Сравнительный анализ дискурсивных особенностей спортивного комментария (футбол) на французском и русском языках

Диссертация посвящена анализу дискурсивных особенностей футбольного комментария на французском и русском языках. Исследование основывается на материалах актуальной спортивной прессы обеих стран, в ходе работы представлено более 200 примеров, позволяющих провести сравнительный анализ дискурсивных особенностей спортивных медиа двух стран. В работе описан стиль французских спортивных СМИ, сформирована достаточно полная картина их специфики в сравнении с их русскоязычными аналогами. Охватываются такие темы как: использоване англицизмов в футбольном комментарии, журналистские клише, варьирование обозначений, а также точки пересечения с другими дискурсами, характерные для французского спортивного комментария. На основе анализа французских и русских спортивных СМИ создан глоссарий наиболее частотных терминов, имеющих эквиваленты в обоих языках, а также список сокращений, встречающихся во французской прессе. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, глоссария и библиографического списка. Общий объем работы — 95 страниц.

Языкознание
Дипломы

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 5a6f88327966e12684eea2c2
UUID: 6b19a3cd-a58a-4511-a0df-b2e5f8174ce5
Язык: Русский
Опубликовано: около 6 лет назад
Просмотры: 23

Степанов Михаил Викторович

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 1,2 МБ


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет