Санкт-Петербургский государственный университет
Филологический факультет
Кафедра английской филологии и лингвокультурологии
Выпускная квалификационная работа
Магистранта Яромич Дианы Анатольевны
на тему:
«СОВРЕМЕННОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВ “SOUTH”, “SOUTHERN”,
“SOUTHERNER”, “SOUTHERNNESS” КАК МАРКЕРОВ
ИДЕНТИЧНОСТИ (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ С
АМЕРИКАНСКИМИ ПОЛИТИКАМИ И ДЕЯТЕЛЯМИ
КУЛЬТУРЫ)»
Научный руководитель: к.ф.н., доц. Лукьянова Е.А.
Рецензент: к.ф.н, ст.преп. Барабанова Ю.М.
СПб 2016
Оглавление
Введение...................................................................................................................4
Глава 1. Идентичность как система словесных моделей опыта..........................8
1.1. Теория идентичности в социальных науках..................................................8
1.2. Идентичность и язык. Современные лингвистические подходы..............14
1.3. Теория региональной идентичности в случае американского юга............19
1.4.Жанр интервью как экспликация положительной идентичности...............29
Выводы по главе 1................................................................................................. 43
Глава 2. “South” и его производные в контекстах, относящихся к культурноспецифичному региону США.............................................................................. 44
2.1.Сравнительный анализ словарных дефиниций слова “South” в британских
и американских словарях......................................................................................44
2.2. Слово “South” и его производные в корпусах американского английского
языка....................................................................................................................... 50
2.2.1. Слово “South” в корпусе современного американского английского
языка....................................................................................................................... 50
2.2.2. Слово “Southern” в корпусе современного американского английского
языка....................................................................................................................... 57
2.2.3.Слово “Southerner” в корпусе современного американского английского
языка....................................................................................................................... 62
2.2.4. Слово “southernness” в корпусе современного американского
английского языка и в историческом корпусе американского английского
языка....................................................................................................................... 66
2.3. Употребление слова “South” и его производных для создания
положительного образа в текстах интервью.......................................................70
Выводе по главе 2.................................................................................................. 88
Заключение.............................................................................................................89
Список литературы ...............................................................................................91
Список использованных словарей ...................................................................... 95
2
Список источников примеров ............................................................................. 96
Приложение............................................................................................................98
3
Введение
В настоящем исследовании анализируются слова “ South”, “Southern”,
“Southerner”, “southernness”, которые в рамках американской культуры
играют роль маркеров идентичности.
Актуальность данной работы связана с тем, что в последние годы многие
учёные (в основном зарубежные) обращаются к изучению проблемы
идентичности, которая на протяжении довольно долгого времени является
популярной областью исследования. Особый интерес у исследователей, в
частности, американских, вызывает изучение идентичности жителей юга
США, как известно, особого региона страны. Интерес к данной теме
проявили и лингвисты. В последние годы появилось большое количество
научных работ, посвящённых тому, каким образом идентичность проявляет
с е бя в я з ы к е . Объектом настоящего исследования является южная
идентичность, проявляющаяся в речи политика или деятеля культуры.
Предметом исследования являются слова-маркеры “South” и е г о
производные, которые используются говорящим для отнесения себя к группе
южан, характеристики которых эксплицированы в тексте.
Теоретической базой исследования послужили работы зарубежных и
отечественных исследователей по лексикологии (А. Килгаррифф, П. Хэнкс,
И.В. Толочин, Е.А. Лукьянова и др.), теории идентичности (М.
Кржижановский, Р. Брубейкер, Ф.Купер и др.), истории и культуре
американского юга (Дж.Бек, Дж. Кобб, Дж. Рид и др.).
Цель данной работы – изучить, каким образом лексемы “South”, “Southern”,
“Southerner”, “southernness” становятся маркерами идентичности в речи от
первого лица, а также выявить основные функции, которые выполняют
данные маркеры идентичности для создания образа политиков и деятелей
культуры. Для достижения указанной цели необходимо выполнить
следующие задачи:
4
1) Рассмотреть современные подходы к определению идентичности и её
связи с языком.
2) Изучить процесс становления слов маркерами идентичности.
3) Описать подходы к изучению интервью с точки зрения журналистики и
языкознания.
4) Проанализировать современное значение слов “South” и его производных,
изучить словарные дефиниции данных слов.
5) Изучить материал корпусов английского языка и установить основные
особенности функционирования данных слов и сопоставить их с
дефинициями, предложенными в словарях.
6) Установить, каким образом слово “South” и его производные становятся
маркерами идентичности в речи интервьюируемого.
Материалом исследования в настоящей работе являются 24 текста интервью
с американскими политиками и деятелями культуры и 323 контекста,
отобранных из Корпуса современного английского языка (Corpus of
Contemporary American English) и исторического корпуса американского
английского языка (Corpus of Historical American English), а также толковые
словари современного английского языка (The American Heritage Dictionary,
Merriam-Webster Dictionary, Longman Dictionary, Macmillan Dictionary).
Основным критерием отбора текстов интервью стало использование в них
слова “South” и его производных при описании интервьюируемыми своей
связи с одной из региональных культур.
Для достижения целей и выполнения задач используются следующие методы:
метод анализа словарных дефиниций, метод семантико-контекстологического
анализа лексем, метод лингвистического описания и др.
5
Научная новизна настоящей работы заключается в том, что в ней впервые в
качестве маркера идентичности анализируются слово “South” и е го
производные. При этом оригинальным является и материал исследования, на
основании которого проводится данный анализ: это тексты журналистских
интервью с американскими политиками и деятелями культуры европейского
и африканского происхождения.
Теоретическая значимость данной работы определяется её вкладом в
развитие теории идентичности, маркеров идентичности и их проявления в
языке, а также вкладом в развитие теории речевого жанра интервью.
Практическая значимость работы состоит в том, что её результаты можно
применять для дальнейшего исследования идентичности, жанра интервью,
истории и культуры американского юга. Результаты настоящего исследования
также могут быть использованы в курсе лексикологии английского языка, а
предложенные нами словарные дефиниции слов “South” , “Southern”,
“Southerner”,
“southernness”
могут стать альтернативой существующим
словарным определениям.
Основные положения, выносимые на защиту:
1) Южная региональная идентичность – явление многогранное и
неравнозначное для американцев европейского и африканского
происхождения.
2) Интервью-портрет – особый речевой жанр, основная функция которого
состоит в создании положительного образа интервьюируемого. Особенно
отчётливо эта функция проявляется в интервью с американскими политиками
как европейского, так и африканского происхождения.
3) В силу того, что слово “South” и его производные обозначают сложное
культурно-социальное явление и в связи с этим представляют собой слова с
развитой полисемией, они заслуживают более подробных словарных
6
дефиницией, в которых бы учитывалась вся специфика культурного феномена
американского юга.
4) Слово “South” и его производные являются маркерами идентичности в
речи от первого лица американских политиков и деятелей культуры.
Конфликтность южной культуры проявляется в наличии у этих слов развитой
полисемии.
Апробация работы. Основные положения работы были изложены в виде
докладов
на научно-методической конференции «Англистика XXI века»
(Санкт-Петербург, СПбГУ, 2016), научной конференции студентов,
аспирантов и молодых учёных «Ломоносов-2016» (Москва, МГУ, 2016), а
также на семинарах кафедры английской филологии и лингвокультурологии
филологического факультета Санкт-Петербургского государственного
университета по подготовке магистерской диссертации.
Объем и структура работы. Настоящее исследование общим объемом 116
страниц печатного текста (из них 90 основного текста) состоит из введения,
двух глав и заключения. К работе прилагается список использованной
литературы, включающий 34 наименования на русском языке и 32 на
английском языке, а также список использованных словарей, список
источников примеров и приложение, в котором представлены все отобранные
контексты слова “South”, словарные дефиниции этого слова, а также 4 текста
интервью.
7
Глава 1. Идентичность как система словесных моделей опыта.
1.1. Теория идентичности в социальных науках.
За последние три десятилетия проблема идентичности стала одной из
наиболее популярных в гуманитарных науках. С каждым годом появляется
всё больше научных работ, посвящённых этой проблеме, при этом области
научного знания, в которых изучается идентичность, весьма разнообразны:
это история и социология, антропология и этнография, философия и,
конечно, лингвистика. Сами учёные по-разному объясняют причины
возрастающего интереса к теме идентичности. Так некоторые исследователи
связывают популярность данной темы с изменениями в западном обществе
такими, как распространение культуры потребления и индивидуализма.
(Кржижановский 2010: 29).
Стоит отметить, однако, что подобная популярность данной темы пока не
привела к чёткому пониманию того, что, собственно, есть идентичность.
Напротив, новые исследования, посвящённые проблеме идентичности, порой
не только не вносят ясность в определение термина, а, скорее, запутывают
исследователей и читателей. Как утверждают Р. Брубейкер и Ф. Купер,
понятие «идентичность» на момент начала 21 века значит либо слишком
много, либо слишком мало, либо не значит ничего вообще (Брубейкер, Купер
2000: 1). В данной части работы мы попытаемся разобраться со сложившейся
ситуацией.
Итак, прежде всего, обратимся к этимологии слова «идентичность». Это
слово имеет латинский корень “idem”, который переводится как «то же
самое» и «обозначает свойство вещей оставаться теми же самыми, сохранять
свою «сущность» при всех трансформациях». Идентичность как особая
проблема, требующая изучения, изначально появилась в философии – в
трудах Дж. Локка и Д. Юма (Орлова 2010: 90). В социальных науках данный
термин стал использоваться гораздо позднее – в 20 веке. Причём, первыми,
8
кто стал изучать идентичность, были психологи. Считается, что в научный
обиход данное понятие ввёл психолог Э. Эриксон, он же популяризовал и
термин «кризис идентичности» (Брубейкер, Купер 2000: 2). Обратимся
непосредственно к первоисточнику. В своей книге «Идентичность: юность и
кризис», изданной в 1867 году, Э. Эриксон описывает феномен идентичности
и её становления с точки зрения психологии. Как полагает автор,
идентичность есть одновременное отражение и наблюдение, «посредством
которого индивид оценивает себя с точки зрения того, как другие, по его
мнению, оценивают его в сравнении с собой в рамках значимой для них
типологии; в то же время он оценивает их суждения о нём с точки зрения
того, как он воспринимает себя в сравнении с ними и с типами, значимыми
для него» (Эриксон 2006: 31).
Как видно из этого весьма сложного определения, в психологической
трактовке Э.Эриксона идентичность, с одной стороны, понимается как
осознание тождества собственной личности индивидом, а с другой –
осознание существования группы «других». Однако несмотря на то, что
исследователь в своём определении упоминает о социальной группе
«других», противопоставленных «я», очевидно, что автор, прежде всего,
имеет в виду идентичность индивидуальную. Итак, уже в данной трактовке
можно заметить некоторую двусмысленность понятия «идентичность»,
которая на протяжении истории науки будет только усугубляться, а не
проясняться. На данный момент, как верно отмечает Р.Б. Сапожникова,
термин «идентичность» обладает очень широким спектром значений: это и
самоопределение, и самобытность, и самость, и психологическая
определённость и мн.др (Сапожникова 2005: 14).
Все вышеперечисленные различия в определении идентичности
объясняются, как минимум, двумя факторами. Во-первых, данное понятие
используется в различных отраслях знания и, соответственно, в психологии,
9
социологии, антропологии, медицине трактуется по-разному.1 Во-вторых,
авторы работ по идентичности в зависимости от цели исследования могут
корректировать существующие определения данного термина (Орлова 2010:
96). С одной стороны, нас, как исследователей идентичности южан, т.е.
идентичности региональной, интересует подход к данной проблеме с точки
зрения социологии, с другой же стороны, для нас не менее важны работы
лингвистов, посвящённых данной тематике.
В основании идентичности с точки зрения социологии лежит оппозиция «ядругой», представленная, прежде всего, в работах Дж.Г. Мида. Учёный
понимал идентичность как изначально социальное образование. С данной
точки зрения, суть идентичности состоит в том, что «каждый начинает
воспринимать себя таким, каким его видят другие; принимая роль другого,
индивид оценивает себя с его точки зрения» (Там же: 99). Стоит отметить,
что именно трактовка идентичности как социального образования легла в
основу понимания данного термина в социальных науках (Миненков 2005).
Каким же образом понятие идентичности трактуется современными
исследователями? Для ответа на этот вопрос обратимся к фундаментальной
работе Р. Брубейкера и Ф. Купера «За пределами“идентичности ”». Несмотря
на то, что данная статья была выпущена в 2000 году, основные её положения
до сих пор остаются актуальными и повторяются во многих работах
последних лет (Анисимова, Ечевская 2012; Берген 2015; Клаас 2015).
В своей статье Р. Брубейкер и Ф. Купер пишут о существующих подходах к
определению идентичности, выделяют сходства и различия между ними и
приходят к выводу о том, что термин «идентичность» стал слишком
размытым и неясным в силу того, что исследователи
даже в рамках
социологии понимают под ним совершенно разные вещи. Так, некоторые
исследователи полагают, что идентичность – специфический коллективный
феномен, в основе которого лежит фундаментальная одинаковость (sameness)
1 Более подробно об этом см. Н.В. Власова. «Это загадочное слово “идентичность”. Выпуск №
3 (14) / 2013. С. 50.
10
членов определённой социальной группы. В этом смысле подобная
одинаковость проявляется в солидарности и разделения общих взглядов.
Данное понимание идентичности мы часто обнаруживаем в литературе на
тему общественных движений, гендерных отношений, а также в работах, в
которых изучается проблемы расы, этничности и национализма (Брубейкер,
Купер 2000: 7).
Не менее распространённым является понимание идентичности как чего-то
фундаментального, глубинного, базового и неизменного, присущего
индивиду, а не группе (Там же). Таким образом, в литературе по теории
идентичности существует две основные позиции относительно сущности
идентичности: одни полагают, что идентичность -
явление, прежде всего,
коллективное, другие отстаивают противоположную точку зрения.
Ещё одной проблемой является определение основных характеристик
идентичности: до сих пор учёные не пришли к общему мнению относительно
того, является ли идентичность чем-то постоянным и неизменным или же
меняющимся и непоследовательным. В связи с этой проблемой Р. Брубейкер
и Ф. Купер предлагают разграничивать два понимания идентичности:
сильное и слабое. Сторонники первого подхода полагают, что идентичность –
это нечто, чем обладают все люди, все социальные группы (как минимум,
этнические, расовые и национальные). С их точки зрения, люди могут не
осознавать свою идентичность, из чего следует, что идентичность есть нечто,
что следует обнаруживать. Большое значение здесь также имеет
принадлежность к группам, между которыми, в свою очередь, есть границы.
Сильное понимание идентичности предполагает, что люди, считающие
принадлежащими к какой-либо социальной группе, противопоставляют себя
тем, кто к этой группе не принадлежит. Данному пониманию противостоит
слабое понимание идентичности, зеркально ему противоположное. В рамках
второй концепции, идентичность мыслится как нечто нестабильное,
постоянно меняющееся, создающееся и фрагментарное (Там же: 10-11).
11
Проведя анализ существующих определений идентичности, исследователи
пришли к выводу, что данное понятие стало настолько размытым, что
продолжать использовать его в научных исследованиях просто
нецелесообразно. Исходя из этого, Р. Брубейкер и Ф. Купер предлагают в
некоторых случаях заменить данный термин на понятие «общности» и
«связанности».
Стоит отметить, что мы перечислили не все подходы к определению
идентичности, представленные в современной гуманитарной науке, а
перечислили лишь наиболее важные, с нашей точки зрения. Из приведённой
информации очевидно, что существуют 2 основные проблемы в определении
данного термина: первая проблема связана с тем, что одни учёные
представляют идентичность как нечто, присущее индивиду, нечто,
сохраняющее тождество его личности, в то время, как другие изучают
идентичность как коллективный феномен, утверждая, что идентичность есть
проявление принадлежности к той или иной социальной группе. Суть второй
проблемы состоит в том, что в своих работах на данную тему учёные поразному характеризуют идентично сть. Подобное многообразие
существующих определений идентичности обязывает нас пояснить, как
понимаем идентичность мы. Опираясь на существующие определения
идентичности, мы предлагаем следующее рабочее определение:
идентичность есть устойчивая словесная модель включения своего «я» в ту
или иную социальную группу.
Несмотря на то, что кризис «идентичности» в терминологическом смысле
наметился в конце прошлого столетия и продолжается до сих пор, изучение
идентичности в её связи с языком на данный момент является плодотворным
и актуальным (Кржижановский 2010: 34). Интерес к данной теме вполне
понятен, ведь язык всегда играл важнейшую роль в формировании и
выражении идентичности. Лингвисты, как отмечает К. Чипел (K. Ciepele), в
вопросе изучения идентичности значительно отстали от психологов и
социологов. Первой наиболее важной лингвистической работой,
12
посвящённой данной проблеме, считается книга Дж. Гамперза «Language and
Social Identity», выпущенная в 1982 году. В 80-90 годы прошлого столетия
идентичность продолжили изучать с лингвистической точки зрения, и в
начале 21 века учёные окончательно признали, что изучение языка в
контексте исследования идентичности просто необходимо (Чипел 2011: 7).
Идентичность – фундаментальный элемент человеческого опыта, само
существование которого возможно только благодаря языку. Каждый человек
обл ад ает и н д и ви д уа л ь но ст ью , с ам о ст ью или инд ивид уа льной
идентичностью, что позволяет ему сохранять единство личности. Однако
существует и групповая идентичность, т.к. все мы относимся к различным
социальным группам (гендерным, расовым, этническим и т.д), и наша к ним
принадлежность сформирована языковыми средствами. Соответственно,
когда мы говорим, мы утверждаем или пере сматриваем свою
принадлежность к какой-либо из этих социальных групп (Хомбергер 2010:
350).
13
1.2. Идентичность и язык. Современные лингвистические подходы.
Каким же образом изучается проявление идентичности в языке? В
лингвистике существуют различные подходы к ответу на данный вопрос. Мы
остановимся более подробно на одном из них, в рамках которого
производится настоящее исследование. 2 Суть данного подхода заключается в
том, что социальные, индивидуальные и коллективные идентичности
изучаются в нарративах. М. Кржижановский называет такой метод анализа
одним из основных в современной лингвистике. Как отмечает исследователь,
данный подход изначально восходит к теории нарративного анализа,
предложенной У. Лабовым и Дж. Валецки: учёные анализировали
продолжительные отрезки речи говорящего, это были, как правило,
исследовательские интервью, которые включали в себя вербализованные
модели личного опыта (Кржижановский 2010: 37). Стоит отметить, что в
рамках данного подхода У. Лабов и Дж. Валецки искусственно вызывали
ответы респондента, задавая определённые вопросы и направляя беседу, что
характерно для жанра исследовательского интервью, в котором респондент в
принципе не может выступать в естественных условиях, а исследователь
оказывает влияние на характер речевого материала говорящего.
В настоящее время лингвисты всё чаще обращаются к более коротким
текстам интерактивных жанров и исследуют речь в естественных условиях
(Там же: 38). В этом отношении выбор материала для настоящего
исследования с точки зрения современной лингвистической парадигмы
является вполне оправданным, т.к. интервью представляет собой один из
основных интерактивных
и естественных жанров, в том смысле, что в
рамках данного жанра исследователь не оказывает прямого воздействия на
производимы интервьюируемым текст.
Говоря о проявлениях идентичности в языке, необходимо понять, какие
именно языковые средства и конструкции наиболее ярко сигнализируют об
2 Более подробную информацию о различных подходах к анализу проявлений идентичности в
языке см.: M. Krzyzanowski. The Discursive Construction of European Identities. 2010. С.29-50.
14
актуальности той или иной модели идентичности, иными словами, какое
слово или выражение может стать маркером идентичности. Сразу стоит
отметить, что словосочетание «маркер идентичности» является
терминологическим и повсеместно используется в научной литературе. Так,
социологи Р. Кили, Ф. Бекхофер, Р. Стюарт и Д. Маккрон в статье “The
markers and rules of Scottish national identity” под «маркером идентичности»
понимают какую-либо отличительную черту индивида, которую он может
представлять окружающим для того, чтобы продемонстрировать и утвердить
свою идентичность. Учёные сопровождают своё определение следующим
примером: человек может сказать: «Я шотландец, потому что я родился в
Шотландии», «Я шотландец, потому что мои предки были из Шотландии»,
«Я шотландец, потому что я живу и работаю в Шотландии» или же просто
надеть килт. В этих случаях человек использовал следующие маркеры
идентичности: место рождения, место жительство предков, место жительства
и одежда. (Кили, Бекхофер, Стюарт, Маккрон 2001: 35).
К.Н. Буррис и Дж.Ремпел под маркерами идентичности понимают то, что
символизирует человека, его историю и положение в мире. С их точки
зрения, «маркерами идентичности могут быть мысли и идеи, территории и
объекты, а также межличностные отношения, с которыми человек себя
идентифицирует» (Щебетенко, Балева 2006). Как видим, в данных трактовках
исследователи не рассматривают язык как средство создания идентичности.
Обратимся непосредственно к лингвистическим исследованиям, в которых
так же изучаются маркеры идентичности. Несмотря на то, что
лингвистических работ, в которых так или иначе изучается данная проблема,
довольно много (Фасуло, Зукермаглио 2002; Скотт: 2001; Льямас 2009; Уотт,
Джонсон 2009), статус термина «маркер идентичности» в большинстве из них
никаким образом не определён. В исследованиях лингвистов этот термин
употребляется как нечто само собой разумеющееся, что, на наш взгляд, не
совсем правильно не только по отношению к читателям, но и по отношению
к представителям научного сообщества, т.к. в статьях и монографиях
15
маркеры идентичности понимаются и употребляются по-разному, что создаёт
некоторую двусмысленность.
Исключением в этом отношении является статья Дж.Мандж, Н. Лепастурел и
П. Джорджет «Is Your Language a Social Clue? Lexical Markers and Social
Identity». В самом начале своего исследования авторы излагают основы
теории маркеров идентичности. Сразу же стоит отметить, что в данной
работе термины «социальные маркеры» и «лексические маркеры», а не
«маркеры идентичности», однако, представляется, что эти термин
взаимозаменяемы, т.к. авторы изучают социальные и лексические маркеры в
контексте идентичности. Итак, под «социальными маркерами» Дж.Мандж, Н.
Лепастурел и П. Джорджет, вслед за К. Шерер и Х.Гайлс, понимают
подсказки (“clues”), которые являются сигналами социальной идентичности.
Данное понимание соответствует социолингвистическому представлению о
том, что речь человека может быть подсказкой или следом его
принадлежности к той или иной социальной группе, при этом важно
отметить, что учёные не рассматривают идентичность как языковую модель.
В рамках такого подхода в качестве маркеров идентичности большинство
исследователей изучали фонетические и синтаксические особенности языка,
отмечая, что исследование лексических единиц в этом плане является
наиболее трудоёмким (Мандж, Лепастурел, Джорджет 2009: 365).
Трудоёмкость процесса изучения лексем как маркеров идентичности вполне
понятна: если фонетическая особенность речи такая, как, например, акцент,
автоматически становится маркером идентичности, т.к. она напрямую
свидетельствует о социальной и региональной идентичности, то с лексикой
всё гораздо сложнее. Несмотря на то, что Дж.Мандж, Н. Лепастурел и П.
Джордж изучают именно лексические маркеры идентичности (слова “Saddam
Hussein” и “Iraq”) они не акцентируют внимание на том, каким образом те
или иные лексические единицы реализуют функцию маркеров. Кроме того,
учёные никак не освещают проблему имён собственных и их использования в
качестве маркеров идентичности, хотя анализируют они именно такие
16
существительные. Из работы исследователей неясно, на каком уровне слова
следует классифицировать как маркеры идентичности. На наш взгляд,
способность того или иного слова становится маркером связана с текстовой
функцией. Мы можем говорить о слове как маркере идентичности только в
тех текстах, в которых основным предметом конструирования является какаялибо групповая принадлежность. При этом важно установить, в какой мере
функция маркера связана с конкретными лексико-семантическими
вариантами данного слова. Для того, чтобы провести подобный анализ,
необходимо опираться на лексикологическую теорию.
В настоящей работе мы придерживаемся теории словесного значения,
разработанной И.В. Толочиным. В соответствии с данной теорией, значение
слова рассматривается как взаимосвязь двух категорий – интегральной и
родовой. Интегральная категория представляет собой «объединенное в
отдельном слове комплексное человеческое переживание, представляющее
какой-либо аспект потребностей, заставляющих человека взаимодействовать
с себе подобными и со всем своим окружением» (Толочин и др. 2014: 51).
Под родовой категорией понимается синтаксический аспект значения слова,
следовательно, родовая категория «определяет место слова по отношению к
другим словам в той или иной словесной последовательности» (Там же: 50).
Основой лексического анализа
в рамках такого подхода, соответственно,
становится поиск интегральной категории, а затем установление структуры
лексико-семантических вариантов (ЛСВ).
В структуре значения многозначных слов выделяются основные и
производные ЛСВ, причем основных ЛСВ может быть несколько. Наличие у
одного слова нескольких ЛСВ объясняется тем, что слово может реализовать
свою интегральную категорию в различных сферах человеческого опыта.
Производные ЛСВ же образуются путём метонимического переноса (Там же).
Важно обратить внимание на то, что рассматривать значение слова можно
исключительно в контекстах, в которых оно употребляется. Об этом, в
17
частности, пишут А. Килгаррифф (Kilgarriff 2003) и П. Хэнкс (Hanks 2013).
Появление подобного подхода во многом обусловлено развитием корпусной
лингвистики, т.к. обращение к данным корпусов «позволяет довольно быстро
выделить регулярно воспроизводимые контексты» для того или иного слова.
(Толочин 2012). В случае со словами “South”, “Southern”, “Southerner”,
“southernness” также были обнаружены устойчивые и регулярно
воспроизводимые группы контекстов, которые мы в рамках настоящего
исследования предлагаем называть «модуляциями», о чём пойдет речь ниже.
Таким образом, основные ЛСВ, а также подварианты внутри структуры
полисемии обозначенных слов выделяются посредством анализа контекстов,
в которых эти слова употребляются, с учётом интегральной категории,
присутствующей во всех ЛСВ и подвариантах значения.3
Итак, хотя лингвисты обращались к изучению маркеров идентичности в
своих исследованиях, данная тема до сих пор недостаточно изучена. На
данный момент не прояснён вопрос о том, какие группы слов обычно служат
маркерами идентичности и каким образом эта текстовая функция влияет на
структуру словесного значения. Все вышеперечисленные проблемы требуют
дальнейшего исследования.
1.2. Теория региональной идентичности в случае американского юга.
3 Более подробно
с теорией словесного значения, предложенной И.В. Толочиным, можно
ознакомиться здесь:
Толочин И. В . Stone upon stone: где найти человека в значении слова // Язык человека.
Человек в языке / Отв. ред. А. В. Зеленщиков, Е. Г. Хомякова. – СПб., 2012. С. 130-164.
Толочин И. В., Лукьянова Е. А., Коновалова М. Н., Сорокина М. В . У ч е б н и к п о
лексикологии. – СПб., 2014.
Толочин И.В. Словесное значение – отражение или проекция? // Перцепция. Рефлексия.
Язык. / Под ред. Е.Г. Хомяковой. – СПб., 2010. – С. 175-211.
18
Каждый регион США имеет свои отличительные характеристики:
культурные, социальные, исторические, которые делают его особенным и
привлекательным для изучения. Об особенностях американского юга было
сказано и написано немало: этот регион страны на протяжении долгих лет
является объектом исследования в трудах по социологии, истории,
культурологи, нередко становился он и местом действия в художественной
литературе. Подобный интерес к американскому югу и утверждения о его
самобытности и уникальности, которые встречаются как в публицистической,
так и научной литературе, можно объяснить тем, что отношение американцев
к данному региону всегда было и остаётся довольно эмоциональным. Об
особой эмоциональной нагрузке, связанной с американским югом, например,
свидетельствует тот факт, что учёные, занимаясь исследованием южных
штатов, изучают не только их культуру, экономику и историю, но даже
мнения относительно жителей этого региона (Купер, Ноттс 2012).
В последние годы возрос интерес к изучению южной идентичности, которая
всё чаще становится объектом исследования учёных (Филлипс 2000; Боруки
2004; Уоттс 2008). Обращаясь к теме южной идентичности, исследователи
неизбежно сталкиваются с проблемой определения юга и его культурного
статуса. До сих пор не существует общепринятого мнения относительно того,
какие штаты являются южными не только в географическом, но и культурносоциальном плане. Нейл Кэмпбелл и Аласдаир Кин отмечают, что ранее
южными было принято считать 11 бывших штатов Конфедерации, однако
теперь такой формальный подход к определению социально-культурного
феномена американского юга представляется не совсем верным, т.к. в основе
включения какого-либо штата в понятие «юг» лежит ряд, скорее, культурных,
нежели географических или исторических характеристик (Кемпбелл, Кин
2006: 154). Так, например, несмотря на то, что Техас входил в Конфедерацию
и географически является южным, его не всегда определяют как южный штат
(Бэк, Френдсен, Рендалл 2007:14).
19
Как видим, американский юг – явление весьма сложное и трудно
поддающееся формальному определению. Проблема определения
осложняется ещё и тем, что у американского юга существует множество
названий, помимо обычного “South”, американский юг - это еще и “the
Southeast”, “the Bible Belt”, “the Solid South” и др. (Рид 2003: 2). Хотя все эти
названия иногда используются взаимозаменяемо, между ними существуют
различия, т.к. в каждом из них «сконцентрирована» та или иная
отличительная характеристика региона. Например, “Southeast” обозначает
конкретное географическое положение региона в то время, как
словосочетание “the Bible Belt” указывает на религиозную доминанту
американского юга, который, который является самым христианским,
протестантским и баптистским регионом страны (Бэк, Френдсен, Рендалл
2007: 29). В термине “Solid South” отражается политическая сплочённость
южан в период, длившийся почти столетие с момента окончания
Реконструкции, когда белые жители юга голосовали только за
демократическую партию, а чёрные не голосовали вообще (Рид 2003: 2).
Однако мы не будем подробно останавливаться на проблеме разграничения
данных словосочетаний и вернёмся к проблеме определения непосредственно
понятия “the South” как исторически сформировавшегося региона.
Как отмечает Дж.Ш. Рид, под словом “South” следует понимать как минимум
три разных региона, которые иногда совпадают по своему названию, но их
история, отличительные особенности и даже границы различны. Во-первых,
это старый юг, или Дикси (Dixie), история которого началась с
распространения хлопковой промышленности и, соответственно, рабства в
первые десятилетия 19 века. Юг в то время был сельскохозяйственным
регионом со своими уникальными расовыми и экономическими проблемами.
Во-вторых, под югом исследователь понимает современный юго-восток
страны, динамически развивающийся промышленный регион, привлекающий
мигрантов. Наконец, это юг в культурном понимании. В этом отношении юг
20
определяется как регион со своими традициями, кухней, манерами,
религиозными воззрениями, т.е. всем тем, что отличает его от всех остальных
штатов. Все эти отличия составляют так называемую «самобытность»
(“distinctiveness”) американского юга. Слово “distinctiveness” присутствует
практически в каждой работе, посвящённой данному региону США. Кроме
того, в абсолютном большинстве работ учёные так или иначе сравнивают
американский юг с американским севером. Подобное сравнение вполне
закономерно, т.к. на протяжении всей американской истории южные штаты
противопоставлялись именно северным, а не всем остальным штатам
вообще. Причём дихотомия «север-юг» появилась задолго до начала
Гражданской войны. Как утверждает П. Кокланис, различия между югом и
севером проявились ещё в колониальную эру истории США, когда на юге
растущее производство табака потребовало труда рабов, в то время, как на
севере подобное производство в силу климатических причин не было
возможно, и, следовательно, терялась необходимость в рабском труде (Кобб
2007: 9). Таким образом, оппозиция «север-юг» была известна ещё в 17 веке
и со временем становилась всё более отчётливой.
Основные различия между севером и югом США всегда были связаны с
рабством. Рабство, как отмечает Дж.К. Кобб лежало в основе не только
экономических и социальных различий между двумя регионами, но различий
моральных и философских. К 1804 году рабство было отменено во всех
штатах к северу от Пенсильвании, что создало ещё больший разрыв между
севером и югом. К 1830-м этот отношения между севером и югом приняли
характер острого конфликта.
Различия между севером и югом носили, конечно, идеологический характер.
Юг заселяли плантаторы, экономические интересы которых сводились к
плантаторскому земледелию, а на севере жили люди, занимавшиеся
торговлей и промышленностью, т.е. тем, что требовало постоянного труда, и
именно труд стал для северян основополагающей частью жизни. На юге же
21
ценился образ жизни сельского джентельмена, аристократа и рыцаря. Для
южных аристократов особое значение имело понятие чести. Честь лежала в
основании всего социального порядка, на юге существовал своего рода
кодекс чести, который определял поведение мужчины и создавал образ
сильного и уважаемого человека в глазах окружающих, для северян же честь
была лишь одной из добродетелей.
К середине 19 века различия между севером и югом нарастали. Предметом
главной дискуссии между двумя регионами оставалось рабство. Историк У.Р.
Тейлор отмечал, что споры по вопросу рабства достигли такого масштаба, что
южане посчитали, что разрешить конфликт в рамках существовавших
институтов конституции было невозможно (Тейлор 1961: 17-18). Южная
идентичность на тот момент времени оказалась настолько устойчивой, что
южане не только не могли принять принципы и политику севера, они
попросту не понимали, что может быть общего между севером и югом.
Гражданская война, а точнее, её результаты также оказали ключевое влияние
на формирование южной идентичности 4. Поражение Конфедерации и
последовавшая за ним Реконструкция привели к появлению феномена
«Идеала побеждённых» (“Lost Cause”), с которым связана романтизация
проигравшей Конфедерации и юга вообще. В соответ ствии с
представлениями “Lost Cause” южане изображались как храбрые и верные
рыцари, сражавшиеся за традиционный уклад жизни и права своих штатов.
Южане сплотились вокруг этой идеи и вновь стали ощущать своё
превосходство по сравнению с севером, у которого не было такой идеологии
верности и чести. Примечательно, что именно в это время был основан Куклукс-клан, отстаивавший идеи превосходства белых. Как утверждает Ф.
Дженкинс, в этот период американской истории белое население юга
сплотилось и стало разделять довольно радикальные взгляды относительно
расовых отношений (Дженкинс 2007: 152). Несмотря на то, что рабство было
4 Более подробно о Гражданской войне в США см. Masur, Louis P. The Civil War. 2011.
22
официально отменено, чёрные жители юга не стали страдать меньше: годы с
1890 по 1925 были временем многочисленных судов Линча, когда самое
большое количество афроамериканцев было убито именно на юге (Там же:
154).
Важнейшим периодом истории, оказавшем влияние на формирование
групповой идентичности в США, является период сегрегации, которая стала
краеугольной проблемой, прежде всего, для афроамериканцев (Брайан,
Уильямс, Муди 2010: 1). Основной доктриной сегрегации была фраза
“separate but equal”, которая означала тотальное разделение людей по
расовому признаку. Во время сегрегации афроамериканцы были полностью
отделены от белого населения: они посещали отдельные школы, церкви,
занимали отдельные места в автобусе. Однако бытовым разделением
сегрегация не ограничивалась: в эту эпоху американской истории
общественной жизнью управляли исключительно белые южане, они
создавали законы и контролировали суды, они лишали афроамериканцев
гражданских прав и тем самым утверждали своё превосходство (Харрис
2003: 3). Афроамериканцы, по сути, не имели права голоса и, хотя де-юре
являлись свободными гражданами США, де-факто по-прежнему были
угнетаемы. В этот период истории чернокожим жителям юга ежедневно
приходилось сталкиваться с дискриминацией. Сложившийся уклад жизни
был изменён в результате движения за гражданские права чернокожих.
Общественное движение афроамериканцев стало важнейшим периодом в
истории региона и страны. Афроамериканцы добились отмены сегрегации и
законов Джима Кроу и стали полноправными гражданами США.
Теперь обратимся непосредственно к проблеме изучения южной
идентичности. Изучение южной, т.е. региональной, идентичности
невозможно без изучения идентичности расовой. Как утверждают Э.Б.
Томпсон и М.М. Слоун, авторы статьи “ Race as Region, Region as Race. How
Black
and
White
Southerners
Understand
23
Their
Regional
Identities”,
исследователи, занимавшиеся данной проблемой, обращались в основном к
изучению идентичности белых жителей юга, игнорируя афроамериканцев
(Томпсон, Слоун 2012: 73). Такой подход к исследованию идентичности
учёным представляется неверным, т.к. афроамериканцы всегда были частью
юга и его драматической истории. Мы солидарны с Э.Б. Томпсон и М.М.
Слоун в этом вопросе, и для своего анализа мы выбрали интервью с
представителями обеих рас.
Статья Э.Б. Томпсон и М.М. Слоун имеет большое значение для настоящего
исследования, поэтому представляется важным привести основные её
положения. Для того, чтобы изучить, как черные и белые жители юга
понимают свою региональную идентичность, учёные проинтервьюировали
32 афроамериканца и 33 американца европейского происхождения.
Респондентам были заданы открытые вопросы о истории юга, о том, как
принадлежность к южной идентичности влияет на их жизнь и др. Ниже мы
приведём те результаты анализа интервью, которые наиболее актуальны для
нас.
В целом, интервью чёрных и белых жителей юга схожи в следующем: и те, и
другие, говоря о южной идентичности, делали акцент на позитивных
аспектах истории и культуры юга. Когда респондентов спрашивали о том,
задумываются ли они о своей южной идентичности в повседневной жизни, и
если да, то в каких случаях, и те, и другие отвечали примерно одинаково: и
те, и другие утверждали, что осознают свою южную идентичность, когда ктото замечает их акцент, когда они едят определённую пищу (жареную курицу,
гумбо или гритс) или смотрят фильмы, действие которых происходит на юге.
Однако на этом сходство в ответах респондентов практически заканчивается.
Более половины опрошенных афроамериканцев во время беседы о своей
региональной идентичности так или иначе упоминали о своей расовой
принадлежности в то время, как белые жители юга, напротив, совсем об этом
не говорили.
24
Такое внимание к расовой идентичности со стороны афроамериканцев
вполне объяснимо: Э.Б. Томпсон и М.М. Слоун брали интервью у
афроамериканцев разных возрастов, в том числе и у тех, которые застали
период сегрегации. Во время сегрегации, как уже было отмечено ранее,
расовая принадлежность играла огромную роль в формировании южной
идентичности, поэтому неудивительно, что взгляды афроамериканцев и
американцев европейского происхождения этом плане разнятся. Для
афроамериканцев, особенно тех, которые лично столкнулись с сегрегацией,
быть южанином значит гордиться историей своих предков и их победами на
юге. Белые жители юга, напротив, никаким образом не касались истории в
рассуждениях о южной идентичности и не высказывали своих взглядов
относительно расовых проблем прошлого.
Говоря о расовой идентичности респондентов, исследователи приводят
статистику, которая показывает, что расовая идентичность для
афроамериканцев играет более важную роль по сравнению с идентичностью
региональной в то время, как белые жители юга не считают расовую
идентичность первостепенной. Кроме того, американцам европейского
происхождения, как показал анализ интервью, в некоторых случаях вообще
неловко говорить о своей расе. Э.Б. Томпсон и М.М. Слоун объясняют этот
факт следующим образом: американцы европейского происхождения
составляют большинство населения США, следовательно, белая раса для
американцев является своего рода нормой, что в свою очередь приводит к
тому, что белые жители США просто «не видят» своей расы, не обращают на
неё внимание, а значит, и не гордятся ей. Гордиться принадлежностью к
белой расе, как отмечают Э.Б. Томпсон и М.М. Слоун, было бы довольно
странно; для того, чтобы это понять, достаточно представить, как какойнибудь американец произносит если не расистскую, то по крайней мере
весьма бестактную фразу: “I’m proud to be white”. Однако, на наш взгляд,
избегание темы расы белыми жителями юга больше связано с тем, что на
25
данный момент доминантный исторический нарратив приписывает белым
американцам отрицательную роль, ведь именно они в прошлом были
рабовладельцами. В такой ситуации говорить о своей расовой
принадлежности становится весьма затруднительно.
Таким образом, существует два исторических нарратива: 1) доминатный
нарратив: в котором афроамериканцы изображаются как жертвы рабства и
борцы за свои права, афроамериканцам, соответственно, приписывается
положительная роль, а американцам европейского происхождения –
отрицательная. 2) условно второстепенный нарратив: создается белыми
жителями юга. В рамках этого нарратива белые жители юга пытаются
представить свою принадлежность к югу и его наследию вне связи с
историей рабства и законов Джима Кроу.
Итак, изучение южной идентичности невозможно без изучения истории
американского юга. К сожалению, мы, в рамках настоящего исследования, не
имеем возможности подробно останавливаться на описании южной истории.
Однако, подводя итоги данной части работы, необходимо перечислить
основные особенности истории и культуры юга, которые повлияли на
формирование южной идентичности. В истории юга можно условно
выделить четыре основных периода:
1) Довоенный период, т.к. называемый “antebellum South”, период расцвета
рабства и экономики юга за счёт производства хлопка. В это время
зародилось представление о превосходстве юга, южане позиционировали
себя как аристократы (“aristocrats”, “cavaliers”) и противопоставляли себя
жителям севера (“yankees”). Представление о превосходстве юга, знатное
происхождение южан неизбежно привели к формированию региональной
гордости у белых жителей американского юга.5 В этот период дихотомия
север/юг стала особенно выраженной. Основные различия между севером и
5 Здесь следует обратить внимание на то, что южане испытывали именно региональную, а не
национальную гордость. В тот период истории южане вообще не хотели ассоциировать себя со
страной в целом.
26
югом, в основном, сводились к вопросам экономики и рабства.
2) Период Гражданской войны и Реконструкции. Период Гражданской войны,
безусловно, является не только важнейшей частью истории юга, но и истории
США вообще. С периодом Гражданской войны также связано важнейшее
событие американской истории – отмена рабства в 1863 году. Несмотря на то,
что эмансипация рабов не привела к фактическому освобождению и
ул у ч ш е н и ю у с л о в и й ж и з н и ч е р н о коже го н а с е л е н и я ю г а , д л я
афроамериканцев отмена рабства была первым шагом на пути к гражданским
правам, свободе и независимости.
3) Период сегрегации, длившийся почти столетие, оказал существенное
влияние на формирование южной идентичности, прежде всего,
афроамериканцев. На протяжении долгого времени афроамериканцы не были
полноценными гражданами своей страны и не могли пользоваться правами и
свободами, доступными белым жителям юга, что, безусловно, наложило
отпечаток на их самовосприятие.
4) Период борьбы за гражданские права положил конец предшествующему
периоду истории юга, выделенного нами: благодаря активному
общественному движению афроамериканцам удалось добиться равноправия
и признания. Для многих чёрных жителей юга успехи в этой борьбе стали
поводом для гордости за себя и своих предков.
Безусловно, существует и современный период южной истории, но мы не
будем на нём останавливаться подробно, т.к. он, на наш взгляд, не так сильно
влияет на формирование южной идентичности, как те этапы истории,
которые мы перечислили выше. Позволим себе ещё раз вспомнить слова
Дж.Кобба о том, что события прошлого играют гораздо более важную роль в
формировании идентичности и зачастую затмевают в этом смысле события
настоящего.
27
Итак, все обозначенные нами события из истории юга являются чрезвычайно
важными для понимания того, что такое юг и южная идентичность. В тех
интервью, которые нам предстоит проанализировать, респонденты так или
иначе будут упоминать об этих событиях и ассоциировать себя с ними.
28
1.4. Жанр интервью как экспликация положительной идентичности
Жанр интервью является одним из наиболее распространённых и
востребованных в журналистике. Интервью считается американским
изобретением, распространившемся, однако, по всему свету (Metzler
1997:11). В последнее время термин «интервью» также используется для
обозначения взаимодействия между исследователем и респондентом в целях
сбора данных в социологии, психологии, медицине, но интервью в этом
смысле нас не интересует. Предметом настоящего исследования является
интервью как речевой жанр, изучению которого на современном этапе
развития лингвистики посвящено достаточно больше количество работ (Т.И.
Попова, М.А. Стрельникова, Ю.В. Краснопёрова и др.) В данной части
исследования мы рассмотрим два подхода к проблеме жанра интервью: с
точки зрения журналистики и с точки зрения лингвистики.
I. Интервью как жанр журналистики.
Прежде всего стоит обратиться к семантике английского слова “interview”,
состоящего из префикса “inter”, что значит «взаимодействие», и слова “view”
– что означает «взгляд, мнение». Таким образом, интервью дословно
переводится как «обмен взглядами, мнениями» (Кодола 2012: 8). Также в
начале теоретической главы важно обратить внимание на то, что термин
«интервью» имеет два значения: во-первых, он обозначает метод сбора
информации, а во-вторых – публицистический жанр. Интервью как метод
сбора информации не является предметом нашего лингвистического
исследования.
Обратимся же к определению этого понятия как жанра журналистики. Сразу
же стоит отметить, что у термина «интервью» не существует общепринятого
определения, которое разделялось бы большинством профессионалов, над
чем порой иронизируют сами журналисты. Так, Кен Мецлер утверждает, что
как бы ни определяли жанр интервью, лучше этот термин не использовать
29
вообще, т.к. для многих людей его значение затемнено. Зачастую, как
отмечает исследователь, интервью ассоциируется с агрессивным
журналистом, перебивающим бюрократа, или с толпой репортёров,
преследующих известного человека в надежде узнать ответы на самые
важные вопросы. Такие ассоциации, по мнению К.Мецлера, неизбежно
приводят к тому, что термин интервью становится неясным (Metzler 1997:9).
Несмотря на подобное отношение к данному понятию, журналист всё же
предлагает своё собственное определение, суть которого сводится к тому, что
интервью есть разговор между двумя людьми, в процессе которого
происходит обмен информацией в интересах незримой публики (Metzler
1997: 12).
Российские журналисты, напротив, над термином «интервью» не
иронизируют, а напротив, относятся к нему очень серьёзно, любят его
употреблять, и практически в каждой работе, посвящённой данному жанру,
приводят собственное толкование интервью, ссылаясь на уже известные его
определения (Кодола 2012: 8). В своих работах журналисты нередко
отмечают, что интервью довольно сложно определить, т.к. это понятие
включает в себя слишком много составляющих: как быстрый обмен
информацией, так и длительную беседу, предназначенную к публикации
(Sedorkin, McGregor 2002: 2). Кроме того, интервью-жанр часто путают с
интервью-методом, что порой приводит к неясным и незакономерным
определениям и классификациям жанра. Однако нас, как было сказано выше,
не интересует интервью как метод сбора информации, следовательно, на
проблеме разграничения двух подходов мы останавливаться не будем.
Одним из наиболее популярных определений интервью в русскоязычной
журналистике является определение, предложенное С.Н. Ильченко:
«Интервью – целостный акт коммуникации, предполагающий диалогическое
общение журналиста с респондентом в ситуации
последовательного чередования вопросов и ответов, с целью получения
30
информации, мнений и суждений, представляющих общественный интерес»
(Ильченко 2003: 10). В журналисткой литературе также часто встречается
определение М.М. Лукиной: « <…> интервью — это межличностное
вербальное общение для получения информации и производства нового
знания в целях удовлетворения информационных потребностей общества»
(Лукина 2003). Данное определение в целом созвучно предыдущему с тем
лишь отличием, что М.М. Лукина не делает акцент на том, что общение
происходит между журналистом и респондентом в вопросно-ответной форме.
Известны и более лаконичные определения жанра: так, например, Г. В.
Кузнецов, В. Л. Цвик, А.Я. Юровский рассматривают интервью как жанр
публицистики, представляющий собой разговор журналиста с социально
значимой личностью по актуальным вопросам (Кузнецов, Цвик, Яровский
2002) а А.Г. Киселёв – как беседу, предназначенную к опубликованию в
прессе, передаче по радио или телевидению (Киселёв 2011: 262).
В данных определениях авторы, хотя и пишут о том, что интервью должно
удовлетворить потребности общества, будучи опубликованным, однако не
акцентируют своё внимание на том, что данный жанр предполагает наличие
не только двух непосредственных коммуникантов - интервьюера и
интервьюируемого - но и наличие аудитории, зримой, как, например, в случае
телевизионной передачи, так и незримой в случае с печатными изданиями,
которая будет воспринимать то или иное интервью. З. С. Смелкова, Л.В.
Ассуирова, М.Р. Савова, О.А. Сальникова, напротив, уделяют этому особо
внимание, утверждая, что отличительной характеристикой жанра является его
двуадре сн о сть . Под двуадре сно стью исследователи понимают
направленность интервью на непосредственного адресата-респондента и на
будущего читателя (Смелкова, Ассуирова, Савова, Сальникова 2003). Как
видим, в приведённых определениях часто фигурирует слово «информация»,
однако из данных толкований неясно, что оно значит.
31
Итак, обобщая всё выше сказанное, можно выделить о сновные
характеристики интервью, которые выделяют журналисты:
1) вопросно-ответная форма: интервью строится в виде диалога между
журналистом и респондентом;
2) двуадресатность: интервью направлено как на непосредственного
респондента, так и на публику, которая будет читать, слушать или смотреть
интервью;
3) ориентированность на получение общественно-значимой информации;
4) предназначенность к распространению в различных СМИ;
5) целенаправленность.
Справедливо будет отметить, что здесь выделяются основные характеристики
интервью вообще, а не отдельных его видов таких как, информационное,
аналитическое интервью, блиц-опрос и др., которые отличаются друг от
друга по ряду параметров (Тертычыный 2000). Во всех приведенных
определениях и характеристиках, как видим, никаким образом не
определяется роль, которую играет в интервью собеседник. Относительно
функций и ролей коммуникантов интервью существуют различные мнения. В
большинстве своём журналисты не акцентируют внимание на том, кто из
участников интервью является главным в ведении беседы, однако из текстов
их работ, значительная часть которых посвящена тактикам интервьюера,
становится очевидным, что первостепенным в интервью является всё же
журналист. Именно он организует интервью, направляет беседу и в конечном
итоге создаёт текст, который затем публикуется. В журналистской
литературе, посвященной интервью содержится огромное количество
информации о том, как нужно задавать вопросы, воздействовать на
собеседника, находить с ним контакт и даже как правильно выглядеть на
интервью с известной личностью. Однако стоит отметить, что некоторые
32
журналисты всё же обращаются к изучению роли респондентов и даже
говорят о наличии основных типов интервьюируемых. С.Адамс и У. Хикс,
например выделяют следующие типы респондентов: политики, звёзды и
обычные люди. Особое внимание журналист уделяет политикам, т.к. именно
они наиболее тщательно готовятся к интервью, понимая всю его важность
для их карьеры. Также, как отмечает авторы, важно понимать, что у
политиков нет другого способа общения с большой аудиторией своих
избирателей, поэтому для них чрезвычайно важно произвести хорошее
впечатление на публику, создать положительный образ (Адамс, Хикс 2006:
98-99).
Таким образом, мотив создания положительного образа, или имиджа, для
политиков, впрочем, как и для других известных личностей, является
основным в принятии приглашения на интервью. О других мотивах
интервьюируемых пишет К.Мецлер. С его точки зрения, известные люди
соглашаются на интервью, если хотят получить признание, высказать свою
точку зрения относительно спорного вопроса,
прорекламировать свой
продукт, например, новый фильм, если в интервью участвует актёр или
а кт р и с а ( Ме т ц л е р 1 9 9 7 : 6 0 ) . С точ к и з р е н и я Н . В . Код ол а , к
вышеперечисленным мотивам можно добавить следующие: желание
навредить противникам, отомстить им или вызвать неприятности (Кодола
2012: 18). Однако несмотря на всё многообразие мотивов, главным из них всё
же остаётся мотив создания положительного образа.
Итак, в профессиональной литературе, посвященной интервью, журналисты
не ставят цели чётко определить данный жанр, для них гораздо важнее дать
практические указания относительно того, как правильно организовать
интервью, чтобы оно оказалось успешным и интересным для аудитории. В
большинстве своём журналисты не учитывают тактики, мотивы и стратегии
интервьюируемого, его ролью в интервью зачастую пренебрегают, выдвигая
роль журналиста на первый план. Гораздо более внимательны по отношению
33
к респонденту исследователи-лингвисты, которые изучают интервью как
речевой жанр, текст, в создании которого участвуют два коммуниканта:
интервьюер и интервьюируемый. В следующем параграфе данной работы мы
рассмотрим, как проблема интервью освещена в лингвистической
литературе.
II. Интервью как объект исследования в лингвистике.
В предыдущем параграфе мы приводили различные определения жанра
интервью с точки зрения журналистики. Эти же определения используют в
своих работах лингвисты, иногда дополняя их разного рода деталями,
полученными в результате исследований. Что же отличает лингвистический
подход к проблеме жанра интервью от подхода журналистского? Прежде
всего, языковеды обращают свой интерес непосредственно на тексты
интервью, т.е. рассматривают его как речевой жанр. Стоит обратить внимание
на
возрастающий интерес лингвистов к проблеме интервью. Учёные
исследуют данный публицистический жанр с различных точек зрения.
Например, Ю.А. Антонова (Антонова 2006) и О.В. Романова (Романова 2008)
изучают интервью как жанр журналистского дискурса, Ю.В. Краснопёрова
рассматривает стратегии участников интервью (Краснопёрова 2005), О.О.
Никифорова (Никифорова 2013) и М.А. Стрельникова (Стрельникова 2015)
занимаются исследованием речевого жанра интервью. Однако,
представляется, что эти два подхода можно объединить в один, т.к.
непонятно, чем термин «речевой жанр» отличается от «жанра дискурса», и
что такое «жанр дискурса» вообще.
Изучается интервью и в коммуникативно-прагматическом аспекте (Попова
2002; Сыченков 2007).
Теперь остановимся на трудах лингвистов более подробно. Суть
исследования интервью в рамках журналистского дискурса состоит в
34
изучении речевого поведения интервьюера и интервьюируемого. Так, Ю.В.
Краснопёрова уделяет особое внимание дискурсивным стратегиям
участников интервью, обращая внимание на то, что интервью представляет
собой прежде всего диалогический дискурс. Стратегиям участников
интервью автор даёт следующее определение -
это «совокупность
коммуникативных действий, направленных на достижение общих
коммуникативных целей». В связи с тем, что в основании диалога лежат две
фундаментальные установки, а именно установки на кооперацию и конфликт,
исследователь выделяет две основные дискурсивные стратегии участников
интервью – стратегия сближения и стратегия дистанцирования.
Коммуниканты выбирают ту или иную дискурсивную стратегию и тактику её
реализации в зависимости от типа интервью (Краснопёрова 2005). Таким
образом, с точки зрения исследователя, у жанра интервью есть несколько
целей, что, на наш взгляд, не совсем верно, мы проясним свою позицию
далее.
При изучении интервью с точки зрения дискурсивного подхода важно, как
отмечает Л.Р. Сабирова, «учитывать факторы, влияющие на разработку
стратегических планов, определяющих поведение журналиста и собеседника,
а также конкретную технологию проведения беседы». Иными словами, при
анализе дискурсивных стратегий собеседников необходимо учитывать тип
интервью и метод его проведения (Сабирова 2014). Е.Ю. Джандалиева,
например, подробно изучает речевые стратегии и коммуникативные ходы
участников интервью-портрета, считая стратегию презентации собеседника
основной в данном типе интервью. Исследователь выделяет многочисленные
инициирующие и реагирующе-инициирующие ходы интервьюера. Не
оставляет без внимания Е.Ю. Джандалиева и стратегии интервьюируемого,
который, как отмечает автор, во время диалога как правило использует
следующие тактики: тактику содействия, противодействия и уклонения,
каждая из которых соответствует основной стратегии коммуникативного
35
поведения интервьюируемого – стратегии самопрезентации. При этом
исследователь не поясняет, кому или чему интервьюируемый может
содействовать, противодействовать, а от кого или от чего уклоняться.
(Джандалиева 2013: 94)
Что же такое стратегия самопрезентации, и в чём её суть? Ю.В. Сорокина
определяет это понятие следующим образом: «коммуникативная стратегия
самопрезентации состоит в создании определённого впечатления о
говорящем и, в основном, поддержании его положительного имиджа <…>
(Сорокина 2014: 89).
Ю.А. Заикина, анализируя современные российские политические тексты,
выделяет три основных тактики самопрезентации, которые представляются
особенно важными для настоящего исследования: 1) тактика отождествления
2) тактика дистанцирования 3) тактика создания позитивного образа.
(Заикина 2011:10)
Стоит отметить, что в современной лингвистике не существует
общепринятых названий стратегий и тактик участников интервью.
Отсутствие терминологической базы в свою очередь приводит к
многообразию наименований речевых и коммуникативных стратегий. Так,
О.О. Никифорова, анализируя тексты политических интервью, выделяет
стратегии интервьюируемого, которые практически не пересекаются с теми,
что были предложены Е.Ю. Джандалиевой: «стратегия обещания, стратегия
ухода от ответа, стратегия выдвижения на передний план положительных
сторон, стратегия ссылки на авторитет, стратегия сближения с адресатом,
стратегия возложения на себя ответственности за что-либо» (Никифорова
2013).6
6 Другие классификации речевых стратегий и тактик:
См. Кошкарова Н.Н. Коммуникативные стратегии и тактики интервьюера и интервьюируемого в
гармоничном дискурсе: специфика политического интервью. Ученые записки Забайкальского
государственного университета. Серия: Филология, история, востоковедение. Вып.3. №10. С. 89.
Данченко А.А. Диалоговое телеинтервью как речевой жанр: коммуникативные тактики ведущих
информационных новостных выпусков. // Cuadernos de rusistica Espanola (10). 2014. С.55 – 70.
36
Как видим, термины «стратегия», «тактика»,
«самопрезентация»
употребляется несистемно в силу того, что исследователи вкладывают в эти
понятия разный смысл. На наш взгляд, самопрезентация является не
стратегией коммуникативного поведения, а основной функцией интервью.
Проанализировав работы лингвистов, мы заметили, что большинство
исследователей как будто избегает открытого заявления о том, что
самопрезентация и есть основная функция интервью, и вместо этого
предлагают рассматривать её в контексте весьма нечётко определяемых
«тактик» и «стратегий».
Исключением здесь можно считать статью Д.А. Щитовой ««Интервью как
способ создания имиджа», в которой автор изучает, как интервью участвует в
формировании образа личности, т.е., по сути, рассматривает его функцию
создания имиджа. Под имиджем исследователь понимает «долговременную
ролевую маску, которая надевается кем-либо для достижения популярности,
завоевания внимания, поддержания общественного интереса к своей персоне,
достижения целей». Д.А. Щитова также отмечает, что особую роль имидж
играет для выдающихся деятелей и знаменитостей, т.к. простые люди в
жизни с ними не соприкасаются, а узнают о них через средства массовой
информации, в которых представлен их имидж. С данной точки зрения
исследователь предлагает определять интервью следующим образом: это
«многофункциональный жанр журналистики, представляющий собой
разговор, беседу интервьюера с одной или несколькими социально
значимыми личностями на актуальные темы, служащий одним из способов
создания имиджа» (Щитова 2012:150). Стоит отметить своеобразное
новаторство в таком определении интервью, т.к. во всех, изученных нами
определениях данного жанра как с точки зрения журналистики, так и с точки
Попова Т.И. Телеинтервью в коммуникативно-прагматическом аспекте. СПб., 2002. С.122.
Ковригина Е.А. Коммуникативная стратегия самопрезентации в дискурсе интернет-интервью.
Автореферат диссертации. Электронный ресурс –
http://www.dissercat.com/content/kommunikativnaya-strategiya-samoprezentatsii-v-diskurse-internetintervyu
37
зрения лингвистики, функция создания имиджа интервьюируемого никак не
фигурировала. Мы солидарны с Д.А. Щитовой в этом вопросе и так же
считаем, интервью прежде всего выполняет функцию создания
положительного имиджа собеседника. Так же мы согласны с тем, что в
различных интервью та или иная известная личность может эксплуатировать
различные имиджевые роли, «долговременные ролевые маски» в
зависимости от своих целей и мотивов.
Единственное, что кажется нам не совсем удачным в определении интервью
Д. А. Щитовой, - это толкование интервью как многофункционального жанра
без объяснения того, какие ещё функции может выполнять интервью. Из
самого названия статьи автора очевидно, что основной функцией интервью
всё же являет ся создание имиджа, поэтому называть данный
публицистический жанр многофункциональным без приведения примеров
кажется нам не совсем уместным.
С дискурсивным подходом также связано изучение интервью как речевого
жанра, т.к. именно в рамках дискурсивного анализа учёные рассматривают
интервью как речевой жанр, т.е. «социально закреплённый способ общения
по поводу определённой предметной области в определённой ситуации
общения» (Попова 2002: 9). Говоря о речевом жанре, нельзя не упомянуть о
М.М. Бахтине, который, собственно, и ввёл данное понятие в научный
обиход, понимая под ним устойчивые типы высказываний, обладающие
специфическими условиями, целями, тематическим содержанием, языковым
стилем и композиционным построением. Исследователь также отмечал, что
диалог – это «самая классическая форма общения», тем самым признавая
диалог прототипической формой коммуникации. (Бахтин 1996) В
соответствии с концепцией М.М. Бахтина, жанр определяется намерением,
иными словами одной функцией, которую он должен выполнять,
следовательно, у интервью не может быть несколько целей.
38
Однако в работах, посвященных интервью как речевому жанру, лингвисты,
условно работая в рамках концепции, предложенной М.М. Бахтиным, на деле
далеко уходят от первоисточника и пытаются формально определить жанр
интервью через сумму характеристик, ему свойственных, полностью
игнорируя функции, которое интервью выполняет.
Так, Т.И. Попова в своей работе «Телеинтервью в коммуникативнопрагматическом аспекте» объединяет изучение интервью в русле
коммуникативной науки с анализом интервью как речевого жанра. При этом
автор утверждает, что для исследования речевого поведения участников
телеинтервью7 необходимо рассматривать интервью как коммуникативное
событие. Вслед за Т.ван Дейком, Н.Д. Арутюновой, В.Г. Гольдиным и
другими представителями когнитивной лингвистики Т.И. Попова определяет
коммуникативное событие как «ограниченный в пространстве и времени,
мотивированный, целостный, социально обусловленный процесс речевого
взаимодействия коммуникантов, динамическое событие-процесс» (Попова
2002: 10). Коммуникативное событие телеинтервью, впрочем, как и интервью
вообще характеризуется, как пишет автор, коллективным характером
протекания, планируемо стью, назначенно стью, типично стью и
повторяемостью. Итак, в данном случае исследователь вновь выделяет ряд
параметров, через которые определяет жанр интервью. Однако из подобного
формального определения, на наш взгляд, неясно, в чём же смысл интервью,
зачем оно вообще существует и используется журналистами.
Таким образом, в современной лингвистике подробно описываются не всегда
чётко определённые речевые стратегии и тактики интервьюера и
интервьюируемого, рассматриваются характеристики жанра интервью,
изучается место и роль интервью в медиа-дискурсе. Несмотря на всё
многообразие существующей лингвистической литературы, посвящённой
7 Здесь следует отметить, что несмотря на то, что Т.И. Попова занимается изучением
телеинтервью, её утверждения совершенно справедливы и для других видов интервью – газетного
и радиоинтервью.
39
теме интервью, очевиден кризис в определении данного жанра, который, вопервых, связан с тем, что слово «интервью» обладает очень широким
смыслом. Под этим термином может пониматься речевой жанр, метод сбора
информации, а также запрос сведений в вопросно-ответной форме для
написания текста, не всегда представляющего собой интервью. Определение
жанра интервью осложняется ещё и тем, что у него существует множество
видов, у каждого из которых есть свои функции.
На наш взгляд, имеет смысл давать определение, скорее, отдельным видам
интервью, опираясь в первую очередь на функцию, которую выполняет тот
или иной вид. Толкование термина «интервью» вообще, как показал наш
анализ, является слишком формальным и порой не совсем ясным. В рамках
настоящего исследования мы, как исследователи идентичности, анализируем
портретные интервью, поэтому представляется важным обратить внимание
на то, что мы вкладываем в смысл термина «интервью-портрет». Итак,
учитывая существующие определения и основную функцию данного вида
интервью, мы предлагаем следующее толкование: «интервью-портрет – это
жанр журналистики, представляющий собой беседу журналиста с социальнозначимой личностью и предназначенный к опубликованию, основной
функцией которого являет ся создание положительного образа
интервьюируемого».
Таким образом, проанализировав труды журналистов и лингвистов,
посвящённых теме интервью, мы можем утверждать, что в чём-то подходы
исследователей схожи. Лингвисты в своих работах так или иначе обращаются
к журналистике: они цитируют журналистов, приводят их определения и
классификации интервью. Такое проникновение в журналистику вполне
объяснимо: лингвисты анализируют публицистический жанр и,
следовательно, должны понимать его особенности и структуру с точки зрения
журналистики.
40
Однако, несмотря на сходства работ журналистов и языковедов, между ними
всё же существуют значительные отличия. Во-первых, журналисты более
сосредоточены на функции интервьюера в ведении беседы, именно он, как
считает большинство исследователей, играет первостепенную роль в
создании и ведении интервью. В связи с этим журналисты особенно
тщательно изучают тактики журналиста, ведь именно от него зависит, будет
ли интервью успешным. В профессиональной литературе большое внимание
уделяется тому, как правильно задавать вопросы, как работать с
собеседником, уклоняющимся от ответа, как наладить с ним контакт – иными
словами, всё то, что способствует достижению цели получения нужной
информации. Такой подход, как уже было отмечено, вполне оправдан, т.к.
первостепенная задача журналиста - получить необходимые сведения и
представить их в форме, интересной аудитории. Здесь стоит обратить
внимание на то, что у журналистов в процессе профессиональной
социализации, очевидно, складывается представление о том, какая
информация является необходимой и значимой. В теоретической литературе,
однако, представление критериев актуальности информации оказывается
довольно размытым, поэтому значение самого слова «информация»
становится неясным.
П р и т а ком су г уб о п р а кт и ч е с ком п од ход е н и ве л и руе т с я р ол ь
интервьюируемого, у которого также есть свои цели и намерения. В
лингвистике же роли интервьюера и интервьюируемого уделяется равное
внимание. Роли собе с едников признают ся равноправными, но
ассиметричными. В лингвистике, как и в журналистике, представлены
различные классификации интервью, изучаются отдельные его виды, однако,
в лингвистике наиболее популярным предметом изучения стало портретное
интервью, т.к. именно в нём наиболее ярко проявляется языковая личность
интервьюируемого. В журналистской литературе авторы акцентируют
внимание на том, как организовать интервью как процесс в то время, как
41
лингвисты прежде всего изучают не процесс подготовки и организации
интервью, а его конечный результат – текст. Впрочем, в русле современной
коммуникативной лингвистики процесс ведения интервью так же становится
предметом лингвистического исследования.
Таким образом, в данной части исследования мы представили различные
подходы к анализу интервью. Мы привели краткую характеристику этого
жанра журналистики и сделали обзор лингвистической литературы, ему
посвящённой. Мы также обратили внимание на существование кризиса в
определении данного речевого жанра и предложили пути выхода из
сложившейся ситуации. С нашей точки зрения, интервью следует
рассматривать в рамках функционального подхода и выделять его отдельные
виды.
42
Выводы по главе 1.
В первой главе настоящего исследования были представлены основные
подходы к пониманию идентичности, описаны основные характеристики
культуры американского юга, повлиявшие на формирование южной
региональной идентичности, а также рассмотрены проблемы изучения
интервью как речевого жанра.
На основании рассмотренных теоретических материалов необходимо сделать
выводы, которые в рамках данной работы будут приняты в качестве основных
положений для дальнейшего исследования:
1.Для того, чтобы изучать южную региональную идентичность, необходимо
чётко понимать, что обозначает термин «идентичность», под которым в
научной литературе порой имеются в виду совершенно разные вещи. В
рамках настоящего исследования под «идентичностью» предлагается
понимать устойчивую модель включения своего «я» в ту или иную
социальную группу, в нашем случае – в группу южан.
2.Южная региональная идентичность – сложное культурно-социальное
явление. Её проявления напрямую зависят от расовой принадлежности
человека, заявляющего о своей принадлежности к сообществу южан. Для
чёрных и белых жителей юга региональная идентичность обладает различной
эмоциональной нагрузкой, на формирование которой оказали влияние такие
периоды американской истории, как рабство и сегрегация.
3.Речевой жанр интервью определяется не набором характеристик, ему
свойственных, а основными функциями, которые он выполняет. В
зависимости от типа интервью эти функции могут разниться. Основная
функция интервью-портрета – создание положительного образа
интервьюируемого.
43
Глава 2. “South” и его производные в контекстах, относящихся к
культурно-специфичному региону США
2.1. Сравнительный анализ словарных дефиниций слова “South” в
британских и американских словарях
Прежде, чем приступить непосредственно к анализу интервью и слов
“South”, “Southern”, “Southerner”, “southernness”, играющих в текстах роль
маркеров идентичности, необходимо обозначить, что такую функцию
выполняют только некоторые варианты слова “South” и производные от этих
вариантов.
В первую очередь обратимся к словарным определениям слова “South”, т.к.
все остальные слова являются производными от него. Для данного
исследования мы выбрали четыре толковых словаря английского языка: 2
британских (Longman Dictionary of Contemporary English, Macmillan English
Dictionary for Advanced Learners) и 2 американских (The American Heritage
Dictionary, Merriam-Webster Dictionary).
Итак, обратившись к словарным статьям, посвященным слову “south”8, мы
обнаружили, что они различны по объёму, различно в них и количество
выделяемых ЛСВ. Все четыре словаря описывают три ЛСВ “south” в
зависимости от части речи: существительное, прилагательное и наречие.
Количество лексико-семантических подвариантов в данных словарях
различно: Macmillan – единственный словарь, который приводит только один
подвариант значения слова “south” как существительного. Остальные
словарные статьи гораздо более разнообразны: в American Heritage
и
Merriam-Webster приводятся 5 значений существительного, в Longman – 2.
Количество иллюстративного материала так же варьируется от словаря к
словарю: так, The American Heritage вообще не сопровождает свою
словарную статью примерами.
8 Со словарными статьями можно ознакомиться в приложении к данной работе.
44
Таким образом, в изучаемых словарях мы не находим единообразия на
уровне структуры, что может указывать на
отсутствие общей
методологической базы описания слов. Теперь обратимся непосредственно к
содержанию данных словарных статей. Нас, как исследователей
американского юга, безусловно, более всего интересует лексема “south” как
существительное.
Итак, во всех словарных статьях, посвящённых слову “south”, выделяется
один и тот же базовый ЛСВ с некоторыми вариациями в его описании:
Longman:
South1 n 1. The direction that is at the bottom of a map of the world, below the Equator. It
is on the right if you are facing the rising sun: Which way is south? |from / towards the
south. By now the army was approaching from the south. | to the south (of sth) Gatwick airport is
a few miles to the south of London.
Macmillan:
South1 n the direction that is on your right when you are facing the rising sun and is
usually on the bottom of a map: driving from south to north ◊ Their business is in the
south of the city a. the south the part of a country or place that is in this direction: Did
you like living in the south? → DEEP SOUTH
The American Heritage
1. Abbr. S
a. The direction along a meridian 90° clockwise from east; the direction to the right of
sunrise.
Merriam-Webster
1. the direction of the south terrestrial pole : the direction to the right of one facing eastb
: the compass point directly opposite to north 9
Как видим, в этой части определений словари практически повторяют друг
друга; слово “direction” здесь является основным компонентном значения.
Однако представляется, что словарную статью на слово “south”
нецелесообразно начинать таким образом, впрочем, как и использовать
лексему “direction” в первом ЛСВ вообще. Нецелесообразность употребления
9 Стоит отметить, что словарная дефиниция на лексему “south” в словаре Merriam-Webster
начинается с толкования наречия, а не существительного.
45
слова “direction” для толкования слова “south” можно продемонстрировать
так:
Logman:
By now the army was approaching from the direction that is at the bottom of a map of the
world
Macmillan:
Did you like living in the DIRECTION (that is on your right when you are facing the
rising sun)
Как видим, в данных примерах мы заменили слово “south” на “direction”, и в
итоге не получили связных предложений, чего в общем и не стоило ожидать,
т.к. слово “direction” подразумевает сему движения (этот факт, кстати,
отмечают исследуемые нами словари10), которая на самом деле отсутствует в
первом значении “south”.
Говоря о первом значении слова “south”, стоит обратить внимание на
с л о в а р н у ю с т ат ь ю Longman, в кото р о й с од е р ж и т с я от с ы л ка к
словосочетанию Deep South. Примечательно, что авторы данного словаря
толкуют Deep South как “the most southern states of the US”, допуская
серьёзную ошибку, т.к. самые южные штаты США – Флорида и Техас не
имеют отношения к культурному феномену Deep South, которое включает в
себя 5 штатов: Южную Каролину Алабаму, Миссиссиппи, Луизиану и
Джорджию. Следует обратить внимание на то, что допущенная ошибка
культурно специфична в том смысле, что она была допущена авторами
британского, а не американского словаря. Также заметим, что только в
словарной статье Long,an на слово “south” содержится отсылка на Deep South.
Во всех остальных словарях такой отсылки нет, хотя словарная статья “ Deep
South” приводится. Данный факт опять же демонстрирует отсутствие общей
методологической базы.
Из словарных статей также неясно, является ли слово “South” именем
собственным. Во всех словарях, за исключением Longman, имя собственное
10 См. словарные статьи “direction” в: Macmillan, Longman.
46
“South” находится в одной словарной статье с нарицательным “south”, т.е.
трактуется как один из ЛСВ. Например, в словаре American Heritage “South”
определяется следующим образом:
The American Heritage:
3. often South
a. The southern part of the earth.
b. The set of developing nations of the world, largely located to the south of the developed
nations of the Northern Hemisphere.
c. The southern part of a region or country.
4. South The southern part of the United States, especially the states that fought for the
Confederacy in the Civil War.
Нет ясности и в словарях Macmillan и Merriam-Webster, где статус слова
“South” как имени собственного также не комментируется. Как уже было
сказано, словарь Longman в этом плане является исключительным, т.к. слово
“South” рассматривается авторами в отдельной статье, содержащей довольно
большой объём информации относительного юга как социально-культурного
явления, из чего можно сделать вывод, что авторы данного словаря всё-таки
считают слово “South” омонимом:
Longman:
the South
a) the southeastern states of the US, used especially when talking about politics or
history. When people in the US talk about the South, they mean the states that were
originally part of the CONFEDERACY during the Civil War. The economy of these states
was based on SLAVERY, and after slavery was officially ended in 1863, most Southern
states made laws that were unfair to black people or separated them from white people.
Today, people think of the South as a place where people are more CONSERVATIVE (=not
wanting changes) than in other parts of the US. ➔ DEEP SOUTH
b) the southern part of England. The South of England, especially the area around
London is generally considered to be richer than the rest of the UK, and a more expensive
place to live.
c) the poorer countries of the southern parts of the world, including most of Africa, parts
of Central and South America, and parts of southern Asia.
47
Таким образом, в число методологических проблем, обозначенных нами
выше, входит также проблема разграничения метонимии и омонимии. Три из
четырёх анализируемых словаря не считают слова “South” и “south”
омонимами и рассматривают “South” в качестве ЛСВ. Однако в последней
версии он-лайн словаря Longman слово “South” рассматривается как омоним.
На данный момент теория разграничения метонимии и омонимии не
разработана в достаточной мере, чтобы однозначно судить о статусе того или
иного слова как омонима или ЛСВ, что приводит к различным трактовкам и
словарным определениям. Принимая во внимание этот факт, мы решили
рассматривать слово “South” в рамках господствующего представления, т.е.
мы будем анализировать его как ЛСВ слова “south” (South 3). Однако исходя
из существующих словарных дефиниций, понять, что же такое “south” и
выделить его основные ЛСВ довольно сложно, в связи с этим мы предлагаем
собственное его определение. Обобщая данные словарей и корпуса, мы
получили следующую структуру полисемии слова “south”:
Noun
1. south 1. (core sense)
evaluative space which guarantees the experience of comfort and relaxation
because of the pleasantness of the surroundings with the weather being warm and
sunny.
a) Enjoy the slower pace of life under the sun of the south and the freedom to stay or
move on as you desire. That's what holidays on houseboats are all about.
b) When you think of summer in the south, you can’t ignore the thought of sipping
lemonade on a hot day. It just wouldn’t be summer in the south without lemonade
(and humidity). We’ve found some recipes that spice up this tradition by combining some
of your favorite alcoholic beverages with sweet and tangy lemonade.
Metonymical extension of the core sense => south 2.:
location in the world or a country which is presented on the bottom of a map,
opposite to the north and tends to be associated with “south 1”:
48
a) The clearest difference between the Bush and the Obama administrations' Afghan
strategies is the more recent deployment of nearly 60,000 additional troops as part of a
surge, mostly in the Pashtun areas of the south and east where the Taliban insurgency is
strongest.
b) The spread of protests inside Syria coincided with the deterioration of the security
situation in Lebanon, including several attacks against the U.N. Interim Force in Lebanon
(UNIFIL) in the south of the country.
South 2a. Imagined geographical space which can be defined with the help of
compass and which can also be presented by maps (it is usually on the bottom of a
map)
a) Next, determine the extent to which the installation site provides a southern exposure.
The closer to true south, the better. This can be checked with a compass, but,
interestingly, magnetic south as measured by a compass and true south are not the same.
This is because the earth itself acts like a big magnet and throws the reading of a
magnetic compass off a little bit. This is known as magnetic variation or declination, and
it varies by location.
b) Finally, on January 15, Mawson calculated that they were about 13 miles (21 km) from
magnetic south.
South 3. A specific cultural community that lives in the south-east of the US,
especially in the states that fought for the Confederacy in the Civil War. A well
established community with its own boundaries, history and traditions.11
a) You can share a -- a meal together with your -- your friends. No matter white, black,
yellow, green, any age, everybody loves barbecue here. In the South that's part of what
we do and eat. And this is as good as it gets. It's better than any other barbecue I have
ever had.
b) Once you’re of the South, you’re always of the South. Even though I left Birmingham
and moved to Colorado when I was 12, if people ask me where I am from, I immediately
say “the South.” I think it’s because of my Southern roots that I have a strong emphasis
on family, faith and, well, food.
Итак, слово “south” обладает развёрнутой полисемией, поэтому стоит
отметить, что нас, как исследователей американского юга интересует ЛСВ
“South 3”, к анализу именно этого ЛСВ мы перейдем в следующем параграфе.
11 Следует обратить внимание, что данное определение будет дополнено и уточнено ниже.
49
2.2. Слово “South” и его производные в корпусах американского
английского языка.
2.2.1. Слово “South” в корпусе современного американского английского
языка
В силу того, что слово “South” обозначает довольно сложное социальнокультурное образование, требуется произвести подробный анализ контекстов,
в которых это слово употребляется. Подобный анализ позволит нам
определить структуру данного ЛСВ. В рамках настоящего исследования
материалам для анализа послужили контексты из корпуса современного
американского английского языка (Corpus of Contemporary American English)
за 2005-2015 годы, а также исторического корпуса американского английского
языка (Corpus of Historical American English). Нами также был произведён
контекстологический анализ производных слов “Southern”, “Southerner”,
“southernness”. Методом случайной выборки было отобрано 300 контекстов,
по 100 на ЛСВ “South 3” и слова “Southern”, “Southerner”; на слово
“southernness” мы отобрали 23 контекста методом сплошной выборки. При
этом мы включили в свой анализ только те контексты, в которых данные
слова употребляются в значениях, относящихся к американскому югу.12
Обратившись к контекстам ЛСВ “South 3” и слов “Southern”, “Southerner”,
“southernness” для определения структуры полисемии данных слов, мы
обнаружили довольно устойчивый набор тем в примерах, найденных
методом сплошной выборки. Данные темы обусловлены спецификой юга как
культурно-социального феномена, которому посвящён отдельный параграф
настоящего исследования. Итак, перейдем к анализу контекстов каждого
слова.
12С отобранными контекстами на слово “South” можно ознакомиться в приложении к данной
работе. Контексты на все остальные слова имеются в электронном виде и могут быть
предоставлены по запросу рецензента.
50
Контексты, в которых употребляется ЛСВ “South 3” оказались довольно
разнообразными: этот ЛСВ встречается в художественной литературе,
научных исследованиях, публицистике. Темы найденных контекстов так же
разнообразны: говорящие, используя в своей речи ЛСВ “South 3”, делают это
во время беседы о политике, истории, острых социальных вопросах. Однако
несмотря на всё разнообразие, в контекстах прослеживается определённый
набор тем, который сводится к истории Гражданской войны, Конфедерации и
США в целом, рабству и расовым отношениям между американцами
европейского и африканского происхождения, сегрегации, движением за
гражданские права 1960-х, противостоянию республиканцев и демократов, а
также стереотипным представлениям о юге как о регионе, где живут
открытые и гостеприимные люди, которые умеют хорошо готовить.
Все вышеперечисленные темы связаны с историей, политикой и социальной
жизнью региона. Для того, чтобы продемонстрировать, что данные понятия
действительно являются первостепенными для чёткого определения ЛСВ
“South 3”, обозначающего определенный регион, с одной стороны, и особое
культурное сообщество, с другой стороны, приведём статистику. В
контекстах, содержащих ЛСВ “South 3”, мы подсчитали количество
употреблений слов и словосочетаний, вводящих эти темы, т.е. своеобразных
лексических маркеров этих тем:
1. Civil War - 8, Confederacy – 7, Confederate - 11, flag - 13, Reconstruction - 5
2. Slave/slavery – 23, African American – 19, negro – 3
3. White – 32, Black – 40
4. Race – 3, racial – 13, racism – 3
5. Segregation/segregationist/segregate – 13
6. Civil rights – 20, M. Luther King - 8, Voting – 11, 1960s – 7
7. Democrat – 10, Republican – 11, Conservative – 4
8. Christian – 3, evangelical – 4, Baptist - 3, Bible – 3, church – 9.
9. Poor – 4, poverty – 2
10. Drawl – 2, accent – 1
11. Heat – 2, warmth -1, humidity – 2
12. Family – 3, hospitality – 1, culture – 7, food – 4
13. Rural – 4.
51
Все отобранные контексты можно разделить на две ключевые группы: 1)
социально-исторические, т.е. все контексты, связанные с историей,
политикой, социальными институтами, существующими на юге США
(данная группа представлена в пунктах 1-9) 2) культурно-бытовые, т.е. все те
контексты, в которых присутствует упоминание о характере южан, их кухне,
общем укладе жизни, культуре и традициях (пункты 10-13) Несмотря на то,
что контексты первой группы наиболее частотны, игнорировать
существование контекстов второго типа невозможно, т.к. в таких примерах
присутствует совсем иная по сравнению с примерами первой группы
модуляция. Под модуляцией мы понимаем группу контекстов, в рамках
которых слово реализует четкую оценочность, следовательно, выделение
модуляций основано на наличии у слова вариантов значения с различным
оценочным потенциалам.
Обратимся непосредственно к примерам, в которых 2 этих модуляции
выражены наиболее ярко:
87. The issue is particularly sensitive in South Carolina, where the state legislature in July
voted to retire the flag from the State House grounds. That decision came after Dylann Roof,
who is accused of killing nine black parishioners on June 17 at a historic church in
Charleston, S.C., was depicted waving the Confederate flag. But the renewed push against
the flag has created a backlash: The rural South is now frequently the stage for impromptu
truck protests where large and small Confederate flags are flown. Most Confederate flag
supporters say it's simply a point of pride for those whose ancestors fought for the
Confederacy. But critics point to the use of the flag by Southern governors during the civil
rights era, when it became a powerful symbol of racial segregation. As for the situation at
Christiansburg, some believe the students may have the opening for a lawsuit.
В данном примере первая модуляция представлена в полной мере. В
приведённом контексте, речь в котором идёт о проблеме использования флага
Конфедерации на современном этапе, присутствует практически половина
ключевых маркеров 1 модуляции: это слова “Confederate flag”, “Confederacy”,
“civil rights era”, “racial segregation”, “blacks”. Здесь “South”, очевидно,
обозначает регион с особой историей, в первую очередь, с историей расовых
отношений чёрных и белых жителей юга, которые до сих пор остаются
довольно напряжёнными. Как видим, в данном примере отчётливо
52
прослеживается негативная оценочность; юг здесь – это место, где убивают
афроамериканцев и до сих пор вешают флаг Конфедерации, являющийся для
многих символом расовой сегрегации.
Негативная оценочность прослеживается и в следующем контексте
употребления ЛСВ “South 3”:
31. Elsewhere, African Americans attended historically black colleges and universities first
founded across the United States in the mid-1800s. Before the Civil War, few African
Americans were at any other Northern institutions, while in the South, African Americans
were forbidden to even read. With time, more and more African Americans attended
historically black colleges and universities.
В данном примере американский юг вновь представлен как регион, где
существовала дискриминация на расовой почве. Несмотря на то, что в
приведённом контексте речь идёт о 19 веке, как видно из предыдущего
примера, исторически обусловленная проблема дискриминации и расизма до
сих пор является чрезвычайно актуальной для американского общества. К
данному типу контекстов будут также относиться те контексты, в которых
упоминается период сегрегации и движение за гражданские права
афроамериканцев, т.е. присутствуют лексические маркеры 1-6, выделенные
нами ранее.
Итак, напряженность расовых отношений, безусловно, является важнейшим
компонентом значения ЛСВ “South 3”, представляющим первую модуляцию South 3.1: the south-eastern part of the US with a traumatic history of race
relations and poverty due to the slave economy in the Confederate states, the
destruction after the Civil War, the ensuing economic collapse and then
segregation.
В рамках данного ЛСВ существует подвариант “South 3.1.a.”, который также
является постоянным компонентом контекстов. Маркерами данного
подварианта здесь являются слова “Conservative” и “Republican”, а также
слово “Democrat” как контекстуальный антоним слова “Republican ”, т.е. все
53
слова-маркеры из пункта №7. Приведём наиболее показательные примеры
употребления “South 3.1.a.”:
44." I can't remember it being any gloomier for Democrats in the South than it is today, "
Mr. Wilkie, now a scholar at the University of Mississippi, told CNN. " The party has
been demonized by Republicans. It's very bleak. I just don't see anything good for them
on the horizon. "
27. There is a question that has puzzled some sociologists for years: If America's poverty
is concentrated in the South, as data clearly show, why is it that those states are the most
reliably Republican voters - essentially voting against the government assistance they
would seem to need? This week, there emerged a new and seemingly unrelated question,
though similarly perplexing: Why has the mortality rate for middle age white Americans
gone up dramatically since 1999 - even as it has gone down for other groups of
Americans and whites in other countries?
Определить “South 3.1.a.” мы предлагаем следующим образом: “the southeastern states of the US the residents of which are considered very conservative in
terms of politics and social life”.
Совершенно иная ситуация наблюдается в контекстах, относящихся ко второй
группе, в которых явно преобладает положительная оценочность. Это,
например, контексты №60 и №4:
60. "Have fun down South. " He'd just come from the South. Hot as hell weather.
Humidity that killed. And southern drawls that he loved. Drawls like the one that
whispered just beneath Monica's words. Monica brushed by him, not even saying a word.
Well, damn. So much for a big, warm welcome.
4." I came to the South 25 years ago, and I never looked back, " Crawford says. " I love
the South. I love how food relates to culture and vice versa here. I love the way it is
progressing but still honors traditions. It's just a very unique region. "
Как видим, в контексте №60 прежде всего обращается внимание на климат
региона, а также на южан и особенности их речи, привлекающих людей,
которые приехали на юге. В примере №4 говорящий выражает свою любовь к
югу, южной культуре и кухне, здесь юг представлен как уникальный регион с
особыми традициями, не имеющими никакого отношения к рабству,
дискриминации и угнетению. Эта модуляция полностью лишена негативной
оценочности, здесь юг, в отличие от контекстов первого типа, представляется
54
в положительном свете, о чём свидетельствуют последние слова
высказывания “ So much for a big, warm welcome”, “I love the South”.
Данные контексты позволяют нам выделить подвариант “South 3.2.a”.
Важным примером для определения значения “South 3.2”, на наш взгляд,
также является контекст №84:
" For outsiders, especially those not from rural South Carolina, it's sometimes hard to
imagine the cross-racial ease between blacks and whites, which in some ways has made
the tack toward reconciliation easier to hold. " Blacks and whites in the South, despite
divisions on Sunday morning, interact with each other - particularly in rural communities
- far more than folks outside the region realize, " says Mr. Knotts. " There's commonality
between black and white Southerners around culture. It's the food, the focus on family,
and faith that brings them together in a lot of ways.
На данный контекст стоит обратить особое внимание, т.к. в нём
взаимоотношения афроамериканцев и американцев европейского
происхождения на юге описываются как исключительно добрые и
неконфликтные, что является полной противоположностью контекстам в
рамках первой оценочной модуляцией. В данном примере акцент ставится на
общности чёрных и белых жителей юга, и общность эта связана с южной
кухней, а также семьёй и верой, имеющих в их жизни первостепенное
значение.
Итак, в контекстах подобного рода представлен подвариант “South 3.2”: “the
south-eastern region of the US where its residents share the same values such as
family, hospitality, religiosity, honor, good manners and traditions”.
В рамках модуляции “South 3.2” мы также предлагаем выделять подвариант
“South 3.2.a.”, представленное в контекстах, связанных с южной кухней:
3." I'm pretty funny, and I'm really into having a lot fun and making playful food, " Dabney
says of her style. " And I like to have fun with people's ideas of Southern food and what
we're doing here on the farm. " A lot of people, especially if they're not from the South, think
we're just cooking grits and making dumplings. But I like to take vegetables and other
ingredients and turn them into something a little fresher and more modern, while still
evoking things that people enjoy. "
55
19. " Sweet potatoes are tubers, which means that they are a fleshy growth off the root, not
the root itself. Originating in the Americas, Christopher Columbus " discovered " them in
Haiti in 1492. Like many New World crops, they went to Europe and then came back. In the
early 1900s, when you said potato in the South, you were referring to a sweet potato.
Определение “South 3.2.a”, соответственно, звучит следующим образом: “the
south-eastern region of the US famous for its cuisine, especially for fried chicken,
sweet tea and grits.”
56
2.2.2. Слово “Southern” в корпусе современного американского
английского языка.
Обратившись к анализу контекстов, в которых употребляется слово
“Southern”, мы обнаружили повторение двух основных модуляций слова
“South”, выделенных нами ранее. Такое повторение вполне закономерно, ведь
слово “Southern” является производным от “South”, соответственно, обладает
схожим значением, которое проявляется в контекстах на определённые темы,
обозначенные под пунктами 1-13. Для наглядности вновь приведём
статистику употребления лексических маркеров данных тем:
1. Civil War - 9, Confederacy – 1, Confederate - 11, flag - 9, Reconstruction - 1
2. Slave/slavery – 13, African American – 3, negro – 3
3. White – 17, Black – 9
4. Race – 3, racial – 1, racism – 1
5. Segregation/segregationist/segregate – 4
6. Civil rights – 6, M. Luther King - 1, Voting – 0, 1960s – 2
7. Democrat – 8, Republican – 13, Conservative – 3
8. Christian – 3, evangelical – 1, Baptist - 11, Bible – 0, church – 3
9. Poor – 2, poverty – 1
10. Drawl – 6, accent – 5
11. Heat – 2, warmth -0 , humidity – 0
12. Family – 7, hospitality – 6, culture – 11, food – 7.
13. Rural – 4, agrarian – 1.
В силу того, что в контекстах на слово “Southern” повторяются те же темы и
представлены те же модуляции, которые были описаны нами выше, мы не
будем подробно останавливаться на анализе контекстов данного слова, а
приведём только примеры его употребления в выделенных значениях:
“Southern”:
A derivative from “South 3” –
1.“belonging to the south-eastern part of the US with a traumatic history of race
relations and poverty due to the slave economy in the Confederate states, the
57
destruction after the Civil War, the insuming economic collapse and then
segregation”:
23. Many writers in the South, however, tend to feel the burdens of history acutely.
During the Southern Renaissance of the 1920s and' 30s, writers were still sloughing off a
post-Civil War haze. With distance came boldness, and writers like Faulkner and others
turned their pens toward the burdens of history, the cost of defeat, the fight for identity,
and the South's unresolved racial issues. S.1.A
76. " I was the only Negro athlete on either team. " 13 # It was not the kind of reaction
that encouraged management to invest in black players, but ultimately the competitive
pressure of the NBA would give the Hawks little choice. St. Louis was still an
ostensibly southern town with segregationist policies in much of the city. The fan base
was white and expected white players on its team.
1.a. “belonging to the south-eastern states of the US strongly supportive of the
Republican party, residents of which are considered to be very conservative in
terms of politics and social life.”:
12. Across the Capitol, his state's John Stennis and James Eastland were entrenched
Democratic power brokers in the Senate, among several long serving Southern committee
chairmen. Now in his seventh term succeeding Eastland, Cochran presides over the
money-disbursing Appropriations Committee, as Southern Republicans have become
nearly as dominant as the Southern Democrats of old. The region and the Republicans it
sends to Washington lean conservative, but so does the party as a whole. A closer look
at Southern Republicans shows a group that runs the ideological gamut of the GOP itself,
and its most powerful members have shown a penchant for deal-making and centrism.
Cochran, for example, built his career on bringing home federal money for Mississippi,
which still is the poorest state in the country.
9 7 . Obama shocked the nation by winning North Carolina in 2008, the first time a
Democratic president had won the Southern state since 1976. But since then North
Carolina has moved not just red but deep red. # In 2010, Republicans gained control of
the state legislature for the first time in over 100 years.
2 . “belonging to the south-eastern region of the US where its residents share the
same values such as family, hospitality, religiosity, honor, good manners and
traditions”:
3 4 . Visitors take in Harrodsburg's history, savoring local specialties while soaking
up Southern hospitality in what the Smithsonian named as one of the Best Small Towns
to Visit in America.
50. " If it's in my refrigerator, it's probably past the expiration date! " What never gets old
are his good southern manners. " My grandmother taught me to always be honest and do
the right thing.
58
2.a. “belonging to the south-eastern region of the US famous for its cuisine,
especially for fried chicken, sweet tea and grits” :
3. The new book, " Mastering the Art of Southern Vegetables " by Nathalie Dupree and
Cynthia Graubart, got me thinking about Southern vegetables and Southern styles of
cooking. The book demonstrates that Southern vegetables can be much more than the
standards and have diverse roots. Global touch " Many cultures and many peoples have
contributed to the lexicon of Southern cooking, primarily those from Africa, England,
Spain and France, " the authors write
35. The Beaumont Inn has remained a family operation for the past 98 years, making it
Kentucky's oldest family-operated country inn. A distinction, which combined with its
reputation for excellent Southern food made it a winner in the 2015 James Beard
Foundation's American Classics Award.
Следует отметить, что существуют контексты, в которых присутствуют
элементы, характерные как для первого, так и для второго ЛСВ. Приведём
примеры подобного совмещения:
55." It was the first time that southern Republicans were able to see a different
perspective on this symbol. " # Not everyone agrees. Richard Hines a former South
Carolina legislator, Reagan campaign state co-chair and senior activist with the Sons of
Confederate Veterans insists that the flag is " an enduring symbol of the southern fighting
man ". Indeed, a poll in July found that 57 per cent of Americans think it stands
for southern heritage, rather than racism. Yet that heritage has a political dimension.
" Southern people are proud of who they are and there is a leftist assault to destroy the
best part of America, " Hines says. " The Trotskyite elite in control of the establishment
wants to root out the southern tradition " a tradition of religious devotion, chivalry and
military honour.
В данном контексте сталкиваются два представления о значении
амбивалентного символа флага Конфедерации. В соответствии с первым,
флаг символизирует расизм, в соответствии со вторым – культурное и
историческое наследие американского юга, таким образом, первое
представление связано со словом “Southern” в значении 2, а второе – в
значении 1. Два ЛСВ не могут «мирно сосуществовать» в одном контексте, о
чём, во-первых, свидетельствует особая синтаксическая структура данного
текста, в частности противопоставление, которое вводит противительный
союз “yet”. Этот союз как бы нивелирует представление о том, что флаг
59
Конфедерации может обозначать культурное наследие, т.к. его символизм
прежде всего связан с политикой.
Во-вторых, об этом свидетельствует яркая эмоционально-оценочная лексика,
которую использует в своей речи говорящий. Говорящий пытается
дистанцироваться от представления флага как расистского символа и
акцентирует внимание на том, что южане гордятся своей историей,
религиозным посвящением, военной честью, т.е. он, по сути, утверждает, что
“Southern” в значении 2 является основным и первостепенным ЛСВ и
отрицает существование значения 1. Подобная конфликтность и
напряжённость, которую мы наблюдаем в тексте, говорит о том, что у слова
“Southern” есть как минимум два разных ЛСВ, как и в случае со словом
“South”.
Можно привести в пример ещё один в контекст, в котором наблюдается
попытка совмещения двух ЛСВ:
46. Her mortification prompted something positive, though: She began looking into the
written history of female African American cooks. It seemed scant at first -- the literature
on Southern food frequently failed to acknowledge them. Back in the 1800s, for instance,
when white women began recording their family food traditions, they took credit for their
slaves' handiwork.
В данном примере речь идёт о южной кухне, т.е. о теме, связанной со
значением “Southern 2a”. Однако мы наблюдаем, что в контекст, где
присутствует вторая модуляция, проникают элементы модуляции первого
типа, о чём свидетельствуют слова-маркеры “African American” и “slave”. Как
уже было сказано, совмещение ЛСВ в одном контексте всегда вызывает
определённую конфликтность. В этом случае маркером подобной
конфликтности здесь является слово “scant” («слабый», «недостаточный»).
Женщина, о которой сказано в тексте, обращаясь к истории кухни
афроамериканок, понимала, что найти какую-либо литературу на эту тему
едва возможно. Это говорит нам о том, что словосочетание “Southern food”, в
котором слово “Southern” используется в значении 2.a. в реальности никаким
60
образом не связано с темой расовых взаимоотношений, т.е. ЛСВ “Southern 1”.
Примеров подобного совмещения двух ЛСВ слова “Southern” немного, что
свидетельствует о том, что такое совмещение едва возможно.
Итак, слова “South” и “Southern” обладают сходной структурой полисемии.
Обратимся теперь к контекстам слов “Southerner” и “southernness” и
рассмотрим структуру полисемии каждого из них.
61
2.2.3. Слово “Southerner” в корпусе современного американского
английского языка.
Анализируя контексты, в которых употребляется слово “Southerner”, мы
вновь обнаружили устойчивый набор тем и повторение двух обозначенных
модуляций. Однако в отличие от контекстов слов “South” и “Southern” в
контекстах слова “Southerner” чаще встречаются темы и маркеры модуляции
второго типа. Мы разделили все отобранные контексты на две группы в
зависимости от модуляции и подсчитали, что к модуляции первого типа
относится только 38 контекстов в то время, как к модуляции второго типа –
62. Приведём несколько примеров первой и второй модуляции.
К модуляции первого типа, например, относятся контекст №50:
50. For 40 years I've polled the American people. There are - it's an aggregate, no more
tolerant - this country has made such progress in race relations. And, you know, this
argument and - I'm a white Southerner who came out of the Civil Rights movement as a
teenager in the 1960s in the South. I spent much of my political career helping elect
black mayors all across the country for the first time in many major cities. I feel very
strongly about the progress we have made and I think the president - whatever the
problem is, it's not a racial problem here. It is a problem of division of philosophies and
parties, and we need to get above that.
В данном контексте присутствуют ключевые лексические маркеры первой
модуляции такие, как “Civil Rights movement”, “race relations”, “racial
problem”, “1960s”. Речь здесь вновь идёт о юге, как регионе со сложной
историей расовых отношений и особым политическим устройством, и слово
“Southerner” зде сь упот ребляет ся говорящим именно в связи с
вышеперечисленными темами. В этом контексте слово “Southerner”,
очевидно, является производным от “Southern 1”.
Мы не будем много приводить примеров на значение слова “Southerner”,
относящихся к первой модуляции, потому что они, по сути, являются
идентичными тем примерам, которые были приведены на слова “South” и
“Southern”. На наш взгляд, гораздо более важным является факт частого
62
употребления слова “Southerner” со словами “black” и “white”, что
свидетельствует о том, что расовое разделение южан является важным
компонентом значения анализируемого слова.
В 100 отобранных контекстах мы обнаружили 15 употреблений
словосочетания “white Southerner” и всего 2 употребления словосочетания
“black Southerner”. Данный факт может говорить о том, что слово
“Southerner”, прежде всего, обозначает белого жителя юга, а компонент
значения слова “Southerner” как южанина-афроамериканца в структуре
полисемии занимает маргинальное положение. Учитывая, что примеров с
употреблением словосочетания “black Southerner” всего два, представляется
необходимым уделить им особое внимание.
76. A large number of black Southerners responded to the rising tide of racial violence
and disfranchisement by turning inward. With tongue in cheek, two black editors
suggested that African Americans had adopted the approach of racial solidarity from
their white brethren. In an essay entitled " A Great Teacher and His Apt Pupil, "
newspaper editors J. W. E. Bowen and J. Max Barber asserted that black men had
learned three primary lessons from the white man. The white Southerner, in particular,
had " impressed his intense personality " upon the " tractable Negro " by teaching him a
love of race that took precedence over the " humanity ideal. " They went on to argue that
white Southerners had also taught African Americans to place a " high estimate " upon
womanhood and to recognize that social equality would not be a result of legal
enactments.
80. Plus, the North has its own share of racism. Milt: That's true. But there's still a lot of
opportunity here. Janelle: Sure. Some black folks from down South became doctors,
social workers, teachers, and lawyers. But some are like me. I was an illiterate servant in
Vicksburg, and I'm the same here. So I'd rather be home. Well, I have a train to catch.
Good luck. Milt. Milt: Thanks. Same to you! Narrator C: For every
black Southerner who returns home, there are many more who stay.
Оба контекста относятся к модуляции первого типа, в обоих из них
употребляются её маркеры: “African American”, “Negro”, “racial violence”,
“racial solidarity”, “racism”. Как видно даже из наиболее частотных
лексических маркеров, основной темой в данных контекстах является расизм.
Таким образом, словосочетание “black Southerner” употребляется именно в
связи с данной темой в рамках первой модуляции. В 100 контекстах мы не
63
нашли ни одного примера, где данное словосочетание употреблялось бы во
втором значении, связанном с положительной оценочной модуляцией.
Несмотря на малое количество контекстов словосочетания “black Southerner”,
мы можем предположить, что в данном словосочетании слово “Southerner”
употребляется в значении отдельного ЛСВ, не совпадающего с ЛСВ слова
“Southerner” в словосочетании “white Southerner”. В силу того, что корпус не
предоставляет необходимого количества данных для решения этого вопроса,
мы вернёмся к нему позднее, когда будем анализировать тексты интервью.
Модуляция второго типа в контекстах слова “Southerner” безотносительно
расовой принадлежности представлена довольно широко. В таких контекстах
отмечаются такие черты южан, как:
дружелюбность и открытость:
61. You don't have to be raised in the South to be called a Southerner. Argentina-born
Maria Corbalan, owner and creator of Taco Xpress in Austin, Texas, exemplifies
Southern hospitality. " I don't shake hands, honey. I give hugs, " says Maria as she
welcomes me with open arms and a rich South American accent. Her personality is
warm and flavored with a little spice, just like her tacos.
25. " No one should try and copy a Maine accent to a Mainer, " Helen continued. " I
don't know why the Southerners are so much nicer about it, but they are. If you say Hi,
y'all' to a Southerner, you don't feel like they're smirking at you.
Умение хорошо готовить блюда местной кухни:
84. As a colleague and Arkansas native said to me, " Asking a Southerner how to fry
chicken is like asking her how she ties her shoelaces. "
46. Okra! My mom is a Southerner, and growing up in our house, okra was always a
treat. Don't be afraid to apply heat. Saut in a skillet with onions, tomatoes, salt, and
pepper, and scorch it a little- that takes away the sliminess people don't like.
Таким образом, слову “Southerner” можно дать следующее определение,
которое в дальнейшем будет дополнено:
1. A resident of the South who is proud of their region’s history and loyal to its
culture.
64
1.a. Any resident of the South who specifically committed to conservative values
and who defends the cause of the confederacy.
2. Any resident of the South who is friendly, open, hospitable, appreciates family
values and enjoys eating and cooking typical southern food.13
13 В связи с тем, что структура полисемии слова “Southerner” будете уточнена далее, мы приведём
его полное определение, а также все экспериментальные дефиниции в конце следующего
параграфа.
65
2.2.4. Слово “southernness” в корпусе современного американского
английского языка и в историческом корпусе американского
английского языка.
Теперь перейдем к анализу контекстов слова “southernness”. Обратившись к
данным корпуса современного американского английского языка, мы
обнаружили довольно небольшое количество контекстов, в связи чем мы
добавили к ним все существующие контексты этого слова из исторического
корпуса американского английского языка и в итоге получили 23 контекста.
Мы понимаем, что на основании столь малого количества контекстов
выделять ЛСВ слова “southernness” не совсем возможно, поэтому мы
предлагаем рабочие определения ЛСВ данной лексемы, которые в
дальнейшем могут быть использованы для более чёткого и обоснованного
определения слова “southernness”.
На наш взгляд, не следует рассматривать слово “southernness” как
существительное, производное от конкретного ЛСВ прилагательного
“Southern”, т.к. за счёт использования метонимической основы “south 3”
слово “southernness” максимально объединяет контексты, связанные со всеми
ЛСВ слова “South” и его производных. В связи с этим приведём примеры
употребления данного слова в различных контекстах и значениях:
8. For one thing, he's the first president in the history of the nation to have AfricanAmericans in a circle of friends. Secondly, the president is actually culturally very AfroAmerican. This ironically is true of a lot of southerners, but he's unusual in that, unlike
other white southerners, he doesn't hide the fact. And then there's this experience, which
he's gone through, which I think many Afro-Americans find easy to relate to. PHILPONCE: Stepping back a second, you're saying that the president's " southernness "
makes him a more sympathetic character to African-Americans in this case? ORLANDOPATTERSON: Yes. Southern culture is black. I mean, it is powerfully influenced by
African-Americans and all southerners, all white southerners are very black. Most of
them deny it; the president doesn't. PHIL-PONCE: Professor, you also wrote that many
Americans object to the release of so much information, saying, " By objecting to
publication and details of the president's sex life.
5. <...> Jimmy Carter's Southernness was an integral part of his 1976 presidential
campaign theme of bringing a fresh perspective to Watergate-weary Washington. Both
66
Bill Clinton and George W. Bush come from Southern states and made strong appeals to
voters in the region, but neither campaigned as a " Southern " candidate.
В данных контекстах южность является одной из составляющих образа
политиков, которая выражает их принадлежность к группе южан, что,
соответственно, повышает популярность политиков (Б. Клинтона и Дж.
Картера) в южных штатах.
В примере №20 речь уже идёт не о политике и о южности как составляющей
образа политиков, а о южности как одной из характеристик личности. В этом
контексте особое внимание уделяется южному акценту:
18. " To go to Miss America, they wanted me to have more of a general American accent.
" # She didn't win the national title but did land the broadcasting job she wanted. And her
Southern accent? # " I turn it on and turn it off, " she said from her office at the ABC-TV
affiliate in Charleston, WCBD, where she's a reporter and morning news anchor. # "
When I'm Nancy I can be Nancy. So I still keep my Southernness. It's just in my
professional world that I lose my accent. "
Как видим, южность в этих примерах – это то, что объединяет жителей
южных штатов, придаёт им ощущение принадлежности к южной культуре.
Кроме того, говорящие, употребляя в речи данное слово, не приводят его
определение, из чего можно сделать вывод, что для них южность – это нечто
само собой разумеющееся.
В связи с этим мы предлагаем следующее
определение основного ЛСВ слова “southernness”:
“southernness 1” – “A characteristic possessed by the people born and raised in the
South that drives their social choices and provides them with the sense of
belonging to the Southern culture and history making them polite, friendly and
conservative in an old-fashioned way”.
Помимо контекстов, в которых южность определяется как характеристика,
объединяющая людей, существуют
контексты второго типа, в которых
южность рассматривается как объект научного изучения, своего рода
аналитическая категория. Это, например, контексты №7 и №14:
67
7. and 1960s civil rights news coverage framed the region as " an embarrassment to the
rest of the nation " (Wallace 436). Perhaps for these reasons, Southern culture has
received limited scholarly attention in the social sciences and few have studied Southern
women's histories that are shrouded in " myth and fancy " (Hawks and Skemp xi).
Because gender roles are shaped by unique mixes of regional culture values, geographies,
economic factors, and historical contexts, we posit that Southern culture is
distinctive. Southern-ness is a subculture (Tindall) and an ethnic group (Reed).
14. Gastil criticized the " subculture of violence " suggesting that his " regional culture of
violence " concept is superior because it " will help to explain why subcultures of
violence do not develop equally everywhere under apparently similar conditions, " 63
Gastil used the term " southernness " to help identify the persistence of southern culture
in transplanted members of that society who moved to other regions. 64 They carried
with them their cultural tradition that included a propensity to settle problems, especially
those that concerned " honor, " with force, that often could be lethal. Gastil established
high correlations of southernness with African Americans and high homicide rates. These
data support Wolfgang's conclusions that African Americans who had recently migrated
from the South had the highest homicide rates.
В обоих случаях южность является предметом изучения в социальных
науках, причем, как видно из приведённых примеров, статус термина
“southernness” здесь не определён. С одной стороны, южность – это
субкультура, с другой – этническая группа. В рамках контекстов этого типа,
представляющих собой, по сути, научные тексты, не существует точного
определения термина “southernness”. В контексте №15 вообще утверждается,
что южность – это загадка, которую нужно разгадать:
15. In The Mind of the South, Wilbur J, Cash suggests that high violence levels can be
explained by exploring southern historical traditions. Honor became a cult in the South
that had to be defended at all costs. Hackney agreed and suggested that slavery and the
plantation " reinforced the tendency toward violence. " 65 Edward L. Ayers also offers
some important clues to the puzzle of southernness and why African Americans might
have accepted it as part of their culture. 66 Ayers claimed that the foundation
of southernness lies in the attitudes of whites who dominated blacks. White southerners
developed their own unwritten " ten commandments. " The first four dealt with the "
protection " of women against " rape, adultery, seduction, or' slander against chastity. "'
67 Physical violence by a male relative of the offended woman was the only acceptable
response for any of these offenses.
Примечательно, что во всех приведённых примерах юг и, соответственно,
южность представляются в крайне негативном свете. В контексте №7
упоминается о том, что юг некогда считали позором для страны (« <…> 1960s
68
civil rights news coverage framed the region as “an embarrassment to the rest of
the nation”»). В примерах №14 и №15 слово “southernness” появляется в
контексте разговора о насилии и статистике уголовных преступлений.
Проанализировав контексты слова “southernness”, мы обнаружили, что
подобный сценарий представления юга в научной литературе является
довольно распространённым. Таким образом, в научных текстах южность
часто рассматривается в связи с негативными событиями, произошедшими на
юге США. Яркая негативная оценочность, присутствующая во всех этих
примерах, порождённая интересом к отрицательным проявлениям южной
идентичности, заставляет нас сомневаться в нейтральности научного
описания данного региона в социальных науках
Итак, в приведённых контекстах, очевидно, реализуется подвариант
“southernness 1 .a.”, метонимически мотивированный “southernness 1”,
который можно определить следующим образом:
“southernness 1.a.” – An imagined analytical category, an object of scientific
research connected with the study of the Southern culture and identity.
69
2.3. Употребление слова “South” и его производных для создания
положительного образа в текстах интервью.
В качестве материала для анализа слов “South”, “Southern”, “Southerner”,
“southernness” как маркеров южной идентичности мы выбрали интервью с
американскими политиками и деятелями культуры, которые родились и/или
выросли на юге США. Общее количество интервью, которые мы используем
в качестве материала для анализа, - 25. Все данные интервью были отобраны
методом сплошной выборки по принципу наличия в них ЛСВ “South 3” и его
производных.
Прежде, чем перейти к непосредственному анализу слов, необходимо сделать
несколько важных замечаний. Во-первых, в силу того, что мы занимаемся
изучением современного значения слова “South” и его производных, мы
выбрали только те интервью, которые были выпущены за последние двадцать
лет. Во-вторых, следует отметить, что героями анализируемых интервью
являются американские политики и деятели культуры разного
происхождения: европейского и африканского. Разделение героев интервью
по принципу происхождения очень важно, т.к., как уже было сказано в
теоретической части данной работы, южная идентичность у американцев
европейского происхождения и афроамериканцев проявляется по-разному.
Итак, анализируя тексты интервью, мы вновь обнаружили устойчивый набор
тем, который мы представили в предыдущем параграфе настоящего
исследования. С одной стороны, известные южане во время разговора о своей
родине упоминали об истории страны и региона, политическом устройстве,
острых социальных вопросах таких, как вопрос межрасовых отношений; с
другой стороны, интервьюируемые высказывались на тему южной культуры
и идентичности. Таким образом, в текстах интервью точно так же, как в
отобранных контекстах из корпуса, присутствует две группы тем, которые
вводят ЛСВ “South 3” и слова “Southern”, “Southerner”, “southernness”. Все
перечисленные слова, как нам уже известно, имеют два основных ЛСВ,
70
которые реализуются в текстах первой и второй оценочной модуляции
изолированно. Такая же ситуация наблюдается и в текстах интервью,
отобранных нами. Например, в интервью с афроамериканкой Алексис
Херман, бывшего министра труда США, присутствуют лексические маркеры
первой модуляции - “racism”, “black”14:
Q: What do you anticipate will be the greatest obstacle to finding common ground
between business and labor? What assets will help you achieve success? 15
A: [As a society,] we're still trying to form that "more perfect union," both in our nation
and in our workplaces. I believe it's possible for this country to move toward a
remarkable era of broadly shared prosperity. But first, we must begin by facing-seriously
and realistically-the issues that continue to tear us apart. We must begin, through honest
and constructive dialogue, to work through the issues that divide us, whether it's fair pay,
safe and healthy working conditions, moving from welfare to work-and, yes, racism and
sexism.
As a black woman who was born and raised in the South, I easily could have become
bitter. But in fact, I've been blessed, because I have always focused on the positive. I
refuse to buy into stereotypes, and my experiences with bad people are completely
outweighed by those who are good. (http://www.workforce.com/articles/interview-withu-s-secretary-of-labor-alexis-herman)
Слово “South” здесь употребляется в значении 3.1 в рамках негативной
оценочной модуляции и является маркером южной идентичности. Однако в
приведённом отрывке текста интервью, представляющим собой речь от
первого лица, негативная оценочность полностью отсутствует, более того, её
место занимает явная положительная оценочность, о чем свидетельствуют
следующие слова “I've been blessed, because I have always focused on the
positive”. ЛСВ “South 3.1” выступает как историческое обстоятельство, в
рамках которого весь негативный опыт приписывается ЛСВ “South 3.1” как
социальному пространству, а агенту, напротив, приписываются только
положительные качества. Приписывание агенту положительных качеств
полностью соответствует основной функции интервью, суть которой, как
известно, сводится к созданию положительного образа интервьюируемого.
14
15 Далее вопросы интервьюера будут выделены курсивом.
71
Похожая ситуация наблюдается в интервью Кондолизы Райс, бывшего
государственного секретаря США:
Q: This is the first time you've been allowed. Black people couldn't even go to the
stadium.
A: That's right. And so we go to Legion Field when the Dallas Cowboys play the
Minnesota Vikings. And my mom and I had bought new suits. We were so excited. And
the -- Bob Hayes, the great sprinter, was playing for the Cowboys. He took the opening
kickoff 100-plus yards.
And we were cheering wildly. And I'll have to use the word. The man behind us -- and I
don't think my parents thought I heard him -- the man behind us said, "Oo-ee, look at that
nigger run."
And it just said something at that time about the South. It said something about the still
deep wounds of segregation and how far we had to go. But the amazing thing is that,
when I go back now to that same city of Birmingham, it's had several black mayors. It's
had several black city council members, including a little girl that I played with, Carol
Smitherman. It has had a black woman in the position once held by Eugene "Bull"
Connor, the police commissioner at the time. And so, it shows how change comes.
As you nicely said, I'm not that old, and that was my experience as a child. And now I've
been secretary of state. It says something quite wonderful about America that we're able
to overcome these old wounds and these terrible times and move forward. And it's a good
lesson that history's arc is long, not short.
(http://www.realclearpolitics.com/articles/2010/10/15/interview_with_former_secretary_
of_state_condoleezza_rice_107617.html)
В данном отрывке интервью вновь употребляется ЛСВ “South 3.1.”, здесь К.
Райс, подобно А. Херман, акцентирует внимание на том, что американцам
удалось избавиться от расовой сегрегации и преодолеть все предрассудки. В
обоих случаях афроамериканки А. Херман и К. Райс, используя в речи ЛСВ
“South 3”, дистанцируются от негативной оценочной модуляции, на первый
план выходит слово “change”, которое указывает на то, что ситуация на юге
изменилась, т.к. американцам удало сь преодолеть сегрегацию.
Примечательно, что после указания на это существенное изменение в
социальной жизни, К. Райс говорит уже не о юге, а о США вообще. Для А.
Херман и К. Райс юг – это место, связанное не столько с историей расовой
дискриминации, сколько с историей личных побед.16
16 Подобный сценарий также встречается в интервью под номерами 5, 7
72
Сценарий предст авления юга как ме ст а, которо е вызывает у
афроамериканцев чувство гордости за себя и своих предков, а также чувство
собственного достоинства в связи с тем, что им удалось преодолеть все
трудности сегрегации, является довольно распространённым в интервью с
афроамериканцами. Помимо интервью с К. Райс и А. Херман данный
сценарий также представлен в интервью с Санфордом Бишопом, членом
Палаты представителей США:
Q: How does a man with your background, with your segregated South background, so
successfully represent white Georgia peanut farmers?
A: I think it has to do with the values that I learned growing up. I was a Boy Scout. A
Scout is a friend to all and a brother to every other Scout. "On my honor I will do my best
to do my duty to God and my country to help other people at all times; to keep myself
physically strong, mentally awake and morally straight. A Scout is trustworthy, loyal,
helpful, friendly, courteous, kind, obedient, cheerful, thrifty, brave, clean and reverent."
All of these strong character traits -- and of course growing up in the church, having a
very strong religious upbringing -- helped me to realize that I'm as good as any but better
than none, and that there are good people who are black, there are good people who are
white, there are bad people who are black and there are bad people who are white. It has
to do with their values and it's not the color of your skin, but it's the character.
(http://www.ledger-enquirer.com/news/local/article29444776.html#storylink=cpy)
Как видим, в данном отрывке, являющимся ответом на вопрос о том, как
человеку, выросшему в период сегрегации, удалось успешно представлять
белых фермеров Джорджии, С. Бишоп говорит о своём воспитании, которое
научило его не судить людей по цвету их кожи. В этом примере политик
вновь представляется в положительном свете за счёт того, что в контексте
разговора про сегрегированный юг отмечаются исключительно
положительные качества характера говорящего. Примечательно, что в момент
реализации описанного выше сценария ЛСВ “South 3.1” исчезает, что делает
этот пример похожим на отрывок интервью с К. Райс.
Схожий сценарий представления юга мы наблюдаем и в интервью с
афроамериканцем Кларенсом Томасом, судьёй Верховного суда США:
Q: I’d like you to comment on, you wrote: “It never ceases to amaze me that the courts
are so willing to assume that anything that’s predominately black must be inferior”
73
A: It speaks for itself, it’s true. I went to schools, and they were closed because people
said they weren’t good because they were all black. I don’t believe any of that stuff. I
went to all-black schools, I lived in all-black neighborhoods, I had a wonderful life in
those neighborhoods. People think you’re making it up, you’re trying to paint the South
in a way it wasn’t because they have a narrative. I was moving back home when I
stopped In DC. With all my confusion, I still wanted to get back. My high school was not
inferior, my neighborhood was not inferior, my church was not inferior, my family was
not inferior. I have never believed it and I never will. (http://www.c-span.org/video/?
311996-3/conversation-supreme-court-justice-clarence-thomas)
В этом интервью К. Томас, подобно всем предыдущим интервьюируемым,
хотя и употребляет слово “South” в значении 3.1, дистанцируется от
представления о юге как о месте, где афроамериканцам приходилось жить в
тяжёлых условиях и терпеть дискриминацию. Он, как К. Райс, А. Херман,
делает акцент на положительном опыте, связанном с сегрегацией, и, говоря о
жизни на юге, использует в своей речи словосочетание, обладающее
отчётливой положительной оценочностью – “wonderful life”. Следует
отметить, что о своей позиции в отношении юга К. Томас говорит крайне
эмоционально, о чём свидетельствует оценочная лексика (“wonderful”,
“inferior”, “I don’t believe”), частые отрицания, лексические повторы и
синтаксический параллелизм. Очевидно, для себя он отрицает само
существование “South 3.1.” в рамках негативной оценочной модуляции, для
К. Томаса такое понимание юга является вымышленным нарративом, не
имеющим отношения к реальности. Стоит отметить, что интервью с К.
Томасом оказа ло сь, пожа луй, с амым эмоциона льным из вс ех
проанализированных интервью. Примечательно, что такая эмоциональность
проявилась в интервью с афроамериканцем, а не с белым жителем юга, что,
на наш взгляд, может свидетельствовать об особой эмоциональной нагрузке
южной идентичности, и мы вернёмся к этому вопросу далее. Стоит обратить
внимание на то, что интервьюируемые чётко заявляют о себе как о части
сообщества южан, и ЛСВ “South 3.1.” выполняет функцию маркера южной
идентичности. Наиболее показательном в этом отношении является интервью
с А. Херман, которая, говоря: “As a black woman who was born and raised in the
74
South”, тем самым утверждает свою принадлежность к группе людей,
рождённых и выросших на юге.
Проанализировав тексты интервью, мы заметили, что сценарий
представления юга как места, связанного не только с опытом переживания
сегрегации и угнетения, сколько с формированием положительных качеств
личности говорящего, характерен не только для политиков, но и для деятелей
культуры африканского происхождения. Так, например, он присутствует в
интервью с актёром Джейсом Эрл Джонсом:
Q: As a young boy who grew up in the Deep South, James Earl Jones experienced the
injustice of race discrimination.
A: I am from Mississippi, which is among those deep southern states of our nation and
one of the most troubled and still troubled by cultural factors like racism and segregation.
My family suffered a great deal. My grandmother in particular, it made her a supreme
racist. You cannot suffer that kind of abuse without it - you know, you learn from the
professionals how to hate. And she did. She tried to indoctrinate us and part of my
independent thinking was to consider that maybe she's wrong, maybe white people are
not all bad. (http://www.abc.net.au/7.30/content/2012/s3664004.htm?source=rss)
Несмотря на то, что в данном отрывке Дж.Э. Джонс говорит о южных штатах
как о месте, где ему и его родственникам пришлось пережить сегрегацию,
что привело к появлению расовой ненависти по отношению к белым
жителям, в частности, у его бабушки, Дж.Э. Джонс не причисляет себя к
людям, разделяющим расовую ненависть, чем опять же заявляет о себе как о
положительном человеке, которому несвойственны расовые предрассудки.
Тематика интервью с афроамериканцами, безусловно, не ограничивается
воспоминаниями о сегрегации и расовом угнетении. В текстах интервью
встречаются и маркеры тем, относящиеся ко второй оценочной модуляции,
такие, как: “family”, “church”, “hospitality”, “food”, “accent” и др. Как нам уже
известно, все эти маркеры указывают на реализацию в тексте следующих
ЛСВ: “South 3.2”, “Southern 2”, “Southern 2.a”, “Southerner 2”. В качестве
примера приведём отрывок из ещё одного интервью с К. Райс, где слово
“South” употребляется в значении 3.2.17:
17 ЛСВ “South 3.2” также употребляется в интервью под номерами 3, 18, 19, 22.
75
Q: How have your Southern roots shaped your life?
A: Once you’re of the South, you’re always of the South. Even though I left Birmingham
and moved to Colorado when I was 12, if people ask me where I am from, I immediately
say “the South.” I think it’s because of my Southern roots that I have a strong emphasis
on
family,
faith
and,
well,
food.
(http://thedailysouth.southernliving.com/2013/03/20/dishing-with-condoleezza-rice/)
Данный отрывок является ярким примером реализации ЛСВ “South 3.2”,
“Southern 2”, и в последнем предложении перечислены важнейшие маркеры
второй оценочной модуляции: “family”, “faith”, “food”. Стоит обратить
внимание на то, как не похож приведённый отрывок интервью с К. Райс на
тот, который мы привели ранее. Хотя речь в обоих интервью идёт о юге, в них
реализуются разные ЛСВ слов “South” и “Southern”. Важно также заметить,
что в рамках одного высказывания эти ЛСВ не существуют, их реализация
возможна только в разных высказываниях. Факт изолированного
употребления ЛСВ слова “South” и его производных свидетельствует о том,
что юг действительно представляет собой сложный, можно сказать,
амбивалентный культурный конструкт, что в свою очередь отражается на
конфликтности и неоднозначности южной идентичности.
Приведём еще несколько интервью, в котором проявляется вторая оценочная
модуляция. Например, это интервью с музыкантом Би Би Кингом:
Q: It seems like, it's an awesome list of people that you've worked with, and as I listen to
your music, I hear your music come through so clearly and it's like other music blends
into yours. How do you keep your voice, your music, so uniquely yours given the wide
range of music you work with?
A: I think you do that sort of like you do your speech. You only try to improve it but you
never try to make it go a particular way. For example, I'm from the South; I'm from
Mississippi. And you'll hear my Mississippi accent and I don't try to get rid of it. And I
think it's the same thing with singin and playin.
(http://www.mnblues.com/review/bbking-intv-rw4-00.html)
В приведённом отрывке Б.Б. Кинг, заявляя о своём происхождении,
упоминает об акценте, который является отличительной характеристикой
речи южан, что свидетельствует о том, что слово “Southern” здесь вновь
употребляется в значении 2.а. Стоит обратить внимание на то, как ярко Б.Б.
76
Кинг заявляет о своей южной идентичности: «I'm from the South; I'm from
Mississippi. And you'll hear my Mississippi accent and I don't try to get rid of it».
Помимо того, что музыкант отчётливо причисляет себя к сообществу южан,
он ещё говорит о том, что не пытается избавиться от своего акцента, который,
по сути, тоже является маркером его южной идентичности.
Теперь вернёмся к ЛСВ “South 3.1”. Проанализировав тексты интервью, мы
заметили, что слово “South” в этом значении встречается
в основном в
интервью с афроамериканцами. Что касается белых южан, данный ЛСВ
реализуется только в интервью с политиками и вообще не встречается в
интервью с деятелями культуры.18 В качестве примера приведём отрывок
интервью с Дж. Картером:
Q: I'd like to turn to human rights, for which you'll very certainly always be remembered,
for your belief in that. You said very early on that human rights would be a fundamental
tenet of your foreign policy. Why did you say that, and what does that mean?
A: I come out of the environment of the Deep South, where I had seen the millstone of
racial discrimination weighting down my people, both the black people and the white
people; and I had seen the enormous progress that we were able to make after we
removed the legal restraints of a two-class society, with the whites superior and blacks
inferior. So I was very convinced before I became President that basic human rights,
equality of opportunity, the end of abuse by governments of their people, was a basic
principle on which the United States should be an acknowledged champion.
(http://nsarchive.gwu.edu/coldwar/interviews/episode-18/carter1.html)
Как видим, Дж. Картер в разговоре о юге указывает на существовавшую в
регионе дискриминацию, которую удалось преодолеть, что привело к
восстановлению социальной справедливости. Отсылка к расовой
дискриминации, особое внимание к правам человека делает этот отрывок из
и н т е р в ь ю оч е н ь п охож и м н а в ы ш е п р и в е д е н н ы е и н т е р в ь ю с
афроамериканцами, в особенности на интервью с К. Райс. Примечательно,
что в этом интервью Дж. Картер говорит о том, что дискриминация угнетала
не только черных, но и белых южан, и для него как президента США было
важно прекратить эту дискриминацию и обеспечить действие прав человека.
За счет обращения к ЛСВ “South 3.1”, который обладает особой
18 Примеры
реализации данного ЛСВ можно найти в интервью под номерами 14, 16.
77
эмоциональной нагрузкой, Дж. Картер создаёт свой положительный образ –
образ политика, неравнодушного к проблемам жителей своего региона, и, что
особенно важно, к проблемам афроамериканцев. Примечательно, что в
отобранных нами текстах присутствует интервью с Биллом Клинтоном, в
котором его высказывания в чём-то созвучны словам Дж. Картера,
приведённым выше:
Q: You obviously have a photographic memory. You remembered every neighbor, every
encounter.
A: I grew up with all these country people who were really smart but had no education.
That was typical in the South at the end of the Second World War. That's what has always
made me care about education. My grandmother was smart. Her sister was smarter. And
my uncle Buddy? No telling what his IQ was. I bet it was 170, 180. It was spooky what
he
could
remember.
<…>
Q: Let's talk about your presidency. Toni Morrison said you were the first black
president. You have a way with the black community. For those who haven't read the
book, explain how being in your grandfather's store in Hope made a difference.
A: Till I was 4, I lived with my grandparents. My grandfather had a store in the
predominantly black area of town. I'd play with the kids and just listen and look. My
grandfather didn't have a racist bone in his body, which was highly unusual for a lowermiddle-class white man. He and my grandmother were strongly for integrating Little
Rock Central High School in the fifties. My grandfather taught me to look up to people
o t h e r s l o o k d o w n o n . We ' r e n o t s o d i ff e r e n t a f t e r
all. (http://www.oprah.com/omagazine/Oprah-Interviews-President-BillClinton#ixzz3ugoSPUND)
В данном отрывке интервью, в котором речь вновь идёт о юге, Б. Клинтон
упоминает об афроамериканцах, обращая внимание на то, что его дедушка, во
взглядах которого не было ни капли расизма, научил его относиться ко всем
людям одинаково. Б. Клинтон, подобно Дж. Картеру, заявляет, что все люди
равны: “We’re not so different after all”. Так, в контексте разговора о юге вновь
создаётся положительный образ политика, неравнодушного к проблемам
людей.
Итак, на данном этапе анализа можно сделать вывод, что в рамках тем,
связанных с историей юга, таких, как расовое угнетение и сегрегация,
78
которые вводит в тексты ЛСВ “South 3.1” и его производные, и чёрные, и
белые политики создают свой положительный образ. Положительный образ
политиков-афроамериканцев создается за счет того, что они подчёркивают то,
что, несмотря на дискриминацию, они преодолели все предрассудки и
многого добились в жизни. Для них юг ассоциируется с историей личных
побед и гордостью за свои достижения. В представлении американских
политиков европейского происхождения юг связан с принятием людей другой
расы, несмотря на господствующую в то время идеологию расизма.
Получается, что и те, и другие подчёркивают свою исключительность:
чёрные южане исключительны в том, что жизнь на сегрегированном юге не
вызвала у них расовой ненависти, и им удалось добиться успеха несмотря на
все преграды. Исключительность же белых южан в интервью проявляется в
том, что они не признают сегрегацию и высказывают своё уважительное
отношение к афроамеканцам. Таким образом, в текстах интервью с
политиками оценочная модуляция усложняется за счёт того, что говорящие
приписывают себе положительные качества, противопоставляя себя
социальному пространству юга, представленному ЛСВ “South 3.1”.
В контекстах из корпуса современного американского английского языка,
часто представляющих собой повествование от третьего лица, подобное
усложнение не происходит. Как нам уже известно, в этих контекстах ЛСВ
“South 3.1.” и его производных реализуется в рамках отчетливой негативной
модуляции. Данный факт может свидетельствовать о том, что в зависимости
от типа высказывания значение ЛСВ “South 3” и его производных может
меняться.
Итак, во всех приведённых примерах ЛСВ “South 3.1.” является маркером
идентичности. Стоит отметить, производные от него слова “Southern” и
“Southerner” также встречаются в проанализированных интервью в значении
1. и выполняют идентичную функцию, но примеров, в которых они
употребляются, немного, поэтому на данном этапе настоящего исследования
79
мы ограничились в основном анализом ЛСВ “South 3”. Также следует ещё раз
обратить внимание на то, что проанализировав тексты интервью, мы не
обнаружили ни одного примера употребления ЛСВ “South 3” и его
производных в первом значении в интервью с деятелями культуры
европейского происхождения. В таких интервью, как оказалось, слово “South”
и его производные употребляется исключительно в значении 3.2. В качестве
примера приведём отрывок интервью с певицей Долли Партон19:
Q: You’re such a large personality, and yet, when you walk in a room, people feel very
much at ease—you’re very hospitable. What does hospitality mean to you?
A: Well, I think it’s everything you said. Making people feel comfortable. I think that’s
true of Southern people in general, but certainly in my family, we were always very
friendly. People feel like they’ve known me so long because I’ve been around a long
time. I’m really like an aunt or a cousin or a person you’ve grown up with—like
somebody in the family. So I think they feel comfortable with me. I really think that is
Southern hospitality. That’s one of those things we’ve always tried to promote at
Dollywood, and we hope to expand and extend that in the new resort. It’s all about that
good
‘ol
Southern,
welcome
home
feeling.
(http://thedailysouth.southernliving.com/2014/09/11/dolly-parton-the-southern-livinginterview/)
В данном случае мы видим пример употребления слова “Southern” в значении
2, производном от “South 3.2”, о чём свидетельствует наличие в тексте
основных маркеров второй группы –“hospitality”, “family”.20 В приведённом
отрывке очевидно преобладание положительной оценочной модуляции,
соответственно, группа южан, к которой причисляет себя Д. Партон, также
изображается исключительно с положительной стороны.
Слово “Southern” употребляется в этом же значении и в интервью с актрисой
Энди Макдауэлл, где вновь отмечаются положительные качества характера
южан, их открытость и дружелюбие:
Q: Did you have any adjustments to make when you moved back to the South?
A: I had grown accustomed to the abrupt New York lifestyle with no time for cordialness.
When I moved back I found myself thinking "Quit talking and do your grocery
19 Примеры реализации данного ЛСВ также можно найти в интервью под номерами 8, 11
20 Ещё один пример употребления слова “Southern” в значении 2.а. является интервью под
номером 11.
80
shopping." As time went on, I got back into a healthy Southern groove. Now I'm just like
everybody else—"How are you?" and "Isn't it a beautiful day?!"
(http://www.southernliving.com/community/dishing-with-andie-macdowell)
Ещё одним примером реализации может служить следующий отрывок из
интервью с певицей Розанн Кэш:
Q:What did you find most surprising about revisiting the South?
A: I think how open my heart was, without working at it. I had kept the South at a
distance for many years and it had felt sort of suffocating to me and I thought it was just a
point in my past. Obviously my parents were Southerners so I had a bit of it in me, but I
didn’t realize how powerful my connection was and my sense of place there. The fact that
I am a New Yorker but one generation back my family was cotton farmers. That’s just a
powerful thought!
Q: Your dad has been gone for 10 years now, do you feel more connected him through
your exploration of the South?
A: I think so, but I also felt connected to my entire extended family. I had been to the
house in Dyess before when my dad took us all there when I was a teenager, but to go
back there as a grown woman and see “Oh, this is how far my father walked to school”
and “Oh, this is how hard my grandmother’s life was” — that just really struck me.
Women of that generation who were in poverty had rough, hard almost medieval lives.
she picked cotton alongside the men and raised the kids and cooked and cleaned and took
care of the men. That is a hard life! (http://entertainment.time.com/2014/01/15/q-arosanne-cash-talks-about-her-new-album-the-river-and-the-thread/)
Р. Кэш в контексте разговора о юге вспоминает о своей семье, говорит о её
прошлом. Примечательно, что на вопрос журналиста о том, помогло ли ей
путешествие по югу почувствовать связь с отцом, певица дала
положительный ответ, из чего можно сделать вывод, что юг для неё прежде
всего связан с семьёй и родственниками. Следовательно, в данном случае
слова реализуются такие ЛСВ, как “South 3.2” и “Southerner 2”.
Итак, в интервью с актёрами и музыкантами европейского происхождения
мы не встретили ни одного упоминания о сегрегации и расизме, т.е. о тех
темах, которые постоянно встречаются в интервью с афроамериканцами.
Соответственно, в таких интервью реализуется только слова в рамках второй
оценочной модуляции.
81
Как можно заметить, в данной части работы мы подробно останавливались
на анализе контекстов, содержащих слова “South” и “Southern”, “Southerner” в
силу того, что в текстах интервью эти лексемы более употребительны. Слово
“southernness” употребляется в отобранных текстах интервью всего два раза.
Во-первых, в интервью с К. Райс:
Q: What brings out your Southernness?
A: Talking to another Southerner. When I pick up the phone and there’s a fellow
Southerner on the other end, my drawl comes out. It’s just natural.
(http://thedailysouth.southernliving.com/2013/03/20/dishing-with-condoleezza-rice/)
Во-вторых, в интервью с актёром Альтоном Брауном:
Q: So do you consider your “Southernness” part of your image?
A: It’s reflected in the fact that to be a Southerner suits everything that I want to be. One,
you’re a little batshit crazy. All good Southerners are pretty much kinda mad. I like that.
Being Southern means constantly being at war
with God over something. We all are. And
I embrace that, too. I embrace that battle. I embrace the traditions that are hard to let go. I
like traditions. I may have arrived today on a motorcycle, but under my motorcycle suit,
I’m wearing seersucker. (http://gardenandgun.com/article/gg-interview-alton-brown)
На первый взгляд данные контексты кажутся непохожими. К. Райс, отвечая на
вопрос о том, что вызывает её южность, говорит о взаимодействии с другими
южанами и их общем южном акценте. Ответ А. Брауна довольно необычен:
актёр, говоря о южности, утверждает, что все южане немного сумасшедшие, и
это их объединяет, однако в конце высказывания А. Браун связывает южность
с приверженностью традиция и тем самым вводит тему, вполне типичную в
контексте разговора о юге. Получается, что и в первом, и во втором отрывке
реализуется ЛСВ “southernness 1”.
Проанализировав тексты интервью, содержащих в себе слова “South”,
“Southern”, “Southerner”, “southernness”, мы заметили, что ЛСВ данных слов
существуют в разных контекстах и не совмещаются, а в случае с
американскими деятелями культуры европейского происхождения первое
82
ЛСВ слов “South”, “Southern”, “Southerner” не реализуется вообще. Данный
факт может свидетельствовать о конфликтности южной идентичности,
которая проявляется на уровне словесной ткани в том, что ЛСВ одного слова
противопоставлены друг друга и не употребляются в одном контексте. Говоря
о своём происхождении и принадлежности к группе южан, интервьюируемые
делают это по-разному: как показывает анализ интервью, белые южане, в
особенности, деятели культуры, считают себя частью южного сообщества,
отличительными особенностями которого для них являются приоритет
семейных ценностей и традиций, гостеприимство, уникальная местная кухня,
а также дружелюбие членов этого сообщества.
В интервью афроамериканских политиков и деятелей культуры помимо
вышеперечисленных тем, относящихся к югу, также часто встречаются
упоминания о расизме и дискриминации, т.е. о печальном прошлом региона,
связанном с многолетним периодом рабства, а затем сегрегации. Устойчивое
разделение интервью, содержащих компоненты “South” , “Southern”,
“Southerner”, “southernness” на два вида подтверждает выводы социологов и
историков о том, что южная идентичность неоднородна, и что её проявления
во многом зависят от расовой принадлежности говорящего. Возвращаясь к
вопросу об эмоциональной нагрузке южной идентичности, следует отметить,
что для афроамериканцев, очевидно, ощущение принадлежности к группе
южан связано с травматичным опытом прошлого, нивелировать который
интервьюируемые пытаются за счёт отсылок к их личным достижениям и
моральным принципам. В интервью с белыми южанами проявления
повышенной эмоциональности в контексте разговора о юге замечены не
были, что в целом закономерно, т.к. белым жителям юга не приходилось
терпеть дискриминацию. Таким образом, для них южная идентичность
обладает несколько другим смыслом, чем для афроамериканцев. Здесь стоит
вернуться к затронутой ранее проблеме выделения отдельного ЛСВ слова
“Southerner” в отношении афроамериканцев. В силу того, что употребляя в
83
речи слово “South” и его производные, чёрные южане, очевидно, вкладывают
в него особый смысл, на наш взгляд, целесообразно выделить ещё один
подвариант ЛСВ слова “Southerner”, который можно определить следующим
образом:
“Southerner 1.b.” – A black resident of the U.S who lived during the era of
segregation and faced racial discrimination and inequality and is proud of their
family’s courage and endurance.
Кроме того, результаты нашего анализа показывают, что основная функция
интервью-портрета заключается в формировании положительного образа
интервьюируемого. Все респонденты в отобранных нами интервью, говоря о
юге и причисляя себя к сообществу южан, всегда представляют себя в
лучшем свете. Особенно отчётливо основная функция проявляется в
интервью с политиками, которым во время разговора о таких серьёзных
проблемах, как сегрегация и сложные расовые отношениях между чёрными и
белыми жителями юга удаётся подчеркнуть положительные качества
собственной личности.
Подводя итог, приведём таблицу с экспериментальными словарными
дефинициями:
84
south – noun
south 1. Evaluative space which guarantees the experience of comfort and relaxation because
of the pleasantness of the surroundings with the weather being warm and sunny.
Enjoy the slower pace of life under the sun of the south and the freedom to stay or move on
as you desire. That's what holidays on houseboats are all about.
south 2. Location in the world or a country which is presented on the bottom of a map,
opposite to the north.
The spread of protests inside Syria coincided with the deterioration of the security situation
in Lebanon, including several attacks against the U.N. Interim Force in Lebanon (UNIFIL) in
the south of the country.
south 2.a. Imagined geographical space which can be defined with the help of compass and
which can also be presented by maps (it is usually on the bottom of a map).
Finally, on January 15, Mawson calculated that they were about 13 miles (21 km) from
magnetic south.
South 3. A specific cultural community that lives in the south-east of the US, especially in the
states that fought for the Confederacy in the Civil War. A well established community with its
own boundaries, history and traditions.
T h e South has not always been the friendliest place for African-Americans. It’s been a
difficult time for the president to present himself in a positive light as a leader
South 3.1. The south-eastern part of the US with a traumatic history of race relations and
poverty due to the slave economy in the Confederate states, the destruction after the Civil
War, the ensuing economic collapse and then segregation.
Elsewhere, African Americans attended historically black colleges and universities first
founded across the United States in the mid-1800s. Before the Civil War, few African
Americans were at any other Northern institutions, while in the South, African Americans
were forbidden to even read.
South 3.1.a. The south-eastern states of the US the residents of which are considered very
conservative in terms of politics and social life
There is a question that has puzzled some sociologists for years: If America's poverty is
concentrated in the South, as data clearly show, why is it that those states are the most
reliably Republican voters - essentially voting against the government assistance they would
seem to need?
South 3.2. The south-eastern region of the US where its residents share the same values such
as family, hospitality, religiosity, honor, good manners and traditions.
“I came to the South 25 years ago, and I never looked back”, Crawford says. “I love
the South. I love how food relates to culture and vice versa here. I love the way it is
progressing but still honors traditions. It's just a very unique region”.
South 3.2.a. The south-eastern region of the US famous for its cuisine, especially for fried
chicken, sweet tea and grits.
Coming to the South, you realize that people identify who they are and what they are greatly
through food. Food is a coat of arms.
85
Southern – adjective.
A derivative from South 3
Southerner – noun
Southern 1.Belonging to the south-eastern part
of the US with a traumatic history of race
relations and poverty due to the slave economy
in the Confederate states, the destruction after
the Civil War, the insuming economic collapse
and then segregation.
Many writers in the South, however, tend to
feel the burdens of history acutely. During
the Southern Renaissance of the 1920s and'
30s, writers were still sloughing off a postCivil War haze
Southern 1.a. Belonging to the south-eastern
states of the US strongly supportive of the
Republican party, residents of which are
considered to be very conservative in terms of
politics and social life.
Obama shocked the nation by winning North
Carolina in 2008, the first time a Democratic
president had won the Southern state since
1976. But since then North Carolina has
moved not just red but deep red.
Southern 2. Belonging to the south-eastern
region of the US where its residents share the
same values such as family, hospitality,
religiosity, honor, good manners and
traditions”.
Visitors take in Harrodsburg's history,
savoring local specialties while soaking
up Southern h o s p i t a l i t y i n w h a t t h e
Smithsonian named as one of the Best Small
Towns to Visit in America.
Southern 2a. Belonging to the south-eastern
region of the US famous for its cuisine,
especially for fried chicken, sweet tea and
grits”
Many cultures and many peoples have
contributed to the lexicon
of Southern cooking, primarily those from
Africa, England, Spain and France
Southerner 1. A resident of the South who is
proud of their region’s history and loyal to its
culture.
Just one hour south in Gwinnett County,
G e o rg i a , J i m m y H e rc h e k , a n o t h e r
proud Southerner, is also feeling patriotic,
passing down his traditions to his daughters,
Alice and Beatrice.
Southerner 1.a. Any resident of the South who
specifically committed to conservative values
and who defends the cause of the confederacy.
He famously remarked that a flag featuring the
Confederate battle emblem “will have a deep
meaning in the heart of every
true Southerner”.
Southerner 1.b. A black resident of the U.S
who lived during the era of segregation and
faced racial discrimination and inequality and
is proud of their family’s courage and
endurance.
A l a rg e n u m b e r o f b l a c k Southerners
responded to the rising tide of racial violence
and disfranchisement by turning inward.
Southerner 2. Any resident of the South who
is friendly, open, hospitable, appreciates family
values and enjoys eating and cooking typical
southern food.
“You don't have to be raised in the South to be
called a Southerner”. Argentina-born Maria
Corbalan, owner and creator of Taco Xpress in
Austin, Texas, exemplifies Southern hospitality.
“I don't shake hands, honey. I give hugs”.
86
southernness – noun
southernness 1. A characteristic possessed by the people born and raised in the South that
drives their social choices and provides them with the sense of belonging to the Southern
culture and history making them polite, friendly and conservative in an old-fashioned way.
When I'm Nancy I can be Nancy. So I still keep my southernness. It's just in my professional
world that I lose my accent
southernness 1.a. An imagined analytical category, an object of scientific research connected
with the study of people who grew up in the South.
Gastil used the term “southernness” to help identify the persistence of southern culture in
transplanted members of that society who moved to other regions.
87
Выводы по главе 2.
По результатам анализа, проведённого во второй главе настоящего
исследования, можно сделать следующие выводы:
1. Словарные дефиниции слова “south” , присутствующие в англоязычных
толковых словарях, не обладают чёткой структурой представления
полисемии и общей методологической базой, что приводит к неясности
толкования данного слова.
2. В значении слова “south” имеет смысл выделять интегральную
категорию и рассматривать ряд ЛСВ как метонимические расширения
корневого значения. Одним из таких ЛСВ является “South 3”,
относящийся к исторически сложившему региону США.
3. Словесное значение слова не существует вне контекста, в связи с этим
мы провели анализ контекстов ЛСВ “South 3”, а также слов “Southern”,
“Southerner”, “southernness” и пришли к выводу, что значения всех
вышеперечисленных слов связаны с наличием в этих контекстов двух
оценочных модуляций. В зависимости от типа модуляции,
представленной в контексте, мы выделили 2 основных ЛСВ каждого
слова.
4. Слово “South” и его производные в интервью с американскими
политиками и деятелями культуры выступают в качестве маркера
южной региональной идентичности, при этом в интервью реализуются
различные варианты значения слов, основанные на двух контрастных
оценочных модуляциях.
5.
В интервью-портретах интервьюируемые всегда представляются в
положительном свете. В рамках разговора о негативных аспектах,
связанных с жизнью на юге, американские политики и деятели
88
культуры обращают внимание на свои положительные качества,
которые делают их исключительными.
Заключение
Проведённый анализ контекстов ЛСВ “South 3” и слов “Southern”,
“Southerner”, “southernness” показал, что все эти слова обладают
развёрнутой структурой полисемии, в рамках которой можно выделить
два основных ЛСВ в зависимости от оценочной модуляции,
представленной в тексте. Два этих ЛСВ в отобранных контекстах
существуют отдельно, мы обнаружили только несколько примеров, в
которых два ЛСВ реализуются в рамках одного высказывания, однако в
таких примерах наблюдается определённая конфликтность, что
свидетельствует о том, что выделенные нами ЛСВ действительно
являются отдельными значениями указанных слов.
В словарных дефинициях, к которым мы обратились в рамках
настоящего исследования, существует ряд методологических проблем
таких, как несистемность представления структуры полисемии
многозначного слова, несоответствие иллюстративных данных
выделенным значением. С данным словом, стоит отметить, связана ещё
одна важная теоретическая проблема – проблема разграничения
полисемии и омонимии. В рамках настоящего исследования мы
рассматривали слово “South” как один из ЛСВ, метонимически
мотивированный нарициательным существительным “south”. Такой же
точки зрения придерживаются авторы большинства словарей
(Macmillan, The American Heritage
и Merriam-Webster Dictionary).
Единственным словарём, который посвящает слову “South” отдельную
словарную статью и тем самым признаёт его омонимом слова “south”
является словарь Longman. Мы предполагаем, что данная точка зрения
89
заслуживает внимания, а поставленная проблема требует дальнейшего
изучения на примере ряда подобных слов.
В интервью слова “South”, “Southern”, “Southerner”, “southernness”
употребляются во всех выделенных нами значениях. Однако в отличие
от контекстов из корпуса, где отчётливо проявляется отрицательная или
положительная эмоциональная оценочность, в текстах интервью все
эти слова употребляются говорящими в исключительно в рамках
положительной оценочности, что объясняется спецификой речевого
жанра интервью-портрета, основной функцией которого является
представление интервьюируемого в выгодном свете. Даже во время
бе седы о юге как о регионе, где происходило угнетение
афроамериканцев, т.е. в тех случаях, когда слова “South”, “Southern”,
“Southerner”, “southernness” , очевидно, употребляются в первом
значении, говорящий, употребляя это слово, связывает его с личным
положительным опытом.
Наличие у ЛСВ “South 3” и его производных двух отчётливо
противопоставленных друг другу вариантов, намеренное избегание
реализации первого из них в случае с американскими деятелями
культуры европейского происхождения, а также столкновение двух
ЛСВ в одном контексте свидетельствует о конфликтности южной
идентичности, которая проявляется на уровне словесной ткани.
90
Список литературы
1. Анисимова А. А., Ечевская О. Г. Сибирская идентичность: предпосылки формирования,
контексты актуализации. Новосибирск, - 2012.
2. Антонова. Ю. А. Жанр интервью в газетном дискурсе. // Политическая лингвистика.
Вып. 18. 2006. С. 5-9.
3. Багиров Э. Г., Борецкий Р. А., Юровский А. Я. Основы телевизионной журналистики.
М., - 1987.
Цит. по: Кодола Н. В. Интервью: методика обучения. Практические советы: Учеб.
пособие для студентов вузов. - М., 2012.
4. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров. - М., 1996. Электронный ресурс http://philologos.narod.ru/bakhtin/bakh_genre.htm (Дата обращения - 09.05.2016).
5. Власова Н. В. Это загадочное слово “идентичность” // Вектор науки Тольяттинского
государственного университета. Серия: Педагогика, психология. Выпуск № 3 (14).
2013. С. 50-53.
6. Данченко А. А. Диалоговое телеинтервью как речевой жанр: коммуникативные тактики
ведущих информационных новостных выпусков // Cuadernos de rusistica Espanola (10).
2014.
7. Джандалиева Е. Ю. Портретное интервью как жанр речевого общения: некоторые
особенности коммуникативного поведения участников (на материале немецкого
языка). // Научный диалог. Филология. №12. 2012. С. 89-95.
8. Заикина Ю. А. Речевые средства реализации стратегии самопрезентации в
современных политических текстах. // Вестник Волгоградского государственного
университета. Серия 9: Исследования молодых ученых. Выпуск №9. - Волгоград,
2009. С. 10-12.
9. Ильченко С. Н. Интервью в журналистском творчестве: Учебное пособие. - СПб., 2003.
10. Киселев А. Г. Теория и практика массовой информации: подготовка и создание
медиатекста. - СПб., 2011.
11. Ковригина Е. А. Коммуникативная стратегия самопрезентации в дискурсе интернетинтервью. - Кемерово, 2010. Автореферат диссертации. Электронный ресурс –
http://www.dissercat.com/content/kommunikativnaya-strategiya-samoprezentatsii-vdiskurse-internet-intervyu (Дата обращения - 09.05.2016).
12. Кодола Н. В. Интервью: методика обучения. Практические советы: Учеб. пособие для
студентов вузов. - М., 2012
13.
Кошкарова Н. Н. Коммуникативные стратегии и тактики интервьюера и
интервьюируемого в гармоничном дискурсе: специфика политического интервью. //
Ученые записки Забайкальского государственного университета. Серия: Филология,
история, востоковедение. Вып.3. №10. 2010. С. 88-92.
14. Красноперова Ю. В. Дискурсивные стратегии участников интервью. - Иркутск, 2005.
Автореферат диссертации. Электронный ресурс - http://cheloveknauka.com/diskursivnyestrategii-uchastnikov-intervyu (Дата обращения - 09.05.2016).
15. Кузнецов Г. В., Цвик В. Л., Юровский А. Я. Телевизионная журналистика. - М., 2002.
Электронный ресурс - http://evartist.narod.ru/text6/23.htm
91
Лукина М. Технология интервью. - М., 2003. Электронный ресурс http://evartist.narod.ru/text5/34.htm (Дата обращения - 09.05.16).
17. Миненков Г. Концепт идентичности: перспективы определения (часть I). 2005.
Электронный ресурс - http://belintellectuals.eu/publications/174/ (Дата обращения –
09.05.2016)
16.
18. Никифорова О. О. Речевые особенности жанра интервью (на примере анализа
интервью с министром образования Германии Йоганной Ванкой) // Актуальные
вопросы филологических наук: материалы II междунар. науч. конф. (г. Чита, июль 2013
г.). — Чита. 2013. С. 64-73.
19. Орлова Э. А. Концепции идентичности/идентификации в социально-научном знании. //
Вопросы социальной теории. 2010. Том IV. С. 87-111.
20. Попова Т. И. Телеинтервью в коммуникативно-прагматическом аспекте. - СПб., 2002.
21. Романова О. В. Адресованность и интертекстуальность газетного интервью как жанра
журналистского дискурса. - Екатеринбург, 2008. Автореферат диссертации.
Электронный ресурс - http://www.dissercat.com/content/adresovannost-i-intertekstualnostgazetnogo-intervyu-kak-zhanra-zhurnalistskogo-diskursa (Дата обращения - 09.05.2016).
22. Сабирова Л. Р. Интервью как особый интерактивный речевой жанр в сфере татарской
м а с с о в о й ко м м у н и к а ц и и . – К а з а н ь , 2 0 1 4 . Э л е к т р о н н ы й р е с у р с
http://kpfu.ru/portal/docs/F986640688/2014_Sabirova.L.R..Intervju.kak.osobyj.interaktivnyj.
rechevoj.zhanr.pdf. (Дата обращения - 09.05.2016).
23. С а п о ж н и ко в а Р. Б . Анализ понятия «идентичность»: теоретические и
методологические основания. // Вестник ТПГУ. – Томск, 2005. Выпуск 1 (45). Серия:
Психология. С. 13-17.
24. Смелкова З. С., Ассуирова Л. В., Савова М. Р. , Сальникова О. А. Риторические основы
журналистики. Работа над жанрами газеты. - М., 2003. Электронный ресурс http://evartist.narod.ru/text3/84.htm. (Дата обращения - 09.05.2016).
25. Сорокина Ю. В. Стратегия самопрезентации как элемент эффективного воздействия в
рамках педагогического дискурса. // Вестник Челябинского государственного
университета. 2014. №6. Филология. Искусствоведение. Вып.88. С.89-92.
26. Стрельникова М. А. Специфика современного российского политического
телеинтервью как речевого жанра. // Вестник ВГУ. 2015. №1. С. 58-61.
27. Сыченков В. В. Интервью-портрет как тип коммуникации (на материале российских
печатных еженедельников 1985-1996). – Казань, 2007. Автореферат диссертации.
Электронный ресурс - http://cheloveknauka.com/intervyu-portret-kak-tip-kommunikatsii.
(Дата обращения - 09.05.2016).
28. Тертычный А. А. Жанры периодической печати. - М., 2000. Электронный ресурс http://evartist.narod.ru/text2/01.htm. (Дата обращения - 09.05.2016).
29. Толочин И. В. Stone upon stone: где найти человека в значении слова // Язык человека.
Человек в языке / Отв. ред. А. В. Зеленщиков, Е. Г. Хомякова. – СПб., 2012. С. 130-164.
30. Толочин И. В., Лукьянова Е. А., Коновалова М. Н., Сорокина М. В. Учебник по
лексикологии. – СПб., 2014.
31. Толочин И. В. Словесное значение – отражение или проекция? // Перцепция.
Рефлексия. Язык. / Под ред. Е.Г. Хомяковой. – СПб., 2010. – С. 175-211.
92
32. Щебетенко С. А., Балева М. В., Корниенко Д. С. Стереотип и социальная угроза как
факторы восприятия иммигрантов русскими. 2006. Электронный ресурс –
http://www.psu.ru/psu/files/2216/07_2006b.pdf. Дата обращения - 09.05.2016.
33. Щитова Д. А. Интервью как способ создания имиджа. // Вестник Томского
Государственного Университета. Филология. – Томск, 2012. Вып.4. С. 146-153.
34. Эриксон Э. Идентичность: юность и кризис. - М., 2006.
35. Adams S., Hicks W. Interviewing for Journalists. 2006.
36. Beck J., Frandsen W., Randall A. Southern Culture: An Introduction. 2007.
37. Bergen D. L. Protestants, Catholics, Mennonites and Jews: Identities and Institutions in
Holocaust Studies. // Holocaust Scholarship. 2015. P. 142-156.
38. Borucki W. “You're Dixie's Football Pride”: American College Football and the Resurgence
of Southern Identity. // American College Football and the Resurgence of Southern Identity,
Identities: Global Studies in Culture and Power, 10:4. 2004. 477-494.
39. Brubaker R., Cooper F. Beyond “Identity” // Theory and Society. № 29. 2000. P. 1-47.
40. Campbell N., Kean A. American Cultural Studies. An introduction to American culture.
2006.
41. Ciepiela K. Identity through a Language Lens. // Lodz Studies in Language, Volume 23. P.
1-229.
42. Cobb J. C. Away Down South: A History of Southern Identity. 2005.
43. Cobb J. C. The Brown Decision, Jim Crow, and Southern Identity. 2005.
44. Cooper C. A., Knotts H. G. Love ‘Em or Hate ‘Em? Changing Racial and Regional
Differences in Opinions Toward Southerners, 1964–2008. / / Social Science Quarterly,
Volume 93, Number 1, March 2012. P. 58-75.
45. Cooper C. A., Knotts H. G. Overlapping identities in the American South. // The Social
Science Journal 50, 2013. P. 6-12.
46. Fasulo A., Zucchermaglio C. My selves and I: identity markers in work meeting talk. //
Journal of Pragmatics №34. 2002. P. 1119-1144.
47. Hanks P. Lexical analysis: Norms and exploitations. 2013.
48. Harris J. W. Deep Souths : Delta, Piedmont, and Sea Island Society in the Age of
Segregation. 2003.
49. Hornberger N. Sociolinguistics and Language Education. 2010.
50. Jenkins P. A. History of the United States. Third Edition. 2007.
51. Kiely R., Bechhofer F., Stewart R., McCrone D. The markers and rules of Scottish national
identity. // The Sociological Review, Volume 49. 2001. P.33-55.
52. Kilgarriff A. “I don't believe in word senses” / / Polysemy: Flexible patterns of meaning in
mind and language / B. Nerlich, Z. Todd, V. Herman, D. D. Clarke (Eds.). 2003. P. 361-391
53. Klaas M. The Role of Language in (Re) creating Tatar Diaspora Identity: The Case of the
Estonian Tatars. // Journal of Ethnology and Folkloristics. 2015. V.9. №1. P.3-19.
54. Krzyzanowski M. The Discursive Construction of European Identities. 2010.
93
55. Llamas C., Watt D., Johnson D. Linguistic Accommodation and the Salience of National
Identity Markers in a Border Town. // Journal of language and social psychology. №28. 2009.
P. 381-407.
56. Mange J., Lepastourel N., Georget P. Is Your Language a Social Clue? Lexical Markers and
Social Identity. // Journal of language and social psychology. №28. 2009. P. 364-380.
57. Masur L. P. The Civil War. 2011.
58. Metzler K. Creative Interviewing: The Writer’s Guide to Gathering Information by Asking
Questions. 1997.
59. Norman B., Williams P. K., Moody J. Representing Segregation. Toward an Aesthetics of
Living Jim Crow, and Other Forms of Racial Division. 2010.
60. Reed J. H. Minding the South. 2003.
61. Scott K. D. Crossing cultural borders: “girl” and “look” as markers of identity in Black
women’s language use. // Discourse and Society. Vol. 11(2). 2001. 237-248.
62. Sedorkin G., McGregor J. Interviewing: A Guide for Journalists and Writers. 2002.
63. Taylor W. R. Cavalier and Yankee: The Old South and American National Character. 1961.
64. Thompson A. B., Sloan M. M. Race as Region, Region as Race. How Black and White
Southerners Understand Their Regional Identities. // Southern Cultures 18 (4), P. 72-95
65. Watts R. B. Contemporary Southern Identity: Community Through Controversy. 2008
66. Wyatt-Brown B. Southern Honor: Ethics and Behavior in the Old South. 1982.
94
Список использованных словарей
1 . L o n g m a n D i c t i o n a r y o f C o n t e m p o r a r y E n g l i s h . [ с а й т ] . URL:
http://www.ldoceonline.com/ (дата обращения – 11.05.2016).
2. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Second Edition. 2009.
3. Merriam-Webster Online: [сайт] . URL: http://www.merriam-webster.com/
(дата обращения: 11.05.2016).
4 . The American Heritage Dictionary of the English Language: [сайт]. URL:
https://www.ahdictionary.com/ (дата обращения: 11.05.2016).
95
Список источников примеров
1. C o r p u s o f C o n t e m p o r a r y A m e r i c a n E n g l i s h ( C O C A ) : [ сайт] . URL:
http://corpus.byu.edu/coca (дата обращения: 11.05.2016).
2. C o r p u s o f H i s t o r i c a l A m e r i c a n E n g l i s h ( C O H A ) : [сайт] . U R L:
http://corpus.byu.edu/coha/ (дата обращения: 11.05.2016).
3. Anderson B. G&G Interview: Alton Brown. URL: http://gardenandgun.com/article/gginterview-alton-brown - (Дата обращения – 03.05.2016)
4. Baillie R. Screen legend, James Earl Jones, talks about his career in film and theatre.
U R L : http://www.abc.net.au/7.30/content/2012/s3664004.htm?source=rss.
обращения – 02.05.2016)
5. B u d d y
Guy.
http://www.pbs.org/americanrootsmusic/pbs_arm_oralh_buddyguy.html.
обращения – 11.05.2016)
(Дата
URL:
(Дата
6. C o l e J . F . Do l l y P a r t o n : T h e S o u t h e r n L i v i n g Interview.
U R L:
http://thedailysouth.southernliving.com/2014/09/11/dolly-parton-the-southern-livinginterview/ (Дата обращения – 03.05.2016)
7. Condoleezza Rice Recalls Segregated South URL: https://www.youtube.com/watch?
v=j19dtVJTmzQ (Дата обращения – 11.05.2016)
8. Conversation with Supreme Court Justice Clarence Thomas. URL :http://www.c-
span.org/video/?311996-3/conversation-supreme-court-justice-clarence-thomas ( Д а т а
обращения – 03.05.2016)
9. Couric K. Condoleezza Rice Tells Katie Couric, "I Don't Miss Washington Very Much".
URL:http://www.glamour.com/magazine/2010/10/condoleezza-rice-tells-katie-couric-idont-miss-washington-very-much (Дата обращения – 02.05.2016)
10.
Florio D. Paper Napkin Interview: Dishing with Kathryn Stockett. URL:
http://www.southernliving.com/community/interview-with-kathryn-stockett - Д а т а
обращения - 11.05.2016
11. F r e d
Thompson’s
Southern
S i d e s.
http://www.uncpress.unc.edu:8080/browse/author_interview?title_id=407
обращения – 11.05.2016)
URL:
(Дата
12. H a g e r
J.B.
Dishing
with
Condoleeza
Rice.
URL:http://thedailysouth.southernliving.com/2013/03/20/dishing-with-condoleezza-rice/
(Дата обращения – 02.05.2016)
13.
Holley M. Paper Napkin Interview: Dishing with Kellie Pickler.
URL:http://www.southernliving.com/community/interview-with-kellie-pickler ( Д а т а
обращения - 13.05.2016)
96
14. I n t e r v i e w
with
President
Jimmy
Carter.
U R L:
http://nsarchive.gwu.edu/coldwar/interviews/episode-18/carter1.html (Дата обращения 02.05.16)
15. Itzkoff D. James Earl Jones on Darth Vader, Mufasa and, natch, Totes McGotes. URL :
http://www.nytimes.com/2014/01/19/magazine/james-earl-jones-on-darth-vader-mufasaand-natch-totes-mcgotes.html?_r=0 (Дата обращения 11.05.2016)
16.
Jacqueline Woodson On Growing Up, Coming Out And Saying Hi To Strangers.
URL: http://www.npr.org/2015/06/19/415747871/jacqueline-woodson-on-growing-upcoming-out-and-saying-hi-to-strangers (Дата обращения - 11.05.2016)
17.
Locker M. Q & A: Rosanne Cash Talks About Her New Album, The River and the
Thread. URL: http://entertainment.time.com/2014/01/15/q-a-rosanne-cash-talks-abouther-new-album-the-river-and-the-thread/ (Дата обращения – 03.05.2016)
18.
McKenzie C. Paper Napkin Interview: Dishing with Andie MacDowell. URL:
http://www.southernliving.com/community/dishing-with-andie-macdowell
(Дата
обращения - 03.05.2016)
19.
McKenzie C. Paper Napkin Interview: Dishing with Morgan Freeman. URL:
http://www.southernliving.com/community/interview-with-morgan-freeman
(Дата
обращения 11.05.2016)
20.
Meroney J. ‘There’s an Awakening in Our Country’: A Q&A With Jimmy Carter.
URL:
http://www.theatlantic.com/politics/archive/2015/07/jimmy-carter-QA/398279/
(Дата обращения – 11.05.2016)
21.
Oprah Talks to Bill Clinton. URL:http://www.oprah.com/omagazine/OprahInterviews-President-Bill-Clinton#ixzz3ugoSPUND (Дата обращения – 11.05.2016)
22.
Sunday Interview with Sanford Bishop: ‘We need American solutions, and it
requires
the
best
minds’.
U R L:http://www.ledgerenquirer.com/news/local/article29444776.html#storylink=cpy
(Дата обращения –
02.05.2016)
23.
Suuno B.P. Interview with U.S. Secretary of Labor Alexis Herman. URL:
http://www.workforce.com/articles/interview-with-u-s-secretary-of-labor-alexis-herman.
(Дата обращения - 02.05.16)
24. The Situation Room. Interview with Former Secretary of State Condoleezza Rice. URL:
http://www.realclearpolitics.com/articles/2010/10/15/interview_with_former_secretary_o
f_state_condoleezza_rice_107617.html. (Дата обращения – 02.05.16)
25.
Todd C., Dann C. Landrieu on Obama: South Not Always 'Friendliest Place for
African-Americans'. URL: http://www.nbcnews.com/politics/meet-the-voters/landrieu97
obama-south-not-always-friendliest-place-african-americans-n237826. Дата обращения
- 11.05.2016)
26. West R. Interciew with B.B. King. URL: http://www.mnblues.com/review/bbking-intvrw4-00.html. (Дата обращения – 03.05.2016)
98
Приложение
Longman Dictionary of Contemporary English.
Macmillan English Dictionary for Advanced Learners
.
1
South n 1. The direction that is at the bottom of a South1 n the direction that is on your right when you
map of the world, below the Equator. It is on the are facing the rising sun and is usually on the bottom
right if you are facing the rising sun: Which way is of a map: driving from south to north ◊ Their business
south? |from / towards the south. By now the is in the south of the city a. the south the part of a
army was approaching from the south. | to the country or place that is in this direction: Did you like
south (of sth) Gatwick airport is a few miles to the living in the south? → DEEP SOUTH
south of London. 2. The southern part of a country
or area: in the south. They lived in a small town in
the south. | [+of] the South of India.
1.
Merriam-Webster Dictionary.
3
south. noun:
1 a : the direction of the south terrestrial pole : the
direction to the right of one facing east b : the
compass point directly opposite to north 2
capitalized : regions or countries lying to the south
of a specified or implied point of orientation;
especially : the southeastern part of the United
States 3 : the right side of a church looking toward
the altar from the nave 4 often capitalized a : the
one of four positions at 90-degree intervals that lies
to the south or at the bottom of a diagram b : a
person (as a bridge player) occupying this position
in the course of a specified activity; specifically :
the declarer in bridge 5 often capitalized : the
developing nations of the world : third world 3 —
compare north 2b
The American Heritage Dictionary.
1. Abbr. S noun
a. The direction along a meridian 90° clockwise from
east; the direction to the right of sunrise.
b. The cardinal point on the mariner's compass 180°
clockwise from due north and directly opposite north.
2. An area or region lying in the south.
3. often South
a. The southern part of the earth.
b. The set of developing nations of the world, largely
located to the south of the developed nations of the
Northern Hemisphere.
c. The southern part of a region or country.
4. South The southern part of the United States,
especially the states that fought for the Confederacy in
the Civil War.
5. The side of a church which is to the right as one
faces the altar. Also called liturgical south.
Таблица дефиниций толковых словарей
99
Контексты слова “South” в корпусе современного американского
английского языка
1. For the fifth year in a row, GHS received Charity Navigator's coveted four-star rating,
placing us among an elite group of national not-for-profits whose financial practices exceed
industry standards. Indeed, only 4 percent of all organizations in the United States reviewed
by Charity Navigator receive the top rating for five consecutive years. # GHS kicked off its
celebration as the South's oldest continuously operated historical organization at the 175th
annual meeting on April 30, 2014. The event was held in the historic 1833 sanctuary of
Savannah's First Baptist Church, a fitting location that served as the site for many of the
Society's annual meetings prior to the construction of Hodgson Hall after the Civil War. That
evening the members elected Robert S. Jepson Jr. and Vince Dooley chairman and vice
chairman, respectively, putting into place an unbeatable leadership team. Dr. Ed Ayers,
president of …
2. An award-winning novelist and frequent contributor to the New York Review of Books,
Pinckney blends memoir and historical reflection in the two essays that compose this book.
As a legatee of the civil rights struggles that peaked in the 1960s, he considers the nature of
the movement's achievements in light of present-day racial realities. He also offers a fresh
appreciation of the fortitude, hope and sustained struggle that transformed American society
and secured the most important legislative reforms of the past century: the Civil Rights Act,
which dismantled the racial caste system in the South and expanded federal protection of
equal rights for all citizens; and the Voting Rights Act, which outlawed discriminatory voting
practices and provided for federal oversight in states where blacks had been denied the right
to vote.
3. " I'm pretty funny, and I'm really into having a lot fun and making playful food, " Dabney
says of her style. " And I like to have fun with people's ideas of Southern food and what
we're doing here on the farm. " A lot of people, especially if they're not from the South, think
we're just cooking grits and making dumplings. But I like to take vegetables and other
ingredients and turn them into something a little fresher and more modern, while still
evoking things that people enjoy. "
4. " I came to the South 25 years ago, and I never looked back, " Crawford says. " I love
the South. I love how food relates to culture and vice versa here. I love the way it is
progressing but still honors traditions. It's just a very unique region. "
5. Georgia will never act regional because it's not in the Southern DNA to think regional. The
overall mindset in the South is all about self-perseverance and self-preservation. Southern
Hospitality doesn't include making decisions based on the effect of the overall population.
The decision making devolves down to the simple question, "What does this do for me? " We
see that here all the time. From the website repealregionalism.com: We can all benefit from
regional discussions on the issues that affect us the most.
6. Evangelicals across the South say they are feeling alienated, even under siege, as they see
the nation's politics tilting toward the left. And there were few places where those fears
echoed more loudly than a conference here Tuesday that attracted more than 13,000 wouldbe missionaries. In speeches, forums and interviews at the convention, more than a dozen
evangelical leaders and rank-and-file supporters cast the Supreme Court's ruling to legalize
same-sex marriage and failed efforts to outlaw abortion as a magnet that will draw more
social conservatives to the polls.
100
7. This summer's mass shooting at Charleston's Emanuel African Methodist Episcopal Church
by an avowed white supremacist reopened a long-simmering conflict over Confederate and
segregationist symbols across the South. In Georgia, the state's most famous Confederate
memorial --- the carvings at Stone Mountain --- captured the public's attention, but almost
forgotten is a mother lode of Civil War and segregationist artifacts located at the very seat of
government: the Capitol. Counting its statues, marble busts, plaques and towering oil
paintings, the Capitol boasts monuments to the vice president and secretary of state of the
Confederacy, Georgia's two Confederate senators, the state's Civil War governor …
8. While it is true that they do not have a " right to commerce, " as he calls it, at that particular
store, they do have a right to be treated the same as everyone else, regardless of who they are
or what others think of them. This is the most fundamental right of all, and if you deny
someone this right for whatever reason, you are indeed discriminating against them, plain
and simple. Just as " states' rights " was not a legitimate justification for Jim Crow laws
in the South, " religious freedom " is not a valid rationale for discriminating against
homosexuals.
9. These threads of accuracy and art found themselves most at odds this past season in " Selma,
" a film by the writer Paul Webb and director Ava DuVerney about protests led by AfricanAmericans in 1965 to achieve voting rights in the South. Since its release the film has faced
unexpectedly vigorous criticism on questions of accuracy. # And yet, it is not its portrayal of
the marches that brought it trouble, nor its take on Martin Luther King Jr., African-Americans
in Selma or even the viciousness of their white opponents. No; the furor has been over its
presentation of President Lyndon B. Johnson.
10. Sunday's march ended with a concert on the same bridge where our national consciousness
was rattled in the spring of 1965. Three marches from Selma to Montgomery to make the
case for voting rights laid bare shocking racism and brutality. Just two weeks after the last
March, Doctor Martin Luther King Jr. appeared on MEET THE PRESS knowing a page had
been turned. DR-MARTIN-LUTHER-K# JR. (MEET THE PRESS, March 26, 1965): it was
the most powerful and dramatic civil rights protest that has ever taken place
in the South. CRAIG-MELVIN# And for those whose parents were not even alive in 1965,
Selma shines a new light on their history and hometown.
11. Even though he escaped by train and it only took him a day to get up to New York City, the
whole way he was petrified of being found. Then owners would - yes, there were
professional slave catchers, some of whom who went into the North. You know, I give stories
of people who were seized in Philadelphia or New York City, sometimes without any legal
process at all, and just grabbed and taken to the South back to slavery. The owners put ads in
newspapers.
12. Wesley lifted his hand so I would know which one he was. " The South will rise again, " I
said, and they all nodded, the whole row of them, quiet and serious, like it was probably true,
that they would have to fight us again. Nobody joked around here about much and just
seemed to take things as they came, not worrying about much until they had to though.
13. The farmers and businessmen they wanted to protect were yeomen farmers, craftsmen, and
tradesmen whose small-scale output was no match for plantations and shops run on slave
labor. In 1860, there were about 4,500,000 black people in America, roughly 3,700,000 of
whom were slaves residing in the Southern states. This might lead you to believe that the
nation, particularly the South, was awash with people who had direct access to this
enormous unpaid labor force. In fact, this is far from the truth. Fewer than 2 percent of the
101
entire US population and just under 5 percent of the Southern population owned even one
slave, and a significantly smaller percentage owned more than twenty. That means that the
majority of America's slave labor force was owned by a very small -- but very powerful -minority.
14. Then Vasya and Karpov went into the bathroom together, and though Marina couldn't see
Karpov massage the rubbing alcohol onto Vasya's arm and jab a syringe half-full of
yellowish liquid into his vein, he really did that, honest. When Karpov and the midget came
out of the bathroom, the barmaid gave them a judgmental look. After all, the South has
always been the most conservative part of the country.
15. " But we will always have the poor, certain uneducated bog-Irish lurking about, inebriated,
intermarrying and making Saturday mischief. The facts about lynching, all over the US and
not merely in the South, appall any thinking person.
16. " What part of the South you from, hon? " " Who says that's where I'm from? " " I thought
that peckerwood accent might be a clue. " " The West and the South are not the same thing. I
happen to be from Dalhart, Texas. That's where wind was invented. "
17. He said it was better in the north for coloreds in some ways because people acted like they
liked you, even if they didn't. But he come back because he missed his family and being
in the South, since he knew right off who the sons of bitches was; there wasn't as much
guesswork involved in figuring who was who.
18. Odd really, when nature was going dormant for a season. But she loved the fall and
desperately needed a new beginning in her life. Despite everything that had transpired with
Charles and his death, Nashville was the only home she'd ever known. And as certain as fall
passed into winter and spring gave way to summer, she knew she would live and die
here. The South was a part of her, and for better or worse she would always be a part of it.
19. " Sweet potatoes are tubers, which means that they are a fleshy growth off the root, not the
root itself. Originating in the Americas, Christopher Columbus " discovered " them in Haiti
in 1492. Like many New World crops, they went to Europe and then came back. In the early
1900s, when you said potato in the South, you were referring to a sweet potato.
20. The Old South, stretching from Virginia to Texas, holds a trove of 160 electoral votes --about 60 percent of the tally needed to win the White House. And Democrats ignore the
region at their own peril, said Scott Huffmon, a Winthrop University political scientist. " In
modern times, if Republicans can field a candidate that can sweep the South, they have
become president. Period, " he said. " And if the Democrats can field a candidate that can
crack the South, they have become president. Period. That's why the South is the crown
jewel in the presidential elections. " Obama successfully splintered the South in 2008,
winning Florida, North Carolina and Virginia. He also made a late spending push in Georgia
to reach 47 percent that year, the high-water mark for Democratic presidential candidates in
the state since Jimmy Carter's run.
21. "But it is instructive to remember, as Pinckney points out, that violence and repression
stalked civil rights activists in the South up through the early 1960s, while most of the nation
remained indifferent. "
22. "His name never fails to ring a bell among local voters. Nearly 40 years ago, Carthan was
elected mayor of Tchula, becoming the first black mayor of a Mississippi plantation town
since Reconstruction, and his victory was celebrated by African Americans across the South.
But Tchula's white power structure lashed back. Carthan was ousted from office, imprisoned
102
on felony charges and tried for the murder of one of his political rivals in an astonishing saga
chronicled nationally at the time.
23. I top off my uniform with a Johnny Rebel Kepi hat, gray with a narrow black visor. There are
a wide range of reasons why re-enactors choose a certain side. Some tell me they chose the
Confederacy because they believe in the right of secession and speak eloquently of current
efforts in Texas. Some fight in gray because they are from the South. Some honor ancestors
who fought for the Confederacy. I chose gray because in the 21st century the war is over;
we're all on the same side. Cpl. James Taylor (his real name) is quartermaster. He checks out
my kit and gingerly hands over brass firing caps and enough paper tubes of gunpowder to
make a serious mess of, say, my arm.
24. Above all, they pleaded to the strategists behind the campaigns of Democratic front-runner
Hillary Clinton and her rivals to make a play for the region. " What we want is for folks in
Washington to simply say: Don't write off the South, " said Gilda-Cobb Hunter, a South
Carolina state legislator. " We're here today to say this is how we think it ought to be
done. The South matters. " Republicans are quick to scoff at the high hopes. " Democrats'
inability to win in states like Kentucky, Virginia and Mississippi is an ominous sign for their
party heading into the presidential election, " Republican National Committee Chairman
Reince Priebus said. " Our party heads into the 2016 election with positive momentum and
with the right vision to put our country back on track. "
25. Such is a loss of cultural heritage the equivalent of barbecue or Southeastern Conference
football, he conceded. But such is the timeline of sports that grow beyond the niche. " It
really is (a loss). But there's two ways to look at it, " Jarrett told USA TODAY Sports. "
Obviously, for the fans -- and we still have a huge fan base from the South -- it would be
nice if they had someone in that way. And they still do, especially with Junior, but we're not
that many years away from him starting to talk about the retirement side of it or getting out
from driving. So then, who is going to fill that? And will the Southern fan base stay with the
sport because they are getting names that they don't necessarily recognize? "
26. "We have to save these boys. They're our children. " # LANDRIEU IS THE FIRST white
person to serve as mayor of New Orleans since his father, Moon Landrieu, completed his
second term, in 1978. Moon, beloved by African Americans for battling segregation, still
lives in the majority-black, frayed-at-the-edges neighborhood where he and his wife, Verna,
raised their nine children. The Landrieu family, driven by Catholic social teachings, tied their
fate to that of their African American neighbors in a manner uncommon in the South, or
elsewhere in America, for that matter. They embraced desegregation and civil rights as their
white friends fed for the suburbs. Moon told me that for a time in the 1960s, he lost most of
his white friends. " The whites were upset that I was standing for integration, " he said. " It
got so that I decided I liked black people more than I liked white people. Now I just accept
people as individuals…
27. There is a question that has puzzled some sociologists for years: If America's poverty is
concentrated in the South, as data clearly show, why is it that those states are the most
reliably Republican voters - essentially voting against the government assistance they would
seem to need? This week, there emerged a new and seemingly unrelated question, though
similarly perplexing: Why has the mortality rate for middle age white Americans gone up
dramatically since 1999 - even as it has gone down for other groups of Americans and whites
in other countries?
103
28. Pentecostalism is one of the fastest-growing religious movements in the world, particularly in
Africa and Latin America. It's an experiential faith that followers say transforms lives and
empowers people - regardless of social status - to make a difference. The Church of God in
Christ, which reports about 12,000 congregations, is just one of hundreds of Pentecostal
denominations. Often noted for wearing lavish suits, dresses and hats, known as COGIC
crowns, the denomination is in U.S. urban centers, small towns throughout the South and
increasingly overseas. The last census of membership by the denomination, done about 15
years ago, counted 6.5 million " saints, " or adherents. Leaders say there are more now. They
say the church is growing and putting more emphasis on social justice issues. "
29. As a first, it' s hard to top the bravery of Ruby Bridges, who tells us in our 3 Questions
feature what it was like to be the first child to desegregate an American public elementary
school in the South. We also use the term less formally, as in a photo essay on America' s "
first " bird (the bald eagle) or a vibrant story on Africa' s " first " city (Lagos, Nigeria' s
commercial center, which is driving the biggest economy on the continent).
30. There are so many paintings where the look on the lady' s face and her body language and
posture or physical situation is so immediately recognizable. It' s the universal sense of, " Oh
God, please leave me alone. " # MJ: What inspired your first " texts from " piece? # MO:
Nicole was doing her Classic Trash series for The Awl. She was talking about Gone With the
Wind, and somebody in the comments said, " I' m from the South and it' s actually exactly
like this now, except everybody has cellphones. " I was like, " Oh God! The idea of Scarlett
O' with the ability to get in touch with all of her friends at any time and ask them for favors is
horrific and vivid and amazing. "
31. Elsewhere, African Americans attended historically black colleges and universities first
founded across the United States in the mid-1800s. Before the Civil War, few African
Americans were at any other Northern institutions, while in the South, African Americans
were forbidden to even read. With time, more and more African Americans attended
historically black colleges and universities.
32. The white men were roused by a mere instinct of self-preservation until at last there had
sprung into existence a great Ku Klux Klan, a veritable empire of the South, to protect the
Southern country.'
33. If the demands for redress made by civil rights groups didn't come as a surprise, conservative
acquiescence did. The Republican Party had built a solid base in the South by courting white
voters who cherished the memory of the Confederacy. Yet the party's presidential hopefuls
from both the North and the South including Jeb Bush, Lindsey Graham, Scott Walker and
George Pataki said that the battle flag ought to be lowered. The most striking intervention
was made by the governor of South Carolina, Nikki Haley, who denounced the use of the
Confederate flag and signed the bill removing it.
34. Today, the proportion of people who are non-white and over 60 is about a third. But it's
approaching nearly half for those under 18. As a result, politics in the South is no longer
biracial: a contest between white and black. It is increasingly multiracial and uncoupled from
the region's complex past. # The impact of these changes is reflected in voting patterns. In
2000, the South was still overwhelmingly Republican in presidential contests. Even the
Democratic nominee, Al Gore, a southerner, lost his home state of Tennessee.
35. It took place on January 15, 1965. It largely vindicates Johnson and really shows his passion
around voting rights. The two of them spur each other one, more or less. And Johnson says to
Martin Luther King, you know, if you show the very worst of voting rights oppression
104
in the South and get it on TV, get it on the radio, get it in newspapers, there isn't a fellow
who drives a tractor who won't say, that isn't right. That isn't fair.
36. My God, listen, this debate has been going on for a while. There was a TV show where the
car had the confederate flag on there. We've been having this conversation a long time, and
people are now to the point where they're saying, okay, we can't really see very many other
reasons because the only other argument you can make against having this flag be as
spectacularly shown as it is around the South is the Nazis. I mean, it would be like having
the swastika flag flying on your next door neighbor. And in Germany it's illegal. Oh, we have
to go, right? Some religions, they took that swastika. Yes, but right now you can't, you can't
do it. I agree.
37. People that, I don't wan na impose anything on you, but who may believe in traditional
marriage think that a business has the right not to serve someone. People who think that the
antidiscrimination laws should force every business to serve everyone, liken it to the lunch
counters in the South where blacks weren't served. It is their, there are emotions on both
sides. But the law, at this point is a little bit up in the air. And we'll see it play out.
38. I'm from the South. I'm from Kentucky. And as a woman, you know, a Southern woman,
like, if you say you're a feminist, it automatically means liberal, it automatically means manhater. And I still think we have a little bit of that judgment, which I wish we didn't because
we can have strong views and be political and be smart, but we want equal rights.
39. While most Americans believe that the institution of slavery was an outcome of the South's
plantation economy, De Tocqueville argued instead that it was its cause. Slavery seemed to
have resulted from the South's inability to forge a morally bounded sense of community.
Slaves were necessary to a culture designed around individualism and capital accumulation.
The only way one could secure as much land and resources as possible was to find cheap,
and in this sense, free labor.
40. Pinky, a nurse, played by Jeanne Crain, a White actress, has been educated in the North and
returns to the South to visit her Black grandmother played by Ethel Waters. According to
TCM, (n. d.) 20th Century Fox head of production, Darryl F. Zanuck, maintained that the
story was purely for entertainment. He asserted that it was not a film about solving the Negro
problem. It was a film about one woman who had passed for White and then returned
to the South and re-identified herself as Negro.
41. Four high schools were public and two were private (one Catholic, one nonsecular). One
public high school is a university-officiated " research " school with student demographics
representative of the state's population. Parents all reported growing up in the South, and
there was an even distribution among those who self-identified as upper class, middle class,
and working class.
42. "These folks are making an investment in the community, they're living in the community,
and a number of their employees are driving in from somewhere else. "' Hidden jewel of
Georgia' The South is home to nearly all the country's 25 poorest counties. Hancock is 23rd
on that list. One of every three Hancock residents lives below the poverty line, according to
the Census.
43. " The Clintons helped hold back the shift in Arkansas, much as Jimmy Carter held it back in
Georgia, " says Merle Black, an expert on Southern politics at Emory University in Atlanta.
In addition, Arkansas has a big population of Evangelical white Christians. " That's the most
anti-Democratic group across the South, " says Mr. Black. " They don't see President Obama
advancing their interests. They see a national Democratic Party as hostile or indifferent to
105
them. " Arkansas doesn't have a big black population, relatively speaking. So the shift there is
not about the politics of racial mobilization, it's about cultural conservatism. But across much
of the South, home to some of the nation's largest black populations, " racial bifurcation " is
the name of the game.
44. " I can't remember it being any gloomier for Democrats in the South than it is today, " Mr.
Wilkie, now a scholar at the University of Mississippi, told CNN. " The party has been
demonized by Republicans. It's very bleak. I just don't see anything good for them on the
horizon. "
45. " Whites in the South are more conservative than whites in other parts of the country. They
are more religious, they are much more likely to be evangelical, and obviously racial
attitudes have something to do with it, " said Emory University political scientist Alan
Abramowitz. " But this began long before Obama showed up, and I don't think it's going to
change very much after Obama. " Voting is more racially polarized in the South than
elsewhere and divided reaction to Obama's new immigration initiative might only widen that
divide.
46. I had a double challenge in this situation: I was a woman in the Catholic Church, and I was a
black woman leader in the South. The dynamic was interesting, because many of the lay
men would do anything I asked, but the women would have more questions or create conflict
around my decisions. Prior to my leadership, the parish always had been led by a priest.
When I took on the role of pastoral associate, there were times when I would be in meetings
and if a white male said something, it would be held as gospel truth, but if a black woman
raised the same point, it would be …
47. Even in the South, where cold weather is a rarity, there are simple steps to take to prevent
pipes from freezing and damaging structures when temperatures drop: # * Disconnect outside
water hoses. If left connected during freezing temperatures, water in hoses will freeze and
expand causing connecting faucets and pipes to freeze and break.
48. But he himself framed these measures in characteristically parochial terms as a stab at the
heart of the liberal establishment. " I wanted to eliminate the last vestiges of segregation by
law, and I wanted to do it in a way that treated all parts of the nation equally, " he wrote in his
memoirs, first published in 1978. " I was determined that the South would not continue to be
a scapegoat for Northern liberals. "
49. " Those are stills. This is a movie camera. " She didn't want him to know that his comment
was like a boot in her face, so she gave him her profile and stared at the movie posters on the
wall. Lately she'd begun to have thoughts of a kind she would never have suspected she
could have, and she had one now. California dreaming, my eye, she thought. Dreams were
for girls living in small towns in the South.
50. In 1954, Marvin Griffin was elected governor based largely on his pledge to defend southern
values and segregation as a great Georgia tradition.33 In the November 11, 1954, issue of the
Red and Black, an article reported that four male students from Marietta, Georgia, Jennings,
Louisiana, Baltimore, Maryland, and Nashville, Tennessee, had proposed a new cap design.
The article began with a call to " Wave those Confederate rat caps, freshmen? the South is
rising again! " The author explained that one of the students wore a prototype of the cap
during his campaign for the GOP (a student organization under the acronym for Grand Old
Party) nomination for secretary-treasurer of the freshman class. The kepi (a soldier's cap) was
106
red and black, had a hard, black, military-style visor, a red round top with a large black " G "
in the middle, and class numerals in red fabric on the cap's back band.
51. I'm speaking with J.C. Watts. He's a former Republican congressman from Oklahoma. He's
currently in private business. He's the founder and chair of a consulting company, J.C. Watts
Companies. When he was elected in 1994, he was the first African-American
from the South elected as a Republican in the Congress since the Reconstruction era.
52. But there was racism that came up during the health care debate, with the - with the
vilification of John Lewis at the Capitol. And the truth is, is that - you know, this is a
conversation we just don't have. I mean, I really think Eric Holder was right. We are
cowardly about talking about race. I had a cross burned in my front yard, too, and I know
what it was like to grow up in the Southin those years. And - and the truth is that the - that
the conversation is just different among whites and among blacks. It is. And we have to be
able to address that if we're ever going to get past it as a nation. If we have any opportunity to
perfect this union, that's what we have to do.
53. The president would benefit by a broad circle of external advisers, and maybe some internal
advisers, who have the experience, particularly in the South, the contemporary experience of
the civil rights movement, that could serve as a sounding board. And I think that this
president would benefit and every president would benefit by having those type of people,
those experiences, in his circle of advisers.
54. I've never seen it really where people could just out and out lie, but I didn't live through the
FDR or Wilson administration. I certainly didn't live through Reconstruction. I mean,
reconstruction -- what a colossal disappointment that was. After so much blood was lost after
the Civil War and release people from bondage, those political players in the South that just
wanted to make people a slave in a different way, attach a different chain, trapped people by
lies, deceit and corruption. African-Americans were trapped, and had hoped that the 1960s
would change things with Martin Luther King -- and they did. Martin Luther King did
change things. He didn't fix it. It will never be fixed. Name the perfect person -- we look for
a perfect president. When are you going to elect a perfect president?
55. OK. Now it seems as though Southerners talk more on cell phones than people in other parts
of the country. New Yorkers rank near the bottom of conversation. We only talk 713 minutes
per month. People in in the Gulf Coast states and Southerners talk the most, 800 minutes per
month. RICH: Well, you know... KOTB: Explain. RICH: You know why that is. KOTB:
Explain. RICH: Because inthe South, you know, you pick up the phone and you call
somebody and the first thing you say is, Well, how you doing? Well, how's your mom and
them doing? Yeah. How's Sally Sue? How's Bobby Sue? How's Johnny Lee?' KOTB:
Yeah. RICH: And you go through the whole thing. They go, I forgot what I was even calling
about, but I'll call you back later.
56. We averaged that for the last three months of the Bush administration. He is confronting
that. He has stopped the hemorrhaging. We are now growing jobs in the private sector. When
you do big things, you tend to have these kinds of second guesses taking place by the
107
American people. Lyndon Johnson told us when he signed the Voting Rights Act back in
1965, one of the biggest things that ever happened to African-American voters in this country
that he was signing away his party's dominance in the South by doing that.
57. For 40 years I've polled the American people. There are - it's an aggregate, no more tolerant this country has made such progress in race relations. And, you know, this argument and - I'm
a white Southerner who came out of the Civil Rights movement as a teenager in the 1960s
in the South. I spent much of my political career helping elect black mayors all across the
country for the first time in many major cities. I feel very strongly about the progress we
have made and I think the president - whatever the problem is, it's not a racial problem here.
It is a problem of division of philosophies and parties, and we need to get above that.
58. Fifty years ago today, several hundred students, civil rights activists, gathered at Shaw
University in Raleigh, North Carolina. After months of sit-ins and protests, they talked about
tactics, strategy and about goals. The students shared stories they heard from Dr. Martin
Luther King, Jr. And then on April 17th, 1960, Easter Sunday, they founded the Student
Nonviolent Coordinating Committee to work for a social order of justice permeated by love.
At great risk, SNCC members defied Jim Crow to register voters across the South. They
organized more sit-ins, freedom rides, the Mississippi Freedom Summer.
59. They might be a special treat for this northerner we have with us. " " Thank you, sir. " Astrid
sat, grateful for both the happy snap of the fire and the heat. The guest room where she'd
stayed the previous night had not been heated, and while the South was known for its
warmth, today, with a damp wind blowing, it felt more like Chicago. It had been raining
yesterday and earlier this morning, not exactly a welcome she'd have associated with the
South. All the things she'd read about this part of the country included sunshine, heat, and
humidity.
60. " Have fun down South. " He'd just come from the South. Hot as hell weather. Humidity that
killed. And southern drawls that he loved. Drawls like the one that whispered just beneath
Monica's words. Monica brushed by him, not even saying a word. Well, damn. So much for a
big, warm welcome.
61. Racial segregation (separation) was widely accepted in the U.S. at that time, especially
in the South. African- Americans had few rights. Those who dared to claim their rights met
certain trouble: anything from loss of a home or job to imprisonment or even death. The four
Greensboro students dared to risk such dangers. They staged a small, simple protest. No one
then realized that their " sit-in " would help ignite one of U.S. history's most powerful efforts
for change: the civil rights movement.
62. The rural Southern Bible Belt provided a fertile crop of these studies, whom she exaggerated
to make her tales come alive. " While the South is hardly Christcentered, " she wrote, " it is
most certainly Christ-haunted. " The embellishment of her characters did not render them
unrealistic, but rather genuine and authentic.
108
63. Furthermore, polling consistently showed that most whites, even outside the South, viewed
the pace of desegregation as adequate or too rapid - this at a time when desegregation had
hardly occurred. To defeat the violence and apathy, the movement faced two strategic
challenges. First, it had to confront the segregationist Southern governments. Second, it had
to maneuver the federal government from its de facto neutrality to active support for black
civil rights.
64. " During the first season, as the show was finding its way, it used vampirism as a stand-in
for " invisible " people, from homosexuals to African-Americans living in the South. " I
grew up in a small town in Georgia, " Ball says, " and you never even saw AfricanAmericans. I'm gay, so it was clear to me from an early age that people demonize things they
don't understand. "
65. Vfells fled the city herself Seven years later, on an expanse of land adjoining the same house
of worship, Robert R. Church Sr., a former slave who became the South's first black
millionaire, created Church Park and Auditorium- the city's first such amenities for
AfricanAmericans - and later hired W C. Handy to lead the park's orchestra.
66. My wife and I just returned from a visit to North and South Carolina where we're searching a
novel set in the Antebellum South just before the outbreak of the Civil War. While in Raleigh
on the street, we encountered two young ladies, African- Americans, attending Shaw
University. Both are from the Los Angeles area. I'm white and three months shy of my 70th
birthday, I asked the young ladies about Ella Josephine Baker and the founding of SNCC.
They were clueless about Miss Baker and SNCC. I wondered to myself, is this progress? And
he says, perhaps it is.
67. Fifty years ago, few could imagine an African-American president. Jim Crow still ruled the
deep South. Sit-ins spread to segregated lunch counters across the country, and as the fights
for civil rights really organized, a group of students came together to help lead the way. They
formed the Student Nonviolent Coordinating Committee.
68. Well, Jackie, first of all, was older than Willie, and really was a completely different
background. Jacky came from California, went to UCLA. Willie, of course, is from the
deep South. But they - and while the two of them had great respect for each other as baseball
players, Jackie in particular was very critical of Willie for not being more outspoken on civil
rights.
69. Sharon had come east to George Washington University, even though Helen said no one
smart went to GW, ever, and at the end of her junior year Sharon had found herself sitting at
a Student Nonviolent Coordinating Committee meeting planning the Freedom Riders’ trip
from Washington to New Orleans, to register voters and fight Jim Crow in each city along
the way. By summer, Sharon and her roommate, Louise Stein, decided they wanted to
accompany the hundreds of other kids, black and white, all ready to sit together at
luncheonettes across the South. The Klan was rumored to be waiting in Birmingham to beat
Riders, but Sharon and Louise ignored these reports, believing that being together and doing
what was right would somehow arm them against terrible violence.
109
70. It was also where he was exposed to the first and only continuous schooling he'd ever know.
Most of the time, though, he lived on the road with Poppy and Rose. From the moment he
entered their lives, the focus was on the Bible, and together they studied it with religious
intent- just not Christian intent. There was a new fervor of religious sentiment in small- town
America, at least in the South, and Poppy and Rose wanted to capitalize on it.
71. " Do you have such a woman, Captain Benton? " He didn't answer for a moment, decided to
only reply in the negative as he usually did when someone asked that, then found himself
saying much more. " No. My wife died several years ago, during the war with the South.
72. Control of the Democratic Party by the South coupled with Northern antipathy to slavery
may have created the tension that had its point of rupture with the Kansas-Nebraska Act and
Ft Sumter. Perhaps these events permitted rationalization of previous disillusion.
73. Optimism among Northerners rested in part on the impression of slave owners as effete,
corrupt, and indolent - a viewpromoted for 30 years by abolitionists. Southerners, many in
the North came to believe, were too weak to resist a determined attack by the virtuous foes of
an evil such as slavery. In the South, as rage at such insults mounted, a reflexive defiance
fostered the doctrine that one Rebel could defeat 10 canting, lying Yankees. For Northerners,
the battle of Bull Run in 1861 put to rest the notion mat their opponents were patsies.
74. To the east, another line ran through the wilderness country toward the heart of the
Confederacy. Over the first months of the war, with more of the ocean and Gulf ports
blockaded and battle lines encircling the deep South, the railroad connection at Vicksburg
became the city's main surviving link to the outside world. Jefferson Davis called Vicksburg
" the nailhead tiat holds die South's two halves together. "
75. Yet surprisingly, this rich and nourishing genre, crafted to engage teens, still evades highschool curricula. With a handful of exceptions - such as Mildred Taylor's landmark novel
about the Jim Crow South from the perspective of 9-year-old Cassie Logan (Roll of Thunder,
Hear My Cry) or Julia Alvarez's epic tale of four sisters fleeing the Dominican Republic for
the U.S.
76. The women of the gulf are calling it " a man-made disaster with a woman-led response. "
That's because while the two main industries on the Gulf Coast, oil and fishing, are both male
dominated, it's women who are now in leadership roles picking up after this latest mess including providing support services that have become increasingly vital as more men are put
out of work. As LaTosha Brown of the Gulf Coast Fund explains, " This is the South, and
strong women have always dominated in the South. "
77. Harry Truman was shuffling out of office in a funk of unpopularity. Ike had beaten Adlai
Stevenson decisively the previous November, with 83 percent of the electoral vote and the
strongest Republican showing in the South in years.
78. Why did you decide to stay and live in the South? I am originally from Florence. When I had
my daughter at 44, things in my life changed. Before Maggie was born, I was more of a jet110
setter. After she came along, I really understood the true value of raising a child in a healthy
environment.
79. Before 1965, few blacks in the Deep South could even vote. Nowhere in the South were
they able to influence legislation and law enforcement through the normal political process.
The civil rights movement attempted to gain access to political power by coercion. Had it
been done with guns, no one would hesitate to think of it as an insurgency. The first
substantive objection to calling the movement an insurgency - that Martin Luther King Jr.
and other civil rights activists employed nonviolence - fundamentally misunderstands the
nature of insurgency.
80. While grass-roots organizers worked to register black voters in the Deep South, the SCLC
planned another major campaign of direct action, this one primarily designed to force
Johnson to act. The new target was Selma, Alabama. The reasons for selecting Selma were
much the same as for Birmingham. The civil rights movement had a strong organization
already operating in the city.
81. But Davis also demonstrated how difficult it is to pull off an Obama-like victory in the
Deep South. In a sense, Obama had it easier. Voters elsewhere were somewhat less polarized
than in the South. And the historic nature of Obama's candidacy got people fired up.
82. South Carolina sent the South's first black Republican since Reconstruction, Tim Scott, to
the US Senate instead of Mr. Thurmond's son. And voters have twice elected an IndianAmerican governor, Nikki Haley.In March, a police officer shot and killed an unarmed black
man in North Charleston. When a video showed the officer shooting the fleeing man and
apparently planting a weapon near his body, prosecutors took only hours to charge the officer
with murder.
83. There's a recognition that mistakes were made, and even though it's a long time after some of
these atrocities happened, there's a commitment to doing what's right and recognizing that it's
no longer acceptable to defend anything about the segregationist part of the South's past, "
says Gibbs Knotts, an expert on Southern politics at the College of Charleston. As recently as
the early 2000s, the state fought hard to keep the Confederate flag flying on the capitol
grounds, but Brackett's quest for actual justice for the Friendship Nine isn't a one-off in this
low-tax, low-income state of 4.8 million.
84. " For outsiders, especially those not from rural South Carolina, it's sometimes hard to
imagine the cross-racial ease between blacks and whites, which in some ways has made the
tack toward reconciliation easier to hold. " Blacks and whites in the South, despite divisions
on Sunday morning, interact with each other - particularly in rural communities - far more
than folks outside the region realize, " says Mr. Knotts. " There's commonality between black
and white Southerners around culture. It's the food, the focus on family, and faith that brings
them together in a lot of ways.
85. During the Southern Renaissance of the 1920s and' 30s, writers were still sloughing off a
post-Civil War haze. With distance came boldness, and writers like Faulkner and others
111
turned their pens toward the burdens of history, the cost of defeat, the fight for identity, and
the South's unresolved racial issues.
86. " Nor do you have to be Southern to write about the South. Nobel Prize laureate Toni
Morrison is a good example, notes Ted Ownby, director of the Center for the Study of
Southern Culture at the University of Mississippi. Though she was born in Ohio, he ranks her
among the writers producing some of the most powerful work about the South over the past
40 years. " Themes about the disillusionment and disenfranchisement of Southerners, the
disconnect between the Southern mind and American mind - those themes are still prevalent,
but the South is increasingly a homogenized global community, " says Dr. Crank, of the
University of Alabama. " Growing up in a suburb of Atlanta is not a lot different than
growing up in a suburb of Portland, Ore. " Yet something remains distinct about the South.
And no matter what the future holds - for " Watchman " or the region's literary oeuvre - its
storied past will likely continue to hold allure. "
87. The issue is particularly sensitive in South Carolina, where the state legislature in July voted
to retire the flag from the State House grounds. That decision came after Dylann Roof, who
is accused of killing nine black parishioners on June 17 at a historic church in Charleston,
S.C., was depicted waving the Confederate flag. But the renewed push against the flag has
created a backlash: The rural South is now frequently the stage for impromptu truck protests
where large and small Confederate flags are flown. Most Confederate flag supporters say it's
simply a point of pride for those whose ancestors fought for the Confederacy. But critics
point to the use of the flag by Southern governors during the civil rights era, when it became
a powerful symbol of racial segregation. As for the situation at Christiansburg, some believe
the students may have the opening for a lawsuit.
88. Mississippi has expressed its savagery in a number of ways throughout its history - slavery
being the cruelest example, but a close second being Mississippi's infatuation with lynchings.
Lynchings were prevalent, prominent and participatory. A lynching was a public ritual - even
carnival-like - within many states in our great nation. While other states engaged in these
atrocities, those in the Deep South took a leadership role....
89. The images are at once inspiring and unnerving, capturing the best and worst of humanity in
the Deep South during a pivotal moment in the civil rights movement. Hundreds of
unpublished protest photos from Montgomery, Ala., in 1965, recently donated to the Library
of Congress, are presenting historians and others with a trove of new evidence depicting
ways that the drive for black voting rights was sustained by thousands of eager college
students, including scores who headed to the South from Pennsylvania campuses.
90. As North and South headed closer to Civil War - mostly over the issue of slavery - Great
Britain saw its interests aligning more with the Southern states. That region provided cotton
for British mills, and its wealthy planters were consumers of British manufactured goods.
91. The Supreme Court's 1954 Brown decision, the Montgomery bus boycott and the crisis over
desegregation of Little Rock Central High School all coincided with my college years. I
wanted to know more about the South and about the history of race relations, so I continued
112
on to graduate school at Johns Hopkins. # While I was in Baltimore, the civil rights
movement exploded, and I was starkly aware of the parallels between the 1860s and the
1960s. Wanting to understand the relationship between the past and present, I decided to do
my Ph.D. dissertation on the civil rights activists of the 1860s
92. As a first, it' s hard to top the bravery of Ruby Bridges, who tells us in our 3 Questions
feature what it was like to be the first child to desegregate an American public elementary
school in the South.
93. Blacks, Siegel writes, were invited to enter the larger society on their own terms. Schools,
which had helped poor whites, ceased incorporating poor blacks from the South into the
mainstream culture. Discipline as a prerequisite for adult success was displaced by the
authentic self-expression of the ill-educated. Blacks were not culturally deprived, but simply
differently-abled--more spontaneous and expressive and so forth. Liberals tried to improve
conditions for blacks without passing judgment on antisocial black culture, and this sort of
thinking continues to this day.
94. Section: Articles The fictions that sustained the American South # Alongside this summer's
debate over the meanings of the Confederate flag, sparked by the Charleston shootings,
another story about the history of American racism flared up.
95. The South responded to Uncle Tom's Cabin with a furious denunciation of Stowe's
knowledge and motives, insisting on the benevolence of their " peculiar institution " an
especially sordid euphemism that recast plantation slavery as an endearing regional quirk. #
Once institutional slavery was irrevocably destroyed, nostalgia prevailed, and southerners
began producing novels, poems and songs romanticising the lost, halcyon days of the
antebellum era.
96. There was a land of Cavaliers and Cotton Fields called the Old South Here in this pretty
world Gallantry took its last bow. Here was the last ever to be seen of Knights and their
Ladies Fair, of Master and of Slave Look for it only in books, for it is no more than a dream
remembered. A Civilisation gone with the wind as history recedes into ellipses. # Yet even
this feudalist imagery has a specific history of its own, forming another crucial part of the
popular culture of the Lost Cause.
97. Eleanor most likely had no idea her will had been changed. # The rest of the letter was a
repeat of his farewell speech. He was sorry if his absence caused her pain, but after Lincoln
announced his Emancipation Proclamation in September 1862, the war brazenly attacked
slavery in a way it hadn't before. But slavery is God-ordained, he'd said, and without it,
the South can not survive. This was why he'd decided to fight. So that white Southerners
could keep Negroes in bondage. # White Southerners like me.
98. They also had another skill which proved to be invaluable in combat -- they were all distillers
by avocation. Their manner of speech was charming but sprinkled with the most obscene
profanity, their religion was strictly born-again fundamental Baptist and all firmly believed
113
the South would rise again! Their attitude towards their Yankee offcers was respectful but
distant, neither insubordination nor, asskissing.
99. you know, most of these fugitives came from the upper South. The largest number came
from Maryland, Delaware, then you go back down a little further, maybe Washington, D.C.,
Virginia. You know, for obvious reasons, if you look at a map, it was a lot easier to escape
from Delaware and Maryland than from Mississippi, you know? Maryland borders on several
free states, and that's where most of these fugitives came from. So they didn't want to be sold
to the Deep South, you know? It's not that slavery in the upper South was such a picnic, but
it was widely believed among slaves, for good reason, that down in the lower South, in the
Cotton Kingdom, conditions were much more brutal, much more difficult.
100.
Critics of the proposed proclamation had lifted up the church constitution's silence on
extra-missionary statements. But Brown understood the war as crucial to the fulfillment of
Baptist theology. The South had sinned against God (in what ways he was not clear) and the
punishment of war was justly deserved. The restoration and regeneration of the national soul
required the people of the Confederacy to " return to God, humble themselves in his presence
and implore his aid. "
114
Примеры интервью с американскими политиками и деятелями культуры
1. ‘There’s an Awakening in Our Country’: A Q&A With Jimmy Carter
John Meroney: What are your thoughts on being a Southerner in 2015? Are you still proud of
your heritage?
President Jimmy Carter: Oh, yes—and prouder today than I was the day before yesterday. I
think it’s a good move for the South Carolina legislature to take [down the Confederate flag].
Georgia did that 14 years ago, and North Carolina did it even earlier. There’s an awakening in
our country and I don’t know how trenchant or permanent it will be. The recent high publicity
about police singling out blacks for extraordinary abuse, and this terrible event in Charleston,
will make us take another look at ourselves.
Meroney: What are your thoughts about the Confederate flag being placed into a military
museum?
Carter: It’s all right with me. My great-grandfather and his two brothers fought at Gettysburg.
They were in artillery and they survived the war, thank goodness. So I revere what they did. I
think their motivations were honorable when they undertook the war and participated in it along
with other Southerners. A museum is a very legitimate place to honor those who fought and what
they really believed in. But to maintain the battle flag as a symbol of white supremacy is
contrary to what most Americans want.
<…>
Meroney: Is there more racism in the country now than when you were president?
Carter: I think there is. After the civil-rights movement was successful—about a hundred years
after the end of the War Between the States, the Civil War—there was a general feeling in this
country that the main elements of racism, of white superiority, had finally been overcome. With
the news media showing the police abuse toward black people in some places, and the terrible
events in Charleston, South Carolina, maybe we’ve been awakened to say that we’ve still got a
long way to go. The burgeoning of obvious, extreme racism has been a sobering factor for us.
Meroney: In your new book, you publish some of your poems. What impact did the legendary
Southern poet James Dickey, who also wrote the novel Deliverance,have on you?
Carter: James Dickey was a close personal friend of mine. When I was campaigning for
president in 1976, he used to come down to Plains and sit on the balcony of our depot and
sometimes read poems to the people and shake hands and let them know he was for me. On my
inaugural day, when I became president, he gave the preeminent inaugural poem—he wrote it
especially for me. I was with him also when they had the inauguration of the movie version of
Deliverance in Atlanta. I sat side-by-side with him at the first showing. <…>
(http://www.theatlantic.com/politics/archive/2015/07/jimmy-carter-QA/398279/ )
115
2. Dishing with Condoleezza Rice.
How have your Southern roots shaped your life?
Once you’re of the South, you’re always of the South. Even though I left Birmingham and
moved to Colorado when I was 12, if people ask me where I am from, I immediately say “the
South.” I think it’s because of my Southern roots that I have a strong emphasis on family, faith
and, well, food.
What’s your favorite Southern dish?
Fried chicken! My grandmother made great fried chicken and passed her recipe on to my mother,
and they both passed it on to me. It’s the exact same recipe that has been shared among all of the
women in my family, although we didn’t have a written recipe. I learned by being in the kitchen
with them.
This month marks the fiftieth anniversary of Martin Luther King’s “Letter from
Birmingham Jail.” What was it like to live in Birmingham at a time when the South was
still racially segregated?
It was like living in parallel societies. We didn’t go to school, restaurants, or movie theaters with
white people. We lived two completely separate lives. I was lucky because I grew up in
Titusville, a middle-class neighborhood in Birmingham, so we had our own ballet, piano, and
French lessons.
What memory of growing up at that time has stayed with you?
It seems strange now to have a racial charge centered around Santa Claus. But, when I was 5, I
remember going to see Santa with my mama and daddy. The Santa Claus was placing the little
black kids to the side of him and putting the white kids on his knee. My father noticed this, and I
heard him say to my mom: “If he does that to Condi, I am going to pull off his costume and
expose him for who he really is.” Santa must have read my father’s body language, and when I
got up there he put me right on his knee.
How would you describe the South to someone who has never visited?
Because I lived in Alabama during segregation, the South reminds me of how much people can
overcome and how the human spirit is irrepressible. When I go back to Birmingham now, it is
such a different city than I grew up in. Then, I couldn’t have a hamburger at the Woolworth’s
lunch counter. Still, my parents had me absolutely convinced that I could become the President
of the United States. Instead I became the Secretary of State. <…>
(http://thedailysouth.southernliving.com/2013/03/20/dishing-with-condoleezza-rice/ )
116
3. Paper Napkin Interview: Dishing with Andie MacDowell
<…>
Did you have any adjustments to make when you moved back to the South?
I had grown accustomed to the abrupt New York lifestyle with no time for cordialness. When I
moved back I found myself thinking "Quit talking and do your grocery shopping." As time went
on, I got back into a healthy Southern groove. Now I'm just like everybody else—"How are
you?" and "Isn't it a beautiful day?!"
Unlike some Southern stars, you've maintained an authentic accent. Intentional?
Yes. As an actress I've mastered many accents, but for my real life I prefer a Southern accent,
because it's beautiful, charming, musical, feminine, and sexy all rolled into one.
What is the biggest misconception about Southerners?
That we're unintelligent. Our slow politeness is interpreted as mud for brains. But we watch and
think and keep our mouths shut when others should. And look at the list of Southern writers—
William Faulkner, Robert Penn Warren, Thomas Wolfe. Now, if we're stupid, where did these
people come from?
Do
you
have
a
favorite
set-in-the-South
film?
To Kill a Mockingbird. I will forever be in love with Gregory Peck as Atticus Finch—he's the
perfect man. I've looked for years, but can't seem to find him anywhere. <…>
(http://www.southernliving.com/community/dishing-with-andie-macdowell)
117
4. Jacqueline Woodson On Growing Up, Coming Out And Saying Hi To Strangers.
JACQUELINE WOODSON: (Reading) February 12, 1963. I am born on a Tuesday at University
Hospital, Columbus, Ohio, USA, a country caught between black and white. I am born not long
from the time or far from the place where my great-great-grandparents worked the deep, rich
land unfree, dawn till dusk, unpaid, drank cool water from scooped-out gourds, looked up and
followed the sky's myriad constellation to freedom. I am born as the South explodes - too many
people, too many years, enslaved then emancipated but not free. The people who look like me
keep fighting and marching and getting killed so that today, February 12, 1963, and every day
from this moment on, brown children like me can grow up free, can grow up learning and voting
and walking and writing wherever we want. I am born in Ohio, but the stories of South Carolina
already run like rivers through my veins.
<…>
GROSS: The North and the South are like characters in your book. You're born in Ohio. Your
mother's from Greenville, S.C., where your maternal grandparents still lived when you were
born. When your parents separated when you were very young, you, your mother and your
siblings moved to South Carolina to be with your grandparents. But then later as a girl, you
moved to be with your mother in Brooklyn. When you moved to the South to Greenville when
you were - what? - 1 years old?
WOODSON: I was probably little bit - I was an infant.
GROSS: Oh. OK.
WOODSON: So I wasn't yet walking.
GROSS: So what was the state of segregation when you were growing up in the South?
WOODSON: The South was very segregated. I mean, all through my childhood, long after Jim
Crow was supposed to not be in existence, it was still a very segregated South. And the town we
lived in - Nicholtown, which was a small community within Greenville, S.C. - was an all-black
community. And people still lived very segregated lives, I think, because that was all they had
always known. And there was still this kind of danger to integrating. So people kind of stayed in
the places - the safe places that they had always known.
<…>
GROSS: Now as an adult who's lived in the North and in the South, do you see both sides of that
dispute?
WOODSON: I completely see both sides of that dispute. I think there is such a richness to the
South and a lushness and a way of life. I could never live it full time (laughter). You know, I feel
like I'm a New Yorker to the bone. But there is a lot of the South in me. I know there is a lot of
the South in my mannerisms. There's a lot of the South in my expectations of other people and
how people treat each other. There's a lot of the South in the way I speak, but it could never be
home. <…>
118
(http://www.npr.org/2015/06/19/415747871/jacqueline-woodson-on-growing-up-coming-outand-saying-hi-to-strangers)
119
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв