Русские и китайские фразеологизмы с анималистическим компонентом (лингвокультурологический аспект)

Дипломная работа посвящена исследованию русских и китайских фразеологических единиц с анималистическим компонентом значения. Особое внимание обращается на сходства и различия в объеме их значений. Выделены группы совпадения, частичного совпадения и полного несовпадения семантики русских и китайских фразеологизмов. Проведен и описан сопоставительно-лингвокультурологический анализ безэквивалентных фразеологизмов в обоих языках. В работе представлено большое количество примеров, характеризующих лингвокультурологические и структурно-семантические особенности русских и китайских фразеологизмов с зоонимами.

Комплексные проблемы общественных наук
Дипломы

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 587d364c5f1be77c40d58be6
UUID: 05eba129-d2d3-4119-99cc-3da79e0f8597
Язык: Русский
Опубликовано: почти 8 лет назад
Просмотры: 762

Лю Бохань

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 349692 bytes


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет