Речевая характеристика персонажа в переводе

Выпускная квалификационная работа посвящена особенностям передачи речевой характеристики персонажа художественного текста при переводе с русского на английский язык. Структура работы выглядит следующим образом. В первой главе определяются понятия «художественный образ», «речевая характеристика», выявляются средства передачи художественного образа и реализации речевой характеристики в произведении, упомянуты трудности, с которыми может столкнуться переводчик в ходе работы с речевыми характеристиками. Во второй главе проанализированы приемы и стратегии, которые применяют переводчики для воссоздания речевой характеристики персонажа при переводе с русского на английский язык, даны примерные рекомендации для переводчика по работе с речевыми характеристиками. Работа выполнена на 41 странице с использованием 46 источников, содержит 1 приложение.

Языкознание
Дипломы

Вуз: Оренбургский государственный университет

ID: 5f314735cd3d3e0001b65fb7
UUID: c016e610-bd38-0138-15da-0242ac180006
Язык: Русский
Опубликовано: больше 4 лет назад
Просмотры: 854

27.78

Надежда Михайлова

Оренбургский государственный университет


7

Комментировать 1

Рецензировать 0

Скачать - 848,6 КБ


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет