, чем нужно’);
По составу приставки разделяются на:
1) простые – приставка неделимая, не выделяющая морфем в своем
составе: без-, в-, из-, пере-, про- и др.;
2) составные – приставка, образованная из двух морфем: недо(недописать), обез- (обезвредить) (Розенталь, Теленкова 2003: 387–388).
Префиксы могут не только изменять значение слова, но и способны
сохранять своё значение, присоединяясь к основам разных частей речи.
Например, значение префикса ‘совместность’ со- сохраняется в разных
частях речи: со-племенный, со-брат, со-трудничать.
Автономность префиксов отличается от аналогичного свойства других
служебных морфем. Это означает, что префиксы в меньшей степени зависят
от корней и других служебных морфем (Моисеев 1987: 20).
Исходя из вышесказанного, можно утверждать, что префиксы имеют
следующие характеристики:4
1) префикс является служебной морфемой;
2) префикс представляет собой минимальный строительный элемент
языка;
3) префикс присоединяется к корню и находится перед корнем;
4) префикс изменяет корень с грамматической точки зрения;
5) префикс привносит новое словообразовательное значение.
4
См. (Моисеев 1987: 3–26).
15
1.1.3. Приставки и вид глагола.
Категория вида охватывает все глаголы русского языка. В «Русской
грамматике-80»
категория
вида
характеризуется
как
«система
противопоставленных друг другу двух рядов форм глаголов: ряда форм
глаголов, обозначающих ограниченное пределом целостное действие
(глаголы совершенного вида), и ряда форм глаголов, не обладающих
признаком
ограниченного
пределом
целостного
действия
(глаголы
несовершенного вида)» (Русская грамматика-80: 581).
Глаголы СВ называют действие как целостный акт, ограниченный
абстрактным, внутренним пределом, а глаголы НСВ представляют действия
как процесса в его длительности или повторяемости.
По мнению О. С. Ахмановой, вид глагола как грамматическая
категория глагола обозначает «особые свойства, характер протекания
данного процесса, т. е. в его отношении к внутреннему пределу, результату,
длительности, повторяемости» (Ахманова 1969: 75).
В Лингвистическом энциклопедическом словаре находим следующее
определение:
«вид
глагольный,
грамматическая
категория
глагола,
обобщённо указывающая ″как протекает во времени или как распределяется
во времени″, обозначенное глаголом противопоставлены совершенный и
несовершенный вид» (ЛЭС 1990: 83).
Д. Э. Розенталь и М. А. Теленкова полагают, что вид глагола – это
«глагольная категория, которая показывает характер протекания действия во
16
времени и выражает отношение действия к его внутреннему пределу»
(Розенталь, Теленкова 2003: 57).
Согласно
мнению
ряда
исследователей,
русские
глаголы
подразделяются на предельные и непредельные. 5 В группу предельных
включаются
глаголы
совершенного
и
несовершенного
вида,
а
к
непредельным относятся только глаголы несовершенного вида. Каждый из
видов глагола обладает рядом грамматических признаков и семантических
особенностей.
Совершенный вид обозначает ограниченное пределом действия в
какой-либо момент его осуществления: момент возникновения, момент
завершения и т. д. Известно, что основными значениями глаголов
совершенного вида, связанными с выражением способа глагольного
действия, являются:
1) значение начинательности: зазвонить, воспылать;
2) значение ограничения длительности действия: поплакать, посидеть;
3) значение результативности: изрезать, отужинать.
Несовершенный вид обозначает действие в его течении, без указания
на его предел.
Категория вида тесным образом связана с категорией времени, что
можно представить в виде таблицы (см. табл. 2).
Таблица 2.
Различия глаголов несовершенного и совершенного вида.
(Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова 2003: 58–59)
Глаголы несовершенного вида
Глаголы совершенного вида
Имеют формы настоящего, прошедшего Форма настоящего времени отсутствует
5
См. (Русская грамматика 2005: 583–584).
17
и будущего времени
Сложное будущее время
Простое будущее время
Образуют
причастия
настоящего Причастия настоящего времени отсутствуют
времени
(действительные
и
страдательные)
Деепричастие несовершенного вида Деепричастие совершенного вида обозначает
обычно
обозначает
действие, предшествующее действие
одновременное
с
действием,
выраженным глаголом-сказуемым
Как отмечает Е. В. Синицына, «вследствие исторического развития
префиксы приобретают более абстрактные значения, т. е. самое отвлеченное
– это значение завершенности, определяющее совершенный вид глагола»
(Синицына 2012). По данным Малого академического словаря русского
языка, одна пятая часть русских префиксальных глаголов имеет только сему
финитивности,
что
позволяет
говорить
о
процессе
десемантизации
глагольных приставок. В такой чистовидовой функции выступают, например,
приставки по- и с-.
Глаголы, присоединяя приставки, часто изменяют грамматическое или
словообразовательное
значение.
По
мнению
М.
А.
Кронгауза,
«происходящие же при этом изменения значения глагола можно условно
разбить на три класса:
значение не меняется;
значение меняется
незначительно; значение меняется значительно» (Кронгауз 1998: 80).
Обнаруживается связь глагольного словообразования с глагольным
видом. Изменения, которые происходят при присоединении приставки,
связаны как с грамматикой, так и с семантикой. Существуют изменения
следующих типов:
18
1) Грамматическое значение меняется,6 а лексическое значение –
нет.
Как правило, приставки, присоединяясь к глаголу несовершенного вида,
меняют его вид на совершенный: делать (НСВ) – сделать (СВ), смотреть
(НСВ) – посмотреть (СВ).
М. А. Кронгауз утверждает, что «в этом случае постулируется так
называемое нулевое (или чистовидовое) значение приставки, так как она
ничего не вносит в значение глагола, а только меняет его вид» (Кронгауз
1998: 19). У К. ван Схоневелда можно увидеть уточнение этого утверждения:
приставка является пустой (чистовидовой), если совпадают конечные
результаты действий, обозначенные глаголом и приставкой. Например,
приставка про-, присоединяясь к бесприставочному глаголу, означает
“процесс, ограниченный во времени”: анализировать – проанализировать.
Приставка про- меняет вид глагола на совершенный (Цит. по Кронгауз 1998: 19).
Многие русские префиксы являются чистовидовыми.
2) Грамматическое значение не меняется, а лексическое значение
меняется значительно: уверять (НСВ) (‘заставлять поверить чему-л. или во
что-л.,
6
убеждать
в
чем-л.’)
–
разуверять
(НСВ)
Лексическое значение слова – это «содержание слова, т. е. устанавливаемая нашим
мышлением соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением
действительности, которые обозначены этим комплексом звуков. носителем лексического
значения является основа слова». Грамматическое значение – это «значение,
выступающее как добавочное к лексическому значению слова и выражающее различные
отношения (отношение к другим словам в словосочетании или предложении, отношение к
лицу, совершающему действие, или другим лицам, отношение сообщаемого факта к
действительности и времени, отношение говорящего к сообщаемому и т. д.)» (Розенталь,
Теленкова 2003: 91).
19
(‘доводами подрывать уверенность в
чем-л.,
заставлять
отказаться
от
какого-л. мнения, предположения’).7
3) И грамматическое, и лексическое значения производного глагола
отличны от производящего: работать (НСВ) на заводе – ‘заниматься
каким-л. делом; трудиться’) и разработать (СВ) новый метод – ‘тщательно,
всесторонне исследовать, подготовить, обработать во всех подробностях’).
4) Грамматическое значение и семантика слова меняется, но
незначительно. В этом случае приставки, присоединяясь к глаголу
несовершенного вида, меняют и его вид, и лексическое значение, однако
лексическое
изменение
незначительно.
Например,
идти
к
друзьям
(‘двигаться, перемещаться’) – зайти к друзьям (‘идя, по пути побывать
где-н., посетить кого-н., а также (разг.) вообще прийти к кому-н., посетить
кого-н.’).8
Данная классификация будет использована при анализе материала
данного исследования.
1.1.4. Значения глагольных приставок.
Как утверждает М. А. Кронгауз, «значение приставки представляет
собой многоуровневую систему, а функционирование приставки может быть
описано
как
грамматика
сочетаемости
элементов
этой
системы
с
глагольными основами и контекстами, причем сочетаемость в основном
семантически мотивирована» (Кронгауз 1998: 34).
В русском языке глагольные приставки как структурные элементы
слова
могут
иметь
самостоятельные
значения.
Это
подтверждается
следующими фактами:
7
8
См. (Ефремова 2000, Т. 2: 451).
См. (СОШ 2006: 495).
20
а) наличие приставочных глаголов, в которых главную смысловую нагрузку
несут именно приставки (основа является семантически побочной):
распугать – ″напугав, разогнать″. В глаголе разогнать есть указание на
направление в разные стороны, пугать обозначает образ действия.
Деепричастие напугав показывает побочность выражаемого им значения.
б) способность приставки вносить свое значение даже в те производящие
глаголы, которым оно чуждо: например, в глаголах делать, писать нет
указания на направление, но приставка в- вносит в них это значение:
вделать, вписать (Потиха 1970: 75).
Рассмотрим основные значения русских глагольных приставок 9 и
проанализируем их с точки зрения продуктивности.
Продуктивный префикс В-/ВО- обозначает ‘поместить(ся), проникнуть
во что-н, внутрь чего-н. с помощью действия' или 'поместить в пространство,
созданное с помощью этого действия'. Например, Государство должно
показать бизнесу, куда вкладывать деньги. Глагол с этим префиксом
используется в конструкции: глагол + сущ. в вин. пад. (предмет) + предлог
В/НА + существительное в винительном падеже (место, на которое
направлено действие), например, вкатить бочку в сарай, вкатить тележку
на платформу.
Во всех стилях речи префикс ВЗ-/ВС- проявляет продуктивность. У
этого префикса пять значений:
9
Приведены значения префиксов по (Русская грамматика-80: 356–371), при этом в ряде
случаев значения префиксов уточнены нами на основе семантического анализа
контекстов.
21
1) ‘поднять(ся) вверх или наверх с помощью действия’. Управляет
винительным падежом существительного с предлогами В/НА: взлететь в
воздух, на ветку;
2) ‘интенсивно или резко, внезапно совершить действие’: взвизгнуть от
неожиданности;
3) ‘интенсивно или резко, внезапно начать действие’: взволноваться при
встрече;
4) ‘довести до результата действие’: взрастить новое поколение.
5) разрушить взрывом: взорвать здание, например, На шоссе уже
взрывались мины, и автоколонну накрыли с двух сторон – спереди и сзади –
перекрестным огнем. (http://поискслов.рф/term/взрываться ).
Префикс ВОЗ(О-)/ВОС-, не отличающийся высокой продуктивностью,
имеет четыре значения:
1) ‘поднять (ся) вверх, наверх с помощью действия’: возвести
многоэтажный дом (гл. + сущ. в вин. пад.);
2) ‘начать действие’: воспылать страстью (гл. + тв. пад.);
3) ‘вновь совершить действие, названное мотивирующим глаголом’:
народы двух стран хотят воссоединиться;
4) ‘довести действие до результата’: воспрепятствовать действиям
террористов (гл. + сущ. в тв. пад.).
Данная приставка используется с глаголами, относящимися к высокой
лексике.
У продуктивного префикса ВЫ- отмечено пять значений:
1)
‘удалить(ся),
выделить(ся)
из
чего-н.,
направить(ся)
наружу
посредством действия’. Управляет родительным падежом существительного
с предлогами ИЗ/С, например, вывезти из страны;
22
2) ‘интенсивно и тщательно совершить действие’: выбелить ткань (гл. +
сущ. в вин. пад.);
3) ‘добыть, получить, найти что-н. посредством действия’: выиграть
матч (гл. + сущ. в вин. пад./ гл. + предлог у + одуш. сущ. в род. пад.);
4) ‘выдержать что-н., протерпеть в течение какого-н. времени, совершая
действие’: выжить во время войны;
5) ‘совершить (довести до результата) действие’: вылечить собаку (гл. +
сущ. в вин. пад.).
Префикс ДЕ- ‘обозначает совершить (или совершать) действие,
противоположное
действию
мотивирующего
глагола,
аннулирующее
результат этого действия’: демобилизовать. Префикс де- проявляет
продуктивность в книжной речи, например: Требование деидеологизировать
социальную жизнь – это, пожалуй, то немногое, что еще объединяет членов
распадающегося
общества.
(Политология.
http://www.e-ng.ru/politologiya/deideologizaciya_obshhestva.html ).
Префикс ДИС- имеет то же значение, что и префикс
де-:
дисгармонировать – ‘совершать действие, противоположное действию по
глаголу гармонировать’. Данный префикс продуктивен только в научной или
публицистической речи: Каждый из вышеперечисленных пунктов может
лишь однажды проявиться или не проявиться вовсе, а может сильно
дисбалансировать женщину, это зависит от степени личностных
нарушений на момент рождения ребенка и ресурсов организма (Молодые
родители:
жизнь
в
новой
роли.
Интервью
психолога.
http://detyvradost.ru/molodyie-roditeli-zhizn-v-novoy-roli-intervyu-psihologa/ ).
У префикса ДО- три значения:
23
1) ‘довести до конца или до какого-нибудь предела’: докрасить стены;
2) ‘дополнительно совершить действие, иногда довести до необходимой
нормы’, например, доплатить за доставку товара. В этом случае можно
говорить об окказиональной продуктивности;
3) ‘довести до нежелательного состояния с помощью действия’,
например,
доездиться
(Обочечник
доездился.
Смертельное
ДТП.
http://www.yapfiles.ru/show/677836/35f9220770f0fd0682e7ebdc03afcd0a.flv.htm
l). В этом случае он проявляет продуктивность в разговорной речи и
просторечии (допиться до чёртиков, доиграться и т. п.).
Префикс НАД- имеет два значения:
1) ‘дополнительно увеличить размеры предмета, добавить что-нибудь к
чему-нибудь с помощью действия’: надстроить здание. В таком значении
префикс продуктивен;
2) ‘распространить действие, названное мотивирующим глаголом, на
часть поверхности предмета’: надпилить доску.
Префикс ЗА- в большинстве случаев продуктивен и употребляется во
многих значениях:
1) ‘поместить(ся), переместить(ся), за что-нибудь, в какое-нибудь место,
иногда – отдаленное’. Глагол с этим префиксом используется в конструкции:
глагол + сущ. в вин. пад. (предмет) + предлог В + сущ. в вин. пад.: забросить
мяч в корзину;
2) ‘попутно, мимоходом совершить действие, названное мотивирующим
глаголом; ненадолго отклониться от основного направления действия’,
например, заехать к другу за конспектами (гл.+ предлог К + сущ. в дат.
пад.);
24
3) ‘покрыть(ся), закрыть(ся) чем-либо с помощью действия’: закапать
стол чернилами (гл.+ сущ. в вин. пад. + сущ. в тв. пад.);
4) ‘довести кого-/что-либо до нежелательного состояния посредством
действия’: замучил меня советами. Возможен в конструкции гл. + вин. пад.
(Замучил жир на животе? Стройная фигура с параметрами 90*60*90 –
это предел
мечтаний
практически
любой
женщины.
http://missanna.ru/sledim-za-figuroy/pohudenie-jtvota/zamuchil-jir-na-jivote.html);
5) ‘добыть, получить, захватить что-нибудь посредством действия’:
завоевать первое место (гл. + сущ. в вин. пад.);
6) ‘распространить действие, названное мотивирующим глаголом, на
часть предмета’: замазать щели в стене;
7) ‘начать действие’: загремел гром;
8) ‘совершить действие заранее, заблаговременно, предварительно,
впрок’: заготовить овощи на зиму;
9) ‘совершить одно действие сразу после другого действия’, управляет
винительным падежом: запить таблетку водой;
10) ‘совершить (довести до результата) действие’: заминировать поле.
Данный префикс проявляет продуктивность в значениях 1), 2), 6), 7), 8)
и 10). В значениях 3) и 4) этот префикс характеризуется окказиональной
продуктивностью. В значении 5) продуктивен в разговорной речи и
просторечии, а в значении 9) – в узкой лексической сфере.
У префикса ИЗ- несколько основных значений:
1) ‘удалить(ся) из какого-либо места с помощью действия, названного
мотивирующим глаголом’, управляет родительным падежом с предлогом ИЗ.
Глагол с данным префиксом используется в конструкции: глагол + (сущ. в
вин. пад.) + предлог ИЗ + сущ. в род. пад.: изгнать из страны;
25
2) ‘интенсивность совершения действия’: иззябнуть на ветру;
3) ‘распространить действие, названное мотивирующим глаголом, на
много мест в пределах объекта или субъекта действия’: издырявить стену;
4) ‘уничтожить(ся), израсходовать(ся), употребить на что-нибудь
посредством действия’: исписать целую тетрадь (гл. + сущ. в вин. пад.);
5) ‘совершить (довести до результата) действие’: измерить высоту
потолка.
Префикс ИЗ- не всегда проявляет продуктивность: в значениях 2) и 4) он
продуктивен, а в значениях 1), 3) и 5) – нет.
Префикс НИЗ- обозначает ‘сводить с высоты вниз’ и ‘лишать высокого
положения, авторитета; сводить на низшую степень, ступень’ (перен.):
низвести
до
чего-л.
или низводит брахманизм
(Учит
ли
до
эта религия
уровня
о
едином
Боге
простого язычества?
http://поискслов.рф/term/низводить). Этот префикс всегда непродуктивен.
У префикса НА- шесть значений:
1) ‘направить на поверхность чего-нибудь действие, поместить (ся) на
чем-н., натолкнуть(ся) на что-н.’. Глагол с этим префиксом используется в
конструкции: глагол + сущ. в вин. пад. (предмет) + предлог В/НА + сущ. в
вин. пад.: накатить бочку на платформу;
2) ‘накопить(ся) в определённом количестве с помощью действия’ (гл. +
сущ. в род/вин. пад.): натаскать много книг;
3) ‘интенсивно совершить действие’: нагуляться;
4) ‘слабо, слегка, бегло совершить действие’: наиграть мелодию;
5) ‘приучить(ся) к чему-нибудь обучить(ся) чему-нибудь с помощью
действия’: наделать много игрушек из бумаги;
26
6) ‘совершить (довести до результата) действие’: нагреть воду до 800.
У префикса НА- высокая продуктивность, кроме значений 4) и 5).
Продуктивный префикс НЕДО- обозначает ‘неполностью совершить
действие, не довести его до необходимой нормы’: недовыполнить план.
Префикс О- часто проявляет продуктивность, у него отмечено пять
значений:
1)
‘двигаться
вокруг
чего-нибудь,
направить
действие
вокруг
чего-нибудь’: обежать весь парк. У этого префикса сильное вариативное
управление;
2) ‘встретив препятствие, обходить его стороной; делать крюк’: огибать мыс;
3) ‘быть расположенным кругом чего-нибудь, опоясывать что-нибудь’:
дорога огибает гору;
4) ‘распространить действие на много объектов’: обегать все магазины;
5) ‘совершить действие’: обеспокоить.
Кроме значений 2) и 3), этот префикс достаточно продуктивен.
У префикса ОБ- шесть значений:
1) ‘направить вокруг чего-н.’ В этом значении у этого префикса сильное
вариативное управление: объехать вокруг дома;
2) ‘распространить действие на много объектов’: облететь затопленные
регионы;
3) ‘направить мимо предмета, находящегося на пути движения’: обойти
лужу;
4) ‘превзойти другого субъекта-производителя аналогичного действия’.
Управляет существительным, называющим тот объект, над которым
одерживается верх: обыграть друга в шахматы. В этом случае он
синонимичен высокопродуктивному типу с префиксом пере-;
27
5) ‘причинить ущерб кому-н. с помощью действия, управляет именем,
называющим того, кому причиняется ущерб’: обсчитать;
6) ‘достижение результата действия’: обменять.
Этот префикс проявляет продуктивность в значениях 1), 2), и в
значениях 5), 6). Особенно продуктивным префикс OБ- является в
разговорной речи и просторечии. В значении 3) он непродуктивен.
Префикс ОТ- многозначный, он используется в следующих значениях:
1) ‘удалить(ся) на некоторое расстояние, отделить(ся) от чего-н. с
помощью действия’: отлететь от стены;
2) ‘доставить что-/кого-л. куда-н. на транспорте’: отвезти мебель на дачу;
3)
‘интенсивно,
полностью,
окончательно
совершить
действие’:
отгладить рубашку;
4) ‘довести до нежелательного состояния в результате действия,
управляет именем сущ. – названием того, что повреждается, утомляется’:
отсидеть ногу;
5) ‘совершая действие, отказаться или заставить отказаться от чего- н.’:
отдумать ехать в горы;
6) ‘совершить в ответ на какое-л. действие’: отдарить за добро;
7) ‘окончить длившееся определенное время действие’: отгремел гром;
8) ‘достижение результата действия’: отрегулировать колеса.
Этот префикс не обладает высокой продуктивностью. Он продуктивен
в значениях 1), 2), 3) и 7), а в значениях 4), 6) и 8) непродуктивен. В значении
5) иногда проявляет продуктивность. Префикс от- особенно продуктивен в
значении 2) с глаголами перемещения в пространстве. В значении 5) эта
приставка синонимична префиксу раз- (ср. отдумать = передумать).
28
Префикс ПЕРЕ- – один из самых многозначных в русском языке, у
него отмечено 10 значений:10
1) ‘осуществление действия сверх меры, слишком много’: переесть
креветок;
2) ‘краткое, неинтенсивное действие, совершенное обычно в перерыве
какого-н. другого действия’: перекурить пару минут;
3) ‘направить из одного места другое через предмет или пространство’:
перенестись за океан. В этом значении у префикса пере- сильное
вариативное управление;
4) ‘поместить что-н. между предметами или частями одного предмета’:
пересыпать меховые вещи нафталином;
5) ‘повторно, заново, иногда по-новому, иначе совершить действие’:
переписать курсовую работу;
6) ‘осуществить действие в несколько приемов всё или многое, всех или
многих’: пересмотреть все французские фильмы;
7) ‘с нежелательно большой
длительностью и
интенсивностью
совершить действие’: перегреться на солнце;
8) ‘интенсивно совершить действие’: перепугаться;
9)
‘превзойти
исполнителя
такого
же
действия,
управляет
существительным, называющим одушевленный предмет’ (сущ. в вин. пад.):
переиграть соперника;
10) ‘распространить действие на определенный, обычно необходимый
или заранее обусловленный промежуток времени’: переждать дождь.
10
В Новом Толково-словообразовательном русского языка Т. Ф. Ефремовой (2000)
указано только 8 значений приставки ПЕРЕ-.
29
Префикс пере- продуктивен в значениях 1), 3), 5), 6) и 7), а в значениях
2), 4) и 8) не отличается продуктивностью. В значениях 9) и 10) он проявляет
продуктивность только в разговорной речи.
Продуктивный префикс ПО- имеет следующие значения:
1) ‘совершить действие с незначительной интенсивностью, иногда также
постепенно”: поотстать от колонны;
2) ‘совершить действие, связанное с вывозом всего или многого (одно за
другим), всех или многих (одного за другим)’: повывезти вещи из квартиры;
3) ‘совершить действие в течение некоторого времени’: побеседовали
полчаса;
4) ‘начать действие’: побежал к метро.
5) ‘достижение результата действия’: посмотреть.
Этот префикс всегда продуктивен в значениях 1), 3) и 4), а в значении
2) продуктивен главным образом в разговорной речи и просторечии.
Префикс ПОД- характеризуется высокой продуктивностью:
1) ‘достижение результата действия’: подмести пол;
2) ‘направить вниз, подо что-н’. Глагол с этим префиксом используется в
конструкции: глагол + предлог ПОД + сущ. в вин.: подлезть под стол;
3) ‘направить снизу вверх’: подбросить мяч вверх;
4) ‘приблизить(ся), присоединить(ся) к чему-н.’. Глагол с этим
префиксом используется в конструкции: глагол + предлог К + сущ. в дат.
пад.: подойти к окну;
5)
‘совершить
с
незначительной
интенсивностью’:
подбодрить
выступающего;
6) ‘совершить действие дополнительно и, как правило, с незначительной
интенсивностью’: подгладить воротничок;
30
7) ‘тайно, скрытно совершить действие’: подсказать на экзамене;
8) ‘очистить что-н., удалить все остатки с помощью действия’:
подклевать все зерна;
9) ‘совершить действие во время другого действия или сразу после его
окончания, приспосабливаясь к кому- или чему-л.’ (гл. + сущ. в дат. пад.):
подыграть певцу на рояле.
Данный префикс продуктивен в значениях 1), 2), 3), 4), 6) и 7), а в
значениях 5) и 9) продуктивен только в разговорной речи и просторечии.
Непродуктивными являются префиксы ПРЕ- (‘интенсивность, полнота
действия’) и ПРЕД- (‘заранее, наперёд, заблаговременно совершить
действие’),
поскольку
выделяются
в
некоторых
книжных
глаголах:
преисполнить(-ся) гордостью и предвосхитить это событие.
У префикса ПРИ- отмечены следующие значения:
1) ‘достигнуть какого-н. места, прибыть или доставить в какое-н. место,
соединить(ся) с чем-н.”. Глагол с этим префиксом используется в
конструкции: глагол + предлог К + сущ. в дательном падеже: прийти к
соглашению;
2) ‘совершить с незначительной интенсивностью, не полностью’:
приглушить звук;
3) ‘дополнительно совершить действие, прибавить что-н.’: прикупить
овощей для пикника;
4) ‘совершать действие во время или сразу по окончании другого
действия’: пристукивать в такт музыки;
5) ‘совершить действие чуть-чуть, слегка’: пристыдить сына.
Кроме значений 4) и 5), этот префикс продуктивен.
У префикса ПРО- зафиксировано несколько значений:
31
1) ‘направить сквозь что-н., через что-н., вглубь’: пройти через арку;
2) ‘направиться мимо чего-н.’: проехать мимо деревни;
3)
‘переместить(ся),
продвинуть(ся)
вперёд,
преодолеть
какое-н.
расстояние’: пройти вперед;
4) ‘интенсивно, тщательно совершить действие’: прогладить ткань;
5) ‘израсходовать, истратить, утратить что-н. с помощью действия’:
проесть всю зарплату;
6) ‘упустить, пропустить что-н., не заметить’: просмотреть ошибку;
7) ‘совершить действие в течение какого-н. времени’: проворочаться
всю ночь;
8) ‘ознакомиться с чем-н., проверить, быстро осматривая, проглядывая,
прочитывая’: просмотреть литературу по теме;
9) ‘достижение результата действия’: провентилировать вопрос.
В большинстве случаев (в значениях 1), 3), 4), 7), 8) и 9) этот префикс
продуктивен. В значениях 5), 6) и 7) он продуктивен только в разговорной
речи и просторечии.
Префикс РАЗ- является продуктивным префиксом. У него шесть
значений:
1) ‘направить в разные стороны, распространить’: разослать письма;
2) ‘разъединить с помощью действия”: разрезать проволоку;
3) ‘аннулировать результат действия, отказаться
или
заставить
отказаться от чего-н.’: разбронировать;
4) ‘действие, протекающее с большой интенсивностью’: растолстеть
(Как она растолстела за эту неделю!);
32
5)
‘воспринять
или
объяснить
что-н.
во
всех
подробностях’:
раскритиковать. В этом значении он продуктивен в разговорной речи и
просторечии;
6) ‘достичь результата’: разбудить сына.
Префикс РЕ- обозначает повторно, вновь, иногда по-новому, иначе
совершить действие”: реабилитировать. Он продуктивен только в книжной
речи.
У продуктивного префикса С/СО- следующие значений:
1) ‘доставить из разных мест в одно, соединить с помощью действия’:
сгрести мусор в одну кучу;
2) ‘удалить(ся) что-либо с чего-н. посредством действия’: счистить
краску;
3) ‘уничтожить(ся), повредить(ся), израсходовать(ся) в результате
действия’: скормить отходы свиньям;
4) ‘однократно совершить действие’: сжульничать;
5) ‘совершить действие до конца’: сосчитать.
Префикс СО2- отличается от префикса С/СО1- тем, что обозначает
совместность действия, например, сосуществовать. Он продуктивен в
книжной речи.
Префикс У- не всегда проявляет продуктивность. У него отмечены
следующие значения:
1) ‘удалить (ся) откуда-н., покинуть какое-н. место с помощью
действия’: увезти детей на море;
2) ‘сплошь, полностью покрыть(ся) чем-н. с помощью действия’:
усʹыпать цветами;
33
3) ‘довести кого-что-н. до нежелательного состояния с помощью
действия’: умотать до изнеможения;
4) ‘уменьшить(ся) с помощью действия’: усохнуть от старости;
5) ‘уничтожить, израсходовать что-н. с помощью действия’: уплетать
пирожки;
6) ‘уместить что-н. в каком-н. пространстве с помощью действия’:
уложить вещи в чемодан;
7) ‘удержаться в том состоянии, которое названо мотивирующим
глаголом’: устоять на ногах;
8) ‘достижение результата действия’: укомплектовать.
Префикс У- в значениях 1) и 6) продуктивен во всех стилях речи, в
значениях 2), 3) и 8) проявляет продуктивность только в разговорной речи и
просторечии, а в значениях 4), 5) и 7) является непродуктивным.
Таким образом, по мнению авторов Русской грамматики, из 28
приставок 25 приставок могут проявлять продуктивность в основных
значениях, и 3 префикса (ПРЕ-, ПРЕД-, НИЗ-/НИС-) непродуктивны во всех
значениях.
Однако, по нашим наблюдениям, не все продуктивные глагольные
приставки обладают одинаковой степенью продуктивности. У целого ряда
приставок продуктивность зависит от функционального стиля, например,
приставка ДИС- проявляет продуктивность только в книжных стилях речи,
например, дискредитировать, дисквалифицировать. Такое ограничение
сферы употребления обусловлено иноязычным происхождением префикса
ДИС-.
У многих приставок имеется не одно значение, поэтому возможно, что
приставка в одном значении проявляет продуктивность, а в другом значении
34
– нет. Например, приставка НА- в значении ‘слабо, слегка, бегло совершить
действие’ непродуктивна (напевать что-л.), а в значении ‘направить на
поверхность чего-нибудь действие, поместить (ся) на чем-нибудь натолкнуть
(ся) на что-нибудь’ (наехать на камень) – продуктивна.
1.2. Приставка и синтаксическая связь.
Глагольные приставки грамматически и семантически тесно связаны с
предлогами, а глагольные приставки вместе с их управляющими предлогами
оказывают влияние на структуру предложения (Аверьянова 2008: 7–8).
Префиксальный глагол проявляет синтаксическую связь тогда, когда
префиксальным глаголам свойственна сильная связь, обусловленная их
словообразовательной структурой11.
Глагольные приставки в какой-то степени выполняют сходную роль,
потому что многие из них имеют общие происхождение и общий звуковой
состав с предложением. Общность функций приставок и предлогов
проявляется
в
параллелизме
употребления
в
одной
синтаксической
конструкции одинаковых приставок и предлогов: войти во что-н.,
подходить под чему-н., отойти от чего-н.
У префиксальных глаголов имеется сильная связь, имеется в виду
слово, которое при префиксальном глаголе занимает позицию сильно
управляемой формы:12
1) префиксальный глагол сильно управляет косвенным падежом с
предлогом, причём во многих случаях предлог дублирует префикс
формально и семантически или только семантически. Это отношение
выявляется у словообразовательных типов с префиксами: В- (войти в
11
12
См. (Русская грамматика-80: 371).
См. (Там же).
35
комнату); ОТ- (отойти от стола); ДО- (дойти до остановки); ЗА- (зайти
за угол);
2) префиксальный глагол переходный, например, словообразовательные
типы с префиксами: ИЗ- (известить сокурсников), ПРО- (пропустить
занятия), У- (уговорить друга) и т. д.;
3) префиксальный глагол имеет двойное сильное управление – сущ. в
вин. падеже без предлога и сущ. в косвенных падежах. Это характерно для
словообразовательных типов с префиксами: вы- (вырезать фотографию из
журнала), НА-, О-, ОТ-, С-, У-;
4) префиксальный глагол управляет косвенным падежом без предлога:
ПРЕ- (преисполниться гордостью).
1.3. Многозначность и омонимичность глагольных приставок.
Большинство русских слов имеют не одно, а несколько значений. Такое
явление называется полисемией (многозначностью) (COШ, 1999, с.553).
Например, по данным Толкового словаря русского языка С. И. Ожегова и Н.
Ю. Шведовой глагол идти имеет 26 значений 13.
З.
А.
Потиха
утверждает,
что
«развитие
префиксального
словообразования глаголов идет теперь не за счет появления новых
приставок, а за счет их семантического обогащения и расширения
словообразовательных
связей:
многие,
уже
имеющиеся
приставки,
приобретают новое значение» (Потиха 1970: 325).
Омонимией называется «сходство слов в звуковом отношении при
различии значений» (Ожегов 1988: 364). Например, глагол зажить14:
13
14
См. (COШ 2006: 236–237).
См. (СОШ 2006: 205).
36
1. ‘о ране, большом месте: затянуться кожей, закрыться’: До
свадьбы заживёт;
2. ‘начать жить’: Уехали из города и зажили в деревне.
Оба глагола идти и зажить имеют не одно значение, но в случае с
глаголом идти мы имеем дело с многозначностью, а в случае с глаголом
зажить – с омонимичностью.
По мнению Ю. С. Маслова, «между значениями многозначного слова
существуют более или менее ясные смысловые связи» (Маслов 1998: 109).
Эти связанные значения обычно возникают в результате видоизменения и
развития первоначального значения этого слова (Ахманова 1969: 335).
В ряде случаев значение приставок «настолько разветвлено, что одна и
та же приставка в сочетании с бесприставочными глаголами приобретает не
только разное, но и противоположное значение» (Потиха 1970: 325).
Например, приставка ЗА- может обозначать начало действия (запеть,
закричать) и конец действия (закончить, заплести).
Многозначность и омонимичность присущи не только словам и
конструктивным
объектам,
но
и
морфемам,
к
которым
относится
аффиксальные морфемы. Это означает, что у префиксов может наблюдаться
многозначность и омонимичность. Например, у префикса при- имеются
следующие не связанные значения:
1) ‘достигнуть какого-н. места, прибыть или доставить в какое-н. место,
соединить(ся) с чем-н.’: прийти;
2) ‘дополнительно
совершить
действие,
прибавить
что-н.
в
дополнительно’: прикупить;
3) ‘совершить действие чуть-чуть, слегка’: пристыдить.
37
В многозначном слове выделяются устойчивое значение слова и
производные значения. Новые значения потенциально возникают у слова,
когда у носителей данного языка возникает потребность назвать с его
помощью новое для них явление. Тогда наименование с одного объекта
действительности переносится на другие объекты (Маслов 1998: 102).
Что касается многозначности глагольных приставок, то, с точки зрения
М.
А.
Кронгауза,
после
общего
семантического
анализа
значения
многозначной приставки в современном русском языке можно представить в
виде инварианта с подзначениями. Под инвариантом автор понимает
«общее, наиболее абстрактное семантическое значение, которое содержится
во всех подзначениях приставки и присущее глагольному префиксу
абсолютно во всех случаях его конкретного исполнения» (Кронгауз 1998: 75).
Префиксальная омонимия и глагольные слова взаимодействуют друг с
другом. Глагольный префикс нередко включает в себя такие значения, между
которыми
уже
невозможно
установить
внутреннюю
семантическую
близость, поскольку эти значения разошлись. В этом случае префиксальная
омонимия нередко преодолевается семантической ёмкостью глагола, его
способностью сконцентрировать в структуре одного слова множество
лексических значений (Виноградов 1975: 302).
Однако в других случаях префиксальная омонимия ведёт к распаду
глагольного слова на омонимы. Например, глагол забрызгать в значении
‘начать брызгать’ (ЗА- в начинательном значении) отличается от забрызгать
в значении ‘покрыть брызгами’ (весь стол забрызгаешь чернилами);
замолчать (в значении ‘начать молчать, замолкнуть’) и замолчать
(‘преднамеренно молчанием скрыть от общества, не дать узнать’);
наигрывать (‘слегка играть, воспроизводить мотив, мелодию’) и наигрывать
38
(‘форма несовершенного вида глагола в видовой паре наиграть –
наигрывать’) и др. (Там же: 302).
При префиксальной омонимии возможно сохранение префиксом своих
приглагольных значений, в других случаях эти значения парализуются
тесными лексическими связями глагольной основы с соответствующим
именем существительным. Например, закусить (‘захватить что-то крепко
зубами’) и закусить – соотносится с существительным закуска (‘поесть
немного или вообще поесть’), заговорить о чем? (‘начать говорить’) и
заговорить что? кого? (в связи с заговур) и др. (Там же: 28).
Следует иметь в виду, что значения префиксов зависят и от глагольной
основы, к которой они присоединяются. Например, двойственность значений
основы вес (повесить, развесить, вывесить и т. п. и взвесить, обвесить,
отвесить и т. п.) приводит к омонимии глаголов вывесить. Здесь
префиксальная омонимия сочетается с омонимией основ. Так, глагол
вывесить1 имеет значения:
1. ‘поместить на открытом воздухе в висячем положении’;
2. ‘выставить, поместить для обозрения” (объявление, афишу и т.п.).
В глаголе вывесить2 очевидна словопроизводная связь с именами
существительными вес и весы, что сказывается в таких значениях этого
слова: 1. ‘проверяя, определить вес, свешать’;
2. ‘исправляя, привести в равновесие, выровнять (чашки весов)’;
3. ‘пользуясь ватерпасом, выровнять поверхность чего-н.’.15
Многозначность приставок, которые сочетают в структуре глагола
реальные значения с грамматическими, – главная особенность глагольной
омонимии. В соответствии с многозначностью глагольных приставок,
15
См. (Русская грамматика-80: 586).
39
приставочная омонимия в большей степени зависит от основы глаголов. При
присоединении к глаголам приставочная многозначность сохраняет свою
специфику.
Таким образом, если многозначность – это способность одного слова
иметь несколько значений, связанных между собой по смыслу (ЛЭС 1990:
382), то омонимичность – это способность разных слов иметь чисто внешнее,
в том включают и звуковое и часто графическое совпадение, не связанных
между собой по смыслу (Там же: 344–355).
1.4. Синонимичность и антонимичность глагольных приставок.
Синонимия
свойственна
лексическим,
фразеологическим,
грамматическим, словообразовательным системам языка (Там же: 446).
А. П. Евгеньева считает, что синонимы – «слова близкие или
тождественные по своему значению, обозначающие одно и то же понятие, но
отличающиеся друг от друга либо оттенками значения, либо стилистической
окраской, либо обоими признаками» (Цит. по Уфимцева 1967: 28).
Синонимия может быть двух типов:
•
семантическая,
в
которую
включаются
фразеологическая,
грамматическая и словообразовательная;
• стилистическая (ЛЭС 1990: 446).
В качестве основных наиболее общих типов синонимов Л. М. Васильев
выделяет лексические (или лексико-фразеологические) и грамматические
(главным образом, синтаксические) (Васильев 1967: 23).
О. С. Ахманова разграничивает следующие виды синонимии:
грамматическую, лексическую, синтаксическую, словообразовательную и
фразеологическую (Ахманова 1969: 407).
В данной классификации,
представлено большее число разновидностей синонимии.
40
Согласно мнению Л. М. Васильева, синонимия приставок предполагает
наличие у них общего лексического или грамматического значения,
например:
взреветь
–
зареветь
(при
наличии
общего
значения
возникновения действия у первого глагола имеется добавочный оттенок
интенсивности), взлезть на дерево – влезть на дерево (глагол с приставкой
ВЗ- носит устарелый характер), воспретить – запретить (первый глагол
имеет оттенок официальности) (Васильев 1967: 26).
В русском языке богатая синонимия приставок, служащих для
образования глаголов совершенного вида. Такие приставки изменяют вид
глагола без изменения его лексического значения: выругать, отругать,
обругать, изругать, наругать.
С. Г. Бережан полагает, что между префиксальными образованиями
ИН-(ИМ-) и НЕ- наблюдается абсолютное тождество значений (Бережан 1967:
150).
Что касается антонимии, то Д. Э. Розенталь и М. А. Теленкова
рассматривают это явление как «семантическую противопоставленность и
противоположность», следовательно, антонимия – «явление противоположности
значений языковых единиц» (Розенталь, Теленкова 2003: 27).
Антонимия свойственна всем языкам так же, как и синонимия.
«Антонимия – тип семантических отношений лексических единиц, имеющих
противоположные значения» (СОШ 2006: 553).
Система антонимии русского языка состоит из двух пластов:
лексического и словообразовательного. Под лексическими антонимами
понимаются слова одной части речи, противоположные по значению,
например, хорошо – плохо, большой – маленький (ЛЭС 1990: 36).
41
Однако значительную часть составляют именно словообразовательные
антонимы – антонимы, возникшие в результате словообразования с помощью
словообразовательных средств – аффиксов. Основным словообразовательным
средством выражения антонимии в русском языке являются префиксы (Там же: 36).
По
структуре
антонимы
могут
быть
однокоренными
и
разнокоренными. Разнокоренные антонимы встречаются среди слов разных
частей речи, например, молодой – старый. Однокоренные антонимы
представлены по преимуществу глаголами и отглагольными производными и
образованы присоединением к одному и тому же слову противоположных по
значению приставок, например, входить – выходить. В этом случае
антонимы представляют собой равнопроизводные однокоренные слова,
относящиеся к одной ступени словообразования. кроме этого, ещё
существует
присоединение
к
слову
приставки,
придающей
ему
противоположный смысл, например, уверять – разуверять (Там же).
Антонимичные приставки имеют противоположные значения в
однокоренных словах, например, входить – выходить, приехать – уехать. В
этом случае антонимы, образуя словообразовательную пару, в которой один
является производящим, другой – его производным. В обоих случаях
антонимия выражена с помощью префиксов.
По данным словаря Т. Ф. Ефремовой, на основе сравнения
антонимичных глагольных пар можно выделить следующие префиксы с
противоположным значением:16 в-/вы- (входить – выходить), в-/с- (влезать
– слезать), за-/раз-(завязывать – развязывать), за-/от- (закрывать –
открывать), недо-/пере- (недовыполнять – перевыполнять), под-/от(подбегать – отбегать), при-/у- (приезжать – уезжать), при-/от16
(Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка 1996).
42
(привязывать – отвязывать), с-со-/раз- (связывать – развязывать), по-/раз(полюбить – разлюбить).
«Антонимия
тесно
связана
с
другими
лексико-семантическими
категориями, главным образом с синонимией. Одна и та же лексическая
единица может вступать с другими одновременно в антонимические и
синонимические
отношения.
Это
синонимических
рядов
или
явление
называется
синонимией
антонимией
антонимических
противопоставлений» (ЛЭС 1990: 35–36).
Существует
довольно
редкое
явление
как
энантиосемия
17
(″внутрисловная антонимия″). В этом случае противоположный смысл имеют
разные значения многозначного слова, например, одолжить (взять в долг) –
одолжить (дать в долг), задуть свечу (погасить огонь) – задуть печь (разжечь
огонь) (Там же: 36).
1.5. Сложные приставки.
В русском языке имеется небольшое количество сложных приставок.
Эти сложные приставки можно разделить на два вида. К первому виду
относятся приставки, которые состоят из двух простых приставок: приставка
НЕБЕЗ-/НЕБЕС- (небесполезный) представляет собой сочетание приставок НЕи БЕЗ-.
Хорошо известно, что помимо иноязычной лексики русский язык
активно
заимствовал
некоторые
иноязычные
словообразовательные
элементы для создания собственно русских слов.18 В связи с этим второй вид
сложных приставок – сочетание русских приставок с иноязычными
словообразовательными элементами (бульшая часть из древнегреческого и
17
Термин ″энантиосемия″ означает ″состоящий в употреблении слов противоположным
значением″ (См. Ахманова 1969: 49).
18
(БЭС 1998: 159).
43
латинского языков), которое используется для создания собственно русских
слов: неархиважный (вопрос), сверхгиперактивный (ребенок).
Русские
приставки
с
иноязычными
словообразовательными
элементами достаточно редко используются для образования новых
глаголов. Например, поконтратаковать: Но на сегодняшний день такая
статистика едва ли показательна – главным образом из-за того, что с
сопоставимыми по классу соперниками «Зенит» пока еще не встречался, и
возможностей
вволю
поконтратаковать
просто
не
имел
(http://www.sports.ru/tribuna/blogs/psevdoanalitika/665035.html).
44
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I.
1. В русском языке словообразование осуществляется с помощью
определённых словообразовательных средств, главным образом морфем, а
именно – аффиксов, к которым относятся суффиксы, постфиксы, префиксы и
др. Аффиксальный способ наиболее продуктивный способ образования слов,
при котором новое слово создается путем присоединения к его основе того
или иного словообразовательного элемента.
2. Вслед за О. С. Ахмановой под приставкой (префиксом) мы понимаем
выделяемую в составе словоформы докорневую аффиксальную морфему,
имеющую преимущественно словообразовательный характер.
3. Префикс, будучи служебной морфемой, выполняет такие функции,
как словоизменение, формообразование и словообразование.
4. Изменения, которые происходят при присоединении приставки,
связаны как с грамматикой, так и с семантикой: 1) грамматическое значение
меняется, а лексическое значение – нет; 2) грамматическое значение не
меняется,
а
лексическое
значение
меняется
значительно;
3)
и
грамматическое, и лексическое значения производного глагола отличны от
производящего; 4) грамматическое значение и семантика слова меняется, но
незначительно.
3. В русском языке кроме однокомпонентных глагольных приставок
существуют и сложные приставки, которые, как правило, двучастные, т. е.
состоят из двух приставок или русского происхождения, или заимствованных
из других языках.
4. Глагольные приставки тесно связаны с предлогами, а глагольные
приставки вместе с их управляющими предлогами оказывают влияние на
структуру предложения. Префиксальный глагол проявляет синтаксическую
45
связь тогда, когда префиксальным глаголам свойственна сильная связь,
обусловленная их словообразовательной структурой.
5.
Приставочная
присоединяясь
к
многозначность
глаголам.
сохраняет
Префиксальная
свою
омонимия,
специфику,
обнаруживая
зависимость от основы глаголов, ограничивает семантическую ёмкость
глагола и ведёт к распаду глагольного слова на омонимы.
6. Синонимия приставок означает наличие общего лексического или
грамматического значения у приставок. С помощью префиксов антонимы
образуют словообразовательную пару: один из них является производящим,
другой – его производным.
7. Среди 28 приставок, описанных в данной главе, 25 приставок могут
проявлять продуктивность в разных стилях речи (непродуктивными
являются приставки ПРЕ-, ПРЕД- и НИЗ-).
46
ГЛАВА II. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
ПРЕФИКСАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ
(НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ ИЗ ГАЗЕТЫ
″САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЕ ВЕДОМОСТИ″)
2.1. Анализ контекстных реализаций префиксальных глаголов
(на материале текстов из газеты ″Санкт-Петербургские новости″)
В таблице 3 представлено соотношение приставочных глаголов,
отобранных из газетных текстов ″Санкт-Петербургских ведомостей″.
Таблица 3
Соотношение приставочных глаголов из текстов газеты
″Санкт-Петербургские ведомости″
(общее количество – 300)
Приставка
Кол-во приставочных
Кол-во глаголов от общего
глаголов
количества анализируемых
единиц (в %)
ПЕРЕ-
42
14
ЗА-
32
10,67
РАС-/РАЗ-
25
8,33
ПРИ-
24
8
ПРО-
20
6,67
У-
20
6,67
ВЫ-
18
6
В-/ВО-
17
5,67
С-/СО-
16
5,33
ОТ-
12
4
47
НА-
11
3,67
ПОД-/ПОДО-
10
3,33
ВОС-/ВОЗ-
9
3
ПРЕД-
9
3
О-
8
2,67
ОБ-/ОБО-
5
1,67
ДО-
5
1,67
ПРЕ-
5
1,67
ПО-
4
1,33
ВЗ-/ВС-
3
1
НЕДО-
2
0,67
ДЕ-
2
0,67
РЕ-
1
0,33
Рассмотрим значения приставок в глаголах, выбранных в качестве
материала исследования.
Приставка ВЫ-. В анализируемых нами контекстах, взятых из газеты
″Санкт-Петербургские
Ведомости″,
встретилось
18
глаголов
с
этой
приставкой (6% от общего числа глаголов).
У глагольной приставки ВЫ- отмечено 3 основных значения:
1)
‘удалить(ся),
выделить(ся)
из
чего-н.,
направить(ся)
наружу
посредством действия’ (11 единиц – 61,1 % от числа отобранных глаголов
с приставкой ВЫ-): выходить, выйти, выпасть, выложить, выпорхнуть,
выскочить, вывезти, выбирать, выскребать, вылить, выдавить: Герой
Попова при столкновении с действительностью – ну, скажем, когда ему
48
продавщица в глаз творожком запустит – не возмущается, не сетует, а
быстренько бежит домой с добычей, чтобы жена выскребла полезный
кисломолочный
продукт
и
в
баночку
собрала.
Они
стоят
на
пальцах-пуантах, и кажется, что из них только что выпорхнула
волшебная Сильфида;
2)
‘добыть, получить что-н. посредством действия’ (3 глагола с
приставкой ВЫ- в этом значении) – выпросить, выспрашивать,
выторговывать: Кирилл Фастовский долго в принципе не соглашался на
очень настойчивые предложения СКА, затем ещё дольше выторговывал
лучшие
условия.
Причем
в
глаголе
выторговывать/выторговать
появляется дополнительный оттенок значения “торгуясь, выгадать что-л.,
получить уступку’.
3)
‘довести действие до какого-то предела’– выпачкаться, выжить,
вывариваться, вышивать.
Уточним контексты употребления глаголов с приставкой ВЫ-:
Оказалось, что киска просто-напросто выпачкалась синтетической
красной в одном из заброшенных гаражей. В этом значении приставка
ВЫ- синонимична приставкам ЗА- (запачкаться) и ИС- (испачкаться).19
Семерым удалось выжить. В данном контексте значение приставка ВЫимеет оттенок значения ‘совершить действие, несмотря на трудности’ и
дополнительное значение ‘остаться в живых после болезни, несчастья’.
И когда понял, что совершил, задумался, а, задумавшись, сварился в
стыде, как рак в кипятке. Этим кипятком вываривалось прошлое.
Приставка ВЫ- добавляет глаголу вывариваться оттенок значения
19
Возможно употребление приставочного глагола с частицей –СЯ (выпачкать кого?).
49
‘интенсивно и тщательно’, к тому же глагол вывариваться имеет
переносное значение ‘извлекаться, удаляться из чего-либо’.
Все эти узоры вручную вышивали наши костюмеры, гигантский труд!
Сейчас так практически не делают, все больше на машине вышивают.
Глагол вышивать здесь имеет основное значение ‘покрывать ткань,
украшать нитками, бисером, жемчугом’, и дополнительное значение –
‘распространить действие по поверхности предмета’.
Судя по количеству употреблений, наиболее востребованной оказалась
приставка ВЫ- в значении ‘направить(ся) изнутри наружу’.
Приставка ПРО-. В исследуемых контекстах обнаружено 20 глаголов с
этой приставкой (6,7% от общего числа глаголов). В Русской грамматике-80
у приставки ПРО- отмечено 9 значений, но в газетных текстах встретилось
только 5.
Приставка ПРО- употреблена в следующих значениях:
1)
‘совершить действие в течение какого-н. времени’ (8 глаголов – 40%
от числа отобранных глаголов с приставкой ПРО-) – простоять,
продержать, проводить, провести, пробыть, пролежать, проделать,
проживать: Торговля обещает продержать на своих прилавках
уксусные ″остатки″ до Нового года;
2)
значение ‘переместить(ся), продвинуть(ся) вперед, направить(ся)
сквозь что-н., через что-н., вглубь или вперед, преодолеть какое-н.
расстояние’ реализовано в 4 глаголах (проникнуть, прорвать протянуть/
протягивать, процедить): Но вместо надолбов военные привезли
небольшие гранитные камушки, и фрагмент линии Маннергейма,
которую ценой большой крови смогла прорвать Красная армия,
превратился в ... “сад камней” на газоне. Глагол процедить имеет
50
значение ‘цедить сквозь что-л. для очищения’: Через две недели
жидкость процедить через марлю. (в этом контексте приставка ПРОиспользуется с предлогами сквозь или через).
в глаголах прочувствовать, промыть и прописываться приставка
3)
имеет значение ‘интенсивно, тщательно совершить действие’: Может
быть, появление пандусов на ступенях храмов даст возможность нам, их
прихожанам,
лучше
прочувствовать
настоящую
реальность
православия? В данном контексте глагол прочувствовать имеет оттенок
значения ‘глубоко поняв, проникнуть чувством в смысл чего-н.’.
в значении ‘достижение результата действия’ встретилось 3 глагола
4)
(пропеть, проскрипеть, проявить): Священники лишь на несколько
минут задержались у колокола, семинаристы пропели положенные для
этого случаи тропари и отправились в монастырскую трапезную. В
глаголах петь и скрипеть с приставкой ПРО- появляется дополнительное
значение ‘исполнить музыкальное произведение, издать звук (певучий,
однотонный, скрип и т. п.)’;
‘осуществлять движение по какому-либо пространству’. В этом
5)
значении встретился только 1 глагол прогуливаться: Прогуливаясь по
местности, понимаешь, что “красные линии” и в прошлом-то веке были
дому не указ.
В
газетных
текстах
″Санкт-Петербургских
Ведомостей″
самым
частотным для приставки ПРО- является значение ‘совершить действие в
течение какого-н. времени’.
У глагольной приставки ПЕРЕ- (42 глагола – 14% от общего числа
глаголов) отмечено 11 значений:
51
1) ‘направить(ся) из одного места в другое через предмет или пространство’
(20 глаголов – 47.4% от числа отобранных глаголов с приставкой ПЕРЕ-):
переходить, перенести, переехать, переселиться, переключиться и др.:
По мнению антропологов, в дальнейшем эта группа людей переселилась
в Европу, заложив основу кроманьонского населения;
2) ‘повторно, заново, иногда по-новому, иначе совершить действие’ (10
глаголов):
переиздавать,
пересчитать,
перегруппировать,
перенастроить, перепрограммировать, переосмыслить; переживать: В
Петербурге под одной обложкой переиздали две повести Вадима
Фролова – ″Что к чему″ и ″Жернова″; ″Искра″ переживает очередное
возрождение, где-то уже пятое на моей памяти;
3) ‘в
несколько
перспективе
приемов
это
совершить
позволит
действие’
переработать
(переработать):
накопленные
В
запасы
высокотоксичного плутония, одновременно увеличив энергоресурсы
человечества более чем на тысячу лет;
4) ‘соединиться
с
чем-либо’
(перемешаться):
Затем
незнакомки
посоветовали потерпевшей снять со своего счета все деньги для того,
чтобы они не перемешались с якобы переведенными денежными
средствами;
5) ‘принять одно за другое’ (перепутать): На американском телеканале
CNN перепутали Усаму бен Ладена с Бараком Обамой;
6) ‘довести действие до излишнего предела, перейти через какой-н. предел’
– 3 глагола: переоценить, перевалить, перекрикивать. В контексте
«Ананд в свою очередь несколько переоценил свое положение,
отказавшись
от размена
ферзей»
глагол переоценить
означает
‘чрезмерно, слишком высоко оценить’; В прошлом году объем перевалил
52
за 2 миллиона 700 дкл. У глагола перекрикивать имеется дополнительное
значение ‘осуществлять действие с большей интенсивностью, чем
другой’: Загнанный глубоко в яму оркестр … был корректен, не
перекрикивал певцов…;
7) ‘полностью совершить действие’ с дополнительными оттенками значения
‘закрыть, заслонять’ (перекрывать окна) и ‘преграждать (путь, дорогу)’
(перекрыть проспект): Чтобы не портить внешний вид церкви и не
перекрывать окна, но сохранить два этажа, при реконструкции решили
построить здесь ″куб в кубе″ – эту идею предложил настоятель отец
Геннадий; 3Д-мэппинг на Дворцовой площади собрал столько зрителей,
что полиция вынуждена была перекрыть для движения Невский
проспект;
8) ‘превзойти
исполнителя
такого
же
действия’
–
управляет
существительным, называющим одушевленный предмет (переиграть
кого?): Однако финн переиграл не только российского вратаря, но и
руководство ″Сибири″;
9) ‘совершить действие в течение определенного, обычно необходимого или
заранее обусловленного промежутка времени’ (перезимовать): Как
перезимуют ″краб″ с ″креветкой″?
10) ‘прекратить действие, обычно после длительного или интенсивного
осуществления этого действия’ (перестать): А потом она просто
перестала ездить на пробы: её наконец убедили в том, что она ″не
киногенична″;
11) ‘довести действие до результата, несмотря на трудности’ (пережить):
Однако большой террор Кузьмину пережить не удалось…
53
Значения приставки ПЕРЕ- ‘направить из одного места в другое через
предмет или пространство’ и ‘повторно, заново, иногда по-новому, иначе
совершить действие’ довольно широко представлены в газетных текстах.
В анализируемых контекстах встретилось 24 глагола с приставкой
ПРИ- (8% от общего числа глаголов) в 7-ми значениях:
1) ‘достигнуть какого-н. места, прибыть или доставить в какое-н. место’
(6 единиц – 25% от числа отобранных глаголов с приставкой ПРИ-):
прилететь, приехать, приходить, привезти, прибыть, примчаться: Так
было, например, в эпизоде с первым голом грозненского бразильца Аилтона,
который примчался к воротам Юрия Лодыгина по центру в компании двух
партнеров;
2) ‘присоединить(ся) к чему-либо, осуществить сближение’ (6 глаголов –
приклеить, прикрепить, присоединиться, привлекаться, приблизить и
притягивать): К спасателям должны присоединиться два южнокорейских
самолёта; КХЛ как раз признала Коскинена лучшим стражем ворот ноября,
а
умение
СКА
притягивать
все
лучшее
известно
давно.
Глагол
привлекаться в контексте Из Новосибирска стал привлекаться в сборную, в
форме которой в 2014 году провел четыре матча на этапах Евротура и
одну игру на ЧМ приобретает дополнительное значение ‘включать кого-либо
куда-либо’;
3) ‘совершить неполное действие с незначительной интенсивностью’
(приостановить, притормаживаться, припомнить, приподнять): Случаев,
когда клуб в разгар сезона расстается с ключевым вратарем, сложно
припомнить;
4) ‘дополнительно
совершить
действие,
прибавить
что-н.’
(приобретать, прихватить, прибавлять): А рассказ всего-навсего про то,
54
как жена, торопясь ″на экскурсию по Гиндукушу″, ключи впопыхах
прихватила, почему и пришлось дверь ломать. Здесь глагол прихватить
имеет значение ‘взять с собой’;
5) ‘довести действие до определенного результата’ (придумать и
призывать): На эти вопросы пытались ответить межведомственные
комиссии: и районная, и городская. Но ответа так и не придумали ни
чиновники, ни инвесторы. У глагола придумать дополнительное значение
‘приходить к какому-л. решению в результате размышления’;
6) ‘тщательно
совершить
действие’
(прислушаться):
В
своем
выступлении Горбачев также посоветовал странам Запада прислушаться
к словам президента России Владимира Путина на дискуссионном клубе
Валдай. Глагол прислушаться имеет значение ‘принять во внимание, к
сведению’;
7) ‘начать действие’ (приступить): Так, в регион были переброшены
оперативно-тактические
комплексы
″Искандер″,
которые
с
ходу
приступили к отработке задач по прикрытию и поддержке войск, а также
нанесению ударов по группировкам условного противника.
Приставка ЗА- (32 глагола – 10.67% от общего числа глаголов)
употреблена в 8-ми значениях:
1) ‘довести действие до результата’ (11 глаголов – 34,3% от числа
отобранных глаголов с приставкой ЗА-): зачислять, заявить, заключить,
завести, зачитывать, заплатить, закрепить, зачитать, завершить,
закрепляться, заменять: Второй – за право вести счёта тех домов,
собственники которых решили завести индивидуальные накопления, но
выбор банка оставили на усмотрение регионального оператора. В данном
контексте глагол завести имеет значение ‘устроить, организовать что-либо’.
55
Композиторы развлекались подобно детям: заменяли дивную мелодию
шумом и скрежетом. В этом контексте у глагола заменять значение
‘произвести замену существующего’;
2) ‘осуществить действие внутренней направленности’ (5 глаголов
15.3% от числа отобранных глаголов с приставкой ЗА-): забуриваться,
запустить, заглядывать, заглянуть, зачислить и забить: Теперь нам уже не
приходится срочно заполнять пробелы в законодательстве; Когда
некоторые
вузы
зачисляют
абитуриентов
с
очевидно
неудовлетворительными знаниями, это не просто вызывает много вопросов,
подчеркнул президент;
3) значение ‘начать действие/завершение действия’ реализовано в
глаголах зашевелиться, зазвучать, заскучать, закругляться: А по осени
стартовала
настоящая
гонка:
ремонтникам
нужно
было
срочно
закругляться с работой, районным ГУЖА…;
4) ‘полностью исчерпать действие’ (закрепостить, закрывать и
забросить): А по осени стартовала настоящая гонка: ремонтникам нужно
было срочно закругляться с работой, районным ГУЖА – быстро-быстро
оформлять
акты
готовности
объектов,
жилищному
комитету
–
5) ‘распространить действие на всю поверхность предмета’
–
закрывать финансовый год;
застраиваться, заполнять, заволочь: А вот второй зенитовский мяч, нельзя
было засчитывать, поскольку поле заволокло дымом от фанатской
пиротехники;
6) ‘получить что-нибудь посредством действия’ – забрать, заработать
и запросить: Хозяину краснодарского клуба даже пришлось воспользоваться
своими связями, чтобы запросить у ″Лиги ТВ″ записи этих эпизодов;
56
7) ‘осуществить чрезмерное действие’ – затекать и задуматься: И
когда понял, что совершил, задумался, а, задумавшись, сварился в стыде,
как рак в кипятке. Глагол задуматься в этом контексте значит
‘углубленность действия большой интенсивности’. В контексте Кроме этого
я почувствовал, как резко и сильно у меня стали затекать ноги… приставка
ЗА- добавляет глаголу оттенок значения ‘довести до нежелательного
состояния посредством действия’;
8) ‘иметь отношение к чему-кому-либо’ (затронуть): Инициатива,
одобренная в ноябре правительством РФ, в первую очередь коснется
пешеходов, а также затронет и автомобилистов, в первую очередь тех,
кто нарушает ПДД.
У приставки РАС-/РАЗ- (25 глаголов – 8.3% от общего числа глаголов)
отмечено 7 значений:
1) ‘распространить действие в разные стороны’ (7 единиц – 28% от
числа отобранных глаголов с приставкой РАС-/РАЗ-): разглаживать,
разгребать,
расставить,
располагаться,
расселить,
распугать,
разместиться: Костюмер Наталья Иванова аккуратно разглаживает
руками ткань пышного королевского наряда из парчи и бархата, расшитого
золотыми нитями. Помимо основного значения у глагола разглаживать
появляется дополнительное ‘расправить, сделать гладким’.
2) ‘довести действие до результата’ – 4 единицы (рассчитываться,
раскусить, распознать, рассуждать): ИМТ рассчитывается на основе
роста и веса человека. В данном контексте глагол рассчитываться означает
‘вычислить что-н.’. В предложении «Наверное, здесь не следует рассуждать
о качестве музыки, но надо отменить её разнообразие» глагол рассуждать
имеет значение ‘последовательно излагать свои суждения о чем-либо’. В
57
контексте «Это команда высокого уровня, с быстрыми техничными
игроками. Раскусить ее тяжело…» глагол раскусить выступает в
переносном значении ‘понять, хорошо узнать’ и относится к разговорному
стилю речи. Глагол распознать имеет значение ‘узнать что-либо по
каким-либо признакам’ в контексте «Повезло, что режиссёр увидел актрису,
распознал в ней чудо и вместо букета положил к её ногам театр»;
3) ‘разделить на части’ – разделить, разомкнуть, раздавить: Мягкие
яблочки
раздавить,
а
твердые
порезать
помельче.
В
контексте
«В ″Волшебной флейте″ Маратра настолько разомкнул стены герметичной
оперы, что позволило зрителям от мала до велика соучаствовать в
действии» глагол разомкнуть имеет дополнительное значение ‘разъединить
целое, раскрыть’;
4) значение
‘аннулировать
результат
предшествующего
действия’
возникает при сочетании приставки РАС/РАЗ- и словопроизводящего глагола
– разобрать, разводиться: Так что стены замка пришлось разобрать, но
это место до сих пор называют Скалой Гамлета;
5) ‘совершить тщательное действие’ – разобраться, разработать,
рассматривать, рассматривать: Для пассажиров, отправляющихся в
деловые или туристические поездки, разработаны четыре тарифа на любой
вкус и кошелёк. Здесь глагол разработать имеет значение ‘всесторонне
исследовать,
подготовить’.
В
контексте
«Попробуем
разобраться,
что ″сине-бело-голубым″ предложит соперник» глагол разобраться имеет
значение ‘изучив, хорошо понять’;
6) ‘довести действие, протекающее с большой интенсивностью, до
предела’ – раскритиковать и расстараться: В интервью ″The Sunday times″
58
немецкий канцлер и неформальный лидер Евросоюза Ангела Меркель сама
раскритиковала позицию ″нарушителя конвенции″;
7) ‘распространить действие на всю поверхность, увеличить что-либо,
сделать больше’ – распечатывать и расширять: Один 3D-принтер Makerbot
оцифровывает
Replicftor
объект
с
помощью
фотокамеры;
затем
уничтожает его и посылает зашифрованную инструкцию второму
принтеру; а тот распечатывает предмет в другом месте″ (глагол
распечатывать имеет значение ‘напечатать во многих экземплярах’);
С приставкой У- встретилось 20 глаголов (6,67% от общего числа
глаголов) в 8-ми значениях:
1)
‘наделить признаком, который назван мотивирующим именем
прилагательным’ (5 единиц – 25% от числа отобранных глаголов с
приставкой У-): ухудшить, упрочить, устареть/устаревать, усиливаться,
укрепиться. Глаголы ухудшить укрепиться, упрочить и усиливаться имеют
оттенок значения ‘сделать что-либо более интенсивным’: На мировом
валютном рынке американский доллар усиливался по отношению к евро;
2) ‘удержать(ся) в прежнем состоянии, несмотря на неблагоприятные
условия
и
трудности’
–
устоять
и
удерживать:
Её
″роман″
с
кинематографом не складывается, ибо пленка бессильна запечатлеть это
волшебство, против которого не может устоять ни один человек в
театральном зале;
3) ‘удалить (ся) откуда-н., покинуть какое-н. место с помощью
действия’ – увезти: В то время как ″Терек″ от начала до конца провел матч
организованно и увёз из Петербурга заслуженную победу;
4) ‘распространить
действие
на
каком-нибудь
пространстве’
–
установить, уложиться: В общей сложности до 23 сентября 2015 года
59
планируется установить 104 автомата. В предложении «Это позволяло
рабочему уложиться в свой скромный бюджет» глагол уложиться имеет
переносное значение ‘вместиться в установленные рамки, границы’ (стиль –
разговорный);
5) ‘изменить(ся) в количественном отношении с помощью действия’
–уполовинить, удвоить: Минтруда уполовинил долю мигрантов. Тренер
лишь перенастроил команду на второй тайм, но стоило ей зашевелиться и
надавить впереди, как пошли трещины в обороне, и Аилтон удвоил
преимущество гостей;
6) ‘почувствовать
то,
что
названо
мотивирующим
именем
существительным’ – усмехаться: Усмехается тренер ″Салавата Юлаева″
Сергей Михалев;
7) ‘довести действие до нужного результата’ – уловить и усваивать:
Биологи уловили это, изучив записи более 200 соловьев ″столичных″
и ″областных″, и предположили, что, повышая частоту трелей, соловьи
преодолевают шумовые преграды. В этом контексте глагол уловить
выступает в переносном значении;
8) ‘сделать тем, кто назван мотивирующим именем существительным’
–усыновить: В ноябре в Петербурге усыновили 50 детей.
Приставка ПОД-/ПОДО- (10 глаголов с этой приставкой – 3,3% от
общего числа глаголов) употреблена в 4-х значениях:
1) ‘приблизить(ся), присоединить(ся) к чему-н.’ – подключаться,
подойти: Недавно в магазине ко мне подошел молодой человек и попросил
немного денег – его якобы обокрали и ему не хватило на дорогу до дома;
2) ‘направить действие вверх’ – поддержать: Ряд стран картеля, в том
числе Венесуэла и Иран, ранее призывали сократить добычу, чтобы
60
поддержать цены. Глагол поддержать имеет переносное значение ‘оказать
помощь, содействие’;
3) ‘добавить, прибавить’ – подписать, подработать, подмешивать,
подкрутить: Например, ставшие притчей во языцех вакансии «наборщика
текста», на которые клюют все, кто очень хочет подработать; Президент
РФ подписал федеральный закон, снимающий запрет на рекламу для
платных телеканалов спутникового и кабельного вещания, где доля
российского контента составляет 75 процентов. Глагол подписать имеет
значение ‘заверить, поставив подпись’;
4) ‘довести действие до нужного предела’ – подвести, подбирать,
подчёркивать: Итоги будут подведены уже в следующем году (в этом
контексте глагол подвести значит ‘сделать общий вывод’). Глагол
подбирать имеет значение ‘выбрать в соответствии с потребностью’: В
отливке принимали участие специалисты, которые подбирают для
колоколов главный тон звучания. В контексте «Церемония заняла 2 часа:
организаторы
подчёркивали
важность
деловой
программы»
глагол
подчёркивать имеет значение ‘особо выделить, обращая внимание на
что-либо’.
Больше всего в газетных текстах оказалось глаголов с приставкой
ПОД-/ПОДО- в значении ‘добавить, прибавить’.
У глагольной приставки ОТ- отмечено 4 значения (12 глаголов с этой
приставкой – 4% от общего числа глаголов):
1) ‘отделить(ся) от чего-н. с помощью действия’ – отвалиться,
отсекать, отдать: СКА отдал ″Сибири″ Александра Салака, а также
защитника ″Витязя″ Ивана Верещагина – подольский ХК давно стал этаким
61
неофициальным фарм-клубом питерцев; И потому было так досадно, когда
через неделю от молнии отвалилась ″собачка″;
2) ‘совершить действие в ответ на какое-л. действие’ – отмахнуться,
отстреливаться, отбиться, откликнуться, отыграть: … едва вышедший
на замену Александр Рязанцев первым же касанием и отыграл один мяч; Тем
более что на ″Детский альбом″ Чайковского откликнулись самые заметные
представители
нового
поколения
российских
композиторов
(глагол
откликнуться имеет значение ‘отреагировать на действие’);
3) ‘завершить действие, прекратить его вследствие исчерпанности’
–отработать: Этот футболист, буквально сковавший все атакующие
помыслы
″Зенита″
на
″Петровском″,
прекрасно
отработал
и
на
непривычной позиции, не допустив ни единой ошибки;
4) ‘удалить(ся) на некоторое расстояние’ – отойти, отскакивать,
отодвинуть: Вынужденный отдых пошел на пользу Халку – бразилец
отошел от привычной модели поведения и сыграл на партнёров, что
позволило отличиться Смольникову.
В газетных текстах только одно значение префикса ОТ- ‘совершить
действие
в
ответ
на
какое-л.
действие’
обладает
наибольшей
продуктивностью.
Приставка С/СО- (16 глаголов с этой приставкой – 5,3% от общего
числа глаголов) употреблена в следующих значениях:
1) ‘соединение, сближение’ (8 глаголов – 50% от числа отобранных
глаголов с приставкой С-/СО-): сближать, съехаться, собрать, собраться,
сойтись, столкнуться. У этого значения возможны оттенки значения:
‘сблизиться’
(сближать,
столкнуться,
сойтись)
и
‘направленность
движения из разных мест в одну точку’: собрать, собраться, съехаться:
62
3Д-мэппинг на Дворцовой площади собрал столько зрителей, что полиция
вынуждена была перекрыть для движения Невский проспект;
2)
‘осуществить
совместное
действие’
–
сопровождать,
сопровождаться, соучаствовать: За рулем машины оказался 19-летний
петербуржец, который находился в состоянии алкогольного опьянения, его
сопровождал 22-летний также пьяный товарищ;
3) ‘довести действие до нужного предела’ – свариться, сменить: И
когда понял, что совершил, задумался, а, задумавшись, сварился в стыде,
как рак в кипятке. В данном контексте глагол свариться имеет оттенок
значения ‘однократно и со значительной интенсивностью’;
4) ‘осуществить действие сверху вниз’ – сбрасываться: А вот азота, к
сожалению, сбрасывается на 8 тыс. тонн больше, чем рекомендовано;
5) ‘совершить направленное движение откуда-либо куда-либо’ –
сбегбть: Вступившись за честь матери, он ввязывается в драку, его
исключают из школы, и он сбегает в Сибирь – на поиски мамы. В этом
значение приставка С- синонимична приставке У- (ср. сбегбет и убегбет).
Сочетания ВОС-/ВОЗ- и словопроизводящего глагола (9 глаголов с этой
приставкой – 3% от общего числа глаголов) дают следующие значения:
1) ‘довести действие до результата’ – воспользоваться, восприниматься:
Хозяину краснодарского клуба даже пришлось воспользоваться своими
связями, чтобы запросить у “Лиги ТВ” записи этих эпизодов. В данном
контексте глагол воспользоваться имеет значение ‘использовать для
удовлетворения
своих
нужд’.
Приставка
ВОС-
добавляет
глаголу
стилистическую окраску – книжность. В контексте «Шпион на заводском
дворе залез в кучу творога, творог ели всем миром, съели, а он выскочил и в
масло
залез.
Рассказ
всерьёз
почти
не
воспринимался»
глагол
63
восприниматься
имеет
значение
‘принимать,
осознавать,
выражать
отношение’;
2) ‘вновь совершить действие’ – восстановить, восстановиться,
возродить: Почти восстановился и Глеб Калараш, а когда надежно
действует вратарь, играть команде легче. В данном контексте глагол
восстановиться имеет значение ‘совершить действие для того, чтобы прийти
в прежнее состояние’;
3) ‘направить действие вверх’ – возглавить и возрасти: Чин освящения
110-летней царскосельской святыни возглавит Святейший патриарх
Московский и всея Руси Кирилл и Праздничную Божественную литургию
возглавил митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский Варсонофий. В
данных контекстах глагол возглавить имеет значение ‘встать в лидирующую
позицию’. В контексте «В октябре возросла стоимость начальных курсов
обучения вождению легкового автомобиля – на 18,5%» глагол возрасти
приобретает дополнительное значение ‘увеличиться, стать больше в
количественном отношении’.
Как можно заметить, у приставки ВОЗ-/ВОЗ- очень низкая степень
продуктивности.
У глагольной приставки О- (8 глаголов с этой приставкой – 2,67% от
общего числа глаголов) отмечено 4 значения:
1) ‘довести действие до какого-либо предела’. С этим значением в
анализируемом материале зафиксировано 4 префиксальных глагола (50% от
числа отобранных глаголов с приставкой О-): обесцениваться, озаботиться,
окрестить, ограничить. Эти глаголы можно разделить на две группы:
‘довести до нужного предела’: обесцениваться, озаботиться,
ограничить: В деятельности сухопутного транспорта предлагается
64
ограничить долю иностранцев 50 процентами. В данном контексте глагол
ограничить означает ‘поставить в какие-либо рамки (сделать меньше)’.
Глагол обесцениваться в контексте «Возможно, что в атмосфере всеобщей
неуверенности многие непрофессионалы захотят рискнуть по принципу:
рубли все равно обесценятся» употреблен в значении ‘утратить прежнее
положение’. В контексте «Чтобы организовать пандусы, надо просто
озаботиться этой проблемой» глагол озаботиться имеет оттенок значения
‘углубленность действия’;
‘довести до естественного предела’ – окрестить: Отечественные
биржевики уже окрестили 15 декабря ″черным понедельником″ – по
аналогии с российским ″черным вторником″ 11 октября 1994 года;
2) ‘направить действие или движение в каком-либо направлении’ –
оглянуться и огибать. Глаголы этой группы разделяются на две
разновидности:
‘направить действие или движение назад’ – оглянуться: Если
оглянуться назад, многое ли изменилось в работе Законодательного
собрания?
‘направить действие или движение мимо предмета, находящегося на
пути движения, обход его стороной’ (огибать): Кораблям приходилось
либо огибать полсвета и отправляться в Петербург, либо идти в Нагасаки;
3) ‘распространить действие во все стороны’ – охватывать: Никогда не
было такого футбольного поля, раньше нам стыдно было принимать
соперников, а сами играли то на Московской заставе, то в Колпине. Теперь
другое дело: свой стадион, свои гостиница и зал. Да, нам сейчас все надо
охватывать – ведь все это строилось для развития всего футбола;
65
4) значение ‘совершить действие по мотивирующему прилагательному’
реализовано лишь в глаголе осложнить: Работы по восстановлению
энергоснабжения осложнены из-за гористой местности и большого
количества снега. В данном контексте глагол осложнить имеет значение
‘сделать сложным’.
Приставка О- проявляет продуктивность только в значении ‘довести
действие до какого-либо предела’.
У глагольной приставки ОБ-/ОБО- (5 глаголов с этой приставкой –
1,67% от общего числа глаголов) отмечено 5 значений:
1) ‘придать действию направление’ – обратить: В первом случае
стоит обратить внимание на сборную Германии;
2) ‘довести действие до результата’ – обменивать: «Вы только
представьте, что ″Баффало″ конца 1990-х таким же образом обменивает
Доминика Гашека», – проводили параллели болельщики;
3) ‘превзойти другого субъекта-производителя аналогичного действия’
–обыгрывать): Этому способствует и умение крайних полузащитников
обыгрывать соперников один в один;
4) ‘распространить действие на весь объект’ реализуется лишь в глаголе
обогреть: Дачу Петра обогреют;
5) ‘совершить тщательное действие – обсуждаться: Почему лишь сейчас
в ЮНЕСКО обсуждался статус Херсонеса? В данном контексте приставка
ОБ- добавляет оттенок значения ‘направить действие со всех сторон’.
В Русской грамматике-80 у приставки ДО- отмечено 9 значений. В
газетных текстах встретилось только 2 (5 глаголов с этой приставкой – 1,67%
от общего числа глаголов).
66
1) В текстах газеты ″Санкт-Петербургские Ведомости″ самым частотным
среди основных значений приставки ДО- является значение ‘довести
действие до конца или предела’ (4 единицы – 80% от числа отобранных
глаголов с приставкой ДО-): добить, доработать, дойти, дожить: Все
прогнозы, которые строятся на федеральном уровне, касаются периода
после 2025 года. А ведь до этого времени ещё надо дожить. Причем в
глаголе дожить появляется дополнительный временной оттенок значения и
часто используется с предлогом до. Такое же дополнительное значение
проявляется в глаголе доработать: Проект постановления правительства
будет доработан в течение недели;
2) значение ‘дополнительно совершить действие, иногда довести до
необходимой нормы’ встретилось только в глаголе дополняться: И теперь
уже в каждой книге серии художественное произведение дополняется
статьей историка, излагающего сегодняшний взгляд на описываемые
события.
У глагольной приставки ПО- (4 глагола с этой приставкой – 1.3% от
общего числа глаголов) отмечено 3 значения:
1) ‘совершать действие в течение некоторого, чаще непродолжительного
времени’ – помешивать: Помешивать массу, чтобы не высыхала;
2) ‘начать действие’ – повести: Валерий Попов, в силу органики своего
таланта, одним из первых ощутил, как действительность повело вразнос;
3) ‘довести действие до нужного предела, результата’ – покрыть,
поправить: Первое всегда очевидно, а вот прошлое или покрыто мифами и
легендами, или скрыто в тумане. В контексте «Всякий раз, когда кто-то
говорит про актерскую судьбу Алисы Фрейндлих “ей повезло”, хочется
67
поправить: не ей – нам повезло» глагол поправить имеет значение ‘довести
результата, исправить, указать на ошибку’.
У глагольной приставки НА- (11 глаголов с этой приставкой – 3.67% от
общего числа глаголов) зафиксировано 2 значения:
1) наиболее востребованной, судя по употребительности, оказалась
приставка НА- со значением ‘накопить(ся) в определённом количестве с
помощью действия’, которое представлено 9 контекстами (81.8% от числа
отобранных глаголов с приставкой НА-): наращивать, набираться, набрать,
наливаться, наполнить, набирать, наболеть. Глагол наращивать в
контексте «Это вполне реально, если государства ОПЕК продолжат
наращивать добычу» имеет дополнительное значение ‘увеличивать качество
действия с целью увеличения количества’. Кроме этого глагола, остальные
глаголы в этой группе имеют оттенок значения ‘довести действие до нужного
количественного предела’;
2) значение ‘направить действие на поверхность извне’ проявляет
невысокую продуктивность, глаголов с этим значением всего 2 –
накладывать
и надавить:
Для создания цветового
образа
ученые
накладывали изображения, снятые камерой OSIRIS с космического
аппарата ″Розетта″ с использованием красного, зеленого и синего
фильтров.
Хотя в русском языке у приставки НА- 8 основных значений, в газетных
текстах она не проявляет продуктивности.
У глагольной приставки ВЗ/ВС- (3 глагола с этой приставкой – 1% от
общего числа глаголов) отмечено 2 значения:
1) ‘направить действие вверх’ – всплыть и вскрыть: Потом были
беседы со священниками ещё в нескольких храмах, и в этих переговорах, к
68
сожалению, всплыла на поверхность первопричина ″беспандусности″ наших
храмов – это отсутствие у прихожан интереса к проблемам инвалидов,
неумение общаться с ними даже в рамках приходской общины и в какой-то
мере непонимание самими пастырями проблем людей с ограниченными
возможностями”. В этом значении глагол с приставкой ВС- используется с
предлогом на и часто вместе со словом, обозначающим ‘поверхность’;
2) ‘совершить действие внезапно, напряжено и резко’ – взрываться:
Соперник ″Зенита″ не стремится к постоянному контролю мяча, но удачно
взрывается в нужные моменты. В данном контексте глагол взрываться
имеет оттенок значения ‘неожиданно выпустить энергию’.
Приставка ВЗ/ВС- проявляет продуктивность во всех стилях, у неё пять
основных значений. Однако в газетных текстах было обнаружено лишь 3
глагола с этой приставкой и только в 2-х значениях, поэтому мы считаем
приставку ВЗ/ВС- малопродуктивной.
У глагольной приставки В-/ВО- (17 глаголов с этой приставкой – 5,67%
от общего числа глаголов) всего 3 значения:
1) значение ‘направить действие или движение внутрь’ является самым
продуктивным значением (10 глаголов – 58.8% от числа отобранных
глаголов с приставкой В-): воткнуться, войти, вкладывать, вбить, ввозить,
вложить, врезаться, внести, входить и включить: Вечером уже, на красном
закате, вошёл вдруг в комнату караван верблюдов.
2) ‘поместить
что-либо
в
пространство’
–
вписать:
Талант,
исключительная работоспособность, чувство сопричастности к судьбе
родной страны, ее настоящему и будущему помогли Вам достичь подлинных
вершин мастерства, вписать яркие, жизнеутверждающие строки в
летопись отечественного музыкального искусства....
69
3) ‘довести действие до нужного предела’ – влюбляться, вчитываться,
вручить, включаться, вступать и вооружаться.
Глаголы влюбляться и вчитываться в контекстах имеют значение
‘углубленность действия’: Он взрослеет, попадает в различные ситуации,
часто неловкие, видит семейные драмы соседей и впервые влюбляется;
Когда вчитываешься в строки рассекреченных материалов, понимаешь, в
каких жестких тисках приходилось существовать фотомастерам в те
времена;
Глагол вступать в контексте «Он ни в какие противоречия, ни с кем,
и ни с чем бы то ни было не вступает, ничего изменить не стремиться»
имеет значение ‘входить во что-либо’;
Метро вооружается автоматами. В данном контексте глагол
вооружаться имеет переносное значение ‘обеспечить себя чем-л. для
осуществления деятельности’;
В самом деле, в ней словно какая-то лампочка включается, словно
тихая музыка начинает играть – и все как завороженные идут на эти звуки
и этот свет. В этом контексте глагол включаться имеет значение ‘привести
в действие, приводиться в действие’;
Драгоценную статуэтку и соответствующий диплом привез в
Петербург Владимир Малахов, а вручила собравшейся в торжественной
обстановке труппе Наталия Зозулина. Здесь глагол вручить имеет значение
‘дать что-либо кому-либо’.
Приставка ПРЕ- в отобранных текстах (5 глаголов с этой приставкой –
1.67% от общего числа глаголов) имеет только 2 значения.
1) ‘быть больше нормы’– превысить/превышать преобладать (80% от
числа отобранных глаголов с приставкой ПРЕ-): В голосе ″Александра
70
Невского″ будет преобладать нота ре малой октавы. Причем в данном
контексте в глаголе преобладать приобретает дополнительный оттенок
значения ‘доминировать, быть больше в количественном отношении’;
2) ‘перейти в другое состояние’ – превратиться: ″Игра в лошадки″
спустя два века превратилась в ″Гонки″– остроумный парафраз на вторую
часть ″Детского альбома″ написал казахский композитор Сергей Ким.
Приставка ПРЕД- соотносится с предлогом пред/предо и означает
‘заранее, наперёд, заблаговременно совершить действие’. Это значение
указывает на то, что действие совершается до какого-либо момента (события,
пространственного
предела).
Анализ
материала
показывает,
что
в
публицистическом стиле этот тип непродуктивен (9 глаголов – 3% от общего
числа
глаголов):
предположить,
предусматривать,
предусмотреть,
предстоять,
предшествовать,
предостеречь,
предвидеть,
предположит и предупредить. Причем все они указывают на временное
предшествование:
Новый
федеральный
закон
о
культуре,
который
предусматривает новые формы финансирования; Предстоит выяснить,
закрепляется ли этот приём на генетическом уровне или остается
временным явлением.
В анализируемых контекстах оказалось только 2 глаголов с приставкой
НЕДО- (0.67% от общего числа глаголов). Префикс НЕДО- обозначает
‘неполностью совершить действие, не довести его до необходимой нормы’:
Все хотели себя показать с лучшей стороны, хот поначалу и недооценили
молодую команду… и недотягивать – В итоге с фосфором мы до предела
далеко недотягиваем. Приставка НЕДО- является одним из главных
смыслообразующих понятий российской культуры и одним из продуктивных
71
элементов русского языка. В европейских языках подобной приставки не
существует.
Приставки ДЕ- и РЕ- отличаются от приставки НЕДО- тем, что они
являются иноязычными приставками. По газетным текстам и национальному
корпусу русского языка, приставки ДЕ- и РЕ- используются с глаголами,
заимствованными из французского языка. Приставка РЕ- имеет значение
‘повторно, вновь, иногда по-новому, иначе совершить действие’ –
реконструировать: Теперь судьбу дома постоянно кто-то обсуждает,
осмысливает
и
определяет.
Сносить?
Реконструировать?
Реставрировать? Приставка ДЕ- обозначает ‘совершить (или совершать)
действие,
противоположное
действию
мотивирующего
глагола,
аннулирующее результат этого действия’ – демонтировать: Долго этот
аппарат не простоял – на днях его демонтировали по непонятным
причинам.
В таблице 4 приведено количественное соотношение значений
глагольных приставок, представленных в текстах ″Санкт-Петербургских
ведомостей″.
Таблица 4
Значения приставок в глаголах, использованных в текстах
газеты ″Санкт-Петербургские ведомости″
ПРИСТАВКА
КОЛИЧЕСТВО ЗНАЧЕНИЙ
ПЕРЕ-
11
ЗА-
8
ПРИ-
8
У-
8
72
РАС-/РАЗ-
7
ПРО-
5
С-/СО-
5
ОТ-
4
ПОД-/ПОДО-
4
О-
4
ОБ-/ОБО-
4
ВЫ-
3
ВОС-/ВОЗ-
3
ПО-
3
В-/ВО-
3
НА-
2
ДО-
2
ПРЕ-
2
ВЗ-/ВС-
2
ПРЕД-
1
НЕДО-
1
ДЕ-
1
РЕ-
1
2.2. Классификация глагольных префиксов.
Нами было выделено 5 групп приставок по критерию ″лексическое
значение″: 1) многозначные приставки; 2) однозначные приставки; 3)
омонимичные приставки; 4) синонимичные приставки; 5) антонимичные
приставки.
73
Первая группа ″Многозначные приставки″
Приставка ПРИ- (8 значений):
1) ‘достигнуть какого-н. места, прибыть или доставить в какое-н. место’:
прилететь, приехать, приходить, привезти, прибыть, примчаться;
2) ‘соединить’: приклеить, прикрепить, присоединиться, привлекаться;
3) ‘совершить неполное действие с незначительной интенсивностью’:
приостановить, притормаживаться, припомнить, приподнять;
4) ‘дополнительно совершить действие, прибавить что-н.’: приобретать,
прихватить, прибавлять;
5) ‘довести
действие
до
определенного
результата’:
придумать,
призывать;
6) ‘осуществить сближение’: приблизить, притягивать;
7) ‘тщательно совершить действие’: прислушаться;
8) ‘начать действие’: приступить.
Приставка ПЕРЕ- (11 значений):
1)
‘направить(ся) из одного места в другое через предмет или
пространство’: переходить, перенести, переехать, переселиться,
переключиться и др.:
2)
‘повторно, заново, иногда по-новому, иначе совершить действие’:
переиздавать,
пересчитать,
перегруппировать,
перенастроить,
перепрограммировать, переосмыслить; переживать;
3)
‘в несколько приемов совершить действие’: переработать;
4)
‘соединиться с чем-либо’: перемешаться;
5)
‘принять одно за другое’: перепутать;
6)
‘довести действие до излишнего предела, перейти через какой-н.
предел’: переоценить, перевалить, перекрикивать;
74
7)
‘полностью совершить действие’ с дополнительными оттенками
значения ‘закрыть, заслонять’ (перекрывать окна) и ‘преграждать
(путь, дорогу)’ (перекрыть проспект);
8)
‘превзойти исполнителя такого же действия’: переиграть кого?;
9)
‘совершить
действие
в
течение
определенного,
обычно
необходимого или заранее обусловленного промежутка времени’:
перезимовать;
10) ‘прекратить действие, обычно после длительного или интенсивного
осуществления этого действия’: перестать;
11) ‘довести
действие
до
результата,
несмотря
на
трудности’:
пережить.
Приставка НА- (2 значения):
1) ‘накопить(ся) в определённом количестве с помощью действия’:
наращивать,
набираться,
набрать,
наливаться,
наполнить,
набирать, наболеть;
2) ‘направить действие на поверхность извне’: накладывать, надавить.
Приставка С-/СО- (5 значений):
1) ‘соединение,
сближение’:
сближать,
съехаться,
собрать,
собраться, сойтись, столкнуться;
2) ‘осуществить
совместное
действие’:
сопровождать,
сопровождаться, соучаствовать;
3) ‘довести действие до нужного предела’: свариться, сменить;
4) ‘осуществить действие сверху вниз’: сбрасываться;
5) ‘совершить
направленное
движение
откуда-либо
куда-либо’:
сбегбть.
Приставка ЗА- (8 значений):
75
1) ‘довести действие до результата’: зачислять, заявить, заключить,
завести, зачитывать, заплатить, закрепить, зачитать, завершить,
закрепляться, заменять;
2) ‘осуществить действие внутренней направленности’: забуриваться,
запустить, заглядывать/заглянуть, зачислить, забить;
3) ‘начать действие или начать завершение действия’: зашевелиться,
зазвучать, заскучать, закругляться;
4)
‘полностью
исчерпать
действие’:
закрепостить,
закрывать,
забросить;
5)
‘распространить
действие
на
всю
поверхность
предмета’:
застраиваться, заполнять, заволочь;
6) ‘получить что-нибудь посредством действия’: забрать, заработать,
запросить;
7) ‘осуществить чрезмерное действие’: затекать, задуматься;
8) ‘иметь отношение к чему-кому-либо’: затронуть.
Приставка ВЫ- (3 значения):
1) ‘направить действие изнутри наружу, выделить(ся) из чего-н.’ –
выходить, выйти, выпасть, выложить, выпорхнуть, выскочить и др.;
2) ‘добыть, получить что-н. посредством действия’ – выпросить,
выспрашивать, выторговывать;
3) ‘довести действие до какого-то предела’– выпачкаться, выжить,
вывариваться, вышивать.
Приставка РАС-/РАЗ- (7 значений):
1)
‘распространить действие в разные стороны’: разглаживать,
разгребать, расставить, располагаться, расселить, распугать,
разместиться;
76
2)
‘довести действие до результата’: рассчитываться, раскусить,
распознать, рассуждать;
3)
‘разделить на части’: разделить, разомкнуть, раздавить;
4)
‘аннулировать результат предшествующего действия’: разобрать,
разводиться;
5)
‘совершить тщательное действие’: разобраться, разработать,
рассматривать;
6)
‘довести действие, протекающее с большой интенсивностью, до
предела’: раскритиковать, расстараться;
7)
‘распространить действие на всю поверхность, увеличить что-либо,
сделать больше’: распечатывать, расширять.
Приставка ПО- (3 значения):
1) ‘совершать действие в течение некоторого, чаще непродолжительного
времени’: помешивать;
2) ‘начать действие’: повести;
3) ‘довести действие до нужного предела, результата’: покрыть,
поправить.
Приставка ПРО- (5 значений):
1)
‘совершить действие в течение какого-н. времени’ – простоять,
продержать, проводить/провести, пробыть, пролежать, проделать,
проживать;
2)
‘переместить(ся) вперед или вглубь’: процедить, проникнуть,
протянуть, протягивать, прорвать;
3)
‘интенсивно, тщательно совершить действие’: прочувствовать,
промыть, прописываться;
77
4)
‘достижение
результата
действия’:
проявить,
пропеть,
проскрипеть;
5)
‘осуществлять
движение
по
какому-либо
пространству’–
прогуливаться.
Приставка ВОС-/ВОЗ- (3 значения):
1)
‘довести
действие
до
результата’:
воспользоваться,
восстановить,
восстановиться,
восприниматься;
2)
‘вновь
совершить
действие’:
возродить;
3)
‘направить действие вверх’: возглавить, возрасти.
Приставка У- (8 значений):
1) ‘наделить
признаком,
прилагательным’:
который
ухудшить,
назван
мотивирующим
упрочить,
именем
устареть/устаревать,
усиливаться, укрепиться;
2) ‘удержать(ся) в прежнем состоянии, несмотря на неблагоприятные
условия и трудности’: устоять, удерживать;
3) ‘удалить (ся) откуда-н., покинуть какое-н. место с помощью действия’:
увезти;
4) ‘распространить действие на каком-нибудь пространстве’: установить,
уложиться;
5) ‘изменить(ся) в количественном отношении с помощью действия’:
уполовинить, удвоить;
6) ‘почувствовать
то,
что
названо
мотивирующим
именем
существительным’: усмехаться;
7) ‘довести действие до нужного результата’: уловить и усваивать;
78
8) ‘сделать тем, кто назван мотивирующим именем существительным’:
усыновить.
Приставка О- (4 значения):
1)
‘довести действие до какого-либо предела’: обесцениваться,
озаботиться, окрестить, ограничить;
2)
‘направить действие или движение в каком-либо направлении’:
оглянуться, огибать;
3)
‘распространить действие во все стороны’: охватывать;
4)
‘совершить
действие
по
мотивирующему
прилагательному’:
осложнить.
Приставка ОБ- (4 значения):
1) ‘придать действию направление’: обратить;
2) ‘довести действие до результата’: обменивать;
3) ‘превзойти другого субъекта-производителя аналогичного действия’:
обыгрывать;
4) ‘распространить действие на весь объект’: обогреть.
Приставка ОТ- (4 значения):
1) ‘отделить(ся) от чего-н. с помощью действия’: отвалиться,
отсекать, отдать;
2) ‘совершить действие в ответ на какое-л. действие’: отмахнуться,
отстреливаться, отбиться, откликнуться, отыграть;
3) ‘завершить действие, прекратить его вследствие исчерпанности’:
отработать;
4) ‘удалить(ся) на некоторое расстояние’: отойти, отскакивать,
отодвинуть.
Приставка ДО- (2 значения):
79
1) ‘довести действие до конца или предела: добить, доработать, дойти,
дожить.
2) ‘дополнительно совершить действие, иногда довести до необходимой
нормы’: дополняться.
Приставка ВЗ-/ВС- (2 значения):
1) ‘направить действие вверх’: всплыть, вскрыть.
2) ‘совершить действие внезапно, напряжено и резко’: взрываться.
Приставка ПОД-/ПОДО- (4 значения):
1)
‘приблизить(ся),
присоединить(ся)
к
чему-н.’:
подключаться,
подойти;
2)
‘направить действие вверх’: поддержать;
3)
‘добавить, прибавить’: подписать, подработать, подмешивать,
подкрутить;
4)
‘довести действие до нужного предела’ – подвести, подбирать,
подчёркивать;
Приставка В/ВО- (3 значения):
1) ‘направить действие или движение внутрь’: воткнуться, войти,
вкладывать, вбить, ввозить, вложить, врезаться, внести, входить,
включить; вступать вручить, включаться;
2) ‘поместить что-либо в пространство’: вписать;
3) ‘довести действие до нужного предела’: влюбляться, вчитываться,
вооружаться.
Приставка ПРЕ- (2 значения):
1) ‘быть больше нормы’: превысить/превышать, преобладать;
2) ‘перейти в другое состояние’: превратиться.
Вторая группа ″Однозначные приставки″
80
ПРЕД-
(значение
‘заранее,
наперёд,
заблаговременно
совершить
действие’) – предвидеть.
ДЕ- в значении ‘совершить (или совершать) действие, противоположное
действию мотивирующего глагола, аннулирующее результат этого
действия’ – демонтировать.
РЕ- в значении ‘повторно, вновь, иногда по-новому, иначе совершить
действие’ – реконструировать.
НЕДО- в значении ‘неполностью совершить действие, не довести его до
необходимой нормы’ – недотягивать.
Третья группа ″Омонимичные приставки″
ВЫ– ‘выделить, удалить предмет из чего-н. за пределы чего-либо’ –
вывезти: В начале XIX столетия скульптуры с акрополя в Афинах
были вывезены лордом Эльгином, с чем Греция до сих пор не
смирилась.
– ‘добыть, получить, найти что-н.’ – выпросить: Не выпросил титулов
и чинов.
У– ‘уменьшить(ся) с помощью действия’ – уполовинить: Минтруда
уполовинил долю мигрантов.
– ‘увеличить(ся) во столько раз, сколько названо’ – удвоить: А за 13
минут до конца игры Бербатов удвоил счёт с пенальти.
О– ‘поставить в какие-либо рамки (сделать меньше)’ – ограничить.
– ‘распространить действие во все стороны, полностью совершить
действие’ – охватывать.
81
Четвертая группа ″Синонимичные приставки (лексические)″
1) ЗА- = ПО- ‘начать действие’
– приставка ЗА-: зазвучать (начать звучать): Эта ″струна в тумане″
зазвучала и у А. Житинского, и у С. Довлатова, и у многих других.
– приставка ПО-: повести (‘начать действие в соответствии с глаголом
вести’): Валерий Попов, в силу органики своего таланта, одним из первых
ощутил, как действительность повело вразнос.
2) ПОД- = С- = ПРИ- ‘приблизить, соединить что-нибудь с чем-нибудь’:
– приставка ПОД- (‘присоединиться к участию в какой-либо работе’) –
подключаться: С этим проектом ансамбль гастролировал по городам
России, постепенно к нему подключались композиторы из регионов.
– приставка С- (‘приближаться друг к другу, устанавливать более
тесную связь, создавать близкие отношения’) – сближать: Москва и Париж
сближали позиции по Украине.
– приставка ПРИ- (‘заставить участвовать в чем-л., в качестве кого-л.,
привлекать’) – притягивать: КХЛ как раз признала Коскинена лучшим
стражем ворот ноября, а умение СКА притягивать все лучшее известно давно.
3) ‘добыть, получить что-нибудь посредством действия’ (ЗА- = ВЫ-)
– приставка ЗА- (‘делать что-либо, получая деньги за свою работу’) –
заработать/зарабатывать: Но это, вероятно, зависит во многом
от ″Зенита″ – необходимые на покупку средства монегаски смогут
заработать лишь после выхода в плей-офф Лиги чемпионов.
– приставка ВЫ- (‘торгуясь, выгадать что-либо, получить уступку’) –
выторговать: Кирилл Фастовский долго в принципе не соглашался на очень
настойчивые предложения СКА, затем ещё дольше выторговывал лучшие
условия.
82
4) У- = НА- ‘увеличиваться’
– приставка У- – удвоить: Тренер лишь перенастроил команду на
второй тайм, но стоило ей зашевелиться и надавить впереди, как пошли
трещины в обороне, и Аилтон удвоил преимущество гостей;
– приставка НА- – наращивать: Это вполне реально, если государства
ОПЕК продолжат наращивать добычу.
Пятая группа ″Антонимичные приставки″
1) ‘направление действия’
В- ≠ ВЫ– приставка В- (‘переместившись, оказаться в пределах чего-л.’) –
войти куда?: Вечером уже, на красном закате, вошёл вдруг в комнату
караван верблюдов.
– приставка ВЫ- (‘переместившись, оказаться за пределами чего-л.’). –
вывезти откуда?: В начале XIX столетия скульптуры с акрополя в Афинах
были вывезены лордом Эльгином, с чем Греция до сих пор не смирилась.
ПОД-/ПОДО- ≠ ОТ– приставка ПОДО- (‘приблизить(ся) к объекту, лицу’) – подойти к
чему? к кому?: Недавно в магазине ко мне подошел молодой человек и
попросил немного денег – его якобы обокрали, и ему не хватило на дорогу до дома.
– приставка ОТ- (‘отдалиться от чего-н.’) – отойти от чего? от кого?:
Вынужденный отдых пошел на пользу Халку – бразилец отошел от
привычной модели поведения и сыграл на партнёров, что позволило
отличиться Смольникову.
2) ‘действие относительно предела’
ПЕРЕ- ≠ НЕДО-
83
– приставка ПЕРЕ- (‘довести действие до излишнего предела, перейти
через какой-н. предел’) – переоценить: Ананд в свою очередь несколько
переоценил свое положение, отказавшись от размена ферзей.
– приставка НЕДО- (‘неполностью совершить действие, не довести его
до необходимой нормы’) – недооценить: Все хотели себя показать с лучшей
стороны, хот поначалу и недооценили молодую команду…
Еще одним критерием классификации приставочных глаголов может
быть ″наличие/отсутствие соотносительных предлогов″.
1) Приставки, занимающие позицию сильно управляемой формы и
имеющие соотносительные предлоги:
В-/ВО- (значение ‘оказаться в пределах чего-либо’) – конструкция глагол
+ сущ. в вин. пад. + В/НА + сущ. в вин. пад.): Судоходная компания
входит в первую пятёрку крупнейших танкерных перевозчиков мира.
ПРИ- (значение ‘достигнуть какого-н. места, прибыть или доставить в
какое-н. место, к кому-н.’) – конструкция глагол + К + сущ. в дат. пад.
или глагол + В + сущ. в дат. пад.: Купил, исправил замечание и
довольный пришел к инспектору; Олланд прилетел в Москву по пути из
Казахстана.
ПРИ- (значение ‘соединить(ся) с чем-н.’, сблизиться с чем-л.) –
конструкция глагол + К + сущ. в дат. пад.: К спасателям должны
присоединиться два южнокорейских самолёта.
ЗА- (значение ‘смотреть куда-л., внутрь чего-л.’ – конструкция глагол +
сущ. в вин. пад.+ В + сущ. в вин. пад.): Потому что луч солнца золотой –
посреди декабрьской стужи – в этот день обязательно заглянет в
каждый дом.
84
ПРО- (значение ‘направить действие сквозь что-н., через что-н., вглубь’) –
конструкция глагол + сущ. в вин. пад. + ЧЕРЕЗ + сущ. в вин. пад.: Через
две недели жидкость процедить через марлю…
ОТ- (значение ‘отдалиться от чего-н. ’) – конструкция глагол + ОТ + сущ.
в род. пад.): Вынужденный отдых пошел на пользу Халку – бразилец
отошел от привычной модели поведения и сыграл на партнёров, что
позволило отличиться Смольникову.
ДО- (значение ‘осуществить действие до какого-нибудь предела’) –
конструкция глагол + ДО + сущ. в род. пад.: Реновации дошла до суда.
ПОДО- (значение ‘приблизить(ся) к объекту, лицу’) – конструкция глагол
+ К + сущ. в род. пад.: Недавно в магазине ко мне подошел молодой
человек и попросил немного денег – его якобы обокрали, и ему не хватило
на дорогу до дома.
У- (значение ‘удалить (ся) откуда-н., покинуть какое-н. место с помощью
действия’) – конструкция глагол + ИЗ + сущ. в род. пад. или глагол + К +
сущ. в дат. пад.: В то время как «Терек» от начала до конца провел
матч организованно и увёз из Петербурга заслуженную победу; Тогда
«Мостотрест» увез их к своему зданию на Индустриальном проспекте,
аргументировав эти действия, заботой о скульптурах.
У-
(значение
‘вместиться
в
установленные
рамки, границы’)
–
конструкция глагол + В + сущ. в вин. пад.: Это позволяло рабочему
уложиться в свой скромный бюджет.
ПЕРЕ- (значение ‘направить движение из одного места в другое’) –
конструкция глагол + В + сущ. в вин. пад. или глагол + ИЗ/С + сущ. в род.
пад.: Мы, как только переехали в Славянку, сразу пошли в этот
85
кружок...; Кстати, многие помнят, что Гаврюшу в свое время со
скандалом переселили сюда с Малой Садовой.
С-СО- (значение ‘доставить из разных мест в одно, соединить с помощью
действия’) – конструкция глагол + В/НА- + сущ. в вин. пад.: 3Д-мэппинг
на Дворцовой площади собрал столько зрителей, что полиция
вынуждена была перекрыть для движения Невский проспект.
2) Приставки, не имеющие соотносительных предлогов: ВОЗ-/ВОС-,
О-, ПО-, РАЗ-/РАС-, ДЕ-, РЕ-.
В таблице 5 приведены частотные значения русских приставок,
выявленные при анализе контекстных употреблений приставочных глаголов
в газете ″Санкт-Петербургские ведомости″.
Таблица 5
Частотные значения русских приставок
(по результатам анализа контекстных употреблений приставочных
глаголов в газете ″Санкт-Петербургские ведомости″)
Процентное
соотношение с
общим
количеством
значений
ПРИСТАВКА
ЗНАЧЕНИЕ
ПЕРЕ-
направить из одного места другое через
предмет или пространство
45.2
довести действие до результата
34.3
ЗА-
распространить действие в разные стороны
32
ПРИ-
достигнуть какого-н. места, прибыть или
доставить в какое-н. место
25
ПРО-
совершить действие в течение какого-н.
времени
45
наделить признаком, который названо
30
РАС-/РАЗ-
У-
86
мотивирующим именем прилагательным
направить(ся) наружу посредством действия
33,3
В-/ВО-
направить действие или движение внутрь
58.8
С-/СО-
соединение
50
ОТ-
отделить от чего-н. с помощью действия
50
НА-
накопить(ся) в определённом количестве с
помощью действия
ВЫ-
ПОД-/ПОДОВОС-/ВОЗ-
совершить с незначительной интенсивностью
вновь совершить действие
81.8
30
42,85
заранее, наперёд, заблаговременно совершить
действие
100
довести действие до какого-то предела
50
придать действию направление
40
ДО-
довести действие до конца или предела
80
ПРЕ-
быть больше нормы
80
ПО-
довести действие до нужного предела,
результата
50
ПРЕД-
ООБ-/ОБО-
ВЗ-/ВС-
направить действие вверх
НЕДО-
неполностью совершить действие, не довести
его до необходимой нормы
100
ДЕ-
совершить (или совершать) действие,
противоположное действию мотивирующего
глагола, аннулирующее результат этого
действия
100
повторно, вновь, иногда по-новому, иначе
совершить действие
100
РЕ-
66.66
Как мы видим, частотными являются следующие значения глагольных
приставок (более 50%):
87
• НА- – ‘накопить(ся) в определённом количестве с помощью действия’
(81,8%);
• ДО- – ‘довести действие, двигаться до конца или предела’ (80%).
• ПРЕ- – ‘быть больше нормы’ (80%).
• ВЗ-/ВС- – ‘направить действие вверх’ (66,66%).
• В-/ВО- – ‘направить действие или движение внутрь’ (58.8%).
• С-/СО- – ‘соединение’ (50%).
• О- – ‘довести действие до какого-то предела’ (50%).
• ОТ- ‘– отделить от чего-н. с помощью действия’ (50%).
88
ВЫВОДЫ по главе II
1. В
текстах
газеты
″Санкт-Петербургские
Ведомости″
самыми
частотными оказались приставки: ПЕРЕ-, ЗА-, ПРИ-, РАС-/РАЗ-,
ПРО-, У-, ОТ-.
2. В публицистических текстах продуктивными являются глагольные
приставки ПЕРЕ-, ПРИ-, У-, у которых отмечено наибольшее
количество значений.
3. У некоторых многозначных приставок имеется доминантное значение,
которому отдается предпочтение авторами газетных текстов.
4. Глагольные
приставки
можно
критериям:
″лексическое
значение″
классифицировать
(многозначные
по
приставки;
однозначные приставки; омонимичные приставки; синонимичные
приставки;
антонимичные
приставки)
и
″наличие/отсутствие
соотносительных предлогов″ (приставки, занимающие позицию сильно
управляемой формы и имеющие соотносительные предлоги; приставки,
не имеющие соотносительных предлогов).
89
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В данной работе проанализированы семантические особенности
глагольных приставок и их функционирование в публицистических текстах
(на материале газеты ″Санкт-Петербургские Ведомости″), определены
продуктивные глагольные приставки и их продуктивные значения.
Семантическая доминанта играет большую роль в формировании
словообразовательного значения производных глаголов. Именно приставка
является носителем словообразовательного, деривационного и лексического
значения.
Из пяти выпусков газеты "Санкт-Петербургские ведомости" за 2014 г.
методом
сплошной
выборки
было
отобрано
630
контекстов
с
префиксальными глаголами, а затем методом частичной выборки мы
отобрали 300 приставочных глаголов, предназначенных для детального
анализа. Были исключены глаголы, у которых при присоединении префикса
изменяется грамматический признак – вид глагола. В отобранных контекстах
представлены глаголы с 23-мя приставками.
При рассмотрении контекстов, в которых содержатся приставочные
глаголы, было установлено, что в публицистическом тексте, особенно в
газете ″Санкт-Петербургские Ведомости″ высокой частотностью отличаются
приставки: ПЕРЕ-, ЗА-, ПРИ-, РАС-/РАЗ-, ПРО-, У-, ОТ-. Глагольные
приставки ПЕРЕ-, ПРИ-, У- обладают наибольшим числом значений,
следовательно, именно они являются самыми продуктивными приставками в
публицистическими текстами. У некоторых многозначных приставок
имеется доминантное значение, т.е. продуктивное значение, используемое в
газетных текстах.
90
На основании проведенного нами исследования можно сделать
следующие выводы:
1) глагольные приставки тесно связаны с предлогами, а глагольные
приставки вместе с их управляющими предлогами оказывают влияние на
структуру предложения. Префиксальный глагол проявляет синтаксическую
связь в случае, если у префиксальных глаголов сильная связь, обусловленная
их
словообразовательной
структурой.
Таким
образом
у
глагольных
приставок выделяются конкретные значения, связанные с равноименным
предлогом;
2) семантика приставки во многом зависит от мотивирующего глагола,
используемого в конкретном контексте. Семантика приставочного глагола в
значительной степени влияет на значение приставки, и новый контекст дает
глагольной приставке новые значение.
Следует отметить, что журналисты ″Санкт-Петербургских Ведомостей″
стараются не прибегать к словотворчеству при использовании приставочных
глаголов, что, скорее всего, связано с языковой политикой этого печатного
издания.
91
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Аверьянова
Г.
Н.
Русские
глагольные
приставки.
Продвинутый
уровень. М.: Изд-во: Русский язык. Курсы, 2014. 167 с.
2. Андриянова Т.А. Значение производного слова // Иностранные языки в
высшей школе. 2010. №1 (12). С. 49–53.
3. Баранникова Л.И. Введение в языкознание. Саратов, 1973. 380 с.
4. Бережан С. Г. О синонимичности однокоренных слов с разной
аффиксальной частью//
Лексическая синонимия. Сборник статей / [Отв.
ред. чл.-кор. АН СССР С. Г. Бархударов]; АН СССР. Отд-ние литературы и
языка. Науч. совет по лексикологии и лексикографии. М.: Наука, 1967. С.
142–151.
5. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке.
Учебное пособие для студентов вузов. М.: Логос, 2003. 304 с.
6. Васильев Л. М. Проблема лексического значения и вопросы синонимии //
Лексическая синонимия. Сборник статей / [Отв. ред. чл.-кор. АН СССР С.Г.
Бархударов]; АН СССР. Отд-ние литературы и языка. Науч. совет по
лексикологии и лексикографии. М.: Наука, 1967. С. 16–26.
7. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и
лексикологии (на материале русского и родственных языков) // Вопросы
теории и истории языка. М.,1952. С. 99–152.
8. Гийом Гюстав. Принципы теоретической лингвистики. М.: Прогресс,
1992. 210 с.
9. Добрушина Е. Р., Меллина Е. А., Пайар Д. Русские приставки:
многозначность и семантическое единство. М.: Изд. "Русские словари", 2001.
92
10. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование: учебное
пособие. 6-е изд. М.: Флинта: Наука, 2009. 382 с.
11. Иванова
И.Н.,
Шустрова
Л.В.
Основы
языкознания.
М.:
Издательский центр "Аз",1995. 87 с.
12. Изучение
курса
«Словобразование»
в
иноязычной
аудитории:
учеб.-метод. материалы / Сост. Н.А. Подшибякина, Н.Ф. Скрипкина. Волгоград:
Перемена, 2009. 40 с.
13. Исаев И. П. Выбор лингвистического описания и его методическая
интерпретация: на примере словоизменения русского глагола: Автореф. дис.
канд. пед. наук. М., 1981. 22 с.
14. Кайда Л. Г. Эффективность публицистического текста / [под ред. Я.Н.
Засурского]. М.: МГУ, 1989. 182 с.
15. Камчатнов A.M., Николина Н.А. Введение в языкознание. Учебное
пособие. 10-е изд., стереотипное. М.: Флинта. Наука, 2011. 232 с.
16. Кронгауз М. А. Исследования в области глагольной префиксации:
современное положение дел и перспективы // Глагольная префиксация в
русском языке. М.: Русские словари, 1997. С. 4–28.
17. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Флинта. Наука, 1983. 464 с.
18. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование? М.: Наука,1965. 74 с.
19. Кронгауз М. А. Приставки и глаголы в русском языке: семантическая
грамматика. М.: Школа. ″Языки русской культуры″, 1998. 251 с.
20. Лурия А. Р. Язык и сознание. Ростов-на-Дону, 1998. 393 с.
21. Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М.: Высш. шк,, 1998. 272 с.
22. Маслова В.А. Современная лингвистика о лексических значениях
глагольных приставок // Лексическая семантика и словообразование в русском
языке: Науч. тр. Куйбышевского гос. пед. ин-та. 1979. Т. 228. Вып.1. С.71–80.
93
23. Моисеев А.И.
Основные вопросы словообразования в современном
русском литературном языке. Л.: ЛГУ, 1987. 90 с.
24. Немченко В. Н.
Современный русский язык. Словообразование. М.:
Высшая школа, 1984. 255 с.
25. Осильбекова
Д.
А.
Соотношение
значений
и
функций
словообразовательных аффиксов в современном русском языке: Авторе. дис.
…д-ра филол. наук. М., 2013. 46 с.
26. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М.:
Учпедгиз, 1956. 512 с.
27. Подшибякина Н.А., Скрипкина Н.Ф. О создании учебно-методического
пособия по словообразованию для иноязычной аудитории // Lingua mobilis.
2008. № 3(12). С. 125–131.
28. Потиха З.А. Современное русское словообразование: пособие для
учителя. М.: Просвещение, 1970. 364 с.
29. Реформатский А.А. Введение в языковедение. 5-е изд. M.: Аспект
Экспресс, 2008. 517 с.
30. Русские приставки: многозначность
и
семантическое
единство.
М.:
Изд-во ″Русские словари″, 2001. 272 с.
31. Санкаран Унии К.П. Иерархичность словообразовательных значений
глагольной приставки в современном русском языке // Русский язык за
рубежом. 1989. № 4. С. 74–77.
32. Серышева Ю. В. Полипрефиксальные глаголы в языковом сознании
носителей русского языка: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 2013. 24 с.
33. Серышева Ю. В. Продуктивные вторичные глагольные префиксы в
русском
языке
(по
данным
психолингвистического
эксперимента)
94
Международный научно-исследовательский журнал. 2012. № 7-2 (7).
С.31–32.
34. Сигалов П.С. Некоторые вопросы изучения префиксального образования
глаголов // Учен. зап. Тартусского гос.ун-та.1975. Вып. 347. С. 117–134.
35. Современный русский язык. Гл. 6. / [под ред. В. А. Белошапковой]. М.,
1981. С. 320–331.
36. Современный русский язык: учебник для студентов вузов, обучающихся
по специальности «Филология» / [под ред. П.А. Леканта]. 4-е изд. М.: Дрофа,
2007. С. 180–237.
37. Соколов О.М. О значении и функциях русских глагольных префиксов //
Труды Томского ун-та. 1964. Т.174. С.8–19.
38. Улуханов И. С. Единицы словообразовательной системы русского языка и
их лексическая реализация. М.: Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН, 1996. 222 с.
39. Уфимцева
А.
А.
Некоторые
вопросы
синонимии
//
Лексическая синонимия. Сборник статей / [Отв. ред. чл.-кор. АН СССР С. Г.
Бархударов]; АН СССР. Отд-ние литературы и языка. Науч. совет по
лексикологии и лексикографии. М.: Наука, 1967. С. 26–38.
40. Черепанов М.В. Глагольное словообразование в современном русском
языке: Учеб. пособие. Саратов, 1975. 120 с.
41. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии.
М.: Учпедгиз, 1968. 245 с.
42. Щерба Л.B. Что такое словообразование? // Вопросы языкознания. 1962.
№ 2. С. 78–79.
СЛОВАРИ, СПРАВОЧНИКИ
43. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969. 607 с.
95
44. БЭС
–
Большой энциклопедический словарь "Языкознание".
М.:
Изд. Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с.
45. СТС – Современный толковый словарь русского языка. В 3-х т.т. / Под
ред. Т. Ф. Ефремовой. М.: АСТ, Астрель. Харвест, 2006. 1168 с.
46. Ефремова
Т.
Ф.
Новый
словарь
русского
языка.
Толково-словообразовательный. М.: Русский язык, 2000. 1233 с.
47. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского
языка. М.: АСТ, Астрель, 2005. 640 с.
48. ЛЭС – Лингвистический энциклопедический словарь. М.,1990. 684 с.
49. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1988. 750 с.
50. Нечаев Г.А. Краткий лингвистический словарь. Ростов: Рост. ун-т, 1976. 182 с.
51. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник по русскому языку.
Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1985. 399 с.
52. Русская грамматика-80. Т. 1. М.: Наука, 1980. 784 с.
53. СОШ – Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка.
М.: OOO «А Темп», 2006. 944 с.
54. Тихонов А.Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка.
Пособие для учащихся. 3-е изд. М.: Культура и традиции, 1996. 576 с.
ИНТЕРНЕТ-ИСТОЧНИКИ
55. URL – http://www.goldrussian.ru/glagoly-sovershennogo-vida.html (Дата
обращения – 14.01.2016).
56. Нои Донг. URL – http://rud.exdat.com/docs/index-779192.html (Дата
обращения – 14.03.2016).
57. Подшибякина Н.А., Скрипкина Н.Ф. Семантика и презентация глагольных
приставок в практике преподавания русского языка как иностранного
96
Электронный научно-образовательный журнал ВГПУ «Грани познания».
№5(10). Декабрь 2010. URL – www.grani.vspu.ru (Дата обращения –
12.09.2015).
58. Синицына Е. В. Тенденции развития глагольной префиксации в русском
литературном языке. URL – http://linguaconf2008.flybb.ru/topic5.html (Дата
обращения – 07.12.2015).
59. URL – http://www.rfbr.ru/rffi/ru/books/o_68443 (Кронгауз) (Дата обращения
– 24.03.2016).
97
ПРИЛОЖЕНИЕ
Примеры контекстов с префиксальными глаголами в текстах
«Санкт-Петербургские ведомости»
№
ПРИСТАВКА
ГЛАГОЛ
ПРИМЕРЫ
ИСТОЧНИК
№
1
2
ПРИ-
ПРИ-
прилететь
приподнять
Олланд прилетел в Москву по
№ 230 (5356), пон. 8
пути из Казахстана.
дек. 2014, с. 1
И действительно, с помощью
№ 230 (5356), пон. 8
крана благовест приподняли с
дек. 2014, с. 2
деревянного настила на метр над
землей – и наиболее активным
прихожанам представилась
возможность дернуть за канат,
прикрепленный к языку колокола.
3
ПРИ-
притягивать
КХЛ как раз признала Коскинена
лучшим стражем ворот ноября, а
умение СКА притягивать все
лучшее известно давно.
4
ПРИ-
припомнить
Случаев, когда клуб в разгар сезона
№ 230 (5356), пон. 8
расстается с ключевым вратарем,
дек. 2014, с. 7
сложно припомнить.
5
6
ПРИ-
ПРИ-
приехать
привлекаться
В Питер я приехал с личным
№ 230 (5356), пон. 8
тренером.
дек. 2014, с. 7
Из Новосибирска стал
№ 230 (5356), пон. 8
привлекаться в сборную, в форме
дек. 2014, с. 7
которой в 2014 году провел
четыре матча на этапах
Евротура и одну игру на ЧМ.
7
8
ПРИ-
ПРИ-
приходить
привезти
«Мы делаем все, чтобы к нам
№ 230 (5356), пон. 8
приходили учиться футболу...»
дек. 2014, с. 7
Драгоценную статуэтку и
№ 230 (5356), пон. 8
соответствующий диплом привез
дек. 2014, с. 8
в Петербург Владимир Малахов, а
вручила собравшейся в
98
торжественной обстановке
труппе Наталия Зозулина.
9
ПРИ-
присоединиться
К спасателям должны
№ 230 (5356), пон. 8
присоединиться два
дек. 2014, с. 8
южнокорейских самолёта.
10
ПРИ-
прибыть
Как ожидается, на неделе в зону
№ 230 (5356), пон. 8
поиска прибудет корабль
дек. 2014, с. 8
береговой охраны Южной Кореи.
11
ПРИ-
приобретать
Время, наступившее после
№ 230 (5356), пон. 8
прозрачных 1960-х, всё явственнее
дек. 2014, с. 4
приобретало
фантасмагорические черты, всё
отчетливее наливалось абсурдом,
всё сильнее отдавало макабром.
12
ПРИ-
прихватить
А рассказ всего-навсего про то,
№ 230 (5356), пон. 8
как жена, торопясь ″на экскурсию
дек. 2014, с. 4
по Гиндукушу″, ключи впопыхах
прихватила, почему и пришлось
дверь ломать.
13
ПРИ-
приблизить
Такая структура позволила
№ 237 (5343),
максимально приблизить органы
сре. 17 дек. 2014, с. 1
местного самоуправления к
избирателям с их конкретными
проблемами.
14
ПРИ-
приступить
Так, в регион были переброшены
№ 237 (5343),
оперативно-тактические
сре. 17 дек. 2014, с. 1
комплексы ″Искандерм″, которые
с ходу приступили к отработке
задач по прикрытию и поддержке
войск, а также нанесению ударов
по группировкам условного
противника.
15
ПРИ-
прислушаться
В своем выступлении Горбачев
№ 210 (5336) пон. 10
также посоветовал странам
ноября 2014 г., с. 8
Запада прислушаться к словам
президента России Владимира
Путина на дискуссионном клубе
Валдай.
99
16
ПРИ-
притормаживать
Эдем Умеров … периодически
№ 210 (5336) пон. 10
притормаживал, словно
ноября 2014 г., с. 3
вспоминая текст.
17
ПРИ-
присоединиться
Прежде всего снять так
№ 210 (5336) пон. 10
называемые персональные санкции
ноября 2014 г., с. 8
с политических деятелей, чтобы
они могли присоединиться к
поиску решений.
18
ПРИ-
прикрепить
А сами таблички затем
№ 225 (5351), пон. 1
прикрепили на стену бывшей
дек. 2014, с. 4
казармы погранзаставы -- с
разрешения хозяина дома.
19
ПРИ-
призывать
Священники, что традиционно,
№ 227 (5353), пон. 5
более заботятся о
дек. 2014, с. 4
благоукрашении своих храмов, на
что и призывают прихожан
творить милостыню, зачастую
вовсе не напомниная им о
деятельном милосердии по
отношению друг к другу.
20
ПРИ-
придумать
На эти вопросы пытались
№ 227 (5353), пон. 5
ответить межведомственные
дек. 2014, с. 4
комиссии: и районная, и городская.
Но ответа так и не придумали ни
чиновники, ни инвесторы.
21
ПРИ-
примчаться
Так было, например, в эпизоде с
№ 210 (5336), пон. 10
первым голом грозненского
ноября. 2014, с. 7
бразильца Аилтона, который
примчался к воротам Юрия
Лодыгина по центру в компании
двух партнеров.
22
ПРИ-
прибавлять
… а вот бизнес должен
№ 210 (5336) пон. 10
наращивать обороты и
ноября 2014 г., с. 5
прибавлять зарплаты своим
работникам.
23
ПРИ-
приостановить
…во время прорыва трубопровода
№ 210 (5336) пон. 10
компания должна была
ноября 2014 г., с. 2
приостановить работы.
100
24
ПРИ-
приклеить
К холкам стокилограммовых
№ 210 (5336) пон. 18
зверушек эпоксидным клеем
ноября 2014 г., с. 1
приклеили датчики.
25
ПЕРЕ-
перемешаться
Затем незнакомки посоветовали
№ 210 (5336) пон. 10
потерпевшей снять со своего
ноября 2014 г., с. 2
счета все деньги для того, чтобы
они не перемешались с якобы
переведенными денежными
средствами.
26
ПЕРЕ-
переходить
«… Необходимо как можно скорее
№ 210 (5336) пон. 10
переходить от полемики и
ноября 2014 г., с. 8
взаимных обвинений к поиску
точек соприкосновения, –
отметил Горбачев.
27
28
ПЕРЕ-
ПЕРЕ-
перезимовать
перенести
Как перезимуют ″краб″ с
№ 192 (5318), пон. 13
″креветкой″?
окт. 2014, с. 6
Только за последние 12 лет 64
№ 230 (5356), пон. 8
тысячи завориканцов были
дек. 2014, с. 1
перенесены за пределы США…
29
30
ПЕРЕ-
ПЕРЕ-
перекрывать
переехать
Чтобы не портить внешний вид
№ 230 (5356), пон. 8
церкви и не перекрывать окна...
дек. 2014, с. 1
Мы, как только переехали в
№ 230 (5356), пон. 8
Славянку, сразу пошли в этот
дек. 2014, с. 1
кружок...
31
ПЕРЕ-
переселиться
По мнению антропологов, в
№ 19 (5392), чет. 5
дальнейшем эта группа людей
фев. 2015, с. 8
переселилась в Европу, заложив
основу кроманьонского населения.
32
ПЕРЕ-
переселить
Кстати, многие помнят, что
№ 210 (5336), пон. 10
Гаврюшу в свое время со
ноября. 2014, с. 1
скандалом переселили сюда с
Малой Садовой.
33
ПЕРЕ-
перекрыть
3Д-мэппинг на Дворцовой площади
№ 230 (5356), пон. 8
собрал столько зрителей, что
дек. 2014, с. 1
полиция вынуждена была
перекрыть для движения Невский
проспект.
34
ПЕРЕ-
переиграть
Однако финн переиграл не только
№ 230 (5356), пон. 8
101
российского вратаря, но и
дек. 2014, с. 7
руководство ″Сибири″.
35
ПЕРЕ-
переживать
“Искра” переживает очередное
№ 230 (5356), пон. 8
возрождение, где-то уже пятое
дек. 2014, с. 7
на моей памяти.
36
37
ПЕРЕ-
ПЕРЕ-
пережить
переключиться
Однако большой террор Кузьмину
№ 210 (5336), пон. 10
пережить не удалось…
ноября. 2014, с. 1
– Геннадий Иванович, ″Искра″
№ 230 (5356), пон. 8
полностью переключилась только
дек. 2014, с. 7
на мини-футбол?
38
ПЕРЕ-
передать
В ближайшее время электронные
№ 237 (5343),
массивы первичной информации
сре. 17 дек. 2014, с. 1
передадут в центр обработки
данных Федерального уровня.
39
ПЕРЕ-
переложить
Получившуюся кашицу
№ 210 (5336) пон. 10
переложить в широкую
ноября 2014 г., с. 6
кастрюлю с широким дном…
40
ПЕРЕ-
перестать
А потом она просто перестала
№ 230 (5356), пон. 8
ездить на пробы: её наконец
дек. 2014, с. 4
убедили в том, что
она ″некиногенична″.
41
ПЕРЕ-
перейти
Она перешла в театр, где всяк --
№ 230 (5356), пон. 8
сам себе суперзвезда, сам себе
дек. 2014, с. 4
царь и сам себе легенда.
42
ПЕРЕ-
переиздавать
Пора, кажется, уже
№ 230 (5356), пон. 8
переиздавать эти альманахи как
дек. 2014, с. 4
исторические реликвии, на
веленевой бумаге с придачей
научных комментариев.
43
ПЕРЕ-
перебросить
Так, в регион были переброшены
№ 237 (5343),
оперативно-тактические
сре. 17 дек. 2014, с. 1
комплексы ″Искандерм″, которые
с ходу приступили к отработке
задач по прикрытию и поддержке
войск, а также нанесению ударов
по группировкам условного
противника.
44
ПЕРЕ-
пересекать
То есть зарегистрировавшиеся
№ 19 (5392), чет. 5
102
водители будут пересекать
фев. 2015, с. 8
границу без задержек, а
остальным как повезёт -- они
могут оказаться и в пробке.
45
ПЕРЕ-
перепутать
На американском телеканале CNN
№ 210 (5336) пон. 10
перепутали Усаму бен Ладена с
ноября 2014 г.
Бараком Обамой.
46
ПЕРЕ-
переиздать
Серия родилась так: издателю
№ 210 (5336) пон. 10
предложили переиздать две книги
ноября 2014 г., с. 4
Сергея Вольфа.
47
ПЕРЕ-, О-
переосмыслить
Группа стареющего населения
№ 210 (5336) пон. 10
стремительно увеличивается;
ноября 2014 г., с. 4
число хронических заболеваний
растет – и это заставляет
переосмыслить модель лечения
пациентов, говорит доктор
Джозеф Хименес, главный
исполнительный директор
компании.
48
ПЕРЕ-
перейти
Из ранга звезды Костецкий вдруг
№ 210 (5336) пон. 10
как-то одномоментно перешел в
ноября 2014 г., с. 3
ранг ″актер второго плана″.
49
ПЕРЕ-
перевести
Я смешалась, не зная, что
№ 210 (5336) пон. 10
ответить, и он аккуратно перевел
ноября 2014 г., с. 3
разговор на другую тему.
50
ПЕРЕ-
перекрикивать
Загнанный глубоко в яму оркестр
№ 210 (5336) пон. 10
…был корректен, не перекрикивал
ноября 2014 г., с. 3
певцов…
51
ПЕРЕ-
перекидываться
К моменту прибытия пожарной
№ 210 (5336) пон. 10
бригады пламя распространилось
ноября 2014 г., с. 3
на два этажа и огонь
перекидывался на мансарду.
52
ПЕРЕ-
пересчитать
Но, если пересчитать цены в
№ 230 (5356), пон. 8
валюте, получатся сплошные
дек. 2014, с. 2
убытки, ведь 7,55 доллара это
сегодня 400 рублей.
53
ПЕРЕ-
перекачивать
В часы, когда в энергосистеме
№ 225 (5351), пон. 1
наблюдается избыток
дек. 2014, с. 5
103
электрической энергии
(преимущественно – ночью),
гидроагрегаты ГАЭС работают в
качестве насосов и, потребляя
дешевую избыточную
электроэнергию, перекачивают
воду из нижнего бассейна в
верхний на высоту несколько
десятков или сотен метров.
54
ПЕРЕ-
перекочевать
“Майнильские марши”
№ 225 (5351), пон. 1
объединение ″Карелия″ давно уже
дек. 2014, с. 4
не проводит – все акции
перекочевали в Интернет. Теперь
занимается просветительством...
55
ПЕРЕ-
переработать
В перспективе это позволит
№ 225 (5351), пон. 1
переработать накопленные
дек. 2014, с. 5
запасы высокотоксичного
плутония, одновременно увеличив
энергоресурсы человечества более
чем на тысячу лет.
56
ПЕРЕ-
переиздать
В Петербурге под одной обложкой
№ 225 (5351), пон. 1
переиздали две повести Вадима
дек. 2014, с. 4
Фролова – ″Что к чему″ и
″Жернова″.
57
ПЕРЕ-
перейти
По разным причинам ушли
№ 230 (5356), пон. 8
девушки – кто завершил
дек. 2014, с. 7
спортивную карьеру, кто перешел
в другие клубы.
58
ПЕРЕ-
перегруппировать
Чемпион мира Магнус Карлсен в
дебюте не сумел добиться полного
№ 210 (5336), пон. 10
ноября. 2014, с. 7
уравнения позиции, но, как обычно,
очень цепко защищался и смог
перегруппировать свои силы.
59
ПЕРЕ-
переоценить
Ананд в свою очередь несколько
№ 210 (5336), пон. 10
переоценил свое положение,
ноября. 2014, с.7
отказавшись от размена ферзей.
60
ПЕРЕ-
перейти
В дальнейшем соперники перешли
№ 210 (5336), пон. 10
в окончание, где шансы сторон
ноября. 2014, с. 7
104
уравнялись…
61
ПЕРЕ-
перебегать
… не только ЦСКА…, но и
№ 210 (5336), пон. 10
грозненский коллектив моментами
ноября. 2014, с. 7
просто перебегали зенитовцев.
62
63
ПЕРЕ-
ПЕРЕ-
перенастроить
перепрыгивать
Тренер лишь перенастроил
№ 210 (5336), пон. 10
команду на второй тайм…
ноября. 2014, с. 7
Поэтому был налажен выпуск
№ 210 (5336) пон. 10
«летних» счетчиков, которые
ноября 2014 г., с. 6
автоматически не умели
перепрыгивать с лета на зиму.
64
ПЕРЕ-
перепрограмми-ро
Минстрой пытается также
№ 210 (5336) пон. 10
вать
обязать энергетические компании
ноября 2014 г., с. 6
за собственный счет
перепрограммировать счетчики
по заявкам граждан.
65
66
67
ПЕРЕ-
ПЕРЕ-
НА-
перевалить
перелить
наращивать
В прошлом году объем перевалил
№ 210 (5336) пон. 10
за 2 миллиона 700 дкл.
ноября 2014 г., с. 6
Готовый уксус перелить, не
№ 210 (5336) пон. 10
взбалтывая, в бутылки.
ноября 2014 г., с. 6
Это вполне реально, если
№ 210 (5336) пон. 10
государства ОПЕК продолжат
ноября 2014 г., с. 5
наращивать добычу.
68
НА-
наращивать
… а вот бизнес должен
№ 210 (5336) пон. 10
наращивать обороты и
ноября 2014 г., с. 5
прибавлять зарплаты своим
работникам.
69
НА-
набираться
В общем, из пяти мешков шишек
№ 192 (5318), пон. 13
обычно набирается один мешок
окт. 2014, с. 6
орехов.
70
НА-
набрать
Эпидемия травм и
№ 230 (5356), пон. 8
дисквалификаций не позволила
дек. 2014, с. 7
Кононову набрать на матч
полноценный запас.
71
НА-
наливаться
Время, наступившее после
№ 238 (5344), четв. 8
прозрачных 1960-х, всё явственнее
дек. 2014, с. 4
приобретало фантасмагорические
черты, всё отчетливее
наливалось абсурдом, всё сильнее
105
отдавало макабром.
72
НА-
накладывать
Для создания цветового образа
№ 210 (5336) пон. 18
ученые накладывали
ноября 2014 г., с. 8
изображения, снятые камерой
OSIRIS с космического аппарата
″Розетта″ с использованием
красного, зеленого и синего
фильтров.
73
НА-
наполнить
В планах не просто наполнить
№ 225 (5351), пон. 1
пространство предметами, но
дек. 2014, с. 3
сделать образовательный центр,
где каждый сможет узнать
немало интересного об истории
кино в России и о том, как его
создавать, прийти послушать
рассказы известных в мире кино
людей.
74
НА-
набирать
По его словам, часть российских
№ 225 (5351), пон. 1
банков без разбора набирали
дек. 2014, с. 5
клиентов, стремясь как можно
скорее увеличить свою долю на
банковском рынке.
75
76
НА-
НА-
набирать
надавить
Эльдар Насыров набирает силу,
№ 210 (5336), пон. 10
хотя еще нужно некоторое время.
ноября. 2014, с. 7
Тренер лишь перенастроил
№ 210 (5336), пон. 10
команду на второй тайм, но
ноября. 2014, с. 7
стоило ей зашевелиться и
надавить впереди, как пошли
трещины в обороне, и Аилтон
удвоил преимущество гостей.
77
78
НА-
С-
наболеть
столкнуться
… во-первых, высказать «этим
№ 210 (5336) пон. 18
чинушам» всё, что наболело…
ноября 2014 г., с. 1
Мужские одиночные соревнования
№ 210 (5336) пон. 10
в Шанхае обещали невероятную
ноября 2014 г., с.7
интригу, ведь столкнулись
главные юные звезды, которые, по
всем прогнозам, будут лидерами
ближайшего олимпийского цикла…
106
79
80
С-
С-
сближать
свариться
Москва и Париж сближали
№ 230 (5356), пон. 8
позиции по Украине.
дек. 2014, с. 1
И когда понял, что совершил,
№ 230 (5356), пон. 8
задумался, а, задумавшись,
дек. 2014, с. 4
сварился в стыде, как рак в
кипятке.
81
С-
сбрасываться
А вот азота, к сожалению,
№ 210 (5336) пон. 18
сбрасывается на 8 тыс. тонн
ноября 2014 г., с. 1
больше, чем рекомендовано.
82
С-
сбрасываться
В некоторых зонах российской
№ 210 (5336) пон. 18
части акватории… азота с полей
ноября 2014 г., с. 1
сбрасывается в залив на 13%
больше, чем предписано
конвенцией ХЕЛКОМ…
83
С-
съехаться
Как и в предыдущие годы, на него
№ 210 (5336), пон. 10
съедутся молодые дизайнеры из
ноября. 2014, с. 1
всех регионов России, стран
ближнего и дальнего зарубежья.
84
СО-
собраться
На освящение восстановленного
№ 230 (5356), пон. 8
храма в честь преподобного
дек. 2014, с. 1
Сергия Радонежского соберется
множество высоких гостей как
духовного звания, так и мирского.
85
С-
сбегать
Вступившись за честь матери, он
№ 225 (5351), пон. 1
ввязывается в драку, его
дек. 2014, с. 4
исключают из школы, и он сбегает
в Сибирь – на поиски мамы.
86
87
С-
СО-
сменить
сойтись
Во-вторых, 1990-х обе страны
№ 230 (5356), пон. 8
сменили политический строй.
дек. 2014, с. 2
Современность и история здесь
№ 230 (5356), пон. 8
сошлись в одной плоскости, с
дек. 2014, с. 1
видимым ″водоразделом″...
88
СО-
собрать
3Д-мэппинг на Дворцовой площади
№ 230 (5356), пон. 8
собрал столько зрителей, что
дек. 2014, с. 1
полиция вынуждена была
перекрыть для движения Невский
проспект.
89
СО-
собрать
В этом году эта общественная
№ 230 (5356), пон. 8
107
организация рассчитывает
дек. 2014, с. 2
собрать как минимум 500
комплектов, которые порадуют
нуждающихся.
90
СО-
сопровождать
За рулем машины оказался
№ 230 (5356), пон. 8
19-летний петербуржец, который
дек. 2014, с. 2
находился в состоянии
алкогольного опьянения, его
сопровождал 22-летний также
пьяный товарищ.
91
92
СО-
СО-
сопровождаться
соучаствовать
Они тоже сопровождаются
№ 210 (5336) пон. 10
семейными фотографиями.
ноября 2014 г., с. 4
В ″Волшебной флейте″ Маратра
№ 210 (5336) пон. 10
настолько разомкнул стены
ноября 2014 г., с. 3
герметичной оперы, что позволил
зрителям от мала до велика
соучаствовать в действии.
93
СО-
сойтись
Теперь они соперники и сойдутся в
№ 210 (5336), пон. 10
очном споре уже в ближайшую
ноября. 2014, с.
пятницу на четвертом
этапе ″Гран-при″ в Москве.
94
ЗА-
затекать
Кроме этого я почувствовал, как
№ 210 (5336) пон. 10
резко и сильно у меня стали
ноября 2014 г., с.7
затекать ноги…
95
ЗА-
зачислять
Когда некоторые вузы зачисляют
№ 225 (5351), пон. 1
абитуриентов с очевидно
дек. 2014, с. 1
неудовлетворительными знаниями,
это не просто вызывает много
вопросов, подчеркнул президент.
96
ЗА-
заявить
Владимир Путин заявил, что
№ 230 (5356), пон. 8
выступает за немедленное
дек. 2014, с. 1
прекращение огня на востоке.
97
ЗА-
заключить
Крупнейшая судоходная компания
№ 230 (5356), пон. 8
России ″Совкомфлота″ заключила
дек. 2014, с. 1
сделку о новом долгосрочном
финансировании на сумму 319
миллионов долларов сроком на
десять дет с консорциумом
108
ведущих европейских банков...
98
ЗА-
завести
Второй – за право вести счёта
№ 230 (5356), пон. 8
тех домов, собственники которых
дек. 2014, с. 2
решили завести индивидуальные
накопления, но выбор банка
оставили на усмотрение
регоператора.
99
ЗА-
засчитывать
А вот второй зенитовский мяч,
№ 230 (5356), пон. 8
нельзя было засчитывать,
дек. 2014, с. 7
поскольку поле заволокло дымом
от фанатской пиротехники.
100
ЗА-
заплатить
В декабре граждане второй – и
№ 225 (5351), пон. 1
последний – раз заплатят по ныне
дек. 2014, с. 1
действующим правилам.
101
ЗА-
закрепить
Сразу же после смерти Кирова
№ 225 (5351), пон. 1
Ленгорсовет принял решение
дек. 2014, с. 1
закрепить квартиру за вдовой
Кирова и её двумя сестрами.
102
ЗА-
запросить
Хозяину краснодарского клуба
№ 230 (5356), пон. 8
даже пришлось воспользоваться
дек. 2014, с. 7
своими связями, чтобы запросить
у ″Лиги ТВ″ записи этих эпизодов.
103
ЗА-
затронуть
Инициатива, одобренная в ноябре
№ 225 (5351), пон. 1
правительством РФ, в первую
дек. 2014, с. 1
очередь коснется пешеходов, а
также затронет и
автомобилистов, в первую очередь
тех, кто нарушает ПДД.
104
ЗА-
забить
При этом мы сами сегодня
№ 230 (5356), пон. 8
несколько раз попали в каркас
дек. 2014, с. 7
ворот, создали множество
моментов, а также забили ещё
один гол, который судьи не
засчитали.
105
ЗА-
засчитать
При этом мы сами сегодня
несколько раз попали в каркас
ворот, создали множество
моментов, а также забили ещё
109
один гол, который судьи не
засчитали.
106
ЗА-
заработать
Но это, вероятно, зависит во
№ 230 (5356), пон. 8
многом от ″Зенита″ –
дек. 2014, с. 7
необходимые на покупку средства
монегаски смогут заработать
лишь после выхода в плей-офф
Лиги чемпионов.
107
ЗА-
завершить
По разным причинам ушли
№ 230 (5356), пон. 8
девушки – кто завершил
дек. 2014, с. 7
спортивную карьеру, кто перешел
в другие клубы.
108
ЗА-
забросить
109
ЗА-
закрепляется
Но сегодня мы не отодвинуты, не
№ 230 (5356), пон. 8
заброшены.
дек. 2014, с. 7
Предстоит выяснить,
№ 19 (5392), чет. 5
закрепляется ли этот приём на
фев. 2015, с. 8
генетическом уровне или остается
временным явлением.
110
ЗА-
забрать
По итогам выборов республиканцы
№ 230 (5356), пон. 8
впервые с 2006 года забрали
дек. 2014, с. 8
контроль над сенатом конгресса,
сохранив при этом большинство в
палате представителей.
111
ЗА-
заглянуть
Потому что луч солнца золотой
№ 230 (5356), пон. 8
–посреди декабрьской стужи – в
дек. 2014, с. 4
этот день обязательно заглянет в
каждый дом.
112
ЗА-
заглядывать
113
ЗА-
заскучать
114
ЗА-
заменять
Впрочем, на прилавки можно и не
№ 210 (5336) пон. 10
заглядывать.
ноября 2014 г., с. 6
Главное, что никто не заскучал и
№ 230 (5356), пон. 8
не уснул.
дек. 2014, с. 4
Композиторы развлекались
№ 230 (5356), пон. 8
подобно детям: заменяли дивную
дек. 2014, с. 4
мелодию шумом и скрежетом.
115
ЗА-
задуматься
И когда понял, что совершил,
№ 230 (5356), пон. 8
задумался, а, задумавшись,
дек. 2014, с. 4
сварился в стыде, как рак в
кипятке.
110
116
ЗА-
зазвучать
Эта ″струна в тумане″ зазвучала
№ 230 (5356), пон. 8
и у А. Житинского, и у С.
дек. 2014, с. 4
Довлатова, и у многих других.
117
ЗА-
заполнять
Теперь нам уже не приходится
№ 237 (5343),
срочно заполнять пробелы в
сре. 17 дек. 2014, с. 1
законодательстве.
118
ЗА-
запустить
Герой Попова при столкновении с
№ 230 (5356), пон. 8
действительностью – ну, скажем,
дек. 2014, с. 4
когда ему продавщица в глаз
творожком запустит – не
возмущается, не сетует, а
быстренько бежит домой с
добычей, чтобы жена выскребла
полезный кисломолочный продукт
и в баночку собрала.
119
ЗА-
застраиваться
Сейчас на месте Майнилы поле,
№ 225 (5351), пон. 1
которое постепенно
дек. 2014, с. 4
застраивается дачами.
120
ЗА-
закрывать
А по осени стартовала настоящая
№ 225 (5351), пон. 1
гонка: ремонтникам нужно было
дек. 2014, с. 4
срочно закругляться с работой,
районным ГУЖА –
быстро-быстро оформлять акты
готовности объектов,
жилищному комитету –
закрывать финансовый год.
121
ЗА-
закругляться
А по осени стартовала настоящая
№ 225 (5351), пон. 1
гонка: ремонтникам нужно было
дек. 2014, с. 4
срочно закругляться с работой,
районным ГУЖА –
быстро-быстро оформлять акты
готовности объектов,
жилищному комитету –
закрывать финансовый год.
122
ЗА-
забуриваться
Комплекс донного базирования
№ 230 (5356), пон. 8
ГБУ-1/4000, созданный
дек. 2014, с. 2
специалистами ″Севморгео″,
забуривался в тихоокеанское дно
111
всего на метр, но сам при этом
находился на глубине от 1,5 до 4
километров, управляемый людьми
с борта
научно-исследовательского судна
″Геленджик″.
123
ЗА-
заволочь
А вот второй зенитовский мяч,
№ 230 (5356), пон. 8
нельзя было засчитывать,
дек. 2014, с. 7
поскольку поле заволокло дымом
от фанатской пиротехники.
124
ЗА-
закрепостить
Другое дело, что нервозность и
№ 210 (5336), пон. 10
скованность, вызванные ценой
ноября. 2014, с. 7
матча, закрепостили ребят,
заставили ошибаться, что нам не
присуще.
125
ЗА-
зашевелиться
Тренер лишь перенастроил
№ 210 (5336), пон. 10
команду на второй тайм, но
ноября. 2014, с. 7
стоило ей зашевелиться и
надавить впереди, как пошли
трещины в обороне, и Аилтон
удвоил преимущество гостей.
126
ВЫ-
выходить
Не получив добро от руководства
№ 230 (5356), пон. 8
“Сибири” на вояж в
дек. 2014, с. 7
Северо-Западный регион, он
просто отказался выходить на
лёд.
127
ВЫ-
выйти
128
ВЫ-
вывезти
Экономика Поднебесной вышла в
№ 230 (5356), пон. 8
лидеры.
дек. 2014, с. 1
В начале XIX столетия
№ 230 (5356), пон. 8
скульптуры с акрополя в Афинах
дек. 2014, с. 2
были вывезены лордом Эльгином, с
чем Греция до сих пор не
смирилась.
129
ВЫ-
выторговывать
Кирилл Фастовский долго в
№ 230 (5356), пон. 8
принципе не соглашался на очень
дек. 2014, с. 7
настойчивые предложения СКА,
затем ещё дольше выторговывал
лучшие условия.
112
130
ВЫ-
выпорхнуть
Они стоят на пальцах-пуантах, и
№ 230 (5356), пон. 8
кажется, что из них только что
дек. 2014, с. 8
выпорхнула волшебная Сильфида.
131
ВЫ-
выжить
132
ВЫ-
выпасть
Семерым удалось выжить.
№ 230 (5356), пон. 8
дек. 2014, с. 8
Высота снежного покрова в
№ 230 (5356), пон. 8
префектурах Гифу и Ямагата
дек. 2014, с. 8
превышает 100см, в отдельных
районах Ниигаты за сутки выпало
около 80 см осадков.
133
ВЫ-
выпросить
134
ВЫ-
выпачкаться
Не выпросил титулов и чинов. Не
№ 210 (5336) пон. 10
умел он всего этого.
ноября 2014 г., с. 3
Оказалось, что киска
№ 230 (5356), пон. 8
просто-напросто выпачкалась
дек. 2014, с. 8
синтетической красной в одном из
заброшенных гаражей.
135
ВЫ-
выбирать
Она всегда в искусстве выбирала
№ 230 (5356), пон. 8
–строго и придирчиво, не
дек. 2014, с. 4
хваталась за всё.
136
ВЫ-
вывариваться
137
ВЫ-
выскочить
Этим кипятком вываривалось
№ 230 (5356), пон. 8
прошлое.
дек. 2014, с. 4
Шпион на заводском дворе залез в
№ 230 (5356), пон. 8
кучу творога, творог ели всем
дек. 2014, с. 4
миром, съели, а он выскочил и в
масло залез. Рассказ всерьёз почти
не воспринимался.
138
ВЫ-
выскрести
Герой Попова при столкновении с
№ 230 (5356), пон. 8
действительностью – ну, скажем,
дек. 2014, с. 4
когда ему продавщица в глаз
творожком запустит – не
возмущается, не сетует, а
быстренько бежит домой с
добычей, чтобы жена выскребла
полезный кисломолочный продукт
и в баночку собрала.
139
ВЫ-
выспрашивать
Судья долго их выспрашивала – а
№ 210 (5336) пон. 10
почему заявители сами не пришли
ноября 2014 г., с. 2
в зал?
113
140
ВЫ-
выложить
Зеленогорские краеведы к
№ 225 (5351), пон. 1
годовщине войны выложили на
дек. 2014, с. 4
своем сайте
terijoki.spb.ru ″параллельные″
материалы советской и финской
прессы того времени – день за
днем.
141
ВЫ-
вышивать
Все эти узоры вручную вышивали
№ 225 (5351), пон. 1
наши костюмеры, гигантский
дек. 2014, с. 3
труд! Сейчас так практически не
делают все больше на машине
вышивают.
142
ВЫ-
вылить
Предположительно, именно эта
№ 227 (5353), пон. 5
жидкость была вылита в
дек. 2014, с. 4
ливневку.
143
ВЫ-
выдавить
… то ли Саудовская Аравия
№ 210 (5336) пон. 10
собралась выдавить с рынка
ноября 2014 г., с. 5
американских производителей
сланцевой нефти.
144
РАС-
рассматривать
В кулуарах церемонии испанский
№ 230 (5356), пон. 8
архитектор Сантьяго Калатрава
дек. 2014, с. 1
рассматривал стенд о
реставрации памятников
архитектуры в России.
145
РАС-
расширять
Он должен хранить наследие
№ 230 (5356), пон. 8
легендарного хореографа,
дек. 2014, с. 8
расширять репертуар,
открывать новые имена на
балетной сцене.
146
РАС-
рассчитываться
147
РАС-
рассуждать
ИМТ рассчитывается на основе
№ 230 (5356), пон. 8
роста и веса человека.
дек. 2014, с. 8
Наверное, здесь не следует
№ 230 (5356), пон. 8
рассуждать о качестве музыки,
дек. 2014, с. 4
но надо отменить её
разнообразие.
148
РАС-
распечатывать
Один 3D-принтер Makerbot
№ 19 (5392), чет. 5
Replicftor оцифровывает объект с
фев. 2015, с. 8
помощью фотокамеры; затем
114
уничтожает его и посылает
зашифрованную инструкцию
второму принтеру; а тот
распечатывает предмет в другом
месте.
149
РАС-
раскритиковать
В интервью ″The Sunday times″
№ 210 (5336) пон. 10
немецкий канцлер и неформальный
ноября 2014, с. 8
лидер Евросоюза Ангела Меркель
сама раскритиковала позицию
″нарушителя конвенции″.
150
РАС-
расстараться
Если расстараться, то
№ 210 (5336) пон. 10
бутылочки с таким уксусом… еще
ноября 2014 г., с. 6
можно найти на товарных
выкладках супермаркетов.
151
РАС-
рассматривать
152
РАЗ-
разводиться
153
РАЗ-
разместиться
Минуту-другую рассматривала
№ 210 (5336) пон. 10
″ползунок″ молнии.
ноября 2014 г., с. 6
Разводиться стали меньше.
№ 230 (5356), пон. 8
дек. 2014, с. 1
Ведь под одной крышей с храмом
№ 230 (5356), пон. 8
разместились мастерские
дек. 2014, с. 1
духовно-просветительского
центра Царскосельского
благочиния.
154
РАЗ-
разработать
Для пассажиров, отправляющихся
№ 230 (5356), пон. 8
в деловые или туристические
дек. 2014, с. 2
поездки, разработаны четыре
тарифа на любой вкус и кошелёк.
155
РАЗ-
разобраться
Попробуем разобраться, что
№ 230 (5356), пон. 8
“сине-бело-голубым” предложит
дек. 2014, с. 7
соперник.
156
РАЗ-
разделить
По замыслу организаторов, шоу
№ 210 (5336) пон. 10
разделили на несколько
ноября 2014 г., с. 8
тематических зон, в каждой из
которых можно увидеть
различные световые инсталляции.
157
РАЗ-
раздавить
158
РАС-
распугать
Мягкие яблочки раздавить, а
№ 210 (5336) пон. 10
твердые порезать помельче.
ноября 2014 г., с. 6
Принесут ли строгости пользу
№ 225 (5351), пон. 1
115
159
РАЗ-
разглаживать
делу или распугают подрядчиков?
дек. 2014, с. 4
Костюмер Наталья Иванова
№ 225 (5351), пон. 1
аккуратно разглаживает руками
дек. 2014, с. 3
ткань пышного королевского
наряда из парчи и бархата,
расшитого золотыми нитями.
160
РАЗ-
разгребать
Когда их игры кончатся
№ 230 (5356), пон. 8
закономерным крахом,
дек. 2014, с. 2
государству придется разгребать
социальные последствия.
161
РАС-
расселить
Шаг за шагом – расселили ветхие
№ 227 (5353), пон. 5
дома, уговаривая и торгуясь с
дек. 2014, с. 4
каждой семьей; кое-что снесли,
мучительно преодолевая
протесты градозащитников; с
грехом пополам и со множеством;
бросили; начали снова...
162
РАС-
расставить
Светлана Штукова, чуть более
№ 227 (5353), пон. 5
месяца назад ставшая главой
дек. 2014, с. 4
Адмиралтейского района, похоже,
взялась за дело всерьёз и решила
чётко расставить по своим
местам все обстоятельства.
163
РАС-
раскусить
Это команда высокого уровня, с
№ 210 (5336) пон. 10
быстрыми техничными игроками.
ноября 2014 г., с. 7
Раскусить ее тяжело…
164
РАЗО-
разобрать
Так что стены замка пришлось
№ 225 (5351), пон. 1
разобрать, но это место до сих
дек. 2014, с. 3
пор называют Скалой Гамлета.
165
РАЗО-
разомкнуть
В ″Волшебной флейте″ Маратра
№ 210 (5336) пон. 10
настолько разомкнул стены
ноября 2014 г., с. 3
герметичной оперы, что позволило
зрителям от мала до велика
соучаствовать в действии.
166
РАС-, ПО-
располагаться
Так было и с неприметной дверью
№ 230 (5356), пон. 8
на первом этаже Нового
дек. 2014, с. 2
Эрмитажа, за которой
располагались бывшие конюшни и
116
императорский манеж.
167
РАС-, ПО-
распознать
Повезло, что режиссёр увидел
№ 230 (5356), пон. 8
актрису, распознал в ней чудо и
дек. 2014, с. 4
вместо букета положил к её ногам
театр.
168
РАС-, ПО-
распознать
Сейчас все учреждения культуры
№ 230 (5356), пон. 8
принялись объяснять
дек. 2014, с. 4
подрастающему поколению, что
такое современное искусство, как
его распознать, понять и
принять.
169
ПО-
поправить
Всякий раз, когда кто-то говорит
№ 230 (5356), пон. 8
про актерскую судьбу Алисы
дек. 2014, с. 4
Фрейндлих ″ей повезло″, хочется
поправить: не ей – нам повезло.
170
ПО-
покрыть
Первое всегда очевидно, а вот
№ 230 (5356), пон. 8
прошлое или покрыто мифами и
дек. 2014, с. 4
легендами, или скрыто в тумане.
171
ПО-
повести
Валерий Попов, в силу органики
№ 230 (5356), пон. 8
своего таланта, одним из первых
дек. 2014, с. 4
ощутил, как действительность
повело вразнос.
172
ПО-
помешивать
173
ПРО-
простоять
Помешивать массу, чтобы не
№ 210 (5336) пон. 10
высыхала.
ноября 2014 г., с. 6
Долго этот аппарат не простоял
№ 210 (5336) пон. 10
– на днях его демонтировали по
ноября 2014 г., с. 2
непонятным причинам.
174
ПРО-
процедить
175
ПРО-
продержать
Через две недели жидкость
№ 210 (5336) пон. 10
процедить через марлю…
ноября 2014 г., с. 6
Торговля обещает продержать на
№ 210 (5336) пон. 10
своих прилавках уксусные
ноября 2014 г., с. 6
″остатки″ до Нового года.
176
ПРО-
проводить
177
ПРО-
провести
Тихоокеанские моржи проводят
№ 210 (5336) пон. 10
зиму в Беринговом море.
ноября 2014 г., с. 8
Ещё вопрос – сумеет ли команда,
№ 230 (5356), пон. 8
которая почти три недели
дек. 2014, с. 7
провела в бешеном игровом
графике, показать что-то
117
похожее в матче с ″Монако″.
178
ПРО-
пробыть
Скульптура из мастерской Фидия,
№ 230 (5356), пон. 8
созданная для украшения
дек. 2014, с. 2
Парфенона в золотой век Афин,
пробудет в Эрмитаже до 18
января.
179
ПРО-
пропеть
Священники лишь на несколько
№ 230 (5356), пон. 8
минут задержались у колокола,
дек. 2014, с. 2
семинаристы пропели
положенные для этого случаи
тропари и отправились в
монастырскую трапезную.
180
ПРО-
прописываться
Оклады хоккеистов НХЛ хотя
№ 230 (5356), пон. 8
зачастую и обговариваются в
дек. 2014, с. 7
евро/долларах, прописываются в
контрактах в рублевом
эквиваленте по курсу на
конкретный день.
181
ПРО-
проявить
В целом же игра ″Монако″ в
№ 230 (5356), пон. 8
неоптимальном составе ещё ярче
дек. 2014, с. 7
проявила лидерские качества трёх
человек.
182
ПРО-
проникнуть
Затем они проникли в Дом
№ 230 (5356), пон. 8
печати, где располагаются
дек. 2014, с. 8
республиканские газеты,
интернет-издания и
представительства федеральных
СМИ, и школу № 20.
183
ПРО-
протянуть
Он протянул ей книжку, которую
№ 230 (5356), пон. 8
читал и носил с собой, и попросил
дек. 2014, с. 4
автограф.
184
ПРО-
протягивать
185
ПРО-
проживать
Слон протягивает в хоботе сто
№ 230 (5356), пон. 8
рублей.
дек. 2014, с. 4
На территории Крымского
№ 237 (5343),
Федерального округа постоянно
сре. 17 дек. 2014, с. 1
проживают 2284,4 тыс. человек.
186
ПРО-
проделать
Мы проделали большой путь.
№ 237 (5343),
сре. 17 дек. 2014, с. 1
118
187
ПРО-
прорвать
Но вместо надолбов военные
№ 225 (5351), пон. 1
привезли небольшие гранитные
дек. 2014, с. 4
камушки, и фрагмент линии
Маннергейма, которую ценой
большой крови смогла прорвать
Красная армия, превратился в ...
″сад камней″ на газоне.
188
ПРО-
пролежать
Для фильма ″череп Йорика″
№ 225 (5351), пон. 1
специально состаривали – чтобы
дек. 2014, с. 3
выглядел так, будто долго
пролежал в земле.
189
ПРО-
промыть
Сначала работники ″Водоканала″
№ 227 (5353), пон. 5
и сотрудники МЧС промыли
дек. 2014, с. 4
канализационный колодец.
190
ПРО-
прочувствовать
Может быть, появление пандусов
№ 227 (5353), пон. 5
на ступенях храмов даст
дек. 2014, с. 4
возможность нам, их
прихожанам, лучше
прочувствовать настоящую
реальность православия?
191
ПРО-
прогуливаться
Прогуливаясь по местности,
№ 227 (5353), пон. 5
понимаешь, что “красные линии”
дек. 2014, с. 4
и в прошлом-то веке были дому не
указ.
192
ПРО-
проскрипеть
В этом качестве он благополучно
№ 227 (5353), пон. 5
″проскрипел″ без капитального
дек. 2014, с. 4
ремонта больше ста лет.
193
В-
включить
Одной из причин стало введение
№ 230 (5356), пон. 8
Китаем международных
дек. 2014, с. 1
стандартов при расчёте ВВП,
что позволило ему включить в
этот показатель ранее не
учитываемую деятельность.
194
В-
входить
Судоходная компания входит в
№ 230 (5356), пон. 8
первую пятёрку крупнейших
дек. 2014, с. 1
танкерных перевозчиков мира.
195
В-
внести
Три прямых рейса в неделю уже
№ 230 (5356), пон. 8
внесены в расписание Brussels
дек. 2014, с. 2
119
Airlines.
196
В-
врезаться
Водитель “Лады” не справился с
№ 230 (5356), пон. 8
управлением и врезался в
дек. 2014, с. 2
бордюрный камень у дома № 21 на
Витебском проспекте.
197
В-
вручить
Драгоценную статуэтку и
№ 230 (5356), пон. 8
соответствующий диплом привез
дек. 2014, с. 8
в Петербург Владимир Малахов, а
вручила собравшейся в
торжественной обстановке
труппе Наталия Зозулина.
198
В-
вложить
Эта новая форма жилищного
№ 230 (5356), пон. 8
обеспечения позволяет
дек. 2014, с. 8
военнослужащим или гражданам,
уволенным с военной службы и
имеющим право на получение
постоянного жилья, приобрести
готовые квартиры в тех регионах,
где не ведется строительство
жилого фонда, предоставляемого
офицерам округа на постоянной
основе, или же вложить
денежные средства в
строительство квартиры или
дома.
199
В-
включаться
В самом деле, в ней словно
№ 230 (5356), пон. 8
какая-то лампочка включается,
дек. 2014, с. 4
словно тихая музыка начинает
играть – и все как завороженные
идут на эти звуки и этот свет.
200
В-
вступать
Он ни в какие противоречия, ни с
№ 230 (5356), пон. 8
кем и ни с чем бы то ни было не
дек. 2014, с. 4
вступает, ничего изменить не
стремиться.
201
В-
ввозить
До них в нашу страну ежегодно
№ 210 (5336) пон. 10
ввозилось около 15 тысяч тонн
ноября 2014 г., с. 6
уксусной продукции
премиум-класса.
120
202
В-
влюбляться
Он взрослеет, попадает в
№ 225 (5351), пон. 1
различные ситуации, часто
дек. 2014, с. 4
неловкие, видит семейные драмы
соседей и впервые влюбляется.
203
В-
вбить
Такие люди действительно могут
№ 230 (5356), пон. 8
стать легкой добычей аферистов.
дек. 2014, с. 2
Или не так понять рекламу, вбить
себе в голову, что им что-то там
гарантируют и обещают.
204
В-
вчитываться
Когда вчитываешься в строки
№ 210 (5336), пон. 10
рассекреченных материалов,
ноября. 2014, с. 1
понимаешь, в каких жестких
тисках приходилось существовать
фотомастерам в те времена.
205
В-
вписать
«Талант, исключительная
№ 210 (5336), пон. 10
работоспособность, чувство
ноября. 2014, с. 8
сопричастности к судьбе родной
страны, ее настоящему и
будущему помогли Вам достичь
подлинных вершин мастерства,
вписать яркие,
жизнеутверждающие строки в
летопись отечественного
музыкального искусства»...
206
В-
вкладывать
207
ВО-
вооружаться
208
ВО-
войти
Государство должно показать
№ 210 (5336), пон. 10
бизнесу, куда вкладывать деньги.
ноября. 2014, с. 5
Метро вооружается
№ 230 (5356), пон. 8
автоматами.
дек. 2014, с. 2
Вечером уже, на красном закате,
№ 230 (5356), пон. 8
вошёл вдруг в комнату караван
дек. 2014, с. 4
верблюдов.
209
ВО-
воткнуться
Уральцы не упускали случая
№ 210 (5336), пон. 10
воткнуться в противника,
ноября. 2014, с. 7
желательно побольнее.
210
ВОС-
воспользоваться
211
ВОС-
восприниматься
Новым направлением можно
№ 230 (5356), пон. 8
будет воспользоваться.
дек. 2014, с. 2
Шпион на заводском дворе залез в
№ 230 (5356), пон. 8
кучу творога, творог ели всем
дек. 2014, с. 4
121
миром, съели, а он выскочил и в
масло залез. Рассказ всерьёз почти
не воспринимался.
212
ВОС-
воспользоваться
Хозяину краснодарского клуба
№ 230 (5356), пон. 8
даже пришлось воспользоваться
дек. 2014, с. 7
своими связями, чтобы запросить
у ″Лиги ТВ″ записи этих эпизодов.
213
ВОС-
восстановиться
Почти восстановился и Глеб
№ 210 (5336), пон. 10
Калараш, а когда надежно
ноября. 2014, с.7
действует вратарь, играть
команде легче.
214
ВОС-
восстановить
… резервная копия в
№ 210 (5336), пон. 10
интернет-облаке создается
ноября. 2014, с. 5
автоматически, что позволит при
необходимости восстановить
данные.
215
ВОЗ-
возглавить
Чин освящения 110-летней
№ 230 (5356), пон. 8
царскосельской святыни
дек. 2014, с. 1
возглавит Святейший патриарх
Московский и всея Руси Кирилл.
216
ВОЗ-
возглавить
Праздничную Божественную
№ 230 (5356), пон. 8
литургию возглавил митрополит
дек. 2014, с. 2
Санкт-Петербургский и
Ладожский Варсонофий.
217
ВОЗ-
возрасти
В октябре возросла стоимость
№ 210 (5336) пон. 10
начальных курсов обучения
ноября 2014 г., с. 6
вождению легкового автомобиля –
на 18,5%.
218
219
ВОЗ-
возродить
Сначала возродить культуру.
№ 230 (5356), пон. 8
дек. 2014, с. 1
ВЗ-
взрываться
Соперник ″Зенита″ не стремится
№ 230 (5356), пон. 8
к постоянному контролю мяча, но
дек. 2014, с. 7
удачно взрывается в нужные
моменты.
122
220
ВС-
всплыть
Потом были беседы со
№ 227 (5353), пон. 5
священниками ещё в нескольких
дек. 2014, с. 4
храмах, и в этих переговорах, к
сожалению, всплыла на
поверхность первопричина
″беспандусности″ наших храмов –
это отсутствие у прихожан
интереса к проблемам инвалидов,
неумение общаться с ними даже в
рамках приходской общины и в
какой-то мере непонимание
самими пастырями проблем людей
с ограниченными возможностями.
221
ВС-
вскрыть
222
ПРЕ-
превысить
Вскроют полы, а под ними все
№ 210 (5336) пон. 18
сгнило…
ноября 2014 г., с. 6
В ноябре уровень рождаемости в
№ 230 (5356), пон. 8
Петербурге превысил уровень
дек. 2014, с. 1
смертности на 10 процентов.
223
ПРЕ-
преобладать
В голосе ″Александра Невского″
№ 230 (5356), пон. 8
будет преобладать нота ре малой
дек. 2014, с. 2
октавы.
224
ПРЕ-
превратиться
″Игра в лошадки″ спустя два века
№ 230 (5356), пон. 8
превратилась в ″Гонки″ –
дек. 2014, с. 4
остроумный парафраз на вторую
часть ″Детского альбома″ написал
казахский композитор Сергей Ким.
225
ПРЕ-
превышать
Это Сообщество развития Юга
№ 230 (5356), пон. 8
Африки (САДК), объединяющее
дек. 2014, с. 2
сегодня 14 стран нашего
континента, общее население
которых превышает 200
миллионов человек.
123
226
ПРЕ-
превысить
Количество убитых среди
№ 210 (5336), пон. 10
афганских вооруженных сил и
ноября. 2014, с. 8
полиции составило в этом году
4380 человек, что превысило все
показатели предыдущих лет.
227
ПРЕД-
предположить
Биологи уловили это, изучив записи
№ 19 (5392), чет. 5
более 200 соловьев ″столичных″
фев. 2015, с. 8
и ″областных″, и предположили,
что, повышая частоту трелей,
соловьи преодолевают шумовые
преграды.
228
ПРЕД-
предстоять
Предстоит выяснить,
№ 19 (5392), чет. 5
закрепляется ли этот приём на
фев. 2015, с. 8
генетическом уровне или остается
временным явлением.
229
ПРЕД-
предшествовать
Политическому и экономическому
№ 230 (5356), пон. 8
возрождению должно
дек. 2014, с. 1
предшествовать возрождение
культуры.
230
ПРЕД-
предусматривать
Новый федеральный закон о
№ 230 (5356), пон. 8
культуре, который
дек. 2014, с. 1
предусматривает новые формы
финансирования.
231
ПРЕД-
предусмотреть
В нём предусмотрено
№ 230 (5356), пон. 8
оптимальное время отправления и
дек. 2014, с. 2
прибытия в воздушные гавани
обоих городов.
232
ПРЕД-
предостеречь
Референдум не будет иметь
№ 210 (5336), пон. 10
юридической силы, однако
ноября 2014 г.
президент Каталонии Артур Мас
предостерег власти страны от
любых попыток помешать опросу.
233
ПРЕД-
предвидеть
Словно много десятилетий назад
№ 230 (5356), пон. 8
наш хореограф предвидел участие
дек. 2014, с. 8
в конкурсе.
234
ПРЕД-
предположить
Рискну предположить, что по
№ 210 (5336) пон. 10
крайней мере в первой инстанции
ноября 2014 г., с. 2
победа повсеместно будет за
124
властями.
235
ПРЕД-
предупредить
Бывший президент СССР Михаил
№ 210 (5336) пон. 10
Горбачев, прибывший в Берлин на
ноября 2014 г., с. 8
торжественные мероприятия по
случаю 25-летия падения
Берлинской стены, предупредил об
опасности новой холодной войны.
236
У-
умудриться
Здесь же режиссер умудрился
№ 210 (5336) пон. 10
упустить и этот шанс, не дав
ноября 2014 г., с. 3
зрителю посмеяться над
характером синего чулка.
237
У-
ухудшить
Запрет рекламы на платных
№ 19 (5392), чет. 5
каналах начал действовать с 1
фев. 2015, с. 8
января 2015 года, что ухудшило
финансовое положение
региональных телеканалов.
238
У-
усыновить
239
У-
установить
В ноябре в Петербурге усыновили
№ 230 (5356), пон. 8
50 детей.
дек. 2014, с. 1
В общей сложности до 23
№ 230 (5356), пон. 8
сентября 2015 года планируется
дек. 2014, с. 2
установить 104 автомата.
240
У-
уловить
Биологи уловили это, изучив
№ 19 (5392), чет. 5
записи более 200
фев. 2015, с. 8
соловьев ″столичных″
и ″областных″, и предположили,
что, повышая частоту трелей,
соловьи преодолевают шумовые
преграды.
241
У-
уполовинить
242
У-
усмехаться
243
У-
удвоить
244
У-
удерживать
Минтруда уполовинил долю
№ 225 (5351), пон. 1
мигрантов.
дек. 2014, с. 1
Усмехается тренер “Салавата
№ 230 (5356), пон. 8
Юлаева” Сергей Михалев.
дек. 2014, с. 7
А за 13 минут до конца игры
№ 230 (5356), пон. 8
Бербатов удвоил счёт с пенальти.
дек. 2014, с. 7
Ну разве мы могли удерживать
№ 230 (5356), пон. 8
Катю Бибикову, которая сейчас
дек. 2014, с. 7
выступает за город Орел, команду
высшей лиги?
125
245
У-
укрепиться
246
У-
упрочить
Для первой лиги большого футбола
№ 230 (5356), пон. 8
надо чуть-чуть укрепиться.
дек. 2014, с. 7
С победой 57-летнего Кэссиди
№ 230 (5356), пон. 8
республиканцы ещё больше
дек. 2014, с. 8
упрочили большинство в сенате.
247
У-
устоять
Её ″роман″ с кинематографом не
№ 230 (5356), пон. 8
складывается, ибо пленка
дек. 2014, с. 4
бессильна запечатлеть это
волшебство, против которого не
может устоять ни один человек в
театральном зале.
248
У-
усваивать
249
У-
устаревать
Как известно, лучше всего урок
№ 230 (5356), пон. 8
усваивать в диалоге.
дек. 2014, с. 4
В США… все утилитарные
№ 210 (5336) пон. 18
постройки, как только они
ноября 2014 г., с. 8
морально устаревают,
беспощадно сносят.
250
У-
устареть
Книга и сейчас ничуть не
№ 225 (5351), пон. 1
устарела, и написана она живым
дек. 2014, с. 4
нормальным языком.
251
У-
уложиться
Это позволяло рабочему
№ 225 (5351), пон. 1
уложиться в свой скромный
дек. 2014, с. 3
бюджет.
252
У-
усиливаться
На мировом валютном рынке
№ 230 (5356), пон. 8
американский доллар усиливался
дек. 2014, с. 2
по отношению к евро.
253
У-
увезти
Тогда «Мостотрест» увез их к
№ 210 (5336), пон. 10
своему зданию на Индустриальном
ноября. 2014, с. 1
проспекте, аргументировав эти
действия заботой о скульптурах.
254
У-
удвоить
Тренер лишь перенастроил
№ 210 (5336), пон. 10
команду на второй тайм, но
ноября. 2014, с. 7
стоило ей зашевелиться и
надавить впереди, как пошли
трещины в обороне, и Аилтон
удвоил преимущество гостей.
255
У-
увезти
В то время как ″Терек″ от начала
№ 210 (5336), пон. 10
до конца провел матч
ноября. 2014, с. 7
126
организованно и увёз из
Петербурга заслуженную победу.
256
ПОД-
подкрутить
257
ПОД-
подчёркивать
Счетчики ″подкрутят″ позже.
№ 210 (5336) пон. 10
ноября 2014 г., с. 6
Церемония заняла 2 часа:
№ 230 (5356), пон. 8
организаторы подчёркивали
дек. 2014, с. 1
важность деловой программы.
258
ПОД-
подвести
259
ПОД-
подбирать
Итоги будут подведены уже в
№ 230 (5356), пон. 8
следующем году.
дек. 2014, с. 2
В отливке принимали участие
№ 230 (5356), пон. 8
специалисты, которые
дек. 2014, с. 2
подбирают для колоколов главный
тон звучания.
260
ПОД-
подмешивать
Гурманы подмешивают его к
№ 210 (5336) пон. 10
салатам малюсенькими порциями,
ноября 2014 г., с. 6
капая из пипетки.
261
ПОД-
подработать
Например, ставшие притчей во
№ 230 (5356), пон. 8
языцех вакансии «наборщика
дек. 2014, с. 7
текста», на которые клюют все,
кто очень хочет подработать.
262
ПОД-
подписать
Президент РФ подписал
№ 19 (5392), чет. 5
федеральный закон, снимающий
фев. 2015, с. 8
запрет на рекламу для платных
телеканалов спутникового и
кабельного вещания, где доля
российского контента составляет
75 процентов.
263
ПОД-
подключаться
С этим проектом ансамбль
№ 230 (5356), пон. 8
гастролировал по городам России,
дек. 2014, с. 4
постепенно к нему подключались
композиторы из регионов.
264
ПОД-
поддержать
Ряд стран картеля, в том числе
№ 225 (5351), пон. 1
Венесуэла и Иран, ранее призывали
дек. 2014, с. 5
сократить добычу, чтобы
поддержать цены.
265
ПОДО-
подойти
Недавно в магазине ко мне
№ 210 (5336) пон. 10
подошел молодой человек и
ноября 2014 г., с. 6
попросил немного денег – его
127
якобы обокрали и ему не хватило
на дорогу до дома.
266
О-
ограничить
В деятельности сухопутного
№ 225 (5351), пон. 1
транспорта предлагается
дек. 2014, с. 1
ограничить долю иностранцев 50
процентами.
267
О-
охватывать
268
О-
осложнить
Да, нам сейчас все надо
№ 230 (5356), пон. 8
охватывать – всего футбола.
дек. 2014, с. 7
Работы по восстановлению
№ 230 (5356), пон. 8
энергоснабжения осложнены
дек. 2014, с. 8
из-за гористой местности и
большого количества снега.
269
О-
окрестить
Отечественные биржевики уже
№ 237 (5343),
окрестили 15 декабря ″черным
среда. 17 дек. 2014, с.
понедельником″ – по аналогии с
8
российским “черным вторником”
11 октября 1994 года, когда за
день на Московской
межбанковской валютной бирже
курс доллара вырос с 2833 до 3926
рублей.
270
О-
оглянуться
Если оглянуться назад, многое ли
№ 237 (5343),
изменилось в работе
сре. 17 дек. 2014, с. 1
Законодательного собрания?
271
О-
освоить
Он поставил перед
№ 225 (5351), пон. 1
старшеклассниками высокую
дек. 2014, с. 3
планку – освоить новую для них
хореографию Баланчина,
подчеркнув, что на нашем
континенте (ни в Европе, ни в
России) этот балет никогда не
ставился.
272
О-
озаботиться
Много лет курирующей пациентов
№ 227 (5353), пон. 5
Павловского
дек. 2014, с. 4
психоневрологического интерната
– инвалидов, которые посещают
храм равноапостольной Марии
Магдалины, «чтобы организовать
128
пандусы, надо просто
озаботиться этой проблемой».
273
О-, БЕС-
обесцениваться
Возможно, что в атмосфере
№ 230 (5356), пон. 8
всеобщей неуверенности многие
дек. 2014, с. 2
непрофессионалы захотят
рискнуть по принципу: рубли все
равно обесценятся.
274
ОБ-
обсуждаться
Почему лишь сейчас в
№ 230 (5356), пон. 8
ЮНЕСКО обсуждался статус
дек. 2014, с. 2
Херсонеса?
275
ОБ-
обратить
276
ОБ-
обменивать
В первом случае стоит обратить
№ 230 (5356), пон. 8
внимание на сборную Германии.
дек. 2014, с. 7
«Вы только представьте,
№ 230 (5356), пон. 8
что ″Баффало″ конца 1990-х
дек. 2014, с. 7
таким же образом обменивает
Доминика Гашека», – проводили
параллели болельщики.
277
ОБ-
обыгрывать
Этому способствует и умение
№ 230 (5356), пон. 8
крайних полузащитников
дек. 2014, с. 7
обыгрывать соперников один в
один.
278
ОБО-
обогреть
279
ОТ-
отойти
Дачу Петра обогреют.
№ 210 (5336) пон. 18
ноября 2014 г., с. 1
Вынужденный отдых пошел на
№ 230 (5356), пон. 8
пользу Халку – бразилец отошел
дек. 2014, с. 7
от привычной модели поведения и
сыграл на партнёров, что
позволило отличиться
Смольникову.
280
OТ-
отвалиться
И потому было так досадно, когда
№ 210 (5336) пон. 10
через неделю от молнии
ноября 2014 г., с. 6
отвалилась ″собачка″.
281
ОТ-
отдать
282
OТ-
отскакивать
СКА отдал ″Сибири″ Александра
№ 230 (5356), пон. 8
Салака.
дек. 2014, с. 7
Объяснение отскакивало у
№ 210 (5336) пон. 10
продавщицы от зубов, как будто
ноября 2014 г., с. 6
она репетировала его по десять
раз на дню.
129
283
ОТ-
отработать
Этот футболист, буквально
№ 230 (5356), пон. 8
сковавший все атакующие
дек. 2014, с. 7
помыслы ″Зенита″
на ″Петровском″, прекрасно
отработал и на непривычной
позиции, не допустив ни единой
ошибки.
284
ОТ-
отодвинуть
285
ОТ-
откликнуться
Но сегодня мы не отодвинуты, не
№ 230 (5356), пон. 8
заброшены.
дек. 2014, с. 7
Тем более что на ″Детский
№ 230 (5356), пон. 8
альбом″ Чайковского
дек. 2014, с. 4
откликнулись самые заметные
представители нового поколения
российских композиторов.
286
ОТ-
отсекать
Тогда же стали
№ 210 (5336), пон. 10
отсекать ″нежелательные″
ноября. 2014, с. 1
и ″секретные″ документы.
287
ОТ-
отбиться
Смольный пока не может
№ 210 (5336), пон. 10
отбиться от многочисленных
ноября. 2014, с. 1
дарителей, среди которых не
только частные лица, но и,
например, целые строительные
компании.
288
ОТ-
отмахнуться
Соперник был хорош, тогда как
№ 210 (5336), пон. 10
«Зенит» в последнее время
ноября. 2014, с. 7
откровенно плох, футбол в
исполнении петербургской
команды удручает, и
отмахнуться от этого факта не
в состоянии уже и главный
тренер.
289
ОТ-
отстреливаться
В остальном, все, что было
№ 210 (5336), пон. 10
позволено «Зениту», - это
ноября. 2014, с. 7
отстреливаться дальними
ударами и подавать бесчисленные
и бессмысленные угловые…
290
ОТ-
отыграть
… едва вышедший на замену
№ 210 (5336), пон. 10
Александр Рязанцев первым же
ноября. 2014, с. 7
130
касанием и отыграл один мяч.
291
ДО-
дополняться
И теперь уже в каждой книге
№ 210 (5336) пон. 10
серии художественное
ноября 2014 г., с. 4
произведение дополняется
статьей историка, излагающего
сегодняшний взгляд на
описываемые события.
292
ДО-
добить
293
ДО-
доработать
Гол Мигеля Данни добил
№ 230 (5356), пон. 8
краснодарских ″быков″.
дек. 2014, с. 7
Проект постановления
№ 225 (5351), пон. 1
правительства будет доработан
дек. 2014, с. 1
в течение недели.
294
ДО-
дойти
295
ДО-
дожить
Реновации дошла до суда.
№ 210 (5336) пон. 10
ноября 2014 г., с. 3
Все прогнозы, которые строятся
№ 225 (5351), пон. 1
на федеральном уровне, касаются
дек. 2014, с. 5
периода после 2025 года. А ведь до
этого времени ещё надо дожить.
296
ДЕ-
демонтировать
– Нам разрешили поставить
№ 225 (5351), пон. 1
столб с памятной табличкой лишь
дек. 2014, с. 4
на десять минут,
сфотографироваться у него, после
чего обязали его немедленно
демонтировать, – рассказывает
Балашов.
297
ДЕ-
демонтировать
Долго этот аппарат не простоял
№ 210 (5336) пон. 10
– на днях его демонтировали по
ноября 2014 г., с. 2
непонятным причинам.
298
РЕ-
реконструировать
Теперь судьбу дома постоянно
№ 227 (5353), пон. 5
кто-то обсуждает, осмысливает
дек. 2014, с. 4
и определяет. Сносить?
Реконструировать?
Реставрировать?
299
НЕДО-
недооценить
Все хотели себя показать с лучшей
№ 210 (5336), пон. 10
стороны, хот поначалу и
ноября. 2014, с. 7
недооценили молодую команду…
300
НЕДО-
недотягивать
В итоге с фосфором мы до
№ 210 (5336) пон. 18
предела далеко недотягиваем.
ноября 2014 г., с. 1
131
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв