Способы передачи диглоссии русских дворян в англоязычных переводах русской литературы XIX века

В данной работе рассмотрен вопрос взаимодействии разных языковых систем в пределах одного общества, предложена классификация иноязычных элементов по способу их перевода. Кроме того в рамках работы проводится сравнительный анализ отрывков художественных текстов и их англоязычных переводов и дана их оценка с точки зрения адекватности перевода. Целью данной работы является выявление переводческих приемов, способствующие адекватной межъязыковой передаче иноязычных элементов.

Комплексные проблемы общественных наук
Дипломы

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 587d362e5f1be77c40d588b2
UUID: 14212659-11dd-48b3-9113-25a8c834fc7f
Язык: Русский
Опубликовано: больше 4 лет назад
Просмотры: 9

Голик Мария Алексеевна

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 380069 bytes


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет