РОМАН ГЕНРИХА БЁЛЛЯ «ГЛАЗАМИ КЛОУНА»: ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Дипломная работа посвящена рассмотрению и выявлению особенностей и специфики способов художественного перевода текста романа Генриха Бёлля «Глазами клоуна» с немецкого на русский язык.

Языкознание
Дипломы

Вуз: Казанский (Приволжский) федеральный университет (КФУ)

ID: 5f4a057acd3d3e00017a1990
UUID: 4524bcb0-cbf8-0138-2412-0242ac180006
Язык: Русский
Опубликовано: около 4 лет назад
Просмотры: 250

15

Эллина Цыганкова

Казанский (Приволжский) федеральный университет (КФУ)


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 1,1 МБ


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет