Сказки Ш. Перро: вербальное и визуальное

Принято считать, что сказки - это литература для детей. Но так ли это? Если обратиться к оригинальным источникам сказок, а именно:народному творчеству и первым литературным обработкам фольклорных сюжетов, становится очевидно, что смысл этих сказок неоднозначен, сюжеты жестоки и откровенны, а воспитательный элемент довольно сомнителен. Иллюстрации, которые появляются в оригинальных изданиях, усиливают неоднозначный, фривольный, жестокий характер сказок. Однако в ходе большого количества переизданий, иллюстрации и текст были подвержены различным интерпретациям, которые заметно исказили смысл оригинальных сказок Ш. Перро. На примере сказки "Красная Шапочка" в работе изучается связь между вербальным и визуальным. На материале пяти изданий XVII - XIX веков сборника "Сказки Матушки Гусыни" Ш. Перро, в который вошла данная сказка, анализируются трансформации оригинального текста и иллюстраций. При анализе используется интермедиальный подход и иконологический метод Панофского, которые позволяют детально изучить, как менялся характер отношений между текстом и изображением с момента первых изданий "Сказок Матушки Гусыни" (1695, 1697) до наиболее известного на данный момент издания П.-Ж. Этцеля (1862) с иллюстрациями Гюстава Доре. В зависимости от характера иконотекста анализируются связи между эпохой и условиями издания, самим изданием и коннотациями сказок.

Комплексные проблемы общественных наук
Дипломы

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 587d36375f1be77c40d5899e
UUID: 7d7c3212-8254-4618-818d-65884f607928
Язык: Русский
Опубликовано: почти 8 лет назад
Просмотры: 296

Козырева Анастасия Александровна

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 3059135 bytes


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет