ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
( Н И У
« Б е л Г У » )
Институт межкультурной коммуникации и международных отношений
Кафедра английской филологии и межкультурной коммуникации
Разработка обучающего сайта на тему «Видовременные формы глагола
в английском языке»
Выпускная квалификационная работа
обучающейся по направлению подготовки
45.03.04 Интеллектуальные системы в гуманитарной сфере
очной формы обучения,
группы 04001320
Погореловой Юлии Александровны
Научный руководитель
Доцент кафедры
английской филологии и
межкультурной
коммуникации, к.ф.н.,
Агафонова О.И.
БЕЛГОРОД 2017
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ .............................................................................................................. 4
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки изучения системы видовременных
форм в английском языке ....................................................................................... 7
1.1. Система видовременных форм в английском языке............................. 7
1.2 Современные возможности изучения иностранных языков ................... 9
1.3 Интернет.Web-браузеры. Понятие «сайт»................................................. 12
1.4 Веб-программирование. Языкипрограммирования для web ................... 13
1.5 Тестирование как метод самоконтроля при изучении иностранных
языков .................................................................................................................. 17
1.6 Повышение эффективности обучения иностранному языку путем
использования современных технологий ........................................................ 20
1.7 Структура информационных потоков. Понятие реинжиниринга
обучения .............................................................................................................. 21
1.8 Выбор средств разработки .......................................................................... 23
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I ........................................................................................ 26
ГЛАВА II. Разработка веб-ресурса...................................................................... 28
2.1 Создание концептуальной модели сайта. Структура информационных
потоков ................................................................................................................ 28
2.2 Построение диаграмм .................................................................................. 31
2.2.1 Диаграммы потоков данных (DFD) ..................................................... 31
2.2.2 Стандарт функционального (IDEF0) ................................................... 32
2.2.3 Методология IDEF3 .............................................................................. 34
2.3 Создание модели .......................................................................................... 35
2.4 Концептуальная модель веб-ресурса ......................................................... 39
2.5 Физичесая модель данных веб-ресурса. Создание веб-ресурса ................ 42
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II ...................................................................................... 52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ .................................................................................................. 53
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ .......................................... 55
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 .................................................................................................. 59
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 .................................................................................................. 61
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 .................................................................................................. 70
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 .................................................................................................. 73
ПРИЛОЖЕНИЕ 5 .................................................................................................. 80
ПРИЛОЖЕНИЕ 6 .................................................................................................. 89
ПРИЛОЖЕНИЕ 7 .................................................................................................. 91
4
ВВЕДЕНИЕ
Английский язык на протяжении многих лет остается самым
востребованным для обучения иностранным языком. С каждым годом
потребность в знании этого иностранного языка увеличивается. Миллионы
людей разговаривают на английском как на своем родном языке, а другие –
используют его как второй язык для успешной социализации.
Одним из наиболее значимых аспектов любого иностранного языка
является
его
грамматика. Учитывая
именно
этот аспект, владение
грамматикой является одним из главных показателей в определении уровня
владения языком. Без изучения грамматического строя языковой системы
невозможно полное овладение языком. При обучении грамматике возникают
определенные трудности, причиной которых выступает огромное количество
разнообразных правил, терминов, исключений. Знаменитый методист Пенни
Ур пишет, что «…место грамматики в изучении иностранного языка спорно.
Большинство людей согласны, что знание языка ‒ это, прежде всего, знание
грамматики, но это знание может быть интуитивным и совсем необязательно
учить её структуры и формы» (Пенни Ур, 2010: 30). Из всех аспектов
грамматики в этой работе будет рассмотрена система времен английского
глагола. Зачастую времена в английском языке представляют трудности для
изучающих английский. Это объясняется тем, что система времен в
английском языке отлична от той, которая используется в русском языке,
хотя некоторые параллели провести все же можно. Однако у системы времен
в английском есть неоспоримое достоинство – она обладает строгой
упорядоченностью, логичностью, и подчиняется законам грамматики.
В методике преподавания иностранного языка существует большое
количество
разнообразных
подходов
и
методов
для
изучения
грамматического аспекта языка. Существует множество учебных пособий,
5
разработанных как для работы с учителем, так и самостоятельно. В любом
случае после выполнения упражнений необходимо провести проверку
выполненной работы, чтобы оценить насколько ученик усвоил материал, на
какие ключевые моменты следует обратить особое внимание и какой
материал необходимо проработать для успешного выполнения заданий. Но
бывает так, что приходится долго и внимательно выполнять проверку,
сверяясь с ответами в конце книги, что не всегда удобно. В данной ситуации
самым правильным решением является онлайн тестирование, где можно
будет осуществить контроль знаний без посторонней помощи, легко и
быстро.
Актуальность данной работы заключается в необходимости создания
простого и понятного онлайн теста, позволяющего пользователю проверить
свои знания в данной области самостоятельно и получить соответствующие
рекомендации.
Упрощенная
навигация
не
вызывает
сложностей
у
пользователей данного ресурса при его при использовании.
Цель данного дипломного проекта – разработать технологию создания
обучающего веб-ресурса и проверить его эффективность в реальном проекте.
Реализация данной цели требует содержательного и методического
решения следующих задач:
рассмотреть видо-временную систему английского языка;
выявить методические и педагогические аспекты разработки
образовательного веб-сайта;
изучить
историю
и
теорию
Web-дизайна
и
Web-
программирования;
разработать концептуальную модель сайта;
изучить возможность применения Web-технологий и языки
HTML и Java-Script и их возможности в процессе Web-дизайна в
процессе обучения иностранным языкам;
выявить эффективность программно-аппаратных средств в Webдизайне;
6
состаить пошаговую стратегию разработки web-сайта.
Объектом дипломного исследования являются информационные
технологии, применяемые для создания веб-сайта и теоретический материал
по данной теме.
Работа состоит из: Введения, двух Глав, вторая из которых
непосредственно посвящена проектированию web-сайта, Заключения, Списка
использованной литературы и Приложения.
Основной задачей проекта является создание простого, но в тоже время
функционального сайта. Для написания данного ввеб-ресурса будет
использован язык разметки HTML, а для придания ему интерактивности и
удобства его редактирования применим скриптовый язык Java Script.
7
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки изучения системы
видовременных форм в английском языке
1.1. Система видовременных форм в английском языке
Согласно типологическим концепциям языки принято делить на
различные типы в зависимости от преобладающего способа выражения
грамматических
значений. Основное отличие грамматического
строя
английского языка от строя русского языка заключается в аналитизме.
Аналитический способ (аналитизм) – это образование форм слова при
помощи вспомогательного (служебного)
знаменательного
и
нескольких
и знаменательного (иногда
служебных).
«Аналитические
формы
характерны для современного английского языка. Примерами аналитических
форм являются
формы глагольного вида. Например, Progressive ‒ I am
writing; He is writing; а также аналитические формы наклонений,
страдательного залога, форм степеней сравнения и т.д.
Аналитические
образования, которые функционируют в качестве целой лексемы во всей
совокупности ее форм, естественно назвать, по мнению Ю.С. Маслова,
аналитическими словами» (Карапетян, 2008: 5).
Основной
причиной
написания
данной
работы
являются
многочисленные подтверждения того, что времена в английском языке это
камень преткновения многих начинающих, ведь система видовременных
форм английского настолько сильно отличается от русской.
Результатом данной дипломной работы, как выше было сказано, будет
являться веб-сайт как метод изучения и тестирования уровня овладения
системой времен в английском
теоретический
понятия.
языке. В этой главе рассматривается
аспект данной темы, а именно, структура и основные
8
Английский глагол имеет очень развитую систему видо-временных
форм, противопоставление
действительного
и страдательного
залога,
противопоставление изъявительного, повелительного и сослагательного
наклонений. Это основные глагольные категории. Ведущей категорией в
системе видо-временных форм является категория времени.
Реальное время – форма существования материи – находится в
постоянном движении и непрерывно изменяется. Глагольные времена (tenses)
в реальной речи могут отражать реальное время (time), когда точкой отсчета
является действительный момент речи. Но глагольные времена отражают и
условное время, при котором точка отсчета не совпадает с реальным
моментом речи. В любом фиксированном тексте глагольное время носит
условный характер. Однако соотношение реального и условного времени не
влияет на функционирование видо-временных форм: для обозначения
реального и условного времени используются одни и те же формы. Реальное
время может быть отражено в живом, устном общении; фиксация его на
письме сразу придает ему условный характер.
Грамматическая категория времени (tense) – отношение действия к
моменту отсчета, которым является условный момент речи. Отрезок времени,
включающий момент речи – настоящее время; этот отрезок может иметь
самую разнообразную протяженность, от периода, измеренного минутами (в
прямой речи), до бесконечного временного пространства. Прошедшее –
отрезок времени, предшествующий настоящему и не включающий момента
речи. Будущее – отрезок времени, ожидаемый после настоящего, также не
включает момента речи. Прошедшее и будущее никогда не соприкасаются:
они разделены настоящим.
«Английская видо-временная система включает 4 парадигматических
разряда: основной (Indefinite/Simple), длительный (Progressive/Continious),
перфект (Perfect), перфектно-длительный (Perfect-Continious)» (Иванова,
1998:явлетс 34).
9
Частота употребления п
различныхсотвеивидовременных форм в таки
ью
щ
ом
еанглийском
разная. В данной ви
еработем
д
ванпо создания учебногон
р
ели
д
о
екотрыпособия, а именно котры
евеб-сайтаглавн
,
ой
для студентов неязыковых ю
м
о
ьп
щ
вузов
наиболее употребительные тесоввидовременныескри
та
п
формы: 12 времени
о,которые они образуются как ан
ен
м
ясочетание
и
елрв
од
м
chekdтрех абсолютных
lвремен – Past, Present и о
htm
Futureори
вй
сн
туясьи четырех видови
ен
я– Simple, Continuous, Perfect
ен
зуч
отн
ри
ж
яеаб
,
ки
язы
Perfect Continuous.
ясРассмотрев
ов
тп
систему
видовременных
формб
вм
осн
ет английского
уд
языкап
,
й
ы
олн
перейдем к анализу язы
современныхсред
ку
ой возможностей изучения ри
окграмматики
сун
английского языка.
1.2 Современные возможности изучения иностранных языков
е
ы
н
ст
а
ч
см
е
н
в
е
т
о
б
а
р
н
од
Экономические
ак
ыи социальные изменения в п
н
ем
вр
со
оявтснашем обществе обусловили
повышенныйвы
ой
сам
я интерес к изучениюкон
еи
лн
о
п
ретг иностранных языков, что в сегод
условияхоб
й
и
яш
н
и
ен
щ
развивающихся современных отсуви
етехнологий обеспечивает новую терм
ахязыковуюли
н
и
хи
ы
н
ч
образовательную средуп
ьюдля самостоятельной работы над ви
щ
м
о
еизучаемымухд
д
вязыком.
Широкое сд
елатьраспространение получают различные bpw
inвариативныекогд
асредства
обученияп
е языкам нового поколения
яти
н
о
м
ж
ето
ес. Соответственно, по-другому тьдолжен
роц
п
п
у
род
вам
ы
строиться и процесс н
есамообучениям
ящ
асто
оиностранному языкуп
культрн
еж
азут.
реоб
С появлением таких соти
техническихсод
тваь средств как мультимедиа и
ей
глобальных
открем
компьютерных
сетей
heroособеннод
я актуальной
ан
сталаущ
ед
и
п
ы
р тема
применения п
тквновыхн
о
леинформационных технологий в разм
ач
епроцессе самообучения
иностранному стр
кязыкуо
ч
и
ан
йкак в высших образовательныхсозд
ы
альн
м
ти
п
яучреждениях, так и в
ан
домашних такж
еусловияхво
сыдля обучаемых, занимающихся w
р
п
ideразличными видами
деятельности и ко
альялюбыхп
ту
еп
ц
н
ивозрастных группси
ен
стр
о
. Это не только новые и
тем
техническием
ац
орм
ф
н
огл
средства, но и новые о
формы и методы обучения, servновыйп
слви
у
б
енподход к процессуп
м
ри
ес
ч
ракти
обучения.
10
Очевидно, что ср
мультимедиалож
й
о
ед
гви сетевые технологии ‒ это стран
ен
эффективное
ц
и
средство
самообучения
ескиностранномулен
ч
логи
и
ав языку.
об
д
Однакостран
к рядовому
ч
и
пользователю, не ц
располагающемуб
й
елво
етдостаточной информацией о коти
уд
свойствах и
й
возможностях компьютерного сн
тобученияовлад
ю
ж
аб
, трудно разобратьсяlivejourna в этом море
м
и
ен
обучающихex
и
ехан
м
rsпрограмм. Кроме ф
p
того, недостаточная разработка разб
ям
отграи
теоретическойп
отки
е
яти
он
базы компьютерноготр
у самообучения иностранным откры
еб
языкамтреб
у ведет либо к
завышению возможностей обучающих ы
ы
ц
и
стран
хпрограмм
и
сш
в
тйв анализируемом процессеб
ен
осб
лока,
либо к уничижению го
всехperfct положительных результатов ан
скй
н
ц
ли
использования
ткм
ли
компьютеров в процессе р
самостоятельногоскри
ы
есу
тыизучения иностранныхн
п
ом
связыков.
На
сегодняшний
складываются
сц
день
и ли
ар
ен
ш
ает в
тенденции,
преподавании
ростсоответствующиен
п
есм
в
иностранного
нынешнему
языка
н
и
од
уровнюfunctio
технического прогресса. п
Темаchrom
ью
щ
м
о
e использования компьютерных сторн
технологий в
ы
сфере обучения иностранному
зу
и
ен
ч
ке языку сталан
отраб
е объектом всестороннего
м
аж
eисследованияи
chrom
тер специалистов сравнительно язы
н
кунедавно, но эффективность их
применения уже не вклю
аетподлежитстран
ч
цсомнению. Все болееви
и
еразнообразные ресурсы
д
сетили
й
и
щ
ствую
ш
ред
п
ы
н
ч
х Интернет, а также п
еспоявляющиеся в большом количестве логи
ц
о
р
ескучебныесозд
ч
ать
материалы на CD-дискахклю
хставят задачу воб
евы
ч
епроведенияи
щ
овкомплексного изучения
н
д
возможностей и особенностей их применения в об
ы
уж
н
етобучающемлоги
лад
ескпроцессе.
ч
Информационныен
етс технологии позволяют рольобучающимсяд
и
ач
ой реализовать
ан
личностно-ориентированный д
подход к изучению языка, так как остальн
ои
ствн
ей
хосновнойкод
ы
а
целью обученияи
оиностранным языкам ф
ван
лявляетсяп
ай
цформирование и развитие
ози
етсякоммуникативной культуры, практическое ком
ч
заклю
хпользованиеестьиностранным
ы
етн
п
языкомсам
. Внедрение компьютерных и
ы
етехнологий
д
в
l создает предпосылки
htm
для интенсификации
ы
он
тац
м
и
е
образовательного процесса. м
Опытязы
асой
кииспользования их на
практикеп
йпозволяет обеспечивать толькпереходб
ы
лн
о
лот механического усвоения знаний
и
оую
р
тн
аб
к овладению умением м
самостоятельнон
й
асо
хприобретать новыегазетзнания.
овы
Значительную м
глрольсам
о
й в процессе модернизации ф
о
аобразования играют
он
различные вн
Интернет-ресурсын
есм
а. Во-первых, данныеы
уж
сш
в ресурсы реализуют
овеважныйн
н
гцв современной методике толькпреподавания иностранного языка ви
ави
епринципи
д
е
ы
он
тац
м
аутентичности. Использованиен
а неадаптированных текстов из postgreqlзарубежныхп
уж
я
и
ен
олуч
11
газет и журналов, р
гаразличных сайтов и других оп
ж
н
еи
источниковзагрукипозволяет изучатьсегод
й
альн
м
ти
й
и
яш
н
язык в его современном зфункционировании
як
ы
ется. Широкие возможности для
ч
заклю
аэффективного усвоения языка ф
тем
си
япредоставляютекач
и
кц
ун
ств чаты, различныеhref виды
Интернет-телефонии (testSkypeори
туясь), программы «мгновенных headсообщений» (QiP),
ен
«социальные дневники» (эLiveJournal
лем
т
н
е)в и «социальные сетисозд
щ
об
е» (Facebook), а
и
ан
также б
зевидеоконференциисо
ау
р
я. Данные средства ресуам
ан
зд
коммуникации позволяют
осуществлять «во
стьживоевы
н
ж
зм
» общение с носителямиструкыязыка в ситуации «тздесь
м
д
о
х
ести
н
рова
оскваи
м
сейчас». Это также со
авспособствует погружению учащихся в вы
р
б
естественнуюкач
еи
олн
п
еств
языковую средуто
лькбез дополнительных материальных и авторсквременныхэтомзатрат и
формированию р
ькоммуникативной компетенции.
еч
С методической стр
кточкиязы
ч
и
ан
камзрения важнорем
н
вотметить, что Интернет-ресурсы
азутпомогаютх
реоб
п
еи сделать
ан
р
процесс
тизучения
н
элем
иностранного
языка
есболееэтом
роц
п
увлекательным, так как предоставляютд
агрмвозможность варьировать терн
и
огспособы
ью
п
км
ео
н
м
подачи информации и п
сделать процесс как обучения, так и укссамообучения
м
д
й
ер
в
й
овы
н
практически направленныму
.
ы
ален
д
Из вышеприведенного следует, что м
еткомпьютерныетаког технологии в
ож
значительной о
степени являются мощным язьсредством
х
ы
стальн
св
еувеличения интересахорш
котры
ми
и
повышения мотивации к обучению
сай
т
. Все новое всегда оп
ц
и
стран
притягательно, а
и
лн
ред
информационные
технологии
не
progesivстоятн
а на
когд
и
месте,
изменяютсястран
,
ы
ц
и
совершенствуются и становятся все аузерболеед
мдоступными.
руги
В данной работе
азм
р
е
описывается
процесс б
локасозданияи
оп
льн
рав веб-ресурса,
посвященномуо
х временам английского аглагола
еы
ащ
сн
тв
сред
у, простого и понятного в
овм
ряд
этоиспользовании даже начинающему ы
япользователю
еи
олн
п
в
.
еи
олн
зап
Несомненным достоинствоман
скомэтого ресурса разм
й
гли
еявляетсяsiteто, что в нем будут
собраны не д
только грамматические тесты на хватевидовременныевы
п
сту
о
хформы, но и
и
щ
ускаю
п
материалып
водля подготовки к ним.
ер
12
1.3 Интернет. Web-браузеры. Понятие «сайт»
ы
м
гр
а
и
д
и
р
се
аWorld Wide Web (WWW) – созд
м
р
о
ф
интеллектуальноехорш
и
ан
м достижение
и
человечестваязы
в в эпоху высоких photтехнологийп
ко
есв. На сегодняшний день WWW
роц
ектвсодержит
ъ
об
миллионы
сайтов,
на
которыхоб
ресуам
ратк размещена
всевозможнаятаког
информация. Люди получают
звляю
о
п
а
щ
т доступ к этой соб
аю
легч
об
равинформации посредством
использования ко
технологиикам
х
ы
етн
п
м
грInternet. Для навигацииод
ти
мв WWW используются
н
специальные это
программыко
м
й– Web-браузеры, которые уч
ы
тр
существенно облегчают
етом
пользование
яресурсамип
стач
о
ед
н
а WWW.
ц
н
и
р
Вся
информация
в
Web-браузереjavscript
отображается в виде такяWeb-страницреальн
х, которые являются ком
ы
госновным элементом
терн
ью
п
байтов WWW.
ви
Web-страницы
е
д
, поддерживая технологиюсозд
ец
н
ко
атьмультимедиа, объединяют в
ясебеад
ц
зи
п
еком
д
ойразличные виды ф
ресн
информации: текст, графику, vbscriptзвукн
й
альы
о
и
кц
н
у
а, анимацию и видеоуказы
уж
т.
вю
От того, насколько вы
ятьскачественнокаж
лн
о
п
яи красиво сделана та или ы
д
еиная
ов
н
Web-страница,
зависит во ко
емногомстр
ы
тр
кее успех в сетиperfct.
ч
и
ан
Для получения информации с затем
сайтаэтом по протоколу http п
требуется
й
ы
олн
специальное приложение, ван
льз
о
сп
которое
ю
и
еш
усп
огбы обеспечивало комфортныйw
н
ebsitпросмотр
веб-страниц, авто
сккоимико
р
аявляются так называемые м
гд
оглбраузеры-обозреватели.
Веб-обозреватель, браузер (от созд
еанглкотрм
и
ан
. Web browser) – программноеп
оявтс
обеспечение для просмотра вы
твеб-сайтоворган
и
од
, то есть для запроса стран
зц
и
квеб-страниц
ч
и
(преимущественно из Сети), их разб
обработкилад
отки
и
ен
,ов вывода и переходаан
ем
и
ользв от одной
сп
страницы к м
глдругойп
о
ть.
веи
о
р
Особую актуальность ф
приобретает проблема разработки влад
й
оальы
и
кц
ун
роWeb-сайтовзад
м
и
ть
учебных заведенийх
, а так же веб-ресурсов обучаемого б
о
ктен
ар
характераовлад
тм
локн
м для
и
ен
самостоятельной работы - п
озвляетиспользование Internet-технологий в системе
vbscriptобразованияво
сть.
н
ж
зм
Веб-сайт (от англп
. website: web – «паутина», «ресурам
ен
м
и
р
сетьн
е» и site – «место»,
овы
оальы
и
кц
ун
ф
букв
й
«место в сети») или просто
зр
я
и
ен
ясайт – в компьютернойлегкосети объединённая
еи
сравн
под одним
ы
сервн
н адресом (доменным п
ж
о
м
именем или IP-адресом) совокупность
ен
м
ри
13
тедокументоввн
сай
есмчастного лицад
хили организации. По умолчанию тогподразумеваетсякотры
ы
ан
,
м
что сайт располагается в и
ксети
о
н
су
р
Интернет. Все веб-сайты в этом
совокупностиразб
отк
составляют Всемирнуюви
апаутину. Для прямого воб
д
едоступарезультаклиентов к веб-сайтам
щ
на стем
серверах
ой
и
был специально разработан такой
протоколц
елвойHTTP.
Изначальнон
телямвеб-сайты представляли chrom
си
о
eсобойhtm
l совокупности статических
ьдокументов.
ц
ад
естн
ш
В
настоящее время
динамичностьви
е и
д
интерактивность.
большинствусточ
ей
щ
ю
ораж
п
а из
Для
таких
них
свойственна
еслучаев
д
и
в
сяотан
м
и
в специалисты
используют стр
ктермин веб-приложение - готовый п
ч
и
ан
программныйскри
ю
оулярн
такомплекс для
п
решенияр
ткизадач веб-сайта. ко
о
азб
Веб-приложениерезультавходит в состав сод
ей
и
ан
п
м
твеб-сайта, но веби
ерж
приложение без данных h
сайтп
ead
том является толькоsiteтехнически. Из-за м
яю
ен
м
ри
опроблемоб
льн
акси
ве
раты
связанных
с
безопасностью
кпротоколов
язы
HTTP
и
WAP,
появилось
котры
защищенное
м
tp https соединениевы
u
o
. Данное соединение п
од
ростиспользуетуч
ог протокол,
н
еб
похожий о
HTTP, но обладает высокой contiusстепеньюм
ем
ткр
рутся безопасности. Такон
ели
од
ей тип
овы
соединения применяется в «об
тличныхторскав кабинетах» и
аю
легч
хпользователей интернеты
ац
орм
ф
н
магазинов. о
тваДанныйб
ен
и
р
земетод соединениян
ау
р
екотрыобретает все большую chrom
eпопулярностьзад
ть.
1.4 Веб-программирование. Языки программирования для web
а
к
зы
я
В настоящее п
времян
и
щ
у
ы
ед
р
а, в связи с глобальнымресуыразвитием сети б
гд
ко
и
Интернетстан
тм
локн
р, в
д
программировании все более tesрезко выделяться отдельная его код
аотрасльтер
кхн
оа‒ webпрограммирование. Изначальноп
, оно не могло даже сравниться
й
ы
олн
хорш
м
и
ес по своей
роц
п
сложности
с
седругими
и
ап
н
областями
«программистского
ремеслаи
ую
осб
ая»,
н
не
дотягиваясь не толькотеси
ван до системного, но даже и до siteприкладногоад
о
р
ой
ресн
программирования. Речь такж
еидет, конечно, о программировании вторй
сценариеви
тогедля
интернет сайтовтеси
ванили Web-программировании.
о
р
Во время гр
кстремительногон
ти
ам
телямпрогресса просто вы
оси
ятькрасиво оформленный
олн
п
текст и вр
картинкивсехна веб-сайте уже никогом
аи
н
ем
етне удивят. Требования к сайтам
ож
п
со
е
врц
,
лом
ай
ф
изменились ‒ теперь для ф
успешного представительства компании в н
ям
аи
тгр
о
Интернетн
ы
уж
е
астоящ
14
необходимо предоставитьщ
м
о
ью
п своим посетителям ли
хразличныеэтом возможности:
ы
н
ч
обратную
связь,
вм
сн
о
форум,
голосование,
тогинтернет-магазинм
о, различные
льн
акси
web-тестыо
, поиск по сайту, асчётчик
ки
ер
ч
ло
к
ги
тпосещений и многое д
екон
д
другое. При помощи
ои
ствн
ей
обычного о
и связь этого не достичьm
html
х
ы
ан
стр
icrosft, ведь html ‒ это п
языкд
еты
арм
т гипертекстовой
екон
разметки ‒ н
аинструмент для создания гиперссылок, п
ж
у
вставкид
и
м
ы
оулярн
омизображений,
ан
таблицреи
ж
н
ги др. С помощью языка ли
аетhtmlб
ш
щ
уд
елегко и быстро отраб
кеможно сделать форму для
отправкид
ом
ряд
хкакого-либо запросан
ы
ан
е. Такая форма д
м
ри
ап
ябудетм
ц
зи
п
еком
елииметь все необходимые
од
атрибуты: и поле для ввода д
ой
сред
текстаскри
ы
агрм
и
, и кнопку отправкиваж
й
товы
п
о. Однако, при нажатии
н
на п
ослетакуюп
ятмкнопку в большинстве livejournaслучаев не произойдет ровным счетом
н
о
ри
ш
н
яе
е
н
рб
од
п
ничего ‒ ведьм
тсяне был задан сценарий язы
у
р
ели
д
о
кадействийы
ятьс,в которые следует п
олн
п
азутвыполнить,
реоб
чтобы получить со
трезультату
и
ж
ер
д
т. Поэтому созданиеп
вю
казы
ущ
ы
ред
иинтерактивных компонентов ‒
это вы
задачасай
м
и
од
тедля web-программирования.
Веб-вер
программирование осуществляется при помощи специальных
стки
осещ
п
й
и
н
озвляет
п
программных
средствб
ет ‒
д
у
скриптов.
Эти
программные
средствасод
ом
ан
д
т
и
ерж
подразделяются на два основных ц
вида: серверные и клиентские. си
елом
уСерверныеклю
тем
х
евы
ч
скрипты выполняютсясам
тель на стороне сервера, то треб
и
ч
у
о
яестьы
и
ован
еи
олн
п
в того компьютера, на
вы
котором
тс
яю
олн
п
размещен сайт. Они servвыполняютсязап
росеще до загрузки страницн
чсайта на
еограи
компьютер п
еспользователятесо
ц
о
р
в. В свою очередь, м
уклиентские скрипты выполняются
д
еж
на б
ствкомпьютеред
н
и
ольш
мклиента уже послесервахзагрузки страницы с п
агр
и
есервераверсткаи не требуют
ы
н
рогам
ее дополнительной лю
перезагрузки.
м
о
б
Языки веб-х
программированиятаб
о
ктен
ар
, на которых выполняютсяаузери те, и другие
ц
ли
скрипты п
явтсразличнын
о
ве. Некоторые из языков оеиспользуются
о
рв
п
только для создания
остсерверныхп
льн
рави
п
ьюскриптов, другиесвою‒ только для клиентских, а разб
щ
м
о
откмногиекон
ретгязыки – для
тех и других.
Пожалуй, самым распространенным каясегоднян
екотрытаким языкомп
дсоздания
реж
веб-страниц р
гявляетсяр
ж
н
еи
гаHTML. Также с п
ж
н
еи
янедавних пор популярность получил
и
авн
реод
ы
н
врем
язык
х
яPHP скриптов. Менеесо
и
авн
реод
п
зд
япопулярными, но не менее хорошими
и
ан
щ
ом
п
и
eявляются
chrom
ASP, GGI, Perl, SSI, ASP. XML,
аевXHTML
г
и DHTML к языкам
ы
ельн
отд
веб-программирования
м
ьне относятся, но служатовлад
еч
р
мхорошими дополнениями к
и
ен
ним. Среди
язы
ка
яскриптов можно выделить
и
ен
ч
лу
о
п
щ
ую
след
м
и
лишь JavaScript и рольVBScriptлад
ров., также его
м
и
15
называютд
авяязыком гипертекстов, – это м
етязыкн
ож
алогической разметки ф
уж
адокумента
орм
№ 1 в мире. С этим p
lязыкомязы
req
stg
o
вочень удобнослуж
ко
ыи легко работать, ри
б
оквозможноод
сун
я,н
авименно
поэтому в b
основном предпочитают его. При использовании п
in
w
p
HTMLкод
еты
арм
акаждый
текстстран
ку,картинка, эффект, и
ч
и
ескрипти
ы
н
о
тац
м
ользва, расположение элемента сторн
сп
езаписывается в один
документ, м
еткоторыйо
ж
о
мне содержит ничеготесовыкроме текста, ы
и
ен
влад
ебраузер
ств
еже читает этот
такж
лдокумент и формирует веб-страницу так, как и уд
ай
ф
сказанои
й
ы
н
об
о в этом самомтаког
ен
м
документе.
Каждая
sitдетальоватьсд
eb
w
ей разграничивается
отдельным
сятегом
и
ап
н
и
расположением на странице. htm
lHTMLоткремиспользуется совместносп
окс CSS (стили
и
визуального о
оформлениявх
у
ем
щ
б
т) и скриптами, типа орган
и
д
о
JavaScript и VBScript.Среди
зц
и
ертксапрочихтер
п
ги
ах скриптовых языкови
н
и
м
е наибольшую популярность п
ы
ац
орм
ф
н
получилп
и
острен
ростг PHP. С
помощью этого h
sязыка строятся наиболее рем
tp
аи
н
в
сложные
х веб-ресурсы, которыеви
каи
лсы
п
еокм
д
очень отличаются от р
страницлоги
о
еальн
ескна технологии HTML. contiusИспользуя PHP можно
ч
создать си
страницыд
ы
тем
я, от которых можном
ан
рутсябудет узнать о п
ели
од
епосетителяхы
яти
он
водсайта и их
действиях, кн
создавать гостевые книги, голи
у
п
о
чатыкотрм
скй
н
ц
у, форумы, счетчикиоткрем
, системы и
т.д., PHP работает со jav
tмногимиси
scrip
ыбазами данных. PHP и
тем
когда создавался с
ен
зуч
помощью GGI и сво
Perlсер
й
. позволяет создаватьарвдинамические и интерактивные
вах
гинтернет-приложенияп
ж
н
реи
т.
яю
ен
м
и
р
Клиентские языки
Как вы
еследует из названия, клиентские хватеязыкиязы
и
н
клад
камобрабатываются на сторонекон
туалья
еп
ц
пользователя, т.е. программы на клиентском язы
каязыке обрабатывает браузер.
еОтсюдаg
разм
le следует и недостатокп
o
я ‒ обработка скрипта д
и
ч
м
олн
хзависитслед
ы
ан
мот браузера
и
щ
ую
пользователя, и д
епользователь имеет полномочия ы
ы
ан
анастроить
ход
в
тольксвой браузервы
ятак,
еи
олн
п
чтобы он вообще сту
игнорировалн
и
ам
ен
д
аскрипты. При этом, раб
уж
отеесли браузер старый, он
можетchrom
ткм
ли
ан
eне поддерживать тот или инойи
кацязык или версию уксязыка
тесф
н
в
, на которую
ен
об
сп
опирался ви
еразработчик. С современными браузерами ч
д
рхтакихб
еты
тпроблем возникатьсовкуп
локн
ть
н
не должно, к тому же если
языкисп
кпрограммирования не так уж часто уч
о
и
огкардинально
н
еб
обновляются (раз в д
несколькои
ы
м
агр
и
авлет) и лучшиеarowиз них давно известны. тесовТакжевод
д
т
и
код клиентского скрипта д
может посмотреть каждый, п
и
авлен
б
о
выбравсд
м
д
ерй
елатьв меню «Видтог»
своего браузера б
вкладкуязы
ю
у
льш
о
ка«Исходный код».
16
п
Преимущество
ес
роц
лже клиентского языкад
ай
ф
тзаключается в том, что обработка
екон
язы
скриптов
ки
ка на таком языке м
ги
ло
акон
может
д
выполняться без отправки п
документаб
й
ы
олн
аловна
сервер. Программаскр
та сразу проверит хран
п
и
еправильноеали
лщ
и
оьзв заполнение формы отвд
сп
сяперед
и
отправкой, и, если со
янеобходимоком
ан
зд
, выведет ошибкуоткрем
д
ан
.
Самым распространенным из htm
lклиентскихи
щязыков является вы
ею
м
ятьсJavaScript,
олн
п
разработчиками которого п
являетсяан
й
ы
лн
о
яп
и
вкомпания Netscapeгазетсовместно с компанией
реод
Sun m
icrosftMicrosystemsер
я. Ещё один популярный ятсязык
н
х
ов
п
- это VBScript от Microsoft.
Серверныея
ен
ж
ости
д
аязыки
к
зы
Когдаv
tпользователь дает ан
scrip
b
езапрос
и
тсров
lна какую-либо страницу (б
htm
овпереходит на
архуд
неё по ссылке или вводит свою
адресстан
р в адресной строкеы
д
м
ход
в своего браузера), то
вы
вызванная
тс
яю
олн
п
ятьстраница сначала б
лн
о
п
вы
лообрабатывается на сервере, то есть п
ы
оявтсвыполняютсязаклю
ется
ч
все программы, связанныетельу
сам
ч
осо страницей, и только д
и
потомаевг возвращается к
ц
зи
п
еком
посетителю по н
сети в виде файла. charsetЭтотд
ы
тр
еко
т файл можетлоги
екон
еск иметь расширения:
ч
олеHTMLви
б
тсео, PHP, ASP, Perl, SSI, XML, DHTML, XHTML.
н
од
Работа
м
программ уже полностью ты
ч
рехзависима
ах от сервера, на которомком
н
и
терм
ей
и
ан
п
расположен сайт, и от язы
тогом
ки
о, какая версия окуп
льн
акси
сти
н
в
того
или иного языка
functioподдерживаетсяи
е.
м
у
стр
н
Важной сторонойex
rs работы серверных п
p
ростгязыковн
е является возможность
овы
корганизации непосредственного взаимодействия с д
ч
и
стран
системойп
ы
агрм
и
еты управления
арм
базамии
оданных (или это
ен
м
СУБДи
ткз)р ‒ сервером, на котором об
о
аб
тсяупорядоченно хранится
ю
ач
зн
информация, которая
езу
р
льта
ескможет бытьтакогвызвана в любой отраб
ч
и
аф
гр
кемоментад
. Популярными
ой
ресн
среди лед
щ
ую
см
и
систем
управления базами разб
данныхpostgreqlявляются: Firebirdтакж
км
и
отч
е, IBM DB2, IBM
DB2 Express-C, Microsoft SQL уп
яServerкотры
и
равлен
х, Microsoft SQL, Server н
еовExpress, mSQL,
м
аи
MySQL, ф
Oracleп
м
р
о
я, PostgreSQL, SQLiteц
ен
ж
ло
и
р
х, Sybase Adaptive, chrom
щ
ркулю
и
eServerтаки
мEnterprise.
17
1.5 Тестирование как метод самоконтроля при изучении иностранных
ь
ст
н
ж
зм
о
в
ц
и
н
а
р
ст
м
т
я
н
о
п
языков
Веб-ресурсо
, которому посвящена вы
м
и
н
д
откданнаян
раб
астоящ
е работы, кроме w
ebsitразделов с
теорией будет п
содержатьп
лем
б
о
р
ютест на знаниерольвидо-временных форм об
н
ляр
у
о
ганглийскогоб
аем
уч
е
щ
уд
глагола. В этом p
erfctразделе рассматриваются преимущества об
методаси
ую
ратн
ятестирования
туац
над другимико
гметодами самоконтроля.
н
тер
ью
п
м
ей
и
ан
п
ком
Метод
стаки тестов является стран
о
ед
н
одним из основных современных методах
ц
и
п
ставляи
ред
ей
и
ан
п
ком
методов самоконтроляэкр
е. По уровню популярности в котрм
ан
образовательнойви
еи
д
профессиональной подготовке он и
опрочно удерживает первое м
ван
аместокли
ед
ульти
тс в
ен
мировой практикевр
аиуже фактически в течение и
н
ем
етсястолетия.созд
м
ан
я
В данном разделе под д
ятестами следует понимать д
ц
зи
п
еком
методикиад
оси
еятльн
, которые
ой
ресн
состоятви
е из серии заданий с логи
д
кавыборомкотры
х из готовых вариантов си
ответа. При
тем
подсчете баллов по п
тестуm
лем
б
о
р
other выбранные ответысери получают однозначную
язы
количественную
ков
т интерпретацию
аю
легч
б
о
и
суммируются.
seСуммарный
brow
балл
сравнивается с язы
кколичественнымип
вая тестовыми нормамиод
и
ерж
од
, и после этого
н
и
сравненияги
лги
етод
м
ткса формулируются
ер
п
стандартные
лдиагностические
и
усв
об
заключения.
Популярность п
методаи
еты
м
ар
о тестов объясняетсяperfct следующими главными его
ван
втораядостоинсф
твами:
ю
и
кц
н
у
1) стандартизацией вы
условий и результатов. Тестовые и
еи
олн
п
гац
в
н
методики
href
относительно
независимыф
й от
оальы
и
кц
ун
квалификации
пользователя
(атер
исполнителяp
алы
и
erfct);
2) оперативностью и экономичностью. реч
ьТипичный тест состоит из
гасериистан
ж
н
еи
р
р кратких заданийп
д
ес, на выполнение каждого из котры
роц
екоторыхостан
я
м
ви
требуется, как правило, не вод
аболее полминуты, а весь п
тестосн
ью
щ
ом
вм
занимает, как правб
тило, не более часа;
локн
3) и
еоптимальнойко
ы
н
о
тац
м
м трудностью. Профессионально ф
ы
тр
сделанный тест
ю
и
кц
ун
состоит из заданий
связь
лсьоптимальной трудностип
ач
н
рост. При этом средний
18
испытуемыйр
ы
м
агр
и
д
и набирает
еч
примерно
50
%
из
сямаксимально
м
и
в
отан
возможного количества остальн
хбалловы
ы
х;клю
ев
ч
4) возможностью компьютеризациикон
. В результате компьютеризации
ец
кповышаютсяд
ч
и
ан
стр
ен все параметры тестирования (кон
ж
сти
о
например, при
ец
адаптированном компьютерном ком
хтестированиин
ы
етн
п
ой
главрезко сокращаетсяpostgreql
время тестирования).
п
Компьютеризация
ая
олн
ен –
ч
яд
р
о
п
у
это
мощный
инструмент
аобеспечения
он
ф
информационной безопасности (gogleдостоверностиосб
уюдиагностики). Компьютернаяи
ользуетя
сп
организация
тестирования,
inинформационных
bpw
предотвратить
экзаменаторов.
банков
естьпредполагающаявоб
е
щ
тестовых
злоупотребления
Выбор
ы
тем
си
заданий,
создание
легкозаданийсери
, позволяет
со
стороныэф
ерход
п
ось
вн
екти
предлагаемых
мощных
техническисоврем
ть
н
недобросовестных
епользователюсай
такж
те, может
производитьн
еиз такого банка разб
ящ
асто
самакотрмкомпьютерная программа и
отки
етсяпрямо в ходе
м
тестирования,
что
аетлишаетязы
ш
ли
ки пользователя
возможностип
т «подглядеть»
яю
ен
м
ри
последующий h
lвопросн
tm
е, тем самым давая ч
ящ
асто
рхвысокий результат проверки тзнаний
еты
еж
ьм
у
окл
рн
е
и
ан
созд
обучающегося.
Во
многихн
й странах
м
и
д
х
б
ео
внедрение
оглметодасегод
м
яш
н
й тестов
и
(равно
как
и
ы
н
ч
разли
сопротивление
е
этому внедрению) стран
тесновход
ц
и
тсвязано с социально-политическимич
и
е
ы
астн
обстоятельствами. Внедрение м
хорошозад
н
ож
ть технически оснащенных ви
тестовых
м
д
служб в образование – кли
тсважнейшийоп
ен
е инструмент в борьбем
сан
и
лыс коррупцией,
атери
поражающей еваяправящуюн
жэлиту (номенклатуру) во б
зм
ево
многих странах. На Западе
тм
локн
тестовыеп
й
м
и
хд
еоб
н
вал службы работаютреали
о
н
м
и
ер
зц независимо от выпускающих (ф
школым
й
оальы
и
кц
ун
) и
лги
етод
принимающих (вузы) сер
организаций и снабжают абитуриента ри
ы
вн
окнезависимыми
сун
тер
н
сертификатом о результатахязы
ктестирования, с которым он стан
рможетп
д
ростотправляться
в
любое
тучреждение.
и
ж
ер
д
со
Эта
независимость
службы
авторсктестированияосб
тй от
ен
выпускающих и принимающихm
other организаций является дополнительным
астоящ
н
е
href
фактором демократизации б
вепроцесса
аты
р
о
селекции профессиональных техн
кадровн
олги
ев
астоящ
обществе, дающаясай
т талантливому и просто ком
работоспособномун
ей
и
ан
п
ти человеку
аж
лишний шанс
азб
р
тки
о
проявить себя.
19
осн
Изучив
вы
х
текс
основные
понятиялегко
веб-программирования,
опишем
гнеобходимостьп
аем
уч
об
лем в изучении выбранного ую
б
о
р
ерв
п
аспекта
грамматики, целевой
яаудиторией,язы
ан
д
ка именно, студентамиком
днеязыковых специальностей.
ан
20
1.6 Повышение эффективности обучения иностранному языку путем
с
е
ц
о
р
п
е
ы
р
т
о
к
ь
а
в
т
й
е
д
со
использования современных технологий
к
и
ф
а
гр
м
е
т
за
Применение
с
к
у
в
компьютеризированного
обучения,
которые
е
азм
р
также
м
это
помогают формировать умения самостоятельно приобретать знания и вести
текса
ка
язы
ем
ткр
о
чк
и
ан
стр
исследовательскую деятельность, использовать компьютерные системы для
й
о
сам
зучен
и
диагностики, тестирования и контроля знаний. В настоящее время обучение
укт
д
о
р
п
е
д
хо
иностранному
языку
у
еб
тр
в
х
ан
стр
системе
яет
звл
о
п
ьн
еал
р
х
ы
образования
претерпевает
большие
м
и
ш
р
хо
изменения. Современность предъявляет все более высокие требования к
и
ен
щ
б
о
е
сл
о
п
сь
ачл
н
выпускникам высших учебных заведений в плане практического владения
к
язы
чает
ю
вкл
чать
ю
вкл
т
гаю
м
о
п
а
м
р
о
ф
иностранным языком в повседневном общении и профессиональной сфере.
й
о
ан
д
ы
ц
и
ан
стр
м
д
хо
вы
Знание иностранного языка (английского особенно) делает специалиста
сар
ет
ж
о
м
любой
области
более
ет
ж
о
м
ю
н
яр
ул
о
п
конкурентоспособным.
е
щ
б
во
ти
со
Образовательная
роль
те
кн
о
л
б
иностранного языка связана с расширением общего и профессионального
стка
вер
кругозора,
gesiv
ro
p
овладением
ван
р
и
ел
д
о
м
м
таки
навыка
ты
о
аб
р
общения
с
зарубежными
коллегами,
сы
л
п
км
ео
д
ви
повышением культуры речи. Воспитательный потенциал реализуется в
к
о
и
сп
н
б
о
уд
ки
язы
готовности содействовать налаживанию международных и межкультурных
й
ы
ьн
ал
м
ти
п
о
е
сл
о
п
ес
ц
о
р
п
связей. Именно поэтому в учебный процесс более интенсивно стали
a
rn
u
livejo
й
ы
н
ар
сум
а
зд
со
о
авн
д
ю
вн
о
ур
внедряться новые информационные технологии, такие, как Интернет, аудиом
о
яд
р
еп
н
б
о
р
д
такя
м
р
о
ф
и видеокомплексы, мультимедийные обучающие компьютерные программы.
ты
н
ем
эл
ы
тр
еко
н
Мультимедийные обучающие программы имеют огромные преимущества
l
ysq
m
а
м
р
о
ф
ем
ткр
о
у
м
тр
ко
перед традиционными методами обучения. Они позволяют тренировать
ead
h
в
ео
м
аи
н
т
вю
указы
различные виды речевой деятельности и сочетать их в различных
e
m
ro
ch
комбинациях;
в
то
п
и
скр
и
ен
ад
вл
о
помогают
м
агр
и
д
создать
о
л
ы
б
коммуникативные
ситуации,
й
о
сам
автоматизировать языковые и речевые действия; способствуют реализации
чесо
акти
р
п
ектв
ъ
б
о
тва
ед
ср
индивидуального подхода в обучении и интенсификации самостоятельной
х
р
четы
работы обучающегося.
ы
ен
ал
уд
х
вы
сн
о
21
Современныен
этом
е компьютерные
м
и
р
ап
средствастраеги
ю позволяют
компьютерные программы и п
есвеб-ресурсы
роц
создавать
как, например,
ользватеновыестан
п
овя
обучающие,
тренировочныеко
ен
зуч
и
а. Такого родавы
гд
аресурсом и является веб- сай
ход
тсайтп
ал,процесс создания
и
ц
отен
вы
которого
я
еи
олн
п
и описывается в данной каж
яработеи
д
е. При самостоятельной отработкеразб
ы
ац
орм
ф
н
отки
материала использование тр
компьютеруч
у
еб
а обеспечивает:
етом
1) свободный режим ли
работы,
х
ы
н
ч
2) неограниченное время всех
работыи
х,
остраы
н
3) исключение субъективныхсовкуп
тифакторов,
н
4) максимальную о
тподдержкуб
ю
азу
р
б
етпри овладении иностранным реи
уд
гаязыком.
ж
н
Хотелось бы ф
отметитьвозм
м
ло
ай
, что компьютерные средстваtes контроля, несости
н
ж
мненно, aro
повышаютн
w
г оперативность в получении од
ко
и
ярезультата,
ав
н
увеличивают
объективность п
стгоценкисто
о
р
ии, конечно, в значительнойвы
одстепени облегчают javscriptтрудотраб
ке
преподавателя. По общему п
комнению педагогов, неоценимую зад
н
ем
ри
тьпомощьм
о
льн
акси
обучаемым в овладениико
а иностранным языком п
д
ятгспособенязы
он
ковоказать Интернет.
Всемирная сеть представляет д
arow
оуникальнуюкон
авн
ец возможность для изучающихф
л
ай
иностранный язык д
пользоватьсяы
м
агр
и
хн
ов аутентичными текстами, об
общаться с
ую
ратн
носителями языка, вер
сткасоздаваясред
ой естественную языковуюjavscript среду и формируя
способностьн
асой
м
сек межкультурному взаимодействию.
и
ап
1.7 Структура информационных потоков. Понятие реинжиниринга
г
ж
н
и
е
р
т
и
д
о
х
в
е
д
о
к
процессов обучения
л
ч
а
сн
Процесс (в co
sширокомю
tiu
n
мпонятии) - это совокупность photразличных видов
о
ьп
щ
деятельности, в и
рамкахм
х
ы
ац
м
р
о
ф
н
нкоторой «на входен
ж
о
есм
»в используется один или хватеболееви
е
д
видов
ресурсов,
и
в
ярезультате
сн
и
ап
«на
выходе»
создается
тпродуктн
локн
б
еов,
м
аи
представляющий ценностьо
, в данном случае, н
ки
ер
ч
образовательнуюн
остаки
ед
.
и
отац
Для
целей
инжиниринга
ятьспроцесс
олн
п
ы
в
обучения
изображается
или
ы
терн
ью
п
ком
моделируется
юв виде схемы, в которойсозд
и
ан
лч
о
м
у
ястрелками «на вход» н
ан
сеобозначаютсяи
и
ап
ользуетя
сп
22
необходимые для данного прп
оцесса ресурсы, а стрелками «на ход
ью
щ
ом
евыходд
» ен
ж
ости
продукт данногон
жпроцесса.
зм
ево
Теперь связьперейдемп
ставляк самому понятию ход
ед
р
ереинжиниринга.
Реинжиниринг
–
это
радикальное
переосмыслениесвою
ой
ан
д
и
перепроектирование процессовоткрем для достижения резких, об
тсяскачкообразныхвоб
ю
ач
зн
е
щ
улучшений качественно тр
яважных показателей деятельности.
и
ван
о
еб
Применениер
ы
б
служ
азм
е методов
реинжинирингаразб
отки процессов
обучения
siteдаетп
есв
роц
возможность проводить и
енеобходимые изменения более глаофундаментальносвязей
м
у
стр
н
,
радикально и технологичнози
як
.ы
На каких же принципах струкы
основанф
еская реинжиниринг? Поскольку при
зч
и
progesivреинжиниринге приходится существенно след
утизменятьрактипроцессы деятельностиан
юи,
ц
м
и
следовательно, выходить за аж
орамки
н
в
аяп
вфункционального принципа ч
и
ерж
од
аетспостроения
н
и
подразделений, это сопровождается н
ой
св
столь
сяже радикальными переменамиф
щ
ею
м
и
юв
и
кц
ун
построении и характере подразделений
зу
и
х
щ
аю
ч
, осуществлявших прежние htm
ой
ан
д
lпроцессы
обучения.
В настоящее тесо
времясай
вы
тобщепризнанно, что реинжинирингскри
таневозможен без
п
моделирования исследуемого
зц
еали
р
аетобъекта, в данном скри
д
ри
п
товслучае – веб-ресурсов. При
п
реинжиниринге п
яфактическич
и
авн
д
ео
р
рх пересматривается модельхорш
еты
м веб- – ресурсов,
и
которые вы
будутп
ю
ку
со
дположены в основу построения
о
х
ер
ш
ли
ь
собственного веб - ресурса,
так как о
появляютсям
ем
ткр
нновые способытаки
ж
о
м(языки и программы) для их ракти
созданиян
а.
уж
Модель процесса h
обучения должна:
ead
отвечать со
автребованияму
р
б
яформализации процессов;след
и
авлен
р
п
щ
ую
и
выявлять недостатки процессов
ср
й
о
ед
туясь,влияющие на эффективность;
ен
ори
содержать
и
тер
н
изменяющиеся параметры и п
есаструктурныеторскав характеристики
роц
процессов.и
зу
ен
ч
Основные этапы н
реинжинирингап
й
м
и
д
х
б
ео
.
ц
ози
В целом работа по сам
реинжинирингу состоит из двух langueосновныхп
ы
есэтапов:
роц
«обратноготеси
» и «прямого» инжиниринга. Для логи
ван
о
р
есктогосам
ч
ойчтобы изменить окую
смодель
ы
в
веб-ресурса, ее нужно тех
сначаластан
лги
о
н
рописать и оценитьерстки
д
.в Поэтому реинжиниринг
аначинаетсво
уж
н
ея с описания и оценки зн
щ
б
ситуации «как есть». Для ф
тельой
и
ач
ескаятогоф
зч
и
лчтобы понятьразб
ай
,
отки
23
как и зачем менять, надо
заклю
ется
ч
дразработать цели и открем
о
вы
стратегию изменений, модель
есксистемын
ч
логи
а управления «как нужноад
гд
ко
и
». После этого стран
ой
ресн
креинжинирингд
ч
и
ств системы
управления п
естребует разработки плана дереи
ц
о
р
ргйствийком
ж
н
ыпо переходу из ситуацииотсуви
терн
ью
п
е«как
есть» в р
ситуациюп
ы
есу
ес«как надо».
ц
о
р
аетСмысл
ч
вклю
реинжиниринга
процессов такж
еобученияи
ся в двух его основныхсп
щ
ею
м
ок
и
этапах:
определение сц
оптимальноготакж
и
ар
ен
е(идеального) вида аузерпроцесса обучения
(в первую тр
очередьп
у
еб
лемосновного);
роб
определениекаи
хнаилучшего (по средствам, рольвременистало,ресурсам и т.п.)
способа п
перевода существующего процесса ан
д
ер
еобучения
и
тсров
и
щ
ом
п
в
оптимальный.
Порядокд
йпроведения реинжиниринга н
о
ан
езаключаетсявод
астоящ
т в следующем:
и
разработка н
корпоративной стратегии;
ы
ж
у
определение вы
яключевыхб
еи
лн
о
п
лкомпетенций, которыеп
и
ерходнеобходимы для
внедрения стратегии
связь
л;
ай
ф
подробный анализ кн
усуществующих процессов;
оп
выявление н
етспроцессовтреб
и
ач
уся, требующих измененияbpw
in;
определение
ключевых
показателейзап
ч
еограи
н
еи эффективности
олн
для
процессов б
обучения;
ло
ы
собственно реинжиниринг.
1.8 Выбор средств разработки
с
е
ц
о
р
п
ь
о
а
гл
в
к
т
о
п
Для удобства представления perfctобучающегоязы
ка материала и тестов по
тсданному материалу необходимо язы
ен
кли
куразработатьп
е веб-ресурс. Такойкотрм
ы
н
рогам
у формат
представления
еданныхгаве экономит свободное
ы
ац
м
р
о
ф
н
и
устройстве, но ко
требуеттако
х
ы
тр
гдоступа в интернетп
.
есы
роц
олеместо на используемом
б
24
В качестве инструментальных сресц
яхдстван
ари
ен
ткмдля разработки веб-ресурса
ли
раузебудем использовать HTML5, н
б
ом
св
CSS3и
отыJavaScript.
раб
HTMLн
ве5 является новой котрй
о
платформойм
рутсядля написания веб-приложений
ели
од
(вш
синтерактивных веб-страниц), использующих ч
ы
еаудиораб
ы
астн
, видео, графикукотрй
оты
,
анимацию и т.д.
HTML ву
кспредоставляети
аяследующие возможности:
н
1) о
Издавать сетевые документы с ф
и
ен
влад
заголовкамиресуы
й
оальы
и
кц
ун
, текстом, таблицамиавторск,
списками, фотографиями и т.п.
2) стр
Получатьп
ц
и
ан
а информацию из Сети через
ц
н
и
р
щ
ую
е
и
ссылки гипертекста при
явтснажатиип
о
п
явтскнопки.
о
3) Создаватьп
ы формы
гам
о
р
компьютеры,
для
чтобы
вй
осн
посылки
хзапросовкотрм на
котры
производить
поиск
удаленные
кеинформациип
ти
грам
,
ен
м
ри
осуществлять бронированиелад
ров, заказывать товары и т.п.
м
и
4) то
гВключатьстан
вяэлектронные таблицы, bpw
о
inвидео клипы, аудио скри
таклипыоткрем
п
, и
другие
программныен
и приложения
отац
непосредственно
в
их
аетдокументыд
ш
ли
.
х
ы
ан
CSS3 – это новый и
м
ш
р
о
х
стандарт
оформления HTML разб
документовд
отки
ач
.з С его
помощью можносво
:
ю
работать с цветом;
н
трансформироватьц
ы
тр
еко
елйэлементы;
выполнять вар
евизуальное оформление текста;
ы
тн
и
о
ясьсоздаватьо
ту
ен
и
р
манимационные эффектыы
и
ен
влад
ю
и
ен
ш
.зав
JavaScript – скриптовый отвд
сяязыкри
и
ка, предназначенный для создания
сун
лсьинтерактивных веб-страниц. Он не требует компиляции
ач
н
щ
ею
м
и
, подключается к
рсы
воп
HTML-страницео
сяи работает «как w
и
твд
ideестьатель»п
озв.
Возможности JavaScript:
р
каизменение страницы, ввод резкотекстаб
н
су
и
ть, добавление и удалениеи
ы
ятегов,
ен
зуч
изменение co
sстиляп
tiu
n
ердэлементов;
реагирование на сарсобытия;
25
выполнение
запросов к осерверу
рав
п
ы и загрузка данныхи
агрм
и
д
ен без
зуч
перезагрузки страницы;
б
зеполнаяр
ау
р
азм
еинтеграция с браузером.
раузеСреди преимуществ можно haveтакжед
б
омвыделить высокуюн
ан
лсьскорость работы
ач
и htm
lмаксимальноо
ипонятную структуру.
н
д
26
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
На основании п
тьрассмотренногоп
веи
о
р
есв теоретического материалазавед
роц
й по Webи
н
программированию и грамматике contiusанглийскогоы
ен
ов языка было и
гац
в
н
установлено
следующее.
В
английской
парадигматических
аетвидо-временнойкач
д
и
р
п
еств системе
гразряда:
ско
у
р
существуети
е
ы
он
тац
м
основнойсозд
ю
и
ен
ш
завы
е (Indefinite/Simple),
и
ан
четыре
длительныйовлад
й
ы
ан
д
и
ен
(ори
туясьProgressive/Continiousси
ен
), перфект (Perfect), сай
у
тем
тперфектноерах-свком
хдлительныйтреб
ы
етн
п
уся (PerfectContinious. В своювер
ы
груп
юочередь эти разряды код
си
еобразуютб
уюшестнадцать
ольш
времен
javscriptанглийского
работеgole
языка.
Веб-ресурс,
васьразрабатываемыйкаи
отяги
д
х в
данной
предназначен для пользования соти
студентамивы
а неязыковых специальностей.
ход
есВвиду того, что не все шестнадцать п
роц
п
есвременскри
роц
там широко используютсяд
п
еи
агрм
и
ориентируясь на целевую о
аудиториютреб
ем
ткр
усяв данной работе п
отквнеобходимо уделить
внимание р
толькоб
и
еч
тедвенадцати временамвод
кн
ло
аиз всех существующих.
В о
настоящеевы
ы
ткр
еивремя, в эпоху п
лн
о
п
ервокомпьютеризации обучения существует
атьмножествоп
ч
вклю
ваяспособов как получениясвой
и
ж
ер
д
о
, так проверки знаний. В п
уктданнойоткры
род
мработе
выбран
теметод
кн
ло
б
тестирования,
как
способ
хсамоконтроляом
каи
ерв ввиду
,п
его
действенностисо
яи простоты реализации и оп
ан
зд
епримененияязь.св
сан
и
Для разработки данного м
веб-ресурса были выбраны следо
лги
етод
оующие
кн
ад
ает
д
ри
п
инструментальные средстваte:w
si HTML5, CSS3и JavaScript, с уд
b
помощьюсвоюкоторых
й
ы
н
об
разработать
современный,
лы
и
атер
удобный
и функциональный
сайт стало
ользуетязначительнон
сп
и
типроще. Загрузкап
аж
оявтсстраниц сайта п
тсяпроисходитм
ход
ри
нбыстрее, что создает
ож
яположительное впечатление для пользователей. п
ан
созд
еРазработатьскри
яти
он
товсовременный и
п
креативныйстр
юдизайн
аеги
сайта с
массой
эффектов
оввозможноы
н
агзи
м
ю
и
ен
ш
зав с
помощью
внедренных ф
ятехнологий CSS3, расширяющие п
и
кц
н
у
ервовозможностиразм
е верстки сайтовад
ой
ресн
избегая программирования на и
Javascriptреи
ю
ользван
сп
г.
ж
н
27
Язык HTML5 тр
делает акцент на упрощении созд
ех
яразметкикн
ан
у, необходимой для
оп
созданиясо
ть соответствующих W3C-стандартам п
н
п
вку
страницкотрм
й
и
щ
ствую
ш
ред
уи объединения всего
требуемого CSS и JavaScript-кода, а также толькфайлови
ткм
ли
ан
сыизображений.
й
терф
н
28
ГЛАВА II. Разработка веб-ресурса
2.1 Создание концептуальной модели сайта. Структура
г
т
я
н
о
п
ь
т
и
е
в
о
р
п
н
е
ж
и
ст
о
д
информационных потоков
ы
н
м
е
р
в
со
а
щ
ю
я
л
зв
о
п
Концептуальная модеуп
ль (англ. conceptual и
ен
ч
оряд
уmodelд
острам
н
) — это модель,
ом
ан
представленная и
аямножеством понятий и связей треб
н
умеждуп
есними, определяющихп
роц
е
ы
н
рогам
смысловую структуру lan
рассматриваемойуп
g
ен предметной области или её
ч
оряд
конкретного объекта.
ой
сам
Разработку стан
любогоо
р
д
ве сайта можностран
аты
р
б
к уподобить с моделированием из
ч
и
остраы
н
и
конструктора
х
. Но происходит удивительная н
ы
тем
си
левещь - элементы конструктора
ач
однизан
если
хсяи те же, а в результате их использованиям
щ
ю
м
и
лгив одном случае зн
етод
получаетсяерхн
тельой
и
ач
я
полезный и интересный стр
кресурс, в другом - вещь од
ч
и
ан
янеизвестного
ав
н
такогназначения. И
в том и другомсам
йслучае получаемый н
о
остью
в
ераи
п
продукт
уодинаково называют тсайтом,
котрм
улед
ьм
и
ы
н
й
несмотря на их однозначную уровн
разнородностьерн
ю
ы
.св Такая ситуацияп
енполучается из-за
м
ри
тесовы
недостаточного
ctio понимания разработчиками ресуапредназначения результатов
n
fu
своего труда
зд
со
я
и
ан
ви отсутствие четкойн
ко
язы
севнутренней организации. главн
и
ап
Преждеn
ой
bpw
i всего,
любой ко
есайт это эффективный инструмент, воб
ы
тр
екоторыйп
щ
рост служит как целямракти
разработчика, так и предоставляет в м
ельудобномерхн
од
яи понятном виде ари
еинформацию
ы
твн
его посетителям. Для того н
чтобысехв веб-сайт такимкотры
ы
уж
е и стал, необходима
ы
олн
п
разработка
й
ваяпонятной и четкой об
и
ж
ер
д
о
п
евнутренней
щ
в
организации содержимого н
сайтаком
й
м
и
хд
еоб
ей
и
ан
п
.Концептуальная модельм
ели разработки веб-сайта – это тесовпредварительноеп
д
о
д
реж
определение
целевой
аетаудитории,
ч
вклю
анализ,
сбор
и
документированиевы
н
ож
м
а
од
требований пользователейtm
lh и выработка способов их открем
реализацийjavscript. При
разработке
важно,
ячтобы
и
авн
д
ео
р
п
сайт
был
ориентирован
на
конкретныхсвой
отки
разб
а
тен
пользователей и отвечали
хих требованиям. Ниже н
щ
ю
льзу
о
сп
приводитсяб
ч
еограи
лоперечень того,
ы
что лю
необходимо описывать при предварительной скри
ом
б
тразработкеятсан
п
ов
сайта.
29
Некоторыесц
ях пункты
и
ар
ен
являются
еобязательнымиы
котры
ятьс,в другие
олн
п
просто
аетпредназначены для того, чтоб студ
созд
былоскри
и
ам
ен
тамлегче сформулироватьbackgroundостальные.
п
Анализ и н
апостановкан
ж
у
м
тер
ах
ипроблемы
Описание о
существующих на данный момент и
м
ы
ельн
тд
сайтовги
ю
ользван
сп
ерткса, их основные
п
недостаткиу
юи достоинства. Формулировка arow
вн
о
р
основныхcontiusпроблем.
Цель
п
Описание
ес
роц
долгосрочной цели или б
локацелейум
юсвоего сайтаоб
и
ан
олч
е.в
щ
Этапы
Какие п
ватьпроблемын
ы
м
у
д
о
р
ы будут решены в треб
тр
еко
уходе данного этапа, н
срокикотры
и
отац
м
выполнения.
Профилита
епользователей
и
к
Описание то
лькпредполагаемыхп
ягрупп пользователей. д
и
авн
реод
Сюда входит уровень
ой
ан
их вы
обученияд
м
ход
м(новички, опытныеляетсвили профессионалы), конфигурация п
о
ан
асистемыд
ц
н
ри
я
ц
зи
п
еком
(операционная система, тип разн
браузера, используемые дополнительные
ую
об
модули, способ выходако
м в Интернет, полоса п
тр
каналаи
ятм
он
ац и др.). Профили
орм
ф
н
предназначены для д
выявления целевой аудитории ан
ен
ж
сти
о
есайта
и
тсров
. Понятно, что еслип
ом
ан
д
осле
сайт
ориентирован,
в
хпервую
ы
н
а
д
текс очередь,
на
детей,
то
рхнеобходимо
еты
ч
соответствующим образом разн
писатьстран
ую
об
к тексты и продумыватьп
ч
и
д его структуру.
реж
Если п
группко
й
ы
олн
йполучается больше, чем результаодна, что характерно для большинства
тр
тсайтова,грф
аю
легч
об
кони ранжируются по степениотб
и
уюих важности.
ен
раж
Сценарии ста
работыh
я
в
о
н
lпользователей
tm
Сценарии
таопределяют, что, по
п
и
скр
мнению разработчиков,
tesможетстран
к
ч
и
заинтересовать группып
ст пользователей сайта, ан
о
р
и
тесров
описанных
ве в предыдущем
раты
об
пункте. Кроме
язы
ка
интересов, в сценариях д
яуказываетсяан
ц
зи
п
еком
, как пользователи будутком
ткм
ли
д
ан
взаимодействовать с содержимым веб-п
ессайтан
роц
, т.е. какие разделы таки
телям
оси
епосетят,
какие применяемые на п
сайтеп
есы
ц
о
р
ытехнологии станути
рогам
яиспользовать.
ен
зуч
В качестве п
стпримераб
о
р
зеиспользования данной п
ау
р
ростметодики рассмотрим сайт
яабстрактнойгр
ан
созд
к школы. Представленнаяесть информация дана в свою
ти
ам
урезанномп
ая виде,
олн
только
для
лучшего
ю
си
вер
понимания
механизмов
концептуальногостран
м
и
н
од
ку
ч
и
30
проектирования. При созданиид
я сайта, чем больше сод
ан
тинформацииo
и
ерж
icrfst будет
m
собрано, тем п
есбольше он будет соответствовать такой
ц
о
р
своимязи
свцелям.
Нижеп
есвпредставлена концептуальная htm
роц
lмодельи
гац
вразрабатываемого веб-скри
н
таресурса:
п
Цели:
Создание гр
кобучающегоб
ти
ам
всайта для целевойсервахаудитории
о
д
у
х
ар
Пользователи:
ы
ац
орм
ф
н
и
Студенты
е
ся
и
твд
о
Студент:
Изучение м
еттеоретического материала
ж
о
Прохождение m
lтестаp
sq
y
y
en
Анализ результатово
тва
ен
и
р
Просмотр списка со
рекомендованнойсозд
ти
е литературы
и
ан
Из описанного тексасценария в итоге формируется п
содержимоеьрол сайта,
д
реж
котороеу
й должно удовлетворять п
ы
н
б
о
д
отквгруппып
лем пользователей, на которых он
роб
арассчитан.
код
Таким образом, д
проектированием
вм
н
сти
о
ов сайта являетсявозм
н
агзи
сти первым и важным
н
ж
eэтапом,п
chrom
осещопределяющий последующую д
й
и
н
работу над ним - дизайн, обработку
ои
ствн
ей
втораяграфикигр
ке,написание кодавы
ти
ам
хHTML.
и
щ
скаю
у
п
Структура во
синформационныхклю
р
п
аетв потоков рассматривает н
ч
ом
св
направление
данных, циркулирующих в стр
процессевлож
х
ан
гсоздания веб-сайталяю
ен
тс.п
ов Практика показала,
что для во
санализаfu
р
п
ctio такого значительного m
n
icrosftнабора источников, объектов и
тельдействийр
и
оуч
сам
хцелесообразно использоватьзан
ы
еальн
щ
ю
м
и
хсяметоды моделирования, при п
окоторыхкаи
льн
рави
х
формируется как бы «заместитель» такж
ереальных ситуаций. При этом ф
лучитываясай
ай
т,
что модель не копируетm
el оригинал, она проще. открем
d
o
Модельсозд
я должна быть
ан
оледостаточно общей, чтобы б
б
лоописыватьсоб
ы
рав реальные действиян
олеи с учетом их
ап
сложности.
Так, д
основнымин
ы
агрм
и
гцисточниками информации при треб
ави
янаписании данной работы
и
ован
lслужатп
htm
ерход
:
Методические указанияchekdпо работе с пакетом б
етBPwinб
уд
ет.
уд
Сам пакет BPwin.
31
Предыдущие
котры
й
проекты сайта.
Эксперты-преподаватели
голи
скй
н
ц
тольк
Рассмотрим подробнееп
алкаждый пункт.
и
ц
тен
о
п
вы
AllFusionProcessModeler
еи
олн
ы
н
рем
сов(BPwin) – CASE-средство для созд
моделирования
и
ан
бизнес-процессов, позволяющая этом
усоздаватьы
и диаграммы и нотацииой
явлен
елв IDEF0,
ц
IDEF3
и
DFD.
В
ходесвязей моделирования
кам
язы
BPwin
дает
гц
ави
н
возможность
переключиться с вы
нотациивы
д
о
еиIDEF0 на любойкотрйветви модели на уч
лн
о
п
огнотациюн
н
еб
когIDEF3
и
или DFD и создать ко
есмешанную модель.
ы
тр
Работа б
лпользователястр
и
кс программой начинаетсяосн
ч
и
ан
вйс создания новой
моделиязы
и
острен
п
, для которой необходимо н
ку
сяуказать имя и тип. После этого сум
м
щ
ю
и
ач
можноhead
й
ы
арн
задать параметрыатер
лымодели: автора зад
и
тьмоделиб
е, список элементов, ви
щ
уд
епараметры
д
расположения, параметры д
страницыы
и
о
ствн
ей
хви др.
и
щ
ускаю
п
2.2 Построение диаграмм
й
о
м
са
2.2.1 Диаграммы потоков данных (DFD)
с
т
е
л
в
я
о
н
ь
л
и
в
а
р
п
Метод DFD – вы
еосновное средство моделирования сервахинформационныхтольк
и
н
клад
потоков, а такжео
етфункциональных требований к язы
лад
б
информационнойерхн
ки
ясистеме.
Эти требования н
епредставлены в виде функциональных треб
ящ
асто
укомпонентовтаког
(информационных процессовверстки
), связанных потоками си
данныхоткрем
ы
тем
. Основной целью
данного представления является htm
остаки
ед
н
lдемонстрацияад
ойтого, как каждыйструкыкомпонент
ресн
преобразует у
своивы
ю
и
ан
лч
о
м
я входные данные в б
еи
лн
о
п
лвыходные, а также выявление
и
тотношенийстан
сай
у между такимиtesi процессами. Изначально кон
р
д
тесаятакаяод
ак нотация была
н
создана для разработки информационных треб
arow
усистемm
odel.
Диаграммы потоковко
йданных включают:
ы
тр
о
явнешниеtileсущности,
м
ви
стан
32
процессы,
о
хранилища данных,
ю
у
атн
р
б
потоки во
еданныхесть.
щ
б
Внешняя сущностьсвязей– материальный предмет или зад
тьфизическоесозд
я лицо,
ан
являющееся ли
ьисточником или приемником информации (ц
ш
щ
ркулю
и
обозначается
х
а
тем
си
квадратом). Такиесо
тиобъекты находятся вне сч
н
п
вку
анализируемойтреб
етом
у системы. Но в
процессе
анализа
й
и
щ
ю
ству
ш
ед
р
п
некоторые
сущности,
при
ю
ерси
в
необходимости
, могут
й
и
яш
н
сегод
помещатьсяво
евнутрь системы.
щ
б
локн
б
Процессы
тм
йпредставлены преобразованием язы
вы
о
н
входных потоков данных в
ки
овыходныеязы
льн
рави
п
ку в соответствии с определеннымстан
р алгоритмом. Изображается
д
япрямоугольникомд
ан
созд
хс закругленными углами.
ы
ан
скри
Хранилище
тов
п
данных
–
абстрактное
ользваустройствоход
сп
и
е для
хранения
информацииp
erfct. Обычно оно является bpw
inпрообразомход
е будущей базы данных,
п
я
и
ен
олуч
связанной с системой.
п
Потоки
ы
олн
й
связьданных демонстрируютн
явпереход информации от такогоднойотраб
еш
кечасти
системы
к
зи
п
м
еко
д
другой.
я
ц
На
диаграмме
они
обозначаются
естрелками
щ
об
в
лсь,
ач
н
указывающими направлениеглаоьдвижения информации.
и
ерж
сод
Построение
т
я диаграммы потоков етоваяданных
д
каж
ц
начинается с создания
контекстнойх
ой
сам
вате
диаграммы,
функционального
блока
котораяп
осле
и
авнешних
орм
ф
обычно
состоит
сущностей.
Чаще
из
леготч
одного
б
аю
й
ы
альн
м
ти
оп
всегоfilenam имя
filenam
функционального блокаи
льзу
о
сп
х совпадает с именем теси
щ
ю
системыы
рован
сш
.в После этого
ы
ален
уд
выполняется
декомпозиция контекстной п
азутдиаграммыан
реоб
ов:и каждый процессан
сои
яздможно
раскрыть с б
впомощьюн
ало
ядиаграммы нижнего завед
стач
о
ед
уровня.
й
и
н
2.2.2 Стандарт функционального (IDEF0)
IDEFо
0 - методология функционального б
м
н
д
гмоделированияд
ч
ескон
. С помощью
ом
ан
наглядного тако
гграфического языка IDEF0, сталоизучаемаясай
тесистема предстаетстран
цперед
и
33
разработчиками и serv
аналитикамиfunctio в виде набора w
ebsitвзаимосвязанных функций
(функциональных вы
тсблоковстан
яю
лн
о
п
р- в терминах IDEFд
д
е0). Как правило, моделирование
ы
ан
средствамиглао
ервом
п
ьIDEF0 является о
й
ы
лн
п
первым
этапом изучения д
любойтаки
ой
ан
мсистемы.
В основен
веIDEF0 находятся ход
о
еосновныесозд
японятия:
ан
функциональный ад
блок;
ой
ресн
интерфейсная дуга;
н
декомпозициям
гц
ави
;
и
ан
ех
туннелирование.
Функциональныйд
м блок
агр
и
представлен
в
видеы
ти
н
совкуп
вод прямоугольника
и
представляет сту
собой конкретную функцию зн
и
ам
ен
д
рассматриваемойсозд
тельой
и
ач
есистемы.
и
ан
Интерфейсныесо
я дуги или потоки (котры
ан
зд
естрелкисред
) отображают элементы
ой
лятьсистемы, обрабатываемые функциональным язы
ред
оп
кблокомятс.п
ов Такая дугаод
иможет быть
н
вы
стрелкой
х
и
щ
ускаю
п
евхода, выхода, m
и
ан
зд
со
elуправления и стрелкой механизма сторн
d
o
еисполнениявклю
ать.
ч
Декомпозиция заключаетсяви
о в разбиении сложного ы
н
д
еи
олн
п
в
процесса
т на
и
ерж
сод
составляющие функции.
реи
Обозначение
ж
н
г
туннеля в виде язы
кдвухвторая круглых скобокcontius вокруг начала
еинтерфейснойн
такж
ядуги показывает, что озм
д
аво
ен
ж
в
данная
дуга не была скри
унаследованатаки
ты
п
мот
функционального родительскогод
х блока при декомпозиции и появилась
ы
ан
реш
я
и
н
ем
ш
и
оп
только на этой б
ледиаграмме.
о
Каждая из четырех оясторон
св
е функционального блокаскри
астоящ
н
ты имеет своё
п
есвопределенноен
роц
п
тизначение (роль), при п
аж
этом:
и
щ
ом
верхняя сторона exprsимеетсц
аризначение «Управлениесех»в (Control);
ен
левая н
весторонастр
о
кимеет значение «зад
ч
и
ан
Вход» (Input);
ч
правая п
слесторонакли
о
тсимеет значениеп
ен
о«Выход» (Output);
ктн
ерф
нсвязьижняяу
юсторона имеет ги
вн
о
р
ертксазначение «Механизм» (Mechanism).
п
хран
Каждый
еи
в функциональный блоксай
тесо
т в рамках единой д
рассматриваемойвы
м
руги
ять
олн
п
системы должен тр
сяиметь свой уникальный этом
у
еб
идентификационныйстан
рномер.
д
Вторымсо
я«китом» методологии и
ан
зд
еIDEF
отсув
ь0 является понятие сч
ц
ад
естн
ш
интерфейсной
етом
дуги (Arrow). m
elТакжед
d
o
е интерфейсные дугихарктен
м
агр
и
о часто называют кон
потокамиан
ец
зровть или
ли
стрелками. Интерфейсная овлад
дуга отображает элемент оп
м
и
ен
системыchrom
й
альн
м
ти
e, который
34
обрабатываетсято
льк функциональным блоком или н
оказываетосн
ы
уж
вйиное влияние на
функцию, отображенную данным ояфункциональным
свой
св
асред
твблоком.
Графическимо
ем
ткр
отображением
интерфейсной
дугиф
ой
ресн
ад
орм
является
однонаправленная и
стрелка. Каждая интерфейсная сп
ен
ч
зу
дугакаж
ен
об
ядолжна иметьсай
д
т свое
уникальное ch
eнаименованиеж
m
ro
етак (Arrow Label). По ад
требованию стандарта,
ой
ресн
наименование p
erlдолжновклю
атьбыть оборотомп
ч
щ
ом
ьюсуществительного.
2.2.3 Методология IDEF3
х
се
в
e
id
w
Стандарт IDEF3 п
аясьразработан для описания процессов этом
ч
клю
ер
нижнеголож
гвуровня и
ен
содержитвсехлогические операторы, б
локоторыеязьсвпозволяют демонстрировать
ы
яальтернативы и места принятия созд
врем
ярешенийляетс.в
и
ан
Средства документированиястан
ри моделирования IDEF3 б
д
ствпозволяютп
н
и
ольш
отлен
а
и
ц
выполнять следующие д
задачи:
и
о
ствн
ей
1) Документировать имеющиеся такяданныесн
ло технологии процессан
ач
,
остаки
ед
выявленные, скажем, в текспроцессеп
щ
ом
ьюопроса компетентных
сотрудников, ответственных за организацию п
м
и
д
о
вы
озвляетрассматриваемогоperfct
процесса.
2) Определятьсвязии анализировать точки д
влиянияsiteпотоков
ом
ан
сопутствующего открем
документооборота на сценарий технологических
атпроцессовх
м
р
о
ф
.
м
и
ш
р
о
3) Определять ситуацииб
те, в которых требуется элем
локн
тпринятиеявлетсрешения,
н
влияющего на жизненный
язы
ки
цикл процесса, д
напримерб
и
авлен
об
раузеизменение
конструктивныхи
к,ртехнологических или эксплуатационных
о
н
су
свойствявлетсконечного продукта.
и
ялен
вы
4) р
Содействовать принятию оптимальных д
км
и
тч
о
азб
решенийн
ой
ан
ом
свпри
реорганизации технологическихоч
еркипроцессов.
35
5) Разрабатывать ф
лимитационныескри
ай
тымодели технологэкран
п
еических
процессов, по принципу «п
КАКп
й
ы
олн
ослеБУДЕТ, ЕСЛИд
...».
м
руги
По стандарту IDEF3 p
tсвязиан
resn
ям
и
елрвмежду работами след
од
делятся на три типа:
и
щ
ую
связь р
апредшествованияэтом
есу
у;
связь отношениястран
к;
ч
и
связь потоков п
яобъектовн
и
авн
д
ео
р
есм
.в
Связь предшествования п
показывает, что вторая работа аявыполняется
ы
рогам
ев
ском
й
гли
ан
после завершенияво
сыпервой.
р
п
Связь ко
аотношенияп
гд
зи
о
цобозначает, что вторая зад
тьработа может начаться и m
icrosftдажевсех
закончиться до выполненияеч
рпервой работы.
и
и
Связь
щ
ользую
сп
х
rsпотоков объектов п
p
ex
ростгзаключается в том, что вторая работа charsetначинаетп
ы
рогам
выполняться послен
азавершения первой д
ж
у
хработыоц
ы
ан
, учитывая, что выходом
ки
ен
хпервой работы является стр
каи
кобъектп
ч
и
ан
укт,название которогоуп
род
енуказано над стрелкой.
ч
оряд
н
од
Логические
м
ясьоператоры называются язей
ту
ен
и
р
о
св
перекрестками:
«исключающий
или», «и», «д
иливо
х
ы
ан
».
сы
р
п
2.3 Создание модели
м
в
сн
о
Для создания информационной од
системыязы
и
н
ка необходимо разработать ее
омодель.
льн
акси
м
Для
решения
данной
такогзадачисп
ен
об
будем
использоватьстои
AllFusionProcessModeler (BPwin).
зан
Первым
щ
ю
м
и
хся
ешагом будет п
щ
б
во
создание диаграммы потоков аданных
ятм
н
о
рв
ш
и
оп
ем(рис. 2.1).
36
Рис. 2.1. Контекстная диаграмма потоков данных
г
то
ая
н
и
ван
р
и
ел
д
о
м
Как видно из рисунка, кои
диаграмма включает процесс «экран
м
еобучениян
екотры
временам английскогото
г глагола» и внешнюю сч
сущностьсозд
етом
е «обучающийся».
и
ан
Система ви
предоставляет пользователю задания в лен
о
н
д
явиде
и
рав п
уп
ивопросов, он сообщаетязы
острен
ки
системе ответы, а она, в свою
связей
т очередь, демонстрирует реи
и
вод
гаученику результат
ж
н
проверки его р
знанийви
ам
есу
е.
д
Теперь необходимовещ
ь выполнить декомпозицию дислед
утаграммыд
ш
ей
альн
я потоков
данных (о
рис. 2.2).
ю
у
атн
р
б
Рис. 2.2. Декомпозиция диаграммы потоков данных
raw
d
ю
н
яр
ул
о
п
37
Второй шаг – создание диаграммы методологии IDEF0 (рис. 2.3) и ее
л
и
б
вал
о
н
м
и
ер
п
д
хо
ер
п
декомпозиция (рис. 2.4).
е
щ
б
во
Рис. 2.3. Диаграмма методологии IDEF0
й
о
авн
гл
ет
уд
б
Согласно рисунку 2.4, процесс
ка
сун
и
р
тестирования состоит из шести
и
ен
ад
вл
о
е
сл
о
п
основных действий. В начале, на основе учебных пособий и учебно t
resn
p
tv
efin
d
й
о
авн
гл
м
о
б
ю
л
методического плана, пользователь выбирает необходимую ему тему. Затем
а
тен
й
сво
ctio
n
fu
ес
ц
о
р
п
он отвечает на предложенные вопросы тесты. После чего система проверяет
ы
гам
о
р
п
етс
ачи
н
ки
ен
ц
о
с
ан
ш
й
ы
н
л
о
п
качество ответов, выводит результат и рекомендации обучающемуся.
чем
о
аб
р
т
гаю
м
о
п
чк
и
ан
стр
вм
н
сти
о
д
38
Рис. 2.4. Декомпозиция диаграммы методологии IDEF0
в
о
ен
студ
сы
р
п
во
И, наконец, третий шаг – создание контекстной диаграммы IDEF3 (рис.
ero
h
м
о
б
ю
л
2.5) и ее дальнейшая декомпозиция (рис. 2.6).
ты
п
и
скр
ьк
л
то
Рис. 2.5. Диаграмма IDEF3
ям
аи
тгр
о
ф
ы
гам
о
р
п
39
Рис. 2.6. Декомпозиция диаграммы IDEF3
am
filen
После того создания модели будущего веб-сайта, имеется четкое
т
и
д
вхо
y
en
p
хзую
и
п
щ
ьс
л
о
и
н
д
о
ает
зд
со
представление о его работе.
вть
о
зр
и
л
ан
2.4 Концептуальная модель веб-ресурса
и
т
н
п
у
к
в
со
зе
у
а
р
б
Концептуальнаяви
емодель веб-ресурса н
д
представленан
олеи
ап
еWeb-страницами и
ж
и
их средой п
создания. Страницы, в свою очередь
и
щ
у
ы
ед
р
щ
об
у
ем
icrosft, представляют собойэтом
m
у
текстовые и графические ко
объектыврем
х
ы
тр
х, а также способы их уп
ы
н
размещения. Как уже
ен
ч
оряд
говорилось ранее, если
основнойоц
ки средой для работытог служил простейший
ен
текстовыйп
орм
ф
кт редактор Блокнот, код и
у
д
о
р
ользуетяпрограммы писался непосредственно в
сп
chekdHTMLи
кат[номера страництр
м
]с использованием скриптов и
ех
Javaтаког. [номера страниц]
ю
ользван
сп
Для вы
асоздания и обработки графики озм
од
стьприменялись
н
ж
в
хорш
мграфические пакетып
и
иCorel
м
ы
оулярн
Draw 9 и сн
тCorelм
ю
ж
аб
скваPhoto Paint 9.
о
На вн
всех страницах сайта, д
есм
неотъемлемымкаж
ой
ан
яатрибутом являетсяой
д
елвзаголовок
ц
и фон (рис. 2.7). ch
arsetТакжеестьобязательными элементами п
ослестраницы служат текст,
екоторыйслед
щ
воб
иможет бытькаи
щ
ю
у
х статичным на экране, п
можетм
есы
роц
ет быть анимированным,
ож
40
есапричем его количество на экране ан
роц
п
етв
ори
напрямую
мвлияет на размерып
н
од
алфайла. Любой
и
ц
отен
тексти
ресуам
х содержит параметры п
щ
ользую
сп
есформатирования, такие как высота ф
роц
яшрифтаад
и
кц
ун
,
ой
ресн
начертание шрифтаи
сыи др.
й
ф
тер
н
Для навигации по сайту и для отд
связисехвс автором существует н
м
ы
ельн
хтальсистема
ы
ос
ссылок, которые ф
характеризуютсяскри
й
альы
о
и
кц
н
у
ты объектом ссылкистран
п
ц и типом ссылки,
и
которыеп
ем
оч
раб
етымогут быть текстовыми
м
ар
казы
у
т
вю
или графическими.
Без сомнения, п
любойи
во
ер
х сайт можетm
остраы
н
ysql и должен содержать javscriptграфикуп
раво.
Графика, в свою о
еочередь, характеризуется такими ролькритериямип
ви
тсу
есо как
ч
ракти
разрешение, размерыво
а графического файла, его п
д
расширениеси
лем
роб
, и цветовая
ю
туац
палитра. Чем больше
азб
р
тки
о
разрешение, чем богаче воб
епалитраод
щ
нцветов, тем болеереч
и
и
выгодно будет п
льзватесмотретьсястало объект на экране, но тем chrom
о
eдольше он будет
грузиться. Что же h
lкасаетсяlangue формата графиким
tm
, то сейчас существуют два
ы
н
й
ед
ульти
оглидера,вы
н
еш
усп
ход
а формат JPEG для siteфотографий и формат GIF для рисунков и
раткрисованнойзн
об
еанимации.
аи
Рис. 2.7. Концептуальная модель веб-сайта
е
л
о
б
Ссылки
Ссылки
Фон
Заголовок
Web - Сайт
Объект ссылки
Тип ссылки
Страница
сайта
Страницы
Объект анимации
Кол-во повторений
Анимация
Текст
Статичный
Анимированный
Размер файла
Параметры формат-я
Анимация
Текст
Концептуальная модель Web - сайта
Разрешение
Тип
Размеры
Графика
Графика
Среда
создания
Среды
HTML
Java
Блокнот
Corel Draw
Corel Photo Paint
41
42
2.5 Физическая модель данных веб-ресурса. Создание веб-ресурса
и
к
зы
я
сь
а
в
ги
я
т
о
д
t
scrip
v
ja
и
е
н
л
о
п
ы
в
Физически веб-сайт р
епредставляетлегкособой текстовыйзад
азм
тьфайл, сохраненный
в bpw
inформатеср
я HTML или комбинацию си
еи
авн
атекста и графики. Все файлы,
тем
усясоставляющиеп
треб
о сайт, представляюторган
ктн
ф
ер
зц собой HTML п
и
оявтсдокументыи
, имеющие
кац
тесф
н
расширение htm( п
есили же графические файлы с п
ц
о
р
расширениемкаж
ервом
й.jpeg или .gif):
ы
д
filename.htmтакж
е, где filename – имя файла. д
Файлывозм
агрм
и
сть называются английскими
н
ж
ертксасловами, начинающимися с маленькой влож
п
ги
гбуквыой
ен
елв Например, «Содержаниеgole»
.ц
называется soderg.html, «вр
Теорияразм
н
ем
е» - teory.html и т.д.
Графика ф
представлена форматом jpeg для заклю
й
альы
о
и
кц
н
у
етсяфотографийи
ч
ая.
н
Большинство страницд
йсайта состоят из окуп
о
ан
сти
н
в
фреймов
та, и для них существует
п
скри
своя п
система имен. В одном, п
ы
рогам
обычноп
еты
арм
иверхнем фреймеверсткарасполагается система
щ
ом
утнавигациип
след
тквпо сайту – ссылки, верси
о
остающиеся неподвижными при прокрутке
ю
экранари
ерход
п
тк.с Второй фрейм,со
п
зд
йнижний, содержит м
ы
ан
рутсясамун
ели
од
сеинформацию страницы.
и
ап
Ниже описывается процесс непосредственно создания веб-ресурса.
Начало работы
х
каи
и
ел
д
о
м
Для выполнения даннойп
йработы использовали торскоперационную
ы
олн
ав
лемсистему
роб
п
Windows. На ц
рабочем столе создали п
й
елво
пустуюэлем
ы
рогам
ты папку. В папкеп
н
ес создали
роц
текстовый каи
ефайлп
есв.Переименовали имя и расширение сторн
ц
о
р
ефайла на index.html.
Вся логика ф
будетад
м
р
о
йбазироваться на JavaScriptси
о
есн
р
, а это язык выполняемый
ой
тем
на весьсторонеп
яклиента, поэтому нам нет таб
и
ч
м
лн
о
нужны поднимать виртуальный п
ц
ли
ессерверкоти
роц
й
и для тестирования можемко
аобойтись одним ятслишь
д
ов
п
ебраузером Google б
струм
н
и
теChrome.
локн
На главной странице и
ж
ло
р
п
ярасполагается
ен
этомшесть ссылокп
ростг, соотвественно рядом
с ней мы м
етсоздалитер
ж
о
ахшесть документов, на легкокоторые ведут данные сталоссылкитсяевли один
н
и
м
рисунокр
ам – фон всех данных ы
есу
еи
олн
п
в
страничек
туалья. Рисунок содержит хран
еп
ц
кон
бесшовную
еи
текстуру, используемую в м
елькачестветреб
д
о
уподложки для текстасозд
я.
ан
43
Рисунок 2.8. Папка с файлами
я
д
каж
ья
туал
еп
ц
н
ко
Страница index.html
Рисунок 2.9.Созданная Web-страница.
й
о
есн
р
ад
р
д
стан
44
Как видимо
акWeb-страничка располагается на ри
н
д
окрабочемтолькстоле, это видно
сун
по и
адресу в адресной строке, имеет
ю
ользван
сп
щ
ом
п
ью
тфон, текст организованныйосб
екон
д
тйв виде списка
ен
со и
ессылкамио
струм
н
юи заголовком.
у
ен
аж
р
тб
Обычно для п
корректного отображения кода сум
о
льн
ави
р
страничкин
й
ы
арн
екотрыво многих
браузерахсц
, применяют специальные и
и
ар
ен
теркомандыи
н
аяв начале страницы.
н
<!m
sftDOCTYPE html>
icro
<html вр
langо
х
ы
н
ем
я="ru">
и
ен
аж
р
тб
<head>
<metaн
а http-equiv="content-type" content="text/html; окуп
ж
у
стьcharset
н
в
exprs=windows1251">
</head>
<ко
еbody>
д
Данные команды такж
еуказываюти
ембраузеру что это файлрезкосодержащий html
ользван
сп
код, так же g
leуказываютд
o
мязык и кодировку.
агр
и
и
в
н
Команда
гац
<title>Времена слу
глаголатексав английском языкестран
ы
б
ж
к</title>
ч
и
выводит заданную
заклю
ется
ч
йнадпись в заголовке вари
тр
ко
еокна браузера. Это может вклю
ы
тн
аетбытьвы
ч
е
и
н
клад
удобно когдап
еоткрыто много разм
н
б
р
д
о
евкладокн
аи наводя курсор м
уж
мышки можно быстро
н
ож
ы
б
узнать
ть
и
ектаинформацию о вкладкезагрукине переключаясь на нее.
Рисунок 2.10. Вывод информации о вкладке
г
о
н
еш
усп
ет
ж
о
м
Для h
refтого что бы отобразить фон на данной трехстраницесвязей применяют
командускр
й
вы
то
п
и
<body background="1.jpgстои
"></стран
кbody>,
ч
и
45
где
1.jpg
имя
рисунка
есодержащего
разм
фон
страницы.
Рисунок
тьсяобязательносо
и
ч
закон
зд
а должен бытьсп
гу рядом с файлом vbscriptindex.htmlерхн
о
н
еш
я в обной папке.
Хорошим тоном считается все кон
елом
ц
рисункихран
ец
еиположить в отдельнуюлад
м
и
ен
овпапку рядом
со язы
кстраничкойву
кс. В этом случае п
перед именем рисунка в п
й
ы
олн
озвляеткомандеп
щ
ом
ьюпишут имя
папкеем
ажсо слешем. Пример вер
н
imageи
стки
/1.jpg.
ен
зуч
Важно заметить, что p
erlрисунок используемый для фона сери
браузеромр
б
у
аземожет
автоматическиg
leкопироваться несколько раз, м
o
еслим
н
ож
ельего размера не хватает на
од
всю д
страницу.
ц
зи
п
еком
Для того что бы задать и
сяразмерстуд
щ
ею
м
овтекста применяютрезкокоманду <h1> где 1
ен
это п
есаразмерсам
роц
йтекста. В конце сервн
о
применяют закрывающую команду </б
ы
олеh1кон
тем>, она
нужна что бы размерtes идущего следом котры
текставлож
м
г не менялся. Вообще
ен
авяпрактически все закрывающие команды созд
д
яотличаютсяуд
ан
ытолько наличиемовлад
ален
мслеша.
и
ен
Таким ер
яобразомзан
н
х
ся мы вывели крупную об
х
щ
ю
м
и
енадпись
щ
в
"Времена глагола в
ганглийскомд
н
слож
еязыке" в началер
ы
ан
ф
м
аотстраницы.
Для ссылок sy
aeприменяютязы
b
камкоманду вида:
<a ко
тесаяhref="Introduction.html">п
н
есОзнакомлениед
роц
ес временами</a>
агрм
и
эта командаи
ювыводит на страничку д
льзван
о
сп
оподчеркнутыйд
авн
ентекст "Ознакомление
ж
ости
с draw
временами" и при клике на него вы
мышкойф
сш
еская переходим на страничкуп
зч
и
рост
"Introduction.html". со
Даннаявляетс страничка должна п
ти
есрасполагаться рядом с той
роц
страничкой с м
еткоторойб
ж
о
еммы перешли, в противномерахсв случае нужно ш
д
у
ую
ьоуказать
лб
х
вы
осн
полный путь к м
странице.
лы
и
атер
Затем идет о
список,и
ю
у
сб
льзван
о
сп
ю собственно для обозначениязн
тельой списков в HTML
и
ач
явлетсприменяютф
ймного команд, в ятсданном
альы
о
и
кц
н
у
ов
ан
случае наш список ятссостоит
ов
п
ставля из двух
ред
п
списковязы
, а именно списка и
ки
еззаданным
н
ч
у
киоткрыающим тегом <ul> и б
ен
оц
оввложенного
архуд
списка заданного ад
тегомп
й
о
есн
р
ес<li>.
ц
о
р
Из остальных командау
ж
нстоит рассмотреть созд
наверноеп
и
ан
ердсамую популярную
каякоманду </p>. Все что она делает, это просто скри
тапереноситш
п
ьтекст на следующуюchekd
ц
ад
естн
строку.
46
Страница Tests.html
я
и
учен
л
о
п
s
tiu
n
co
Рисунок 2.11. Начало страницы Tests.html
ка
язы
Рисунок 2.12. Конец страницы Tests.html
есуа
р
х
и
щ
ускаю
п
вы
те
кн
о
л
б
47
hrefПослен
телямтого как мы отметим клю
си
о
аетварианты
ч
в
ответов, жмем на котрй
кнопкуеглавв самом
низуграм
кестраницы и нам выдаст оп
ти
лятьсколькоготвы
ред
йдопустили ошибок.
зап
Остановимся
еи
олн
подробнее на новых bpw
inкомандахсозд
екоторые использоваливукспри
и
ан
написании данной во
естраницып
щ
б
есв.
роц
<!--Начало комментария в с
коде HTML
и
щ
ю
у
д
е
л
--> Конец п
комментарияч
т
к
у
д
о
р
ов коде HTMLп
т
с
а
д
р
е
<b> Начало жирного c
текстас
d
k
e
h
я
и
н
а
д
з
о
</b> Конец жирного к
текста
я
а
<input type=radio с
name=heroб
ц
и
н
а
р
т
> Элемент типар
м
т
н
к
о
л
е радиокнопка с именем
ы
н
ч
и
л
з
а
heroо
м
е
р
к
т
о
я
с
и
д
в
т
<SCRIPT LANGUAGE="JavaScript"> с
Начало кода JavaScript
к
ч
и
н
а
р
т
</с
SCRIPTр
й
о
м
е
т
с
и
> Конец кодам
о
н
ь
л
а
е
н JavaScript
ж
о
Для создания к
вариантовб
м
р
т
о
еответа используются p
т
н
к
о
л
радиокнопки:
l
q
e
r
g
t
s
o
<br/>
<b>1.
My mother о
____з
х
ы
в
н
с
йa bad headache.</ bв
о
ь
л
е
т
и
ч
а
н
>
ы
с
л
п
м
к
о
е
д
и
<br/>
<input type="radio" п
name="heroн
ы
т
е
м
р
а
0" value="have got">
и
т
ж
а
have got
й
ы
н
л
о
п
<br/>
<input type=radio у
name=heroв
м
о
т
е
ч
0>
и
е
н
л
о
п
ы
am
<br/>
<input type=radioс
тname=hero0> has got
п
и
р
к
<br/>
Функция еваяpressб
лпозволяет проверять б
и
етвыбранные ответы на правильность и
уд
postgreqlподсчитыватьп
енрезультаты тестированиян
м
и
р
е.
овы
function press(f) //т
Функцияс
г
о
ав которой считаем р
м
е
т
и
правильные ответы
о
н
ь
л
а
е
{
var ex=0;
if
(п
document.getElementsByNameн
е
м
и
р
('hero0')[2].checkedп
ы
ж
у
е == true) {
т
а
в
з
ь
л
о
ex=ex+1; } // я
Еслии
с
т
е
л
в
я галочка в первом в
н
е
ч
у
з
блоке вопросов с именем п
т
е
а
ч
ю
л
к
heroп
ы
с
е
ц
о
р
й
ы
н
л
о
0 стоит в позициик
е 3 то это верный ответ и с
и
а
увеличиваемм
р
д
н
а
т
о переменную
н
р
т
ь
л
у
к
ж
е
на 1
if
(document.getElementsByName('п
hero1')[0].checked == true) {
т
с
о
р
ex=ex+1; }
var з
ex1="Результатым
е
и
а
н
:<br/>";
ь
л
е
д
о
ex1=ex1+"Вы правильнон
еответили на "+ex+" из 20 вопросов ";
л
ч
а
//g
ex1=exт
e
l
g
o
1+document.getElementsByName('hero0')[0].value;
х
а
н
и
м
р
е
document.write(ex1+'<br />'); // п
м
р
о
ф
Выводимс
ы
м
а
г
о
р
тзначение переменнойп
й
а
й
ы
н
л
о
}
</SCRIPT>
<br/>
<input у
type=buttonд
ы
н
е
л
а
д
мvalue="Проверить" п
и
г
у
р
onClick="press(this.form)">
я
с
т
д
о
х
и
р
хсяПолныйу
щ
ю
м
и
зан
юкод страницы можноф
и
ан
лч
о
м
лпосмотреть в Приложении 2.
ай
48
Страница Continuous.html
сть
н
ж
зм
во
ся
щ
ею
м
и
Рисунок 2.13. Созданная Web страница
в
о
худ
ар
б
ать
зд
со
Как видимко
е Web страничка располагается на m
д
otherрабочемэтом
устоле, это видно по
вы
адресу
я
еи
олн
п
в адресной строке, имеет
связи
ефон, текст организованныйп
ы
ац
орм
ф
н
и
аяв виде списка со
олн
уссылкамисц
котрм
яхи заголовком.
и
ар
ен
Для того что бы ви
езадать размер текста б
д
теприменяюты
локн
тсвкоманду < hсери
яю
олн
п
1> где 1
это размер текста. В х
концеф
еи
ан
р
лприменяют закрывающую орган
ай
команду </h1>, она
зц
и
нужна что бы размер
зад
ть
ям идущего следомслед
аи
тгр
о
ф
щ
ую
м текста не менялся. атьВообще
и
созд
тольк
практически все закрывающие ад
команды отличаются только сай
ой
ресн
тналичиемтруксн
еслеша.
ы
Полныйф
акод страницы можно и
м
р
о
япосмотретьосн
ен
зуч
вйв Приложении 3.
49
Страница Indefinite.html
ы
н
тер
ью
п
м
ко
Рисунок 2.14. Созданная Web страница
ь
тел
учи
о
сам
аве
гл
есуы
р
Как видим Web-страничка perfctрасполагаетсям
ет на рабочем столе, это сам
ож
видно по
ой
адресу в адресной вр
ястрокескр
ем
, имеет фон, текстосн
й
вы
то
п
и
вйорганизованный в виде н
лсьспискауп
ач
ясо
и
равлен
ссылками и заголовком.
Полный код страницы п
размещенкод
ен
м
ри
ев Приложении 4.
50
Страница Introduction.html
о
н
важ
Рисунок 2.15. Созданная Web страничка.
ет
уд
б
Полный код страницы размещен в Приложении 5.
s
tiu
n
co
г
н
ж
о
сл
Страница Perfect.html
г
ж
н
еи
р
Рисунок 2.16. Созданная Web страница.
я
зучен
и
Полный код страницы размещен в Приложении 6.
е
такж
сть
н
ж
зм
во
51
Страница PerfectContinuous.html.
й
ван
со
и
р
Рисунок 2.17. Созданная Web страница.
вать
ы
ум
д
о
р
п
Полный код страницы размещен в Приложении 7.
т
и
д
вхо
аузе
р
б
52
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
На основании выше изложенного стоит отметить, что ерхн
япланированиюд
т
екон
создания
веб-ресурса отводится далеко не
малая роль. Разработка
м
и
щ
ую
след
глаовеб-ресурсаесть начинается с построенияд
я концептуальной модели, авкоторая
ан
р
о
льн
акси
м
позволяет разработчику стан
ускорить процесс разработки и п
у
р
д
еповыситьэтомкачество
яти
он
готовойклю
х продукции
евы
ч
за
счет
связьболеем
в сгруппированного
орд
и
понятного
представления стоящей перед ним п
этом
азадачиви
ц
н
ри
е.
д
Даже при первомко
е знакомстве с сайтом, он удивит
д
щ
ю
м
и
зан
хся
ресуам пользователя
простотой и и
епонятностью.
ы
н
о
тац
м
На сайте дается р
аполноеdrawпредставление о системереальн
есу
овремен в английском
еязыкеком
такж
. Весь теоретический ы
д
ан
й
готв
материал
собран правильно и будет
щ
ею
м
и
этомпонятен
целевойад
йаудитории данного о
о
есн
р
м
и
ш
р
х
веб-ресурса
ользуетя.
сп
и
Сайт можно п
улучшить добавив изображений и од
и
щ
у
ы
ед
р
интерактивностислож
м
н
г, как
н
например заданияан
юи упражнения
ц
м
и
в игровой ри
окформеm
сун
icrosft. Сделать сайт связьболее
технически оснащенным. В осб
дальнейшемп
тй
ен
азут расширить списокп
реоб
й тем по
и
н
осещ
грамматике, рассматриваемых на затем
сайтеоп
. Создать форум.
и
лн
ред
53
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Рассмотрев возможности п
применениявы
ью
щ
ом
од современных технологийтольк для
обучения, можно аб
евсделатьд
лу
ивывод, что глобальная и
о
ствн
ей
хсеть Интернет является
остраы
н
ервонаиболеео
п
юподходящей коммуникационнойп
у
атн
р
б
ользватесредой для организации кон
системытехн
ец
олги
дистанционного обучения.
язы
Собрав
ку
необходимый материал, а так же осн
храссмотревм
вы
ет актуальные
ож
вопросытесо
в разработки для написания ш
ьдипломногостран
ц
ад
естн
ц проекта, был создан
и
еобучающий Web-сайт на тему «н
такж
аВидовременныеразм
н
уж
еформа глаголастран
кв английском
ч
и
языке». При стр
кэтомп
ч
и
ан
лембыли решены п
б
о
р
следующие частные задачи:
оказтелй
обобщение
теоретических
основ
видо-временной
системысред
ой
английского языка;
рассмотрение историизад
чи Web-дизайна и зн
Web-программированиязы
тельой
и
ач
;я
ки
разработка концептуальной н
амодели сайта;
когд
и
изучение co
sвозможностейgoleприменения Web-технологийэтом
tiu
n
изучение языков HTML и м
ельJava-Scriptверстка и их возможностей в
од
процессе м
Web-дизайна в процессе обучения н
н
ж
о
аиностранными
уж
щ
ею
м
языкам;
выбор средств разработки;
ознакомление с методами и способами представления на Webстраницах
различных
видов
информации
(текстов
и
изображений);
ознакомление с основными правилами и рекомендациями по
разработке
и
созданию
Web-сайтов
следование им в своей практике;
определение структуры Web-страниц;
и
неукоснительное
54
применение технических возможностей
выбранных средств
разработки в данной работе;
предоставление пошаговой стратегии разработки web-сайта.
В процессе разработки н
ю
уров
были
оте использованы следующиеотб
раб
ую средства
ен
раж
разработки: filen
программныесо
am
зд
ясредства такие как: код
ан
еязыки разметки гипертекста
(кHTML
отры
е
т), текстовый редакторестьБлокнот (Notepad ++), код
и
ж
ер
д
со
аскрипти
оязык JavaScript .
ен
м
н
завед
Веб-приложение
й
и
- клиент-серверное приложение, в д
хкоторомсервн
ы
ан
ыклиентом
выступаетсай
т браузер,
а
сервером-веб-сервер.
Логикаестов веб-приложения
елом
ц
распределена между
загр
ки
у
сервером и клиентом, и
ехранениескри
ы
ац
орм
ф
н
тданных осуществляетсягаве,
п
преимущественно, на сервере, результаобмены
сш
винформацией происходит по эп
охусети.
Созданный сайт в п
полнойн
й
ы
лн
о
емере иллюстрируетси
астоящ
ыосновные возможности
тем
примененияб
ю
и
ен
огруж
п
тобучения вне учебного совкуп
кн
ло
тьзаведения.
н
С технической точки зрения
хорш
м
и
евнедрение системыоткремне требует больших
астоящ
н
outpэкономическихвр
нзатрат. Объектно-ориентированный н
ем
когподход, использованный
и
в процессе явлетсразработкитако
г, позволяет осуществлятьп
йдальнейшую модернизацию
ы
олн
касистемыстр
логи
.
х
ан
55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Penny Ur A Course in English б
гLanguageзрен
ч
ескон
яTeaching 2nd Edition. – 2010.и
№2.
2. Абалуев Р.Н. Интернет - технологии в образовании: учебно-метод.
пособие. Тамбов: Изд-во ТГТУ, 2013. - 125с.
3. Барабаш, Т. А. Грамматика английского языка / Т. А. Барабаш. — М.:
Высш. шк., 2008. — 240 с.
4. Бархударов, Л. С. Грамматика английского языка / Л. С. Бархударов, Д.
А. Штелинг. — М.: Высш. шк., 2011. — 424 с.
5. Берман, И. М. Грамматика английского языка: курс для самообразования / И. М. Берман. — М.: Высш. шк., 2013. — 288 с.
6. Билл Кеннеди, Чак Муссиано - "HTML и XHTML. Подробное
руководство (HTML & HXTML. The Definitive Guide)"
7. Бонк, Н. А. Учебник английского языка / Н. А. Бонк, Г. А. Котий,
Н.А.Лукьянова. — М.: Деконт — ГИС, 2008. — Ч.1. — 640 с.; Ч.2. —
512 с.
8. Владимирова
Л.П.
Интернет
на
уроках
иностранного
языка//
Иностранные языки в школе. – 2012. - №3. – С.39-41с.
9. Воронцова, Г. Н. Очерки по грамматике английского языка / Г. Н.
Воронцова. — М.:Изд-во лит. на ин. яз., 2009. — 400 с.
10.Вукс, Т. Наполнение сайта и авторское право / Т. Вукс //
Интеллектуальная собственность. Авторское право и смежные права. 2014. - № 6. - С. 49-56.
11.Гаваева, Н. Н. Практикум по грамматике английского языка /
Н.Н.Гаваева. — Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 2009. — 64 с.
12.Гаевский, А. Ю. 100% самоучитель по созданию Web-страниц и Webсайтов: HTML и JavaScript / А. Ю. Гаевский, В. А. Романовский. Москва : Технолоджи - 3000 : Триумф, 2008. - 457 с.
56
13.Голицинский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. — 6-е изд., —
СПб: КАРО, 2008. — 544с.
14.Дмитриева
Е.И.
Дидактические
телекоммуникационных
сетей
возможности
для
компьютерных
обучения
иностранным
языкам//Иностранные языки в школе. – 2009. – №4. – 22-26 с.
15.Дмитриева
Е.И.
Дидактические
возможности
компьютерных
телекоммуникационных сетей для обучения иностранным языкам//
Иностранные языки в школе. – 2010. – №4. – С. 22-26.
16.Добронецкая, Э. Г. Грамматические трудности английского языка / Э.
Г. Добронецкая. — Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2007. — 200 с.
17.Долинина, И. Б. Синтаксически значимые категории английского
глагола / И. Б. Долинина. — Л.:Наука, 2012. — 215 с.
18.Дородных, А. И. Варьирование глагольных форм в современном
английском языке / А. И. Дородных. — Харьков : Высш. шк.: Изд-во
Харь-ков. ун-та, 2013. — 175 с.
19.Дэвид Флэнаган - "JavaScript. Подробное руководство (JavaScript. The
Definitive Guide)"
20.Есперсен, О. Философия грамматики / О. Есперсен. — М.:Иностр. лит.,
2011. — 578 с.
21.Ефременко В.А. Применение информационных технологий на уроках
иностранного языка// Иностранные языки в школе. – 2013. - №8. –
С.18-21.
22.Ефременко В.А. Применение информационных технологий на уроках
иностранного языка// Иностранные языки в школе. – 2014. - №8. – 1821с.
23.Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. И 20 Теоретическая
грамматика современного английского языка: Учебник./ — М.: Высш.
школа, 2015. —285 с.
24.Иванова, И. П. Вид и время в современном английском языке /
И.П.Иванова. — Л.:Изд-во Ленингр.ун-та, 2014. — 200 с.
57
25.Игнатова Н.Ю. Информационные технологии на уроках английского
языка// Иностранные языки в школе. – 2012. - №2. – С.25-33.
26.Игнатова Н.Ю. Информационные технологии на уроках английского
языка// Иностранные языки в школе. – 2012. - №2. – С.25-33.
27.Как сделать идеальный сайт // Фотомастерская. - 2012. - № 12. - С. 5860.
28.Карапетян М.В. Лекции по теоретической грамматике
английского
языка. Владимир: - 2008.- 89с.
29.Клементьева
Т.Б.
Повторяем
времена
английского
глагола
/
Т.Б.Клементьева. — М.:СОРЕК, 2013. — 208 с.
30.Крылова, И. П. Английская грамматика для всех / И. П. Крылова,
Е.В.Крылова. — М.:Высш. шк., 2012. — 270 с.
31.Маркова, Л. С. Краткий грамматический справочник по английскому
языку / Л. С. Маркова. — Новосибирск : Изд-во Новосиб. ун-та, 2015.
— 84 с.
32.Никсон Р. Создаем динамические веб-сайты с помощью PHP, MySQL и
JavaScript / Р. Никсон ; [пер. с англ. Н. Вильчинский]. - СанктПетербург [и др.] : Питер, 2013. - 496 с.
33.Практическая грамматика английского языка с упражнениями и
ключами. К.Н. Качалова, Е.Е. Израилевич 8-е изд. - Киев: Методика,
2012 - 672с.
34.Пузаков А. В. English Grammar: Tables and Comments = Английская
грамма-тика: таблицы и комментарии : учеб. пособие по англ. языку
для студентов вузов / А. В. Пузаков, В. С. Елизаров — Саранск, 2011.
— 176 с.
35.Рязанцева Л. Что нам стоит сайт построить / Л. Рязанцева //
Библиополе. - 2008. - № 6. - С. 27-29.
36.Смирницкий А. И. Очерки по сопоставительной грамматике русского и
английского зыков / А. И. Смирницкий. — М.:Высш. шк., 2012. —
396 с.
58
37.Титоров, Д. Ю. Технология создания интерактивных сайтов / Д. Ю.
Титоров
// Информатика : [газ. Изд. дома "Первое сентября"]. - 2015. - № 3
(февр.). - С. 13-18.
38.Филиппова, Л. Я. Создание контента (содержания) библиотечных вебсайтов учебных заведений : из зарубежного опыта / Л. Я. Филиппова //
Научные и технические библиотеки. - 2010.- № 2. - С.55-58.
39.Фрэйн, Б. HTML5 и CSS3. Разработка сайтов для любых браузеров и
устройств / Б. Фрэйн ; [перевод с английского В. Черник]. - СанктПетербург [и др.] : Питер, 2016. - 298 с.
40.Халворсон,
К. Контентная
стратегия
управления
сайтом
/
К.
Халворсон, М. Рэч ; [пер. с англ. Е. Матвеева]. - 2-е изд. - СанктПетербург [и др.] : Питер, 2013. - 224 с.
41.Ханова, О. С. Учебник английского языка / О. С. Ханова. —
М.:Просвещение, 2014. — 184 с.
42.Хворостьянова,
С.
В. Веб-сайт:
требования
к
информационной
структуре и наполнению / С. В. Хворостьянова // Современная
библиотека. - 2011. - № 1. - С. 68-73.
43.Б. Хеник. HTML и CSS. Путь к совершенству (HTML и CSS: The Good
Parts)– М.: Фолио, 2013 – 415 с
44.Шолох В.В., Повышение эффективности обучения иностранному языку
путем
использование
современных
педагогических
технологий,
Филиал Военного учебно-методического центра ВМФ «ВоенноМорская академия», Владивосток: — 2015. — 49-50 с.
45.Эрик А. Мейер.CSS-каскадные
таблицы
стилей:
подробное
руководство = Cascading Style Sheets: The definitive Guide. — М. :
Символ, 2015. — 576 с.
59
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
<!DOCTYPE html>
<html lang="ru">
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;
charset=windows-1251">
<title>Времена глагола в английском языке</title>
</head>
<body>
<body background="1.jpg"></body>
<h1>Времена глагола в английском языке</h1>
<div id="-container">
<div id="contents">
<p>
<a href="Introduction.html">Ознакомление с
временами</a>
</p>
<p>
<a href="Indefinite.html">Indefinite Tenses</a>
<ul>
<li>Present Indefinite Tense</li>
<li>Past Indefinite Tense</li>
<li>Future Indefinite Tense</li>
</ul>
</p>
<p>
<a href="Continuous.html">Continuous Tenses</a>
<ul>
<li>Present
Continuous Tense</li>
<li>Past Continuous Tense</li>
<li>Future Continuous Tense</li>
60
</ul>
</p>
<p>
<a href="Perfect.html">Perfect Tenses</a>
<ul>
<li>Present Perfect Tense</li>
<li>Past Perfect Tense</li>
<li>Future Perfect Tense</li>
</ul>
</p>
<p>
<a href="PerfectContinuous.html">Perfect Continuous
Tenses</a>
<ul>
<li>Present Perfect Continuous Tense</li>
<li>Past Perfect Continuous Tense</li>
<li>Future Perfect Continuous Tense</li>
</ul>
</p>
<p>
<a href="Tests.html">Тесты</a>
</p>
</div>
</div>
</body>
61
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
<body background="1.jpg"></body>
В каждом вопросе выберите правильный вариант ответа.
<br/>
Времена группы Simple Tense
<br/>
<b>The Present Simple Tense/. Настоящее простое время
</b>
<br/>
<br/>
<b>1.
My mother ____ a bad headache. </b>
<br/>
<input type="radio" name="hero0" value="have got">
<br/>
<input type=radio name=hero0>
am
<br/>
<input type=radio name=hero0>
has got
<br/>
<br/>
<b> 2.
Where _____ the Johnsons (live)?
<br/>
<input type=radio name=hero1>
do
<br/>
<input type=radio name=hero1>
are
<br/>
<input type=radio name=hero1>
<br/>
<br/>
does
</b>
have got
62
<b> 3.
Margie and her sister ____ wonderful voices.
</b>
<br/>
<input type=radio name=hero2>
does
<br/>
<input type=radio name=hero2>
has got
<br/>
<input type=radio name=hero2>
have got
<br/>
<br/>
<b> 4.
English.
I (not/understand) ____ that man because I (not/know)____
</b>
<br/>
<input type=radio name=hero3>
not understand, don’t know
<br/>
<input type=radio name=hero3>
don’t understand, not know
<br/>
<input type=radio name=hero3>
don’t understand, don’t know
<br/>
<br/>
<b> 5.
____ you ____ any time to help me? – Sorry, I ____
<br/>
<input type=radio name=hero4>
Do you have, don’t
<br/>
<input type=radio name=hero4>
Have you got, am not
<br/>
<input type=radio name=hero4>
<br/>
<br/>
Do you have, have got
</b>
63
<b> 6.
Everybody in our family (help) _____ Mummy about the house.
Dad (walk) ____ the dog,
I (water) ____ the flowers, and my brothers (clean) ____ the rooms.
</b>
<br/>
<input type=radio name=hero5>
help, walks, water, clean
<br/>
<input type=radio name=hero5>
helps, walks, water, clean
<br/>
<input type=radio name=hero5>
help, walks, water, cleans
<br/>
<br/>
<b> 7.
____ Jane Smith (speak) ____ English?
</b>
<br/>
<input type=radio name=hero6>
Is ... speak
<br/>
<input type=radio name=hero6>
Does ... speak
<br/>
<input type=radio name=hero6>
Do ... speak
<br/>
<br/>
<b> 8.
The Browns ____ a nice house in the country.
<br/>
<input type=radio name=hero7>
has got
<br/>
<input type=radio name=hero7>
<br/>
<br/>
have got
</b>
64
<b> 9.
____ you (like) swimming?
</b>
<br/>
<input type=radio name=hero8>
Do you like
<br/>
<input type=radio name=hero8>
Does you like
<br/>
<input type=radio name=hero8>
Are you like
<br/>
<br/>
<b> 10.
____ Dad ____ any brothers or sisters?
</b>
<br/>
<input type=radio name=hero9>
Have Dad got
<br/>
<input type=radio name=hero9>
Does Dad have
<br/>
<input type=radio name=hero9>
Does Dad has
<br/>
<br/>
<b>11.
____ your sister often (go) to the theatre? </b>
<br/>
<input type=radio name=hero10>
Is ... go
<br/>
<input type=radio name=hero10>
Does ... go
<br/>
<input type=radio name=hero10>
<br/>
Do ... go
65
<br/>
<b> 12.
We ____ a car, but we are going to buy it.
</b>
<br/>
<input type=radio name=hero11>
don’t have
<br/>
<input type=radio name=hero11>
aren’t have
<br/>
<input type=radio name=hero11>
hasn’t
<br/>
<br/>
<b> 13.
____ Bob (know) what I want?
</b>
<br/>
<input type=radio name=hero12>
Bob knows
<br/>
<input type=radio name=hero12>
Do Bob knows
<br/>
<input type=radio name=hero12>
Does Bob know
<br/>
<br/>
<b> 14.
They can’t go out because they ____ rain – coats and
umbrellas. </b>
<br/>
<input type=radio name=hero13>
have got
<br/>
<input type=radio name=hero13>
aren’t have
<br/>
<input type=radio name=hero13>
<br/>
don’t have
66
<br/>
<b> 15.
</b>
Jack lives not far from us, but we (not/see) ____ him often.
<br/>
<input type=radio name=hero14>
not see
<br/>
<input type=radio name=hero14>
doesn’t see
<br/>
<input type=radio name=hero14>
don’t see
<br/>
<br/>
<b> 16.
Don’t give him cigarettes. He (not/smoke) ____.
</b>
<br/>
<input type=radio name=hero15>
isn’t smoke
<br/>
<input type=radio name=hero15>
doesn’t smoke
<br/>
<input type=radio name=hero15>
don’t smoke
<br/>
<br/>
<b> 17.
</b>
Can you help me? I (not/know)____ the way to the market.
<br/>
<input type=radio name=hero16>
am not know
<br/>
<input type=radio name=hero16>
not know
<br/>
<input type=radio name=hero16>
don’t know
<br/>
<br/>
<b> 18.
____ Peter ____ any beer in the fridge?
<br/>
<input type=radio name=hero17>
Does Peter have
</b>
67
<br/>
<input type=radio name=hero17>
Do Peter has
<br/>
<input type=radio name=hero17>
Have Peter got
<br/>
<br/>
<b> 19.
oranges.
My daughter Mary (not/like)____ apples, but she likes
</b>
<br/>
<input type=radio name=hero18>
not likes
<br/>
<input type=radio name=hero18>
doesn’t likes
<br/>
<input type=radio name=hero18>
doesn’t like
<br/>
<br/>
<b> 20.
What’s the matter? You (look) _____ very happy.
</b>
<br/>
<input type=radio name=hero19>
look
<br/>
<input type=radio name=hero19>
looks
<br/>
<SCRIPT LANGUAGE="JavaScript">
function press(f) //Функция в которой считаем правильные ответы
{
var ex=0;
if (document.getElementsByName('hero0')[2].checked == true) {
ex=ex+1; } // Если галочка в первом блоке вопросов с именем hero0
стоит в позиции 3 то это верный ответ и увеличиваем переменную на 1
if (document.getElementsByName('hero1')[0].checked == true) {
ex=ex+1; }
68
if (document.getElementsByName('hero2')[2].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero3')[2].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero4')[0].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero5')[1].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero6')[1].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero7')[1].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero8')[1].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero9')[1].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero10')[1].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero11')[0].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero12')[2].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero13')[2].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero14')[2].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero15')[1].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero16')[2].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero17')[0].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero18')[2].checked == true) {
ex=ex+1; }
if (document.getElementsByName('hero19')[0].checked == true) {
ex=ex+1; }
var ex1="Результаты:<br/>";
ex1=ex1+"Вы правильно ответили на "+ex+" из 20 вопросов ";
69
//ex1=ex1+document.getElementsByName('hero0')[0].value;
document.write(ex1+'<br />'); // Выводим значение переменной
}
</SCRIPT>
<br/>
<input type=button value="Проверить" onClick="press(this.form)">
70
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
<!DOCTYPE
html>
<html lang="ru">
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;
charset=windows-1251">
<title>Continuous Tenses</title>
</head>
<body>
<body background="1.jpg"></body>
<h1>Continuous Tenses</h1>
<h2>(длительные времена)</h2>
<p>Эта группа состоит из Present
Continuous Tense (настоящего длительного времени), Past
Continuous
Tense (прошедшего длительного времени) и Future Continuous
Tense
(будущего длительного времени):</p>
<h2>Present Continuous</h2>
I <b>am writing</b> a letter (at
the present moment).<br/>
Я пишу письмо (в настоящий
момент).
<h2>Past Continuous</h2>
I <b>was writing </b>a letter at
five o'clock.<br/>
Я писал письмо в пять
71
часов.
<h2>Future Continuous</h2>
I <b>shall be writing</b> a letter
at five o'clock.<br/>
Я буду писать письмо в
пять часов.<br/>
<p>Времена группы Continuous употребляются для выражения
длительного
действия, которое началось до определенного момента в
настоящем,
прошедшем или будущем и которое всё еще совершается,
совершалось или
будет совершаться в этот момент. Они описывают действие в
процессе
его совершения, выражая, таким образом, незаконченное
длительное
действие. В русском языке этим временам соответствуют
времена глагола
несовершенного вида.</p>
<p><b>Примечание.</b> Следует иметь в виду, что некоторые
глаголы не могут выражать действие
и состояние как процесс, совершающийся в определенный
момент и, следовательно, не
могут употребляться во временах группы Continuous. К таким
глаголам относятся глаголы,
выражающие чувства, восприятия посредством органов чувств,
умственную
деятельность, а также н некоторые другие. К числу наиболее
употребительных из этих
глаголов относятся: to<b> love</b> любить, to <b>like</b>
нравиться, to <b>hate</b> ненавидеть, to <b>want</b>
хотеть,
to <b></b>wish, to <b>desire</b> желать, to <b>see</b>
видеть, to <b>hear</b> слышать, to <b>feel</b> чувствовать,
to <b>notice</b> замечать, to <b>know</b> знать, to
<b>understand</b> понимать, to <b>remember</b> помнить, to
72
<b>forget</b> забывать, to <b>believe</b> верить, to
<b>recognize</b> узнавать, to <b>seem</b>, to <b>appear</b>
казаться,
to <b>possess</b> обладать, to <b>contain</b> содержать, to
<b>consist</b> состоять н другие.</p>
<p>Глагол <b>to be</b> употребляется в форме Continuous как
вспомогательный глагол для образования
Present Continuous Passive и Past Continuous Passive: The
house <b>is being built</b>. Дом
строится. The <b></b>house was being built. Дом строился.
Глагол <b>to have</b> употребляется во
временах Continuous только в сочетании с некоторыми
существительными, с которыми он
выражает единое понятие: Не <b>was having dinner</b> when I
came. Он обедал, когда я пришел.</p>
</body>
73
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
<!DOCTYPE html>
<html lang="ru">
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;
charset=windows-1251">
<title>Indefinite Tenses</title>
</head>
<body>
<body background="1.jpg"></body>
<h1>Indefinite Tenses</h1>
<h2>The Present Indefinite Tense (Настоящее неопределенное
время)</h2>
<h3>Образование Present Indefinite Tense</h3>
<p>
1. Present Indefinite совпадает с формой инфинитива (без частицы
to) во всех лицах, кроме 3-го лица единственного числа,
принимающего
окончание -s: to work — I (we, you, they) work, he works.
Окончание -s 3-ro лица единственного числа произносится после
звонких
согласных и гласных — [z], а после глухих согласных — [s]: He
reads [ri:dz]. He sees [si:z]. He works [wa:ks].
Глаголы, оканчивающиеся на ss, ch, sh, x (т.е. на шипящие или
свистящие
согласные звуки), принимают в 3-м лице единственного числа
окончание
-es, которое произносится [iz]: I pass — he passes ['pa:siz]; I
dress —
he dresses ['dresiz]; I teach — he teaches [4i;tjiz]; I wash — he
washes
I'wojiz]; I fix — he fixes [Tiksiz].
74
<br/>
<b>Примечание</b>. Как [iz] произносится также окончание 3-го
лица единственного числа
глаголов, оканчивающихся на немое е с предшествующей буквой s, с
или g: I rise — he rises
['raizizj; I place — he places ['pleisizj; I change — he changes
['tjeind3iz].
Глаголы, оканчивающиеся на -у с предшествующей согласной, меняют
в 3-м лице единственного числа у на i и принимают окончание -es:
I
study — he studies ['sUdiz]; I copy — he copies t'kopiz].
Глаголы, оканчивающиеся на -у с предшествующей гласной, образуют
3-е лицо единственного числа по общему правилу, т.е. путем
прибавления
-s: I play — he plays [pleiz]; I buy — he buys [baiz].
Глаголы to go, to <b>do</b> принимают в 3-м лице единственного
числа окончание
-es: He goes [gouz], he does [dAz].
</p>
<p>
2. Вопросительная форма образуется при помощи вспомогательного
глагола to do в настоящем времени (do со всеми лицами, кроме 3-го
лица
ед.ч., с которым употребляется does) и формы инфинитива (без to)
смыслового
глагола, причем вспомогательный глагол ставится перед подлежащим:
<b>Do</b> I <b>work</b>?,<b>Does</b> he (she) <b>work</b>?
</p>
<p>
3. Отрицательная форма образуется при помощи вспомогательного
глагола to do в настоящем времени (do и does), частицы not и
формы инфинитива
смыслового глагола (без to): I do not work, he does not work.
</p>
75
<p>
4. В вопросительно-отрицательной форме частица not ставится
непосредственно после подлежащего: Do I not work? Does he not
work?
</p>
<p>
<table>
<thead>
<tr>
<th>Утвердительная форма</th>
<th>Вопросительная форма</th>
<th>Отрицательная форма</th>
<th>Вопросительно-отрицательная форма</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>
I work<br/>
He (she, it) works<br/>
We work<br/>
You work<br/>
They work<br/>
</td>
<td>
Do I work?<br/>
Does he (she, it) work?<br/>
Do we work?<br/>
Do you work?<br/>
Do they work?<br/>
</td>
76
<td>
I do not work<br/>
He (she, it) does not work<br/>
We do not work<br/>
You do not work<br/>
They do not work<br/>
</td>
<td>
Do I not work?<br/>
Does he (she, it) not work?<br/>
Do we not work?<br/>
Do you not work?<br/>
Do they not work?<br/>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</p>
<p>
5. В разговорной речи употребляются следующие сокращения:
В отрицательной форме
I don't [dounl]
Не (she, it) doesn't [dAZnt]
We don't
You don't
They don't
• work
В вопросительно-отрицательной форме
Don't I
Doesn't he (she, it)
Don't we
77
Don't you
Don't they
work?
</p>
<h3>Употребление Present Indefinite Tense</h3>
<p>Present Indefinite употребляется:</p>
<p>
1. Для выражения действия обычного, постоянного, свойственного
лицу (или предмету), выраженному подлежащим, т.е. действия,
происходящего
вообще, а не в момент речи:
Почтальон приносит нам газету утром.
Он живет в Москве.
Он хорошо говорит по-французски.
The postman brings us the newspaper
in the morning
(обычное действие).
He lives in Moscow
(постоянное действие).
He speaks French well
(действие, свойственное подлежащему).
</p>
<p>
2. Для выражения действия, совершающегося в момент речи (вместо
Present Continuous), с глаголами, не употребляющимися во временах
группы
Continuous (to see, to hear, to recognize, to want, to understand
и др. —
т. 1, стр. 107):
I see a ship in the distance. Я вижу судно вдали.
78
Don't talk so loudly, I hear you well. He говорите так громко, я
слышу вас
хорошо.
I don't understand this sentence. Я не понимаю этого предложения.
</p>
<p>
3. Для выражения действия в будущем (вместо Future Indefinite) в
обстоятельственных
придаточных предложения условия и времени, которые
вводятся союзами if если, unless если только ... не, разве
только,
provided that при условии если, when* когда, until, till до тех
пор пока
... не, as soon as как только, as long as пока, before прежде чем
и
т.д. (т. 2, стр. 65, 72). В русском языке в соответствующих
придаточных
предложениях употребляется будущее время:
If he comes, I shall ask him about it.
I shall go to bed when I finish my
work.
I shall stay here until he returns.
We shall send you the documents as
soon as we receive them from
Leningrad.
You will improve your pronunciation
if you read aloud every day.
Если он придет, я спрошу его об
этом.
Я лягу спать, когда кончу свою работу.
Я останусь здесь, пока он не вернется.
Мы пошлем вам документы, как
только мы получим их из Ленинграда.
Вы улучшите свое произношение,
79
если будете читать вслух каждый
день.
* Следует иметь в виду, что в придаточных предложениях
дополнительных (а также подлежащих и сказуемых), которые вводятся
союзом when, будущее время не заменяется настоящим (т. 2, стр. 51):
I don't know when I shall see him. Я не знаю, когда я его увижу.
J/M1
He can't finish his work in time un- Он не может кончить свою
работу
less she helps him. вовремя, если только она не поможет
ему (разве только она поможет
ему).
</p>
<p>
4. Для выражения действия в будущем (как и настоящее время в
русском языке), когда речь идет о з а р а н е е намеченном действии. В
этом значении особенно часто употребляются глаголы, обозначающие
движение: to leave уезжать, to start отправляться, to sail отплывать,
to return возвращаться, to arrive приезжать, прибывать, to go уходить,
уезжать, to come приходить, приезжать. В этом случае в английском
предложении (как и в соответствующем русском) обычно имеется
обстоятельство времени, указывающее на будущее время:
Ваша жена приезжает в понедельник?
Поезд отходит в семь часов.
Пароход уходит завтра.
Мы завтра начинаем работу в девять
часов.
Does your wife arrive on Monday?
The train starts at ten o'clock.
The steamer sails to-morrow.
We begin our work at nine o'clock tomorrow.
</p>
<p>
</p>
</body>
80
ПРИЛОЖЕНИЕ 5
<!DOCTYPE html>
<html lang="ru">
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;
charset=windows-1251">
<title>Ознакомление с временами</title>
</head>
<body>
<body background="1.jpg"></body>
<h1>Времена действительного залога</h1>
<p>
Для выражения времени совершения действия — настоящего,
прошедшего и будущего — английский глагол имеет
своеобразную систему глагольных времен. Глагольные времена
(Tenses) делятся на четыре группы:
</p>
<p>
1. <b>Indefinite Tenses</b> (неопределенные времена). Эта группа
состоит из
Present Indefinite Tense (настоящего неопределенного времени),
Past Indefinite
Tense (прошедшего неопределенного времени) и Future Indefinite
Tense (будущего неопределенного времени).
</p>
<p>
<table>
<thead>
<tr>
81
<th>Present Indefinite Tense</th>
<th>Past Indefinite Tense</th>
<th>Future Indefinite Tense</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>I <strong>write</strong> letters every day. <br/> Я пишу
письма каждый день.</td>
<td>I <strong>wrote</strong> a letter yesterday. <br/> Я писал
(написал) письмо вчера.</td>
<td>I <strong>shall write</strong> a letter tomorrow. <br/> Я
буду писать (напишу) письмо завтра.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</p>
<p>
Времена группы Indefinite употребляются, в отличие от времен
других
групп, только для констатации факта совершения действия .в
настоящем,
прошедшем и будущем, без указания на его длительность,
законченность
и безотносительно к какому-либо другому действию или моменту. В
русском языке, в зависимости от смысла предложения, этим временам
соответствуют
времена глагола как несовершенного, так и совершенного вида.
</p>
<p>
2. <b>Continuous Tenses</b> (длительные времена). Эта группа
состоит из Present
Continuous Tense (настоящего длительного времени), Past
Continuous
82
Tense (прошедшего длительного времени) и Future Continuous Tense
(будущего длительного времени):
</p>
<p>
<table>
<thead>
<tr>
<th>Present Continuous Tense</th>
<th>Past Continuous Tense</th>
<th>Future Continuous Tense</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>I <strong>am writing</strong> a letter (at the present
moment). <br/> Я пишу письмо (в настоящий момент).</td>
<td>I <strong>was writing</strong> a letter at five o'clock.
<br/> Я писал письмо в пять часов.</td>
<td>I <strong>shall be writing</strong> a letter at five o'clock.
<br/> Я буду писать письмо в пять часов.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</p>
<p>
Времена группы Continuous употребляются для выражения длительного
действия, которое началось до определенного момента в настоящем,
прошедшем или будущем и которое всё еще совершается, совершалось
или
будет совершаться в этот момент. Они описывают действие в
процессе
его совершения, выражая, таким образом, незаконченное длительное
83
действие. В русском языке этим временам соответствуют времена
глагола
несовершенного вида.
</p>
<p>
<b>Примечание.</b> Следует иметь в виду, что некоторые глаголы не
могут выражать действие
и состояние как процесс, совершающийся в определенный момент и,
следовательно, не
могут употребляться во временах группы Continuous. К таким
глаголам относятся глаголы,
выражающие чувства, восприятия посредством органов чувств,
умственную
деятельность, а также н некоторые другие. К числу наиболее
употребительных из этих
глаголов относятся: to <b>love</b> <i>любить</i>, to <b>like</b>
<i>нравиться</i>, to <b>hate</b> <i>ненавидеть</i>, to <b>want</b>
<i>хотеть</i>,
to <b>wish</b>, to <b>desire</b> <i>желать</i>, to <b>see</b>
<i>видеть</i>, to <b>hear</b> <i>слышать</i>, to <b>feel</b>
<i>чувствовать</i>,
to <b>notice</b> <i>замечать</i>, to <b>know</b> <i>знать</i>, to
<b>understand</b> <i>понимать</i>, to <b>remember</b> <i>помнить</i>,
to
<b>forget</b> <i>забывать</i>, to <b>believe</b> <i>верить</i>,
to <b>recognize</b> <i>узнавать</i>, to <b>seem</b>, to <b>appear</b>
<i>казаться</i>,
to <b>possess</b> <i>обладать</i>, to <b>contain</b>
<i>содержать</i>, to <b>consist</b> <i>состоять</i> и другие.
Глагол <b>to be</b> употребляется в форме Continuous как
вспомогательный глагол для образования
Present Continuous Passive и Past Continuous Passive: The house
<b>is being built</b>. <i>Дом
строится</i>. The house <b>was being built</b>. <i>Дом
строился</i>. Глагол to have употребляется во
временах Continuous только в сочетании с некоторыми
существительными, с которыми он
выражает единое понятие: Не <b>was having dinner</b> when I came.
<i>Он обедал, когда я пришел</i>.
</p>
84
<p>
3. <b>Perfect Tenses</b> (совершенные времена). Эта группа
состоит из Present
Perfect Tense (настоящего совершенного времени), Past Perfect
Tense
(прошедшего совершенного времени) и Future Perfect Tense
(будущего совершенного
времени):
</p>
<p>
<table>
<thead>
<tr>
<th>Present Perfect Tense</th>
<th>Past Perfect Tense</th>
<th>Future Perfect Tense</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>I <strong>have written</strong> the letter. <br/> Я (уже)
написал письмо (к настоящему моменту).</td>
<td>I <strong>had written</strong> the letter by five o'clock.
<br/> Я (уже) написал письмо к пяти часам.</td>
<td>I <strong>shall have written</strong> the letter by five
o'clock. <br/> Я (уже) напишу письмо к пяти часам.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</p>
<p>
85
Времена группы Perfect выражают действие, совершенное к
определенному
моменту в настоящем, прошедшем или будущем. В русском
языке, в зависимости от смысла предложения, этим временам
соответствуют
времена глагола совершенного или несовершенного вида.
</p>
<p>
4. <b>Perfect Continuous Tenses</b> (совершенные длительные
времена). Эта
группа состоит из Present Perfect Continuous Tense (настоящего
совершенного
длительного времени), Past Perfect Continuous Tense (прошедшего
совершенного
длительного времени) и Future Perfect Continuous Tense
(будущего совершенного длительного времени):
</p>
<p>
<table>
<thead>
<tr>
<th>Present Perfect Continuous Tense</th>
<th>Past Perfect Continuous Tense</th>
<th>Future Perfect Continuous Tense</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>I <strong>have been writing</strong> the letter for an hour.
<br/> Я пишу письмо (уже) час.</td>
<td>I <strong>have been writing</strong> the letter for an hour
when he came. <br/> Я писал письмо (уже) час, когда он пришел.</td>
86
<td>I <strong>shall have been writing</strong> the letter for an
hour when he comes. <br/> Я буду писать письмо (уже) час, когда он
придет.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</p>
<p>
Времена группы Perfect Continuous употребляются для выражения
длительного
действия, начавшегося до определенного момента в настоящем,
прошедшем или будущем и длившегося известный период времени,
включая этот момент. Кроме того, времена этой группы могут также
выражать
длительное действие, продолжавшееся известный период времени и
закончившееся непосредственно перед определенным моментом в
настоящем,
прошедшем или будущем. В русском языке этим временам
соответствуют
времена глагола несовершенного вида.
</p>
<p>
Таким образом, в изъявительном наклонении действительного залога
английский
глагол имеет 12 глагольных времен для выражения настоящего,
прошедшего и будущего времени.
</p>
<p>
Кроме этих форм, имеются четыре формы Future in the Past
(будущего
времени в прошедшем), а именно: Future Indefinite in the Past
(будущее неопределенное
в прошедшем), Future Continuous in the Past (будущее длительное
87
в прошедшем), Future Perfect in the Past (будущее совершенное в
прошедшем) и Future Perfect Continuous in the Past (будущее
совершенное
длительное в прошедшем). Эти формы, в отличие от обычных форм
будущего
времени, служат для выражения действия, которое является будущим
не по отношению к моменту речи, а по отношению к прошедшему
моменту,
т. е. для выражения будущего действия, о котором речь шла в
прошлом.
</p>
<p>
Из всех глагольных времен только два, а именно Present Indefinite
и Past Indefinite являются простыми формами, т.е. образуются без
вспомогательных
глаголов (и то только в утвердительной форме). Все остальные
времена являются сложными формами, т.е. образуются с помощью
вспомогательных
глаголов:
</p>
<p>
<ol>
<li><b>Future Indefinite</b> (единственная сложная форма из
группы Indefinite)
образуется с помощью вспомогательных глаголов shall и will и
формы инфинитива
смыслового глагола.</li>
<li><b>Времена группы Continuous</b> образуются с помощью
вспомогательного
глагола to be и формы причастия настоящего времени смыслового
глагола.</li>
<li><b>Времена группы Perfect</b> образуются с помощью
вспомогательного глагола
to have и формы причастия прошедшего времени смыслового
глагола.</li>
88
<li><b>Времена группы Perfect Continuous</b> образуются с помощью
времен
группы Perfect вспомогательного глагола to be и формы причастия
настоящего
времени смыслового глагола.</li>
<li><b>Все формы Future in the Past</b> образуются аналогично
соответствующим
формам Future с заменой <b>shall</b> и <b>will</b> формами
<b>should</b> и <b>would</b>.</li>
</ol>
</p>
</body>
89
ПРИЛОЖЕНИЕ 6
<!DOCTYPE html>
<html lang="ru">
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;
charset=windows-1251">
<title>Perfect Tenses</title>
</head>
<body>
<body background="1.jpg">
<h1>Perfect Tenses</h1>
<h2 align="left">(совершенные времена) </h2>
<p align="left">Эта группа состоит из Present<br>
Perfect Tense (настоящего совершенного времени), Past Perfect
Tense
(прошедшего совершенного времени) и Future Perfect Tense
(будущего совершенного
времени):</p>
<p align="left">Present Perfect<br>
<strong>I have written </strong>the letter.<br>
Я (уже) написал письмо (к
настоящему моменту).<br>
Past Perfect<br>
I <strong>had written </strong>the letter
by five o'clock.<br>
Я (уже) написал письмо к
пяти часам.<br>
Future Perfect<br>
I <strong>shall have written </strong>the
letter by five o'clock.<br>
Я (уже) напишу письмо
90
к пяти часам.<br>
Времена группы Perfect выражают действие, совершенное к
определенному
моменту в настоящем, прошедшем или будущем. В русском
языке, в зависимости от смысла предложения, этим временам
соответствуют
времена глагола совершенного или несовершенного вида.</p>
</body>
91
ПРИЛОЖЕНИЕ 7
<!DOCTYPE html>
<html lang="ru">
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;
charset=windows-1251">
<title>Perfect Continuous Tenses</title>
</head>
<body>
<body background="1.jpg">
<h1>Perfect Continuous Tenses</h1>
<h2 align="left">(совершенные длительные времена) </h2>
<p align="left">Эта
группа состоит из Present Perfect Continuous Tense (настоящего
совершенного
длительного времени), Past Perfect Continuous Tense (прошедшего
совершенного
длительного времени) и Future Perfect Continuous Tense
(будущего совершенного длительного времени):<br>
Present Perfect Continuous<br>
<strong>I have been writing </strong>the
letter for an hour.<br>
Я пишу письмо (уже) час.<br>
Past Perfect Continuous<br>
<strong>I have been writing </strong>the
letter for an hour when
he came.<br>
Я писал письмо (уже) час,
когда он пришел.<br>
Future Perfect Continuous<br>
I <strong>shall have been writing</strong> the letter for an hour
92
when he comes.<br>
Я буду писать письмо
(уже) час, когда он
придет.<br>
Времена группы Perfect Continuous употребляются для выражения
длительного
действия, начавшегося до определенного момента в настоящем,
прошедшем или будущем и длившегося известный период времени,
включая этот момент. Кроме того, времена этой группы могут также
выражать
длительное действие, продолжавшееся известный период времени
и<br>
закончившееся непосредственно перед определенным моментом в
настоящем,
прошедшем или будущем. В русском языке этим временам
соответствуют
времена глагола несовершенного вида.<br>
Таким образом, в изъявительном наклонении действительного залога
английский
глагол имеет 12 глагольных времен для выражения настоящего,
прошедшего и будущего времени.<br>
Кроме этих форм, имеются четыре формы Future in the Past
(будущего
времени в прошедшем), а именно: Future Indefinite in the Past
(будущее неопределенное
в прошедшем), Future Continuous in the Past (будущее длительное
в прошедшем), Future Perfect in the Past (будущее совершенное в
прошедшем) и Future Perfect Continuous in the Past (будущее
совершенное длительное в прошедшем). Эти формы, в отличие от обычных
форм будущего
времени, служат для выражения действия, которое является будущим
не по отношению к моменту речи, а по отношению к прошедшему
моменту,
т. е. для выражения будущего действия, о котором речь шла в
прошлом.</p>
<p align="left">Из всех глагольных времен только два, а именно
Present Indefinite
и Past Indefinite являются простыми формами, т.е. образуются без
вспомогательных
93
глаголов (и то только в утвердительной форме). Все остальные
времена являются сложными формами, т.е. образуются с помощью
вспомогательных
глаголов:<br>
1. <strong>Future Indefinite</strong> (единственная сложная форма
из группы Indefinite)
образуется с помощью вспомогательных глаголов <strong>shall
</strong>и <strong>will </strong>и формы инфинитива
смыслового глагола.<br>
2. <strong>Времена группы Continuous</strong> образуются с
помощью вспомогательного
глагола to be и формы причастия настоящего времени смыслового
глагола.<br>
3. <strong>Времена группы Perfect </strong>образуются с помощью
вспомогательного глагола
to <strong>have </strong>и формы причастия прошедшего времени
смыслового глагола.<br>
4. <strong>Времена группы Perfect Continuous</strong> образуются
с помощью времен
группы Perfect вспомогательного глагола to be и формы причастия
настоящего
времени смыслового глагола.<br>
5. <strong>Все формы Future in the Past</strong> образуются
аналогично соответствующим
формам Future с заменой <strong>shall </strong>и <strong>will
</strong>формами <strong>should </strong>и <strong>would.</strong></p>
</body>
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв