САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Направление «Филология»
Образовательная программа
«Отечественная филология (Русский язык и литература)»
Поспелова Александра Андреевна
СЦЕНАРИЙ ПРАЗДНИКА «ДЕНЬ ДЕРЕВНИ»: АНАЛИЗ ДИСКУРСА
Выпускная квалификационная работа бакалавра
Научный руководитель:
к.ф.н., ст. преп. Мариничева Юлия Юрьевна
Рецензент:
д.ф.н., проф. Адоньева Светлана Борисовна
Санкт-Петербург
2017
Оглавление
Введение ................................................................................................................... 3
1. Материал исследования: сценарий праздника «День деревни» .................... 7
2. Методология исследования: изобретение традиции, культурный код и
проблема памяти ................................................................................................... 20
3.Анализ дискурса: конструирование модели восприятия истории ................ 29
3.1. Обоснование выделения ключевых слов сценарного дискурса............. 29
3.2. Семантика поклонов в дискурсе сценария праздника ............................ 31
3.3. Публичное высказывание об истории деревни как способ помнить и
вспоминать .......................................................................................................... 44
Заключение ............................................................................................................ 53
Библиография ........................................................................................................ 56
Приложение. Контексты употребления ключевых слов ................................... 61
2
Введение
Праздник «День деревни» появился на территории Архангельской
области
в
1990-е
годы.
Участники
фольклорно-антропологических
экспедиций филологического факультета СПбГУ неоднократно становились
свидетелями летних праздников. Однако чаще собирателей интересовали
рассказы о старых съезжих праздниках Русского Севера, а праздник День
деревни, видимо, относился к «фольклоризму»1 и до недавнего времени не
рассматривался как достойный объект исследования. Мне представляется, что
такие формы фольклора также стоит изучать, поскольку так или иначе они
отражают актуальный символический репертуар современной деревни. Как
отмечал К. В. Чистов, новые форы («вторичные» в его терминологии) «столь
же естественны и неизбежны, как и формы «первичные», то есть возникшие в
результате непрерывного развития традиций, уходящих своими корнями в
давние, архаичны слои человеческой истории»2. Отчасти по причине
длительной исследовательской традиции относить материал к фольклору или
к явлению фольклоризма при обращении к сценариям праздника «День
Деревни» возникает ряд методологических проблем, которым посвящена
отдельная глава работы.
Объектом
белощельского3
данного
праздника
исследования
День
является
деревни
как
дискурс
способ
сценария
публичного
высказывания об истории деревни. Предметом является конструирование
1
В библиографическом указателе «Русский фольклор» в выпусках с 1917 по 1965 существует раздел
«Современная народная песенная исполнительская культура», к которому в выпуске за 1959-1966 гг.
относятся Праздники песен. Начиная с выпуска за 1966-1975 гг. в указателе появился новый раздел –
«Фольклор в художественной самодеятельности». Именно в него включена исследовательская литература о
фестивалях, смотрах и праздниках фольклора.
2
Чистов К.В. Народные традиции и фольклор (очерки теории). Л., 1986. С. 55.
3
Под белощельским праздником имеется ввиду тот праздник, для которого сценарий составляли жители д.
Белощелье (Лешуконский район Архангельской области). Сами праздники проводились в трех деревнях
Ценогорского сельсовета: в Ценогоре, в Белощелье, в Конещелье.
3
модели отношения к истории и памяти в сценарии Дня деревни с помощью
вербального культурного кода.
Целью работы стало исследование функционирования единиц дискурса
сценария праздника, значимых с точки зрения выражения отношения
говорящего
к
истории
деревни.
Целью
исследования
определяются
следующие задачи:
1) подробное описание корпуса анализируемых текстов;
2) обоснование методологической базы исследования;
3) обоснование выделения значимых конструктивных единиц дискурса
сценария (ключевых слов поклон/поклониться и память/помнить);
4) анализ контекстов употребления ключевых слов в сценарии Дня деревни;
5) анализ контекстов употребления слов поклон/поклониться на материале
газетного корпуса Национального корпуса русского языка4;
6) анализ использования элементов культурного кода Дня Победы в рамках
сценария праздника День деревни;
7) исследование набора адресатов поклонов и памяти, предлагаемых в тексте
сценария Дня деревни;
8)
описание
способа
относиться
к
истории
и
способа
помнить,
конструируемого в дискурсе сценария.
Новизна работы определяется, прежде всего, материалом, который ранее
не рассматривался в филологических исследованиях. Поэтому первая глава
посвящена подробному описанию рассматриваемого материала – корпуса
сценариев праздник День деревни (из личного архива историка д. Белощелье).
Стоит оговорить, что нумерация листов архива принадлежит мне, а в цитатах
будет сохраняться орфография и пунктуация оригинала. Вторая глава
4
Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://ruscorpora.ru.
4
посвящена методологической базе исследования. В ней затрагиваются
вопросы, связанные с теориями изобретения традиций, культурного кода,
коллективной памяти. В этой же главе обосновывается принцип анализа
дискурса, проводимого на материале корпуса праздничных сценариев. Следуя
определению Тёна ван Дейка, можно сказать, что «дискурс в широком смысле
слова, является сложным единством языковой формы, значения и действия,
которое могло бы быть наилучшим образом охарактеризовано с помощью
понятия коммуникативного события иди коммуникативного акта»5. Поэтому
анализируя дискурс сценария (точнее – выделенные ключевые слова
поклон/поклониться и память/помнить), я буду учитывать особенности их
употребления не только в рамках сценария праздника, но и на материале
Национального корпуса русского языка (газетного подкорпуса). Также при
работе с материалом я обращаю внимание на все пометы в текстах сценария
(зачеркивания, ремарки к действиям ведущих праздника). Для объяснения
некоторых случаев я обращаюсь к интервью с жителями деревни Белошелье.
Анализу ключевых слов посвящена третья глава этой работы. Все контексты
употребления ключевых слов вынесены в приложение. На основании
результатов анализа дискурса сценария деревни выдвигается предположение
об использовании в сценарии Дня деревни вербального культурного кода
праздника День Победы. На мой взгляд, это дает новую возможность
интерпретации текста сценария в связи с темой памяти. Поскольку сценарий
праздника День деревни относится к публичному официальному дискурсу,
мне представляется возможным говорить о конструировании особого способа
восприятия и говорения об истории деревни и переживания памяти о ней.
Это
обуславливает
актуальность
проводимого
исследования.
В
последнее двадцатилетие появилось большое число работ, посвященных
проблеме памяти6. Как отмечает французский историк и исследователь
5
Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 2015. С. 121-122.
В этом году на русском языке вышла уже третья монография Алейды Ассман, немецкой
исследовательницы исторической памяти и мемориальной культуры. Ассман А. Распалась связь времен?
Взлет и падение темпорального режима Модерна. М., 2017.
6
5
мемориальной культуры Пьер Нора, «мир затопила нахлынувшая волна
вспоминания, прочно соединив верность прошлому – действительному или
воображаемому – с чувством принадлежности, с коллективным сознанием и
индивидуальным самосознанием, с памятью и идентичностью»7. Однако
публичное (официальное) высказывание о памяти в деревне практически не
изучалось. Одна из форм такого высказывания – сценарий праздника День
деревни.
В связи с этим важно учитывать, что научной литературы, посвященной
празднику День деревни очень мало. Стоит отметить лишь диссертацию К. А.
Гавриловой, которая посвящена проблеме низового национализма в
марийских деревнях8. Несмотря на то, что я использую материал с другой
территории, это исследование важно для моей работы по нескольким
причинам. Во-первых, только в нем праздник День деревни рассматривается
как самостоятельное событие в деревни. Во-вторых, деревенский праздник,
которому посвящено несколько глав, вписывается в широкий круг
коммеморативных практик. При этом во время Дня деревни наиболее полно
реализуется
«регистр
демонстрации»9
своей
принадлежности
к
определенному сообществу.
В своей работе я рассматриваю способы помнить только на уровне
дискурса сценария. Меня будет интересовать, прежде всего, вербальное
выражение переживания памяти и истории деревни (в том числе через
поклонение) в рамках праздника День деревни.
7
Нора П. Всемирное торжество памяти // Память о войне 60 лет спустя: Россия, Германия, Европа. М., 2005.
С. 391.
8
Гаврилова К. А. Этнический активизм и локальные стратегии производства этнической культуры в
марийских деревнях Кировской области. Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических
наук. СПб, 2016.
9
Там же. С. 16.
6
1. Материал исследования: сценарий праздника «День деревни»
Материалом для исследования послужили сценарии праздника День
деревни из личного архива СГН10 (ж., 1950 г.р., Нарьяр-Мар). Тексты
сценариев готовила, в основном, сама СГН – краевед деревни Белощелье.
Кроме нее в подготовке праздника принимали участие две заведующие
клубом, участницы хора «Рябинушка» и другие женщины-активистки. Мною
будут рассматриваться сценарии и материалы 12 праздников (названия даны в
самих сценариях):
1. 1998г. День деревни «Девята» Праскева
2. 1999г. (2000г. (?)) Праздник деревни «Девята»
3. 2001г. Праздник «Девята» (17.06)
4. 2002г. Праздник-юбилей (7.07)
5. 2003г. Праздник «Девята» (29.06)
6. 2004г. Праздник деревни «Девята» (16.06)
7. 2005г. Праздник деревни «Девята» (3.07)
8. 2006г. (2007г. (?)) Вечер встречи «Не исчезай, моё село!» (26.01)
9. 2007г. Праздник деревни (3-5.08)
10. 2007г. Концерт в Ценогоре «Деревня моя» (17.08)
11. 2011г. Праздник в Конещелье – 460 лет «Я старой деревне хочу
поклониться»
12. 2012г. 460 лет д. Белощелье.
Важно отметить, что внутри архива СГН нет четкого деления на
черновые выписки к сценарию праздника и сам сценарий, в котором
10
ФИО информантов и составителей сценариев праздника скрыты по этическим соображениям.
7
выстроена последовательность праздника, слова ведущих распределены
между исполнителями, существуют ремарки и т. д. Часто стихотворения и
песни, которые включаются в текст сценария, вынесены за рамки самого
сценария и приведены только в «материале» (это слово использовала в беседах
с собирателями сама СГН). Я не буду их разделять вслед за автором сценариев
по нескольким причинам. Во-первых, не всегда возможно установить,
исполнялся ли тот или иной текст. Во-вторых, важен первичный отбор
текстов, даже если от некоторых из них составители праздника отказались в
конечной редакции.
Стоит также оговорить название праздника, которое я буду использовать
в своей работе. Как видно из приведенного списка праздников, его название
менялось. Словосочетание «День деревни» встречается лишь в заголовке 1998
года, потом оно появляется в речи ведущих, упоминается как надпись на
бумажных медалях и, наконец, как заглавная тема одного из праздничных
дней. Поскольку постепенно празднование расширилось от одного дня до
трех, называть его День деревни сценаристы не стали. «День деревни» в
сценарии – это третий или второй день всего праздника, в противопоставление
первому дню – «Дню памяти». Общим названием в текстах сценариев стало
словосочетание «Праздник деревни».
Кроме того, в сценариях с 1998 по 2005 год в названии праздника
фигурирует слово «Девята». Девята (Девятая Пятница) была летним съезжим
праздником в Белощелье. В «Архангельском областном словаре» существует
статья про Девяту с примером из этой деревни:
«ДЕВЯТА (ДЕВЯТАЯ?), -ы, ж. 1. Религиозный праздник, приходящийся на
девятую пятницу после Пасхи. Ср. девятка в 3 знач., † девятая пятница (см.
девятой в 1 знач.), † девятная пятница (см. двятной), девятое во 2 знач. <…> У
наз Девята — сйежжой празник, девята пятниця от Паски. ЛЕШ. Блщ. <…>»11.
11
Девята // Архангельский областной словарь: в 16 т. М., 1999. Т. 10. С. 394.
8
Традиция съезжих праздников на Русском Севере была утрачена во
второй половине XX века12. Наши собеседники в д. Белощелье часто не могли
сказать, когда праздновалась Девята в текущем году, и говорили, что сейчас
этот праздник забыт:
<А здесь праздник Девята, да? Мы слышали. >
Да, Девята, дак мы про нее забываем, раньше-то съезжий праздник был, да
раньше-то старые-то ездили, ну, и съедутся, народу-то много ведь, в городе,
гулянья такие. А щас-то ведь нет13.
Однако составители сценария праздника называют новый праздник старым
именем. Примечательно, что в реплике ведущих в тексте 2005 года Девята
представлена как недавно утвердившийся праздник:
«Девята!» стал традиционным праздником День деревни Белощелья. Стало
традицией отмечать этот праздник ежегодно14.
Современный праздник День деревни существует как изобретенная
традиция. Эти традиции представляют собой ответ на новую ситуацию в
форме отсылки к ситуации старой»15. Именование нового праздника
«Девятой», с одной стороны, подталкивает исследователя поместить его в
один ряд со съезжими праздниками, а с другой стороны – обозначает
частичное функциональное родство нового праздника со съезжим (гощение).
Помимо этого, в названия праздников разных годов иногда выносятся
цитаты из песен и стихотворений («Не исчезай мое село!», «Земля, завещанная
12
Никитина И. А. О локальных традициях съезжих праздников на «русской» Мезени // От конгресса к
конгрессу: материалы Второго Всероссийского конгресса фольклористов. М., 2010. Т.1. С. 336-344.
13
ФА СПбГУ DTxt15-162.
14
ФА СПбГУ Леш-16 [Собрание сценариев праздника День деревни. Личный архив] Л. 22. Орфография
оригинала сохранена.
15
Хобсбаум Э. Изобретение традиций // Вестник Евразии. 2000. №1(8). С. 48.
9
предками»). Подобный способ номинации используется и в заголовках частей
праздника: митинге16, торжественной части/концерта и банкета.
В работе я буду называть этот праздник именно День деревни по
следующим
причинам.
Во-первых,
сами
наши
собеседники
часто
использовали такое название как общее для всех мероприятий этого
праздника, сколько бы дней он не продолжался и из скольких бы частей не
состоял. Во-вторых, чтобы избежать возможной омонимии с праздником
определенного года или мероприятием в рамках всего праздника, а также
отделить от традиции съезжих праздников.
Все рассматриваемые мной сценарии праздника схожи по своему составу,
но очень неоднородны. Канон праздника формировался постепенно. Но уже
сценарий 1998 года отражает основные тенденции праздничного канона.
▪ Речь ведущих:
1. Историческая справка (по книге А.В. Новикова «Лешуконье»17);
2. Статистические и документальные справки о деревне, списки имен;
3. Поздравительные обращения, тосты;
4. Правила игр и конкурсов;
5. Стихотворные приветствия ведущих;
6. Напутствия и пожелания ведущих.
▪ Речь исполнителей:
1. Тексты песен хора;
16
Под митингами в деревне понимается торжественная встреча у обелиска в центре Белощелья, во время
которой проходит непродолжительный концерт, посвященный погибшим во время Великой отечественной
войны.
17
Новиков А. В. Лешуконье: История заселения Средней Мезени в XV-XIX веках. Архангельск, 1999. Анатолий
Васильевич Новиков, уроженец Лешуконского района, очень почитается среди деревенских жителей.
Новикова часто приглашают как почетного гостя на праздники или открытия новых мемориалов (например,
открытие памятника прялке в д. Палащелье).
10
2. Сценки;
3. Стихотворения «на случай».
Обязательной частью любого сценарного текста Дня деревни является
историческая справка о деревне. Она зачитывается ведущими со сцены и
представляет собой выдержки из книги А. В. Новикова «Лешуконье». По
словам художественного руководителя белощельского хора «Рябинушка»,
Белощелье была одной из первых деревень, которая начала проводить
праздник «День деревни», а сама идея появилась после выхода книги
А. В. Новикова «Лешуконье».
Благодаря краеведческим описаниям Новикова и хронологическим
справкам, стали известны годы основания деревень Лешуконского района.
Таким образом, праздник как бы приурочивается к «дню рождения» деревни.
Введение исторической перспективы18 является неотъемлемой частью
Дня деревни. Изначально заметка об истории деревни присутствовала только
на торжественном концерте. Когда в 2007 году праздник расширился и в
первый день – День памяти – перед обелиском стали проводить митинг,
историческая часть разделилась на два дня. Обращение к истории деревни
доказывает целесообразность проведения этого праздника и поэтому
становится смысловым ядром сценария. Историческая справка о Белощелье
представляет собой безличное повествование и прямое цитирование книги
Новикова (хронологические справки, выписки из исторических документов и
т.д.), эти фрагменты текста сценария, так же, как и статистические справки и
списки имен, не отражают отбор материала составителями сценария с точки
формы. Другого варианта для представления фактической истории деревни
нет, хотя сам набор фактов, вынесенных в сценарий праздника, показателен.
На празднике, например, ничего не говорится о почитаемых местных святых
(Юде Белощельском и Якове Горевшем) и многочисленных святых местах
18
Гаврилова К. А. Указ соч. С. 180.
11
деревни Белощелья.
Эта история остается в преданиях деревни и
представляется слушателям только рамках частных бесед.
История,
представленная в сценарии, затрагивает следующие периоды:
1. Основание деревни
«1 Осваивали эти угодья наездом трое крестьян с Вашки. Ефимка Филиппов,
Савка Васильев и Петрушка Осеев. По переписи в 1623 году в деревне уже
стояло 8 дворов.
По
переписи
Крестьян:
1710
Семёновы,
года
в
Чурсановы,
деревне
были
Рудаковы,
первые
Кирилловы,
фамилии
Терешины,
Казаковы.
Стр.300-309 книги А.Н. Новикова «Лешуконье»»19.
2. Этапы развития колхоза/совхоза:
«1) Помнят год 31, когда каждый был герой.
2) Был колхоз наш маленьким
А теперь стал стареньким
3) С 1931 года образовался колхоз имени Ворошилова, в д. Белощелье до
1декабря 1960г
4) Председателями колхоза были <…>
Г 1) С 1960 года 1 декабря колхоз имени Ворошилова объединился с
ценогорским колхозом имени 18 Партийного съезда стал называться колхозом
имени Ленина. Председателем объединенного колхоза с 1 декабря 1960-1969
г. был Ботев Александр Ефремович из Ценогоры.
2) С 1 декабря 1969 года к-оз им. Ленина реорганизовался в с-з «Ценогорский»
3) С 17 декабря 1992 года с-з Ценогорский реорганизовался в Акционерное
сельскохозяйственное предприятие АСП «Ценогорское».
19
ФА СПбГУ Леш-16. Л. 85.
12
4) АСП «Ценогорское» существовало с 17 декабря 1992 г. – 19 февраля 2002
года.
1) АСП «Ценогорское» реорганизовалось с 19 февраля 2002 года в СПК
«Ценогорское и было ликвидировано 1 января 2003 год»20.
3. Великая Отечественная Война:
«С первых дней войны ушли из нашей деревни более 150 человек, а домой не
вернулись более 90 чело, а ведь они были чьими то мужьями, сыновьями,
братьями, любимыми. Полетели домой извещения, похоронки. 13 вдов
насчитала наша деревня»21.
4. Заметки о жителях деревни:
«2) Горячко Анатолий Васильевич родился в 1936г в д. Белощелье. Детство
было трудным, окончил 7-летку в Ценогорской школе, затем ремесленное
училище и вернулся в родную деревню специалистом. 10 лет отработал
трактористом в родно колхозе, но знаний ему не хватало и поэтому он
поступил в Вельский Сельскохозяйственный техникум, а затем закончил
Вологодский институт. После окончания института работает главным
инженером и одновременно замещает директора с-за Ценогорский, а в 1973г
его назначают директора с-за «Ценогорский». Из нашего простого
деревенского паренька вырос блестящий руководитель»22.
5. (только для Конещелья) Ликвидация деревни:
«Просуществовав чуть более полутора столетий, Конещелье вновь исчезло в
пору советского укрупнения и ликвидации «неперспективных» деревень.
Осталось несколько домов, полуразвалившихся и еще сохранившихся –
немым укором смотрят на проезжую дорогу»23.
20
Там же. Л. 53.
Там же. Л. 56.
22
Там же. Л. 54.
23
Там же. Л. 91.
21
13
С одной стороны, события, которые произошли в деревне, наделяются
статусом исторических, если они связаны с событиями «большой» истории –
имперской или советской. Таким образом, «история одной деревни становится
локализованной версией истории страны в XX веке»24. С другой стороны,
включение длинных списков имен погибших и биографии ныне живущих
наделяют эту большую историю своими, конкретными, событиями: для
обобщений такие подробности не нужны. Биографии жителей Белощелья или
Конещелья
наполняются
исторически
значимыми
(с
точки
зрения
составителей сценария) деталями (например, в перечислении трудовых
заслуг). И это не только отражает историю страны в истории каждого
деревенского жителя, но и, наоборот, публично демонстрирует вклад каждого
отдельного человека из «деревеньки» в историю «большой страны»25. И,
скорее всего, именно поэтому для составителей сценария и ведущих важно
упомянуть каждый дом и почти каждого человека. Даже во время застольной
части праздника (банкета), когда называются по именам уже все сидящие за
столом, ведущие и в этом случае говорят: «Приносим свои извинения, если
кого-то не назвали»26.
Как уже отмечалось, такие тексты проходят отбор, скорее, по
содержанию, чем по формальной эстетической значимости. В отличие от
исторических и статистических справок, тексты других жанров (приветствия
ведущих,
стихотворные
поздравления,
напутствия,
песни
хора
и
стихотворения «на случай») подбираются и вставляются в сценарий не только
из-за тематики. Такого рода тексты выполняют функцию не содержательного
наполнения праздника, а риторически-эмоционального или функцию связки
разных фрагментов всего сценария.
(1) Наверное, все в деревне мечтают,
24
Гаврилова К.А. Указ соч. С. 124.
ФА СПбГУ Леш-16. Л. 92.
26
Там же. Л. 36.
25
14
Я же вот что увидел во сне.
Мне приснилась река, серебром вся мерцая,
И красивые рыбки сверкали на дне.
А когда я увидел деревню мою,
То понял, что так никого не люблю. <…>27
(2) Еще же Лешуконие
Красой своею славится.
Спокойствием и радостью
Людей одарит всех.
Так будем прославлять её!
И миру представлять её,
Чтоб знали все, что есть еще
Рай Божий на земле!28
(3-заключение праздника) Заглянули в старину мы
Может быть не до конца.
Праздник наш старинный
Всем затронул нам сердца.
Всех не спеть частушек, песен
Добрых слов не всех сказать
Белощельский край наш чудесный
27
28
Там же. Л. 1.
Там же. Л. 4.
15
Как и вся Россия – мать!29
(4-связка) Гости разлюбезные
Приготовили мы для вашей утехи
Русские потехи.
Участвуйте в играх,
Конкурсах, танцах,
Состязании талантов!
Кто самый веселый,
И удалой –
С призом уйдет домой!
Лаской, добротой сердечной
Будет каждый наделен.
Рада, рада бесконечно
Передать вас всем поклон!30
И хотя акцент делается именно на стихотворной форме, все же
встречаются и прозаические риторические обращения к зрителям:
(1) II Вспомните добрые русские люди, что наши предки любили места, где
они родились, где жили их отцы. В старину в словах славилась Родина, славила
хижина, славилась река. Давайте вместе подумаем над значением старинны
слов31.
(2) Сегодня мы заглянули в далекое прошлое нашего народа, увидели как
поистине талантливы были русские люди. Каких только песен, сказок,
29
Там же. Л. 7.
Там же. Л. 8.
31
Там же. Л. 11.
30
16
преданий, былин, пословиц не создавали они. Радости и печали, надежды и
ожидания, мечты о счастье – все отразилось в творчестве наших далеких
предков. Опыт жизни наших предков помогает нам создать будущее, делает
нас богаче и красивее. Не зря говорят «Земля, завещенная предками, очень
богата» 32.
Для полноценного представления о сценарии следует обратить
внимание и на оформление этих текстов. Иногда прозаический текст записан
короткими строчками:
Н.Г. Были и холод, и голод, и репрессии.
Но и была надежа и великая уверенность
В завтрашний день. И жила наша деревня
В ней жили люди, работали, строили, любили,
Создавали семьи, рожали детей.
Жила так деревня, пока не грянула война33.
С другой стороны, некоторые строки написаны говорным стихом,
который иногда появляется внутри предложений.
Из покон веков так велось, где гуляние, там веселие и смех доступное для всех,
где гуляние там песни да пляски.
Игры, хороводы, которые не выходят из моды.
Приглашаем мужиков смелых, да женок умелых дл новой забавы.
Выходите себя покажите, на людей, на людей посмотрите34.
Помимо речи ведущих в сценариях праздника День деревни можно
выделить речь исполнителей. Во-первых, это песни, которые исполняет хор
32
Там же. Л. 24.
Там же. Л. 56.
34
Там же. Л. 9.
33
17
деревни Белощелье «Рябинушка». Репертуар хора достаточно широкий и
включает в себя как старинные песни, так и песни советского времени. Во
время праздника звучат и те, и другие. Например, песню «Затопила Катя
пецку» хор исполнял на праздниках: в 2004 и 2007 году в Белощелье и в 2007
году в Ценогоре. Исполнение старинных песен иногда сопровождается
хороводами на улице или в клубе. Наряду с этими песнями хор исполняет
песни советского времени и современные песни о деревне, которые иногда
исполняются кем-нибудь из хористов и как стихотворения «на случай».
Песней «Уходят деревни…» завершаются праздники 2004, 2007 и 2011
(Конещелье) годов и начинается второй день праздника 2012 года.
Заведующая клубом и главный организатор праздников с 2011 года, говорила
в интервью о подборе песен и стихотворений: «Вот и подбирали материал,
как говорится, где-то стихотворение, например, если он охотник там,
рыбак-охотник, значит, стихотворение про него. Если хозяйство есть у нас,
значит, у нас, значит, берем уже дом, масло и сливки – и вот это
стихотворение у меня тоже было, всё у себя вот. Потом если, чё еще, а, эти,
мужчин… какую тоже жизнь, семью же он вел… Где старинные песни пели,
когда если знаем, что они любили эту песню там, старинную. Потому мы
старались посвятить им, что песню им, какую знали, песня какая нравится.
Старались тоже где-то сценку поставить»35. Стихотворения и песни, если
они не посвящены Великой Отечественной войне, деревне вообще и
переживаниям за ее судьбу, действительно иллюстрируют историкобиографическую
часть
сценария.
В
тексте
сценария
можно
найти
стихотворения, посвященные различным профессиям и занятиям: учителям,
трактористам, рыболовам, дачникам и т. д. Авторы стихотворных текстов
указываются не всегда. О некоторых авторах специально говорят ведущие:
«Вед. Эти стихи написала наша землячка – ГЕ. Сколько души и сердца,
сколько любви вложено в этих строчках к своей малой родине»36. Тексты этих
35
36
ФА СПбГУ DTxt16-075.
ФА СПбГУ Леш-16. Л. 29.
18
стихотворений, как замечала в беседах с нами СГН, в основном были взяты из
газет, вырезки из них иногда встречались и в ее собрании сценариев. Такие
тексты, безусловно, можно отнести к тому, что называют «наивной
литературой» или «наивным сочинительством»37. В стихотворных подборках
к сценарию часто указывается не автор, а адресат стихотворения.
15. «Неповторимой» (САН)
Сколько ты ночей не досыпала Выходила доченьку свою
Сколько колыбельных мне спевала,
Но из них запомнила одну <…>38
Сценарий праздника День деревни практически лишен индивидуального
авторства. Он составляется группой женщин-активисток деревни Белощелья.
Его структура не меняется в зависимости от того, кто руководит клубной
деятельностью на момент составляющегося праздника. Основной подборкой
материала, архивной работой и написанием фрагментов текста занимается
СГН, бывшая учительница начальных классов деревенской школы. Праздник
День деревни появился после появления краеведческой книги А.В. Новикова,
и его сценарий обязательно включает в себя фрагменты из книги
«Лешуконье». Стихотворные тексты в речи ведущих, чтецов или хора, в
основном,
иллюстрируют
историко-биографическую
часть
праздника.
Именно эта смысловая периферия Дня деревни, заключающая в себе не
содержательное, а эмоционально-риторическое сообщение праздника, будет
интересовать меня при анализе дискурса сценария.
37
Лурье М. Л. О феномене наивного сочинительства // «Наивная литература» исследования и тексты. М.,
2001. С. 15-28.
38
ФА СПбГУ ЛЕШ-16. Л. 112.
19
2. Методология исследования: изобретение традиции, культурный код и
проблема памяти
Название праздника – День деревни – подталкивает исследователягорожанина к попытке поставить этот праздник в один ряд с Днем города. Как
пишет Е. А. Мельникова, «интерес к малой родине оживился в 1960-е годы. В
это время появились народные и общественные музеи, заработали школьные
краеведческие кружки. И только во второй половине 1980-х – начале 1990-х
годов наряду с активным национальным движением возникло движение
региональное»39, и празднование Дня города распространилось по России за
конец 1980-х – начало 1990-х годов. Таким образом, День Деревни, который
стал отмечаться в Архангельской области со второй половины 1990-х гг.,
поддерживает тенденцию регионализации. Безусловно, так же, как и о Дне
города, о новом деревенском празднике можно сказать, что «это праздник
локальной солидарности, существующий и востребованный для того, чтобы ...
сообщество могло увидеть и почувствовать себя единым целым. <…> мы
приходим … как зрители, чтобы в который раз увидеть официальную картину
того, чем являемся»40. Однако именно опыт участия в городском массовом
празднике позволяет увидеть, что День деревни сильно отличается от
привычных для горожан праздничных мероприятий.
При попытке как-то определить праздник День деревни, исследователи
иногда помещают его в рамки традиции севернорусских съезжих праздников.
А.В. Фролова, в частности, отмечала, что «с 2001 г. во многих районах
Архангельского Севера стали проводить съезжие праздники. Их появлению
предшествовал конкурс «Культура Севера», поддержанный Институтом
Сороса «Открытое общество», когда объединенный областной проект «Новая
культура» получил грант на возрождение съезжих праздников. За несколько
39
Мельникова Е.А. День города: изобретенная традиция и праздник локальной солидарности.
[Электронный ресурс]. URL: http://expert.ru/northwest/2013/21/otkuda-est-poshlo/ (Дата обращения:
24.03.2017).
40
Там же.
20
лет старинные съежжие праздники получили новую жизнь в Мезенском
районе …; в Лешуконском районе…, ведущая роль в этом безусловно
принадлежит директорам и руководителям местных ДК и клубов»41.
Наши
информанты из деревни Белощелье, однако, об этом конкурсе не упоминали,
а первый сценарий белощельского Дня деревни датирован 1998 годом. И
скорее всего, стоит говорить не о возрождении ушедшей традиции съезжих
праздников, а о появлении новой праздничной традиции.
В 1960-е годы была запущена государственная программа по
изобретению и внедрению новых советских праздников. Как отмечает А.К.
Алиев, «Внедрение в быт советских людей новых традиций, обычаев и
обрядов в нашей стране стало делом партийной и государственной важности.
Совет Министров Российской Федерации в феврале 1964 г. специально
рассмотрел вопрос о внедрении в быт советских людей новых гражданских
обрядов»42. Хотя в постановлении Совета Министров РСФСР43, на которое
ссылается Алиев, речь идет об организации условий для внедрения новых
обрядов, уже в ближайшее время стала появляться методическая и
воспитательная
литература
о
новых
праздниках44.
Это
несомненно
способствовало тому, что появилось целенаправленная клубная работа по
организации и проведении новоизобретенных праздников. Кроме того, такая
программа не могла не повлиять на праздничную культуру деревни. Как
пишет в статье о локальных традициях съезжих праздников на Мезени И.А.
Никитина: «Съезжие праздники, приходившиеся на местные престолы, по
41
Фролова А. В. Русский праздник. Традиции и инновации в праздниках Архангельского севера XX- начала
XXI века. М., 2010. С. 114-115.
42
Алиев А.К. Народные традиции, обычаи и их рол в формировании нового человека. Махачкала, 1968. С.
253.
43
Совет Министров РСФСР. Постановление от 18 февраля 1964 г. №23. [Электронный ресурс]. URL:
http://www.libussr.ru/doc_ussr/usr_6050.htm. (Дата обращения – 17. 05. 2017).
44
См., например: Суханов И. В. Роль социалистических традиций и обычаев в коммунистическом
воспитании // Вопросы коммунистического воспитания. Вып. 1. Известия Воронежского государственного
педагогического института. Т. 50. Воронеж, 1965; Алексеева Л. Я. Современные праздники и обряды в
деревне. М., 1968; Генкин Д. М. Театрализованные формы массовой работы клуба (учебное пособие). Л.
1972; Соколов Э. В. Свободное время и культура досуга. Л., 1977; Генкин Д. М. Конович А. А. Массовые
театрализованные праздники и представления (учебно-методическое пособие). М., 1985.
21
словам рассказчиц, проводились на Мезени до конца 1940-1950-х гг. В
советские времена их пытались отменить или приурочить к тем или иным
государственным праздничным дням (1 Мая, 9 Мая, 7 Ноября), а также
трансформировать в новые деревенские праздники: День колхозника, День
урожая и День Молодежи. Однако эти попытки не увенчались успехом, новые
традиции
не
прижились»45.
Несмотря
на
такое
заключение
исследовательницы, вполне очевидно, что все трансформации праздничной
культуры, которые произошли за вторую половину XX века так или иначе
повлияли на то, как стал выстраиваться праздничный канон в постсоветской
деревне Архангельской области. День Деревни, в таком случае, представляет
собой новый этап изобретения праздника, а не дополняет ряд съезжих или
позднесоветских праздников.
Если рассматривать День деревни в рамках теории изобретения
традиции Э. Хобсбаума, можно заметить, что в сценарии праздника
происходит
«использование
старых
материалов
для
того,
чтобы
сконструировать изобретенную традицию нового типа, служащую новым
целям»46. Конструируя новый праздник, составители сценария обратились к
категориям «традиции», «старого» или «старинного», «русского». Такие
отсылки к чему-то идущему «испокон веков» постоянно присутствуют в
текстах сценария.
(1) Рады Вас видеть дорогие наши.
Русское спасибо вам от сердца скажем47.
(2) Милости просим
На праздник старинный.
Праздник нашей матушки деревни48.
45
Никитина И. А. О локальных традициях съезжих праздников на «русской» Мезени // От конгресса к
конгрессу: материалы Второго Всероссийского конгресса фольклористов. М., 2010. Т.1. С. 336-337.
46
Хобсбаум Э. Указ. соч. С. 52.
47
ФА СПбГУ Леш-16. Л. 8.
48
Там же.
22
(3) «Девята!» стал традиционным праздником День деревни Белощелья.
Стало традицией отмечать этот праздник ежегодно 49.
Исследованию «контекстов, форматов и прагматики использования
категории традиционное в дискурсе и практиках локальных сообществ»50 в
том числе в рамках праздника Дня деревни (в марийских деревнях Кировской
области) посвящена диссертация К. А. Гавриловой. День деревни оказывается
одним из способов публичной демонстрации не только своей локализации, но
и своего понимания традиционного в рамках сообщества. Вместе с каноном
сценария Дня Деревни постепенно сформировался и способ говорения о
принадлежности к истории деревни. Как пишет в своей диссертации
К. А. Гаврилова, применительно к рассматриваемой проблеме этничности у
марийцев, «постоянное повторение одного и того же набора действий
(типичных проектов) приводит к формированию сценарного способа
воображения и артикуляции этничности у людей, постоянно работающих с
традиционным. В таком сценарии этничности за оплакиванием костюма
обязательно будут следовать сожаления о невладении национальным языком,
а за утверждением об обладании костюмом – рассказ об умении плясать
национальные
танцы:
на
уровне
дискурса
описания
обязательных
компетенций влекут за собой друг друга, формируя образ идеальной
этнической принадлежности»51. В сценарии белощельского праздника День
деревни любого года на уровне дискурса также присутствуют компоненты,
которые
создают
модели
переживания
уроженцев
деревни
своей
принадлежности к сообществу архангельской деревни и публичной
демонстрации этих переживаний. Поскольку сценарий Дня деревни включает
в себя большой объем стихотворных текстов, подчеркнуто насыщенных
эмоционально
окрашенными
риторическими
средствами,
можно
49
Там же. Л. 22.
Гаврилова К.А. Указ соч. С. 14.
51
Там же. С. 185.
50
23
предположить, что те, кто составляет и представляет сценарий праздника,
осуществляют и эмоциональный контроль над всеми участниками праздника.
В таком случае некоторые результаты анализа дискурса сценариев Дня
деревни могут соприкасаться с областью дискурсивного анализа эмоций52.
Праздник «День деревни» предполагает публичное высказывание
жителей деревни о любви к своей малой родине. Главным адресатом для всех
участников праздника выступает именно «святая, как хлеб, деревенька моя»53,
будь то постоянные жители деревни, или гости праздника (т.е. выходцы из
этой деревни). В «Книге о Родине» И. Сандомирская пишет: «И великая
Родина, и родина малая не существуют до тех пор, пока о них не говорят. Это
говорение движется интересом и желанием независимо от своего содержания
– будь то парадные славословия или критические отрицания - и имеет смысл
прежде всего как действие, как жест»54. Способ говорение о Родине, который
рассматривается
в
книге,
Сандомирская
сопоставляет
«любовным
говорением»55 по Ролану Барту. Родина в официальном идеологическом
дискурсе предстает в роли возлюбленного. Говорение о малой родине в рамках
праздника День деревни тоже можно считать официальным и идеологически
окрашенным. Это подразумевает сама площадка праздника: такая речь
обязательно публична и произносится со сцены (в клубе или около обелиска).
Кроме того, эта речь не спонтанная, а подготовлена особой группой людей
(деревенской интеллигенцией) и оформлена специальным образом.
В деревенском сообществе существуют только две ситуации, в которых
возможно публичное говорение об истории и памяти: День Деревни и День
Победы. Особенно важно, что в рамках празднования 9 Мая ведущие
представляют
«тотальную
местную
историю»,
то
есть
упоминание
52
Плампер Я. Введение I. Эмоции в русской истории // Российская империя чувств: подходы к культурной
истории эмоций: сборник статей. М., 2010. С. 34.
53
Гундарев В. Деревня моя («Деревня моя, деревянная, дальняя») [Электронный ресурс]. URL: http://apesni.org/drugije/derevmoja.htm (Дата обращения: 24.05.2017). Эта песня часто поется во время застолья.
Последние слова иногда заменяются на «родна моя, деревенька моя».
54
Сандомирская И. И. Книга о Родине: опыт анализа дискурсивных практик. Вена, 2001. С. 18.
55
Барт Р. Фрагменты речи влюбленного. М., 1999.
24
практически всех тех, чьи имена написаны на обелиске, всех вдов и детей
войны с приведением имен. История деревни становится равной сумме
биографий ее жителей56. Такой способ рассказывания об истории переносится
в сценарии Дня Деревни. Подтверждение этому можно найти в текстах самого
сценария Дня деревни, где составители заменяют словосочетание «День
Победы» на «День Памяти».
Праздник День деревни обладает исторической перспективой за счет
включения в его сценарий обязательной части – справки об истории деревни.
Хотя сама по себе она не является «старым материалом» для нового праздника,
это введение текста об официальной истории провоцирует обращение к
известным культурным кодам другого праздника, так как иного способа
публично говорить об истории не существует. Однако наиболее показательны
другие элементы сценария: поздравительные обращения, стихотворные
приветствия или напутствия ведущих, тексты песен хора, стихотворений «на
случай» и т. д. Именно в таких текстах сценария можно найти косвенную
цитацию кода другого праздника. Под культурным кодом я понимаю
некоторый набор знаков, относящийся ко вторичной знаковой системе и
служащий для создания культурно значимого сообщения. Вслед за С.М.
Толстой, я хочу заметить, что «говоря о культурных кодах, мы должны
различать два разных аспекта. Во-первых, нас может интересовать сам код,
первичные значения его элементов, их культурные (символические) потенции,
условия и возможность их переноса на другие денотативные области.
Показательным здесь будет сам набор этих других областей <…> Во-вторых,
нас должны интересовать свойства «принимающей стороны», причины и
условия применения к ней каждого конкретного кода и сам набор
используемых по отношению к ней кодов»57. Меня интересует то, какими
56
Евтухова Е. Краеведение versus «тотальная местная история»: провинциальная интеллигенция, краеведы
и мы. Доклад, прочитанный в рамках шестой конференции «Выставка достижений научного хозяйства»
15.12.2012 [Электронный ресурс]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=dHljLgnAUpw (Дата обращения:
25.04.2017).
57
Толстая С. М. К понятию культурных кодов // АБ-60. Сборник статей к 60-летию А. К. Байбурина. СПб, 2007.
С. 29-30.
25
вербальными средствами культурный код Дня Победы проникает в сценарий
Дня деревни и как из-за этого меняются «свойства “принимающей стороны”»,
то есть Дня деревни. Для этого я обращусь к анализу дискурса 58 сценария
праздника. Он предполагает обоснованное выделение и интерпретацию
значимых конструктивных элементов внутри сценария праздника, в рамках
моего исследования такими элементами будут слова (ключевые слова)
поклон/поклониться и память/помнить. Формальный принцип их отбора –
частотность. Однако это недостаточное обоснование, поскольку слова с
другими корневыми морфемами иногда встречаются даже чаще, чем
рассматриваемые слова с корнями -клон-/-клан- или -пам-/-пом-. Например,
слово «поклон» (в различных формах) встречается 21 раз59, «поклониться» –
16, а слово «русский» (также в различных формах) – 40, «предки» – 25 раз;
слово «память» встречается 43 раза, «помнить» – 38, «вспомнить» – 18, а слова
с корнем -род- – 356 раз (из них «родина» – 33, «родные» и «родня» –120).
Очевидно, что частотность слов с корнем -праздн- (140 словоупотреблений)
связана с тем, что праздник является дискурсивным объектом60 сценария Дня
деревни.
Из всех приведенных частотных (и, безусловно, конструктивных для
сценария) слов я выбрала для анализа поклон/поклониться и память/помнить.
Именно их частотность в праздничном сценарии показалась мне необычной.
Обращение к родне и «русскости» связано как с тенденцией изобретения
традиции в теории Э. Хобсбаума (в качестве отсылки к старому и
постоянному, идущему от предков), так и с тем, что демонстрируется свое и
традиционное, о чем писала в уже упоминавшейся работе К. А. Гаврилова. С
другой стороны, именно родня и предки, которые так часто появляются в
58
Dijk T. A. van. The Study of Discourse // Discourse as Structure and Process. Vol. 1: Discourse Studies: A
Multidisciplinary Introduction. London, 1997. P. 1-34.
59
Общий объем текста на 115 листов – 32190 слов. Без указаний ведущих, ремарок, исторических и
статистических справок, списков имен – приблизительно 20 тысяч слов.
60
Фуко М. Археология знания. СПб., 2004. С. 61-112.
26
тексте сценария, являются адресатами поклонов и воспоминаний, которые
будут меня интересовать.
Так как «диалогический обмен текстами»61 между Днем Победы и Днем
деревни возникает на основе общей темы памяти и истории, следует сказать
несколько слов о таком направлении, как memory studies. Алейда Ассман
замечает в одной из своих книг: «Новое открытие антропологической,
социальной и культурной значимости памяти привело к существенному
расширению представлений о носителе памяти с переключением внимания от
индивидуума
к
социальной
группе
и
коллективному
актору,
что
сопровождалось дальнейшим распространением интереса на медиумы памяти,
коммеморативные техники и институции, работающие в рамках культурной
памяти»62. При рассмотрении сценария Дня деревни я буду пользоваться
понятием «коллективная память», которое впервые было введено Морисом
Хальбваксом в «Les Cadres sociaux de la mémoire»63 в 1925 году. Коллективная
память, по Хальбваксу, принципиально не совпадает с историей: она
рассматривает группу, которой принадлежит, не извне, а изнутри.
«Коллективная память – это картина сходств, и она естественно воображает
себе, что группа остается, и остается одинаковой, потому что она устремляет
свой взгляд на группу, а изменились отношения или контакты группы с
другими. Поскольку группа все та же, надо, чтобы изменения были
очевидными: изменения, то есть произошедшие в группе события, сами
превращаются в сходства – их роль в том, чтобы с разных сторон показать
одинаковое содержание – различные фундаментальные черты самой
группы»64. Понятие «коллективной памяти» оспаривалось. А. Ассман в книге,
посвящено мемориальной культуре и исторической памяти, уточняет и более
подробно разрабатывает понятие «коллективная память». «Коллективная
61
Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. 1992. С. 19.
Ассман А. Новое недовольство мемориальной культурой. М., 2016. С. 218.
63
Хальбвакс М. Социальные рамки памяти. М. 2007.
64
Хальбвакс М. Коллективная и историческая память // Память о войне 60 лет спустя. М., 2005. С. 49.
62
27
память, – пишет Ассман, – отличается от семейной и поколенческой памяти
наличием опоры в виде символов, которые закрепляют воспоминания для
будущего тем, что обеспечивают императивную общность воспоминаний для
следующих поколений. Монументы и памятники, годовщины и ритуалы из
поколения в поколение упрочняют коммеморацию за счет материальных
знаков и периодичности повторений. Они дают возможность последующим
поколениям,
не
имеющим
соответствующего
собственного
опыта,
причаститься к общему воспоминанию»65. И далее: «В узком смысле
«коллективным» можно назвать формат памяти, связанный с сильными
императивами лояльности и крайне унифицирующей «Мы»-идентичностью.
Это относится особенно к «национальной» памяти, которая является
разновидностью «официальной» или «политической» памяти»66. Поскольку
реализация сценария День деревни представляет собой один из способов
идентификации участников этого праздника с определенным местом –
деревней Белощелье, – ее историей, предлагаемой в рамках сценария, можно
говорить,
что
сценарий
праздника
представляет
собой
способ
конструирования коллективной (официальной) памяти жителей деревни.
Интересным оказывается то, с помощью каких дискурсивных техник это
происходит, и как с помощью анализа сценарного дискурса можно
интерпретировать такое специфическое обращение с памятью, которое
представляется на празднике День деревни.
65
66
Ассман А. Длинная тень прошлого. Мемориальная культура и историческая память. М., 2014. С. 32.
Там же. С. 33-34.
28
3.Анализ дискурса: конструирование модели восприятия истории
3.1. Обоснование выделения ключевых слов сценарного дискурса
Настоящая глава посвящена анализу дискурса сценария праздника День
деревни. Как уже отмечалось, в этом дискурсе может быть выделено довольно
большое число ключевых слов. Функция ключевых слов дискурса, равно как
и других конструктивных единиц, заключается в том, что именно они
удерживают смысловой каркас дискурса. Поскольку текст сценария
создавался из множества (иногда авторских) текстов, сценарий праздника
содержит в себе одновременно несколько высказываний. «Наивный текст –
столь же сложная и разветвленная система, что и «культурный». Наличие
разных кодов свидетельствует о наличии различных типов контекстов –
социальных и культурных…»67 Однако сама возможность сочетания этих
высказываний в рамках одного дискурса, безусловно, показывает значимость
и каждого из них в отдельности, и всей совокупности этих текстов.
В своей работе я обращаюсь лишь к одной стороне данной
проблематики. Меня интересуют особенности употребления слов с корнями клон-/клан- (поклон, кланяться и др.) и -пом-/-пам- (память, помнить и др.) в
сценарном дискурсе Дня деревни. Обращает на себя внимания их частотность
употребления (на 115 (230 авторских) листов текста).
С помощью анализа ключевых слов могут быть рассмотрены такие
категории, как русский, традиционный, старинный или родовой. Возможно,
способ обращения с этими категориями и семантическое наполнение каждого
из приведенных ключевых слов отличается от того, что представляется в
других деревнях или на городских фольклоризированных мероприятий.
Однако само обращение к этим категориям объединяет большинство
российских изобретенных традиций. Выделение же таких ключевых слов, как
67
Козлова Н. Н., Сандомирская И. И. «Я так хочу назвать кино». «Наивное письмо»: опыт лингвосоциологического чтения. М., 1996. С. 58.
29
«поклон» и «память», позволяет посмотреть на праздник День деревни с
другой стороны. Разумеется, причина частотности употребления именно этих
слов, скорее всего, также связана с проблемой изобретения традиций. Однако
способы обращения с этими словами в дискурсе сценария демонстрируют
очевидный выход за пределы простой апелляции к традиционному и
прошлому. На мой взгляд, именно эти ключевые слова заставляют городского
жителя (в частности, собирателя) заметить необычность деревенского
праздника, его отличие от привычных городских форм говорения об истории
и памяти. Благодаря анализу употребления слов поклон, поклониться,
кланяться и память, помнить, вспоминать можно убедиться, что их
многократное использование в речи ведущих и исполнителей создает особую
модель восприятия деревни и ее истории.
30
3.2. Семантика поклонов в дискурсе сценария праздника
Слова с корнями -клан-/-клон- образуют первую группу ключевых слов,
которые я рассмотрю. Приведу таблицу частотности68 их употребления:
Лексема
Частотность употребления
словоформы
Лексемы
Поклон
Поклон-21
21
Поклониться
Поклониться – 10
16
Поклонимся – 3
Поклонись – 3
Поклоняться
Поклоняюсь – 1
1
Кланяться
Кланяемся – 6
11
Кланяется – 4
Кланяются – 1
Склонить (голову)
Склонить – 1
4
Склоним – 2
Склоните -1
Преклонить (колено)
Преклонить – 1
1
Поклоняться
Поклоняюсь – 1
1
Преклоняться
Преклонялась -1
1
Такая частотность обращает на себя внимание еще и потому, что сами слова
поклон и поклониться обычно появляются в совершенно другом, не
праздничном дискурсе. Кроме того, иногда эти слова появляются в необычной
68
При подсчете учитывались все контексты, в том числе повторяющиеся в сценариях разных лет. Общий
объем текста на 115 (230 авторских) листов – 32190 слов. Анализируемый материал (без указаний ведущих,
ремарок, исторических и статистических справок, списков имен и помет составителей) включает
приблизительно 20 тысяч слов.
31
сочетаемости. Чтобы прокомментировать эти случаи, сначала я обращусь к
нормативным словарям.
Большой Академический Словарь русского литературного языка
фиксирует следующие значения:
«Поклон, а, м. 1. Наклонение головы, верхней части туловища в знак
приветствия,
Малый,
поясной
благодарности,
поклон.
уважения
<…>
Большой,
и
земной
т.
поклон.
п.
<…>
Отдавать последний поклон кому-, чему-л. Навсегда прощаться с кем-, чем-л.
Бить, класть и т.п. поклоны. Кланяться во время молитвы.
2. разг. Приветствие при встрече или расставании с кем-л., обычно
сопровождаемое наклонение головы или туловища.
3. Пожелание здоровья и благополучия, привет кому-л. отсутствующему,
передаваемые в письме или через посредство другого лица.
4. Разг. Униженная, покорная просьба.
~ Идти, ехать и т. п. к кому-л. на поклон, с поклоном. а) Обращаться к кому-л.
с просьбой. б) Выражать преданность кому-л., заискивая перед кем-л. (являясь
с поздравлениями, пожеланиями здоровья, подношениями и т. п.)».69
«1. Поклониться, нюсь, клонишься, сов. 1. Сделать поклон в знак приветствия,
благодарности,
уважения,
во
время
молитвы
и
т.п.
~ Поклониться в пояс; поклониться в ноги (ножки), до земли, в землю. а)
Сделать поясной или земной поклон. б) О выражении глубокой благодарности
кому-л, за что-л. (обычно шутливо или иронически)
2. Письменно или словесно через кого-л. выразить свое уважение; передать
привет кому-л.
3. Разг. Униженно попросить о чем-л.
69
Большой академический словарь русского языка: в 30 т. СПб., 2011. Т. 18. С.377-378.
32
4. Выразить своим посещением особое почтение, уважение, преданность кому, чему-л.
2. Поклониться. См. Поклоняться»70.
«Кланяться, яюсь, яешься, несов. 1. Делать поклон (поклоны) кому-л. в знак
приветствия, благодарности, почтения, повиновения и т. п. <…>
Кланяться в ноги, ножки кому-л. а) Униженно просить о чем-л. <…> б)
Благодарить кого-л. за помощь в трудных обстоятельствах, покровительство и
т. п. (обычно шутливо или иронически). <…>
2. Разг. Заискивать перед кем-л., унижаться унижено просить о чем-л. <…>
3. Письменно или словесно через кого-л. свидетельствовать свое уважение,
внимание; передавать привет кому-л. <…>
4. Устар. Подносить кому-л. что-л. в качества подарка, взятки, для подкупа и
т. п. <…>»71.
Позволю себе сделать несколько замечаний по поводу процитированных
словарных статей. Во-первых, несмотря на некоторую тавтологию в
толковании слов (поклониться – значит сделать поклон, а поклон – это
наклонение головы или части туловища), в статье отмечено значение, которое
приписывается совершаемому действию: поклониться можно в знак
«приветствия, благодарности, уважения, при молитве и т. д».
Во-вторых, стоит отметить, что если речь идет о словесном «поклоне»благодарности, то в словаре появляется комментарий «обычно шутливо или
иронически». Если же говориться о просьбе, то это обязательно «униженная
просьба». Интересно, что уважение может выражаться или телесным
совершением действия-поклона или посещением кого-л, чего-л, но не
словесно. Также остается непроясненным возможный адресат поклона в знак
70
71
Там же. С. 379-380.
Там же. 2008. Т. 8 С. 93-94.
33
уважения («кого-л, чего-л»): существуют ли в русском языке ограничения или,
напротив, закономерности, к кому принято обращаться с поклоном.
Несмотря на то, что я привожу цитаты словарных статей по
современному изданию Большого Академического словаря (том восьмой
издан в 2008 году, а восемнадцатый – в 2011 году), есть основания считать
приведенные лексические значения устаревшими. Для сопоставления я
обратилась к Большому Толковому словарю русского языка (2000 г.). Однако
и в нем рассматриваемые слова толкуются подобным образом. Хотя,
например, статья на слово поклон представлена с бо́льшим количеством
значений, чем в Большом академическом словаре:
«Поклон -а; м. 1. Атрибут церковной службы, заключающийся в наклонении
головы или верхней части туловища, часто с опусканием на колени и касанием
земли лбом. <…>
2. Заключительная поза артиста, исполнителя, выраженная наклонением
головы или верхней части туловища, часто с касанием земли вытянутой рукой,
в знак благодарности. <…>
3. Знак приветствия, почтения, благодарности, выраженный наклонением
головы или верхней части туловища. <…>
4. Пожелание здоровья, благополучия; привет. Послать, передать п. кому-л.
<…>
5. Разг. Униженная, покорная просьба. <…>»72.
В первых двух значениям помимо описания совершаемого действия
присутствует указание на ситуации, в которых возможно совершения поклона.
Остальные же значения практически совпадают по тексту с тем, что
предлагает Большой Академический словарь.
72
Большой Толковый словарь русского языка. СПб, 2000. С. 894.
34
В сценарии праздника можно найти те контексты, в которых реализуется
семантика поклона, обозначенная в словарях. Например, глагол кланяться в
тексте сценария употребляется в единственной ситуации: во время
приветствия гостей в начале праздника.
Кланяемся низко
Полюбить нас просим.
Как велит обычай,
Хлеб и соль подносим
(Подносит хлеб-соль – старосте деревни ЧИГ.) кланяется73.
Таким образом, глагол кланяться предполагает только формульное
употребление в значении приветствия. Интересно отметить, что приветствие в
этом случае (а такая формула используется шесть раз во всем корпусе
сценариев) соединено с просьбой. Приветствие заключает в себе просьбу
расположения
к
себе.
Синонимично
глаголу
кланяться
выступает
конструкция передать поклон:
Рада, рада бесконечно
Передать вас всем поклон! (Кланяется)74
Это приветствие обращено к участникам праздника, находящимся в
непосредственной видимости ведущих, что вступает в противоречие с третьим
значением слова поклон, указанном в словаре. Можно предположить, что
наличие поклона в формуле праздничного приветствия действительно важно
для составителей праздника. Несмотря на то, что к гостям можно обратиться
иначе (Ср., например, «Здравствуйте, гости дорогие!»), возможность
совершить поклон со сцены используется обязательно. Причем вербальное
приветствие, как указано в ремарке, предполагается поддерживать жестом.
73
74
ФА СПбГУ Леш-16. Л. 28.
Там же. Л. 8.
35
Пожалуй, это единственный случай, когда семантика поклона в
сценарном дискурсе праздника действительно отражает свое словарное
значение. Остальные случаи употребления ключевых слов поклон и
поклониться демонстрируют более сложное семантическое наполнение этих
слов. Кроме того, слова поклон и поклониться вовсе не говорят о
совершающемся телесном действии. Это действие остается исключительно на
вербальном
уровне.
Таким
образом,
вполне
закономерно
возникает
предположение, что слова поклон, поклониться, склонить голову можно
определить как перформатив – слово, которое «указывает на то, что
произнесение высказывания означает действия»75. Вопрос заключается в том,
что за действие совершает говорящий, употребляющий в своей речи такие
слова.
Большую роль в указании на семантику каждого отдельного поклоналексемы играет адресат, к которому он направлен. Чтобы представить общий
набор возможных адресатов поклона в современной устной речи, я обратилась
к газетному корпусу в Национальном корпусе русского языка.
Глагол поклониться, который встречается в контекстах газетного
корпуса, предполагает обычно в качестве адресата иконы или мощи, могилы
(писателей, солдат или предков), людей, которых причисляют категории
героев (спасателей, фоторепортеров в горячих точках, учителей с низкой
зарплатой и т.п.).
1. Чудотворная икона Албазинской Божьей Матери покинула недавно
первопрестольную и держит путь свой обратно на Дальний Восток. Толпы
людей пришли проводить Албазинскую Богородицу, поклониться и помощи
попросить. Потому что она всегда помогает76.
75
Остин Дж. Как производить действия при помощи слов. М., 1999, С. 19.
Дунская Е. Славу ангелы трубят // Труд-7, 2000.05.23. [Электронный ресурс]. URL: http://ruscorpora.ru.
(Дата обращения: 17.03.2017).
76
36
2. А если не подведет здоровье, он и сам приедет в Россию: «Я должен
поклониться холмику, под которым лежит Мария, и попросить у нее
прощения»,― такие, во всяком случае, строит планы77.
3. Остается только поклониться самоотверженности учителей, которые,
получая мизерную зарплату (в среднем 400 рублей в месяц), выполняют свою
святую миссию, сохраняя интеллектуальный потенциал нации, а тем самым и
нашу общую надежду на достойное будущее.78
Форма инфинитива чаще встречается в контекстах о покойных или
могилах (26 случаев из 100) и о предметах, причисляемых к святыням – в
основном, иконы и мощи (38 из 100). Если же говорящий «кланяется» в знак
благодарности (15 из 100), то он, таким образом, повышает степень
благодарности, а поступок адресата иногда сравнивает с подвигом79.
Примечательно, что одна треть из всех словоупотреблений личных форм
глагола «поклониться» (20 словоупотреблений из 62) приходиться на
контексты, которые отсылают к песне «Поклонимся великим тем годам»:
Поклонимся великим тем годам,
Тем славным командирам и бойцам,
И маршалам страны, и рядовым,
Поклонимся и мёртвым, и живым, —
Всем тем, которых забывать нельзя,
Поклонимся, поклонимся, друзья.
77
Варфоломеев П. Американский папа // Труд-7, 2000.07.11. [Электронный ресурс]. URL: http://ruscorpora.ru.
(Дата обращения: 17.03.2017).
78
Глебова Л. Наше будущее подрастает // Труд-7, 2000.09.01. [Электронный ресурс]. URL:
http://ruscorpora.ru. (Дата обращения: 17.03.2017).
79
Можно сравнить контекстами употребления существительного «поклон» в НКРЯ. В ситуации
благодарности, скорее будет употребляться устойчивое словосочетание «низкий поклон» или «земной
поклон». Статус адресата в этом случае так же повышается, а причина благодарности становится равной
подвигу.
37
Всем миром, всем народом, всей землёй —
Поклонимся за тот великий бой80. (Слова В. Львова, музыка А. Пахмутовой –
1983, 1985)
Этот текст предлагает как слушателю, так и исполнителю широкий, но,
впрочем, ограниченный набор адресатов поклона. Причем этот поклон
предстает в песне в функции императива, что подчеркивается многократным
повтором слова. Благодарность всем «мертвым и живым» Великой
Отечественной
войны,
выражаемая
в
форме
вербального
поклона,
подчеркивает необыкновенно высокий, сакральный, статус адресатов. И в то
же время задает определенный способ выражения своего почтения, которое
«составляет семантическое ядро поклонов как таковых»81.
Приведенные примеры иллюстрируют закрытый ряд ситуаций, когда
говорящий использует в своей речи глагол поклониться. В сценариях Дня
деревни он используется в схожих контекстах. Как правило, поклон обращен
или предкам, или погибшим воинам. Поклоны на празднике День деревни
адресуются также женщинам, овдовевшим во время войны.
(1) Чтоб всегда было вам куда приехать с чужой сторонушки, поклониться
родному дому и могилам родных и близких82.
(2) А сейчас мы хотим просто поклониться своим предкам
И молим их о том, чтобы погода нам благоволила
И чтоб праздник удался83.
(3) Склоните голову перед памятью верного сына Родины.
80
А.Н. Пахмутова в Интернете: Песни на стихи Михаила Львова. [Электронный ресурс]: URL:
http://www.pakhmutova.ru/songs/lvov.shtml (Дата обращения - 17.04.2017).
81
Голубовский Д. А. Семантика поклонов и поцелуев в «Повести временных лет» и Киево-Печерском
патерике // Славяноведение,2008. №5. С. 55.
82
ФА СПбГУ Леш-16. Л. 34.
83
Там же. Л. 82.
38
Память о подвиге отцов и дедов должна жить84.
(4) Победный май опять шумит листвой
И время бередит былые раны Поклон вам низкий, наши вдовы.85
(5) Мы, живущие здесь, приходим сюда каждую весну – 9 мая, чтобы
поклониться тем, кто погиб в годы Великой Отечественной войны. Многие
из вас приходят сюда 22 июня, чтобы положить к подножию памятника
цветы, склонить головы перед памятью павших.86
Таким образом, в праздник День деревни проникает вербальный код Дня
Победы. Стоит при этом заметить, что вопреки мысли Л. Д. Гудкова, День
Победы предстает в таком случае именно как день поминовения, а не день
«торжества советской армии над гитлеровской Германией».87 Тексты, в
которых встречаются поклоны по большей части являются в сценарии
периферийными. Для прямого цитирования Дня Победы существует только
одна часть всего праздника – День Памяти. Однако способ восприятия
исторического события через поклоны погибшим солдатам переносится и на
историю деревни в целом – поклоны обращены ко всем предкам жителей
Белощелья. Через использование вербального кода Дня Победы праздник Дня
деревни использует связанные с темой войны «модели для ценностного
выражения основных конфликтов и драматических моделей взаимодействия.
Война превращается в поле образцов для ритуалов групповой и национальной
солидарности, испытания»88.
Наиболее интересны случаи, когда адресатом поклона становится сама
деревня.
84
Там же. Л. 99.
Там же. Л. 48.
86
Там же. Л. 43.
87
Гудков Л. Д. «Память» о войне и массовая идентичность россиян // Память о войне 60 лет спустя: Россия,
Германия, Европа. М., 2005. С. 95.
88
Там же. С. 99.
85
39
(6) Я на миру живу не горбясь
Я для тебя храню поклон
Моя Архангельская область
Лешуконской район
Деревня Белощелье (кланяются)89
Строчка из постоянной песни в репертуаре хора - «Я старой деревне хочу
поклониться» - даже выносится в название праздника. Примечательно, что
праздник с таким названием проходил в деревне Конещелье, которая
перестала существовать в 1960-е годы в период ликвидации неперспективных
деревень. Таким образом, использование глагола поклониться по отношению
к деревне приравнивает ее к погибшим героям и наделяет особой святостью.
Праздник День деревни, который отмечается в честь дня рождения деревни,
оказывается сходным с поминовением усопших. Качества героичности и
святости, которыми наделяется деревня через такое выражение благодарности
и уважения, наполняют поклон дополнительной семантикой поклонения.
Поклониться деревне – значит поклоняться ей, чтить как святыню. В Большом
академическом словаре глаголу поклоняться и существительному поклонение
даны следующие значения:
«Поклоняться, яюсь, яешься, несов.; поклониться, нюсь, клонишься, сов. 1.
Чтить кого-, что-л. как божество, высшую силу, святыню, выражая это
молитвами, обрядами и т. п. <…>
2. Преклоняться перед кем-, чем-л., особо почитать кого-, что-л<…>»90.
«Поклонение, ье, я, ср. 1. Действие по 1 знач. Глаг. Поклоняться; почитание
божества, святыни и т.п.
Ходить, ездить и т. п. на поклонение (к) кому-, чему-л. или куда-л. <…>
89
90
ФА СПбГУ Леш-16. Л. 28, 40, 82
Большой академический словарь русского языка. Т.18 С. 381.
40
Воздавать, приносить, творить и т.п. поклонение (поклонения). Совершать
культовые обряды перед кем-, чем-л., почитаемых как божество, высшая сила,
святыня.
2. Действие по 2 знач. Глаг. Поклоняться; преклонение перед кем-, чем-. <…>
// Устар. Проявление, выражение, особого почитания, уважения, преданности
кому-, чему-л. (посещением, подношением подарков и т.п.)
Ходить, ездить и т.п. на поклонение кому-, чему-л.
3. Чувство преданного восхищения, благоговения»91.
Такой способ публичного говорения о малой родине конструирует
модель восприятия ее истории. Причем эта модель создается не только на
уровне слов, но и поддерживается на уровне телесного действия: ведущие
иногда кланяются со сцены. Митинг, где ведущие прочитывают длинные
списки погибших на войне, вспоминание тех, кто раньше жил в деревне,
стихотворения, написанные в ностальгической тональности, и призыв
ведущих создать летопись деревни – всё это помещает деревню в прошлое.
Будущее деревни осмысляется именно через ее прошлое. О деревне остается
возможным только вспоминать и поклоняться ей, как погибшему герою.
В этом отношении очень значимо стихотворение, приведенное в тексте
сценария 2006 года:
Поставьте памятник деревне
На Красной площади в Москве:
Там будут старые деревья,
Там будут яблоки в траве.
И покосившаяся хата
91
Там же. С. 379-380.
41
С крыльцом, рассыпавшимся в прах.
И мать убитого солдата
С позорной пенсией в руках.
И два горшка на частоколе,
И пять невспаханной земли
Как символ брошенного поля
Давно лежащего в пыли.
И пусть поет в тоске и боли
Непротрезвевший гармонист
О непонятной «русской доле»
Под тихий плач и ветра свист…
Пусть рядом робко станут дети,
Что в деревнях еще растут,
Присядут бабы на скамейку,
И все в них будет как всегда –
И сапоги, телогрейки,
И взгляд потухший – в никуда
Поставьте памятник дереве92
Воображаемый памятник деревни становится объектом поклонения. Он
воплощает в себе ее историю, но и ее героическую смерть. Однако стоит
помнить, что сакрализованная деревня существует лишь на уровне сценарного
дискурса – лишь пока о ней говорят. Делая деревню объектом речи (а в речи –
92
ФА СПбГУ Леш-16. Л.23. См.: Николай Мельников [Электронный ресурс]. URL: http://www.nmelnikov.ru/
(Дата обращения: 20.04.2017).
42
объектом поклонения), составители сценария невольно отдаляют ее от себя.
Призывая же зрителей поклониться предкам или деревне, ведущие, напротив,
стараются ее приблизить с помощью обращения к памяти гостей. А призыв
вспомнить свою историю оборачивается поклонением памяти деревни. Кроме
того, само обращение к истории также становится действием, заслуживающим
поклона в знак благодарности:
«Низкий поклон и вам за вашу память, за ваше стремление вновь и вновь
возвращаться к истокам…»93
Так, первая группа ключевых слов оказывается связанной с памятью и
со второй группой анализируемых ключевых слов в сценарном дискурсе Дня
деревни.
93
Там же. Л. 101.
43
3.3. Публичное высказывание об истории деревни
как способ помнить и вспоминать
Вторая группа выделенных мной ключевых слов непосредственно связана с
темой памяти. Как пишет в своей статье о феномене наивной словесности
М. Л. Лурье, «концепт памяти вообще занимает ведущие позиции в
творческом сознании многих “наивных” авторов. Мотивы неизбежного
забвения человека после смерти, переживания прошлого через воспоминание,
требование к потомкам, чтобы помнили героизм и мученичество предков,
чтобы поминали родителей, – все эти и прочие с идеей памяти мотивы
буквально пронизывают простонародную “наивную литературу”. Особую
актуальность имеет также концепт Родины. “Наивная художественная
литература”, как в лирических, так и в эпических образцах очень
патриотична»94. Тексты сценариев Дня деревни, представляющие собой
тематическую подборку образцов наивной литературы, подтверждают это
положение.
Н.В. Граматчикова показала в своей статье, как в текстах наивной литературы
праздник может быть связан с темой памяти. По мнению исследовательницы,
присутствие праздника в анализируемых ею меморатах обусловлено тем, что
«весь ход XX в. в России разрушал структуру праздничного, которое, как
известно является носителем «идеального образа» бытия вообще, некоей
утопией и эталоном, а также каналом трансляции этих представлений»95.
Таким образом, праздник реализует себя в воспоминаниях деревенских
жителях. Картина счастливого прошлого, о которой пишет Граматчикова,
представлена и в тексте сценария праздника День деревни. Однако если о
самом прошлом говорится в подчеркнуто безличной манере (хронологические
94
Лурье М. Л. Указ соч. С. 28.
Граматчикова Н.В. Праздник как модель воспоминаний крестьянства в XX в.: по материалам В. Бердинских
и В. Хлопина // Шестые Лазаревские чтения: «Лики традиционной культуры в начале XXI столетия»:
материалы международной научной конференции. Челябинск, 26-27 февр. 2013 г.: в 2 ч. Челябинск, 2013. С.
35.
95
44
и статистические данные, длинные списки имен и т. п.), то отношение к этому
прошлому выражается как раз в текстах наивной литературы. Способ
обращения с памятью на уровне дискурса сценария может быть рассмотрен с
помощью анализа использования ключевых слов память и помнить.
Приведу частотность употребления слов с корнем -пом-/-пам-:
Лексема
Частотность употребления
словоформы
Память
Память – 32
лексемы
44
Памяти – 10
Памятью – 2
Помнить
Помнить – 8
39
Помните – 3
Помнит – 5
Помнишь – 4
Помню – 3
Помним – 9
Помнят – 7
Напомнить
Напомнить – 1
1
Вспомнить
Вспомнить – 4
18
Вспомните – 2
Вспомним – 10
Вспомню – 1
Вспомнил – 1
Воспоминание
Воспоминанья – 2
2
Вспоминать
Вспоминает – 1
6
Вспоминаем – 2
Вспоминают – 2
Вспоминая – 1
45
Поминать
Поминать – 1
1
Помянуть
Помянуть – 1
1
Стоит тут же отметить, что 36 контекстов употребления этих слов (то есть
треть) опять же приходится на упоминания о Великой отечественной войне.
Кроме того, в таблице не учтен один контекст употребления (этот текст
зачеркнут составителями), где о памяти говориться как о умственной
способности, особенно важной для профессии продавца. Причина исключения
этого текста из сценария не известна. Это был единственный случай, где
память не была связана с прошлым и историей.
Во всех остальных случаях память явно представляет собой нечто большее,
чем «способность запоминать, сохранять и воспроизводить в сознании
прежние впечатления»96.
Разумеется, в тексте сценария встречаются контексты, где слово память
входит в состав фразеологического словосочетания «вечная память» и
«светлая память»:
Вечная память все павшим за свободу и независимость нашей Родины. Они
вечно живы – пока жива Россия.
пока не иссякла наша светлая о них память97.
Формульное употребление закреплено за определенной ситуацией: такие
контексты включены в речь ведущих на митинге, посвященном Войне. Как
правило, после этого ведущие просят гостей «почтить память» минутой
молчания (3 случая) или «склонить голову перед памятью» (2 случая). В таком
случае слово память выступает в роли эвфемизма: голову склоняют перед
могилой солдат, а почитают их героическую смерть.
96
97
Большой толковый словарь русского языка. С. 777.
ФА СПбГУ Леш-16. Л. 49.
46
Более интересными для анализа мне представляются те контексты, в
которых слово память не входит в состав фразеологических сочетаний. Тема
памяти раскрывается в этих случаях очень необычно. В первую очередь стоит
рассмотреть, как память характеризуется в рамках сценарного дискурса:
(1) Оживить тоску – память о детстве и юности, встретиться с родными
и друзьями, выплакать свое горюшко и поделиться радостью…98
(2) А боль и память заживо сердца
Из матерей скорбящих вырывали99
(3) Вся в рубцах да ожогах
Наша память живая100.
(4) Крыша прохудилась. Закушу я губы.
А в памяти стоят крепкие дома,
Мужики сидят, курят дотемна101.
(5) Хозяйка у ворот стоит –
С клюкой согбенная старушка
Висит одеждаица на ней,
Как память осени о лете
И в ходе последних дней
Бабуля помнит все на свете102
Как показывают приведенные фрагменты, образ памяти в дискурсе
сценария сложный. Во-первых, память представляет собой некоторое
98
Там же. Л. 34.
Там же. Л. 48.
100
Там же. Л. 100.
101
Там же. Л. 90.
102
Там же. Л.25.
99
47
пространство (4), в котором существует или существовала воображаемая
деревня.
Во-вторых,
память
обладает
свойством
героичности
и,
персонифицированная во фрагменте (3), выходит раненой, но живой из боя
наравне с солдатами. С другой стороны, память может обладать активностью
и жестокостью, как в примере (2). Кроме того, память является также и
эмоцией – тоской (1), возникновение которой в то же время провоцируется
памятью. Наконец, в примере (5) память используется в составе перифразы
(«память осени о лете» – листья), одновременно выступая в качестве
сравнения обветшалой одежды старушки-хозяйки деревенского дома и
хранительницы всеобщей памяти. Старушка в этом стихотворении воплощает
не только ментальную память «обо всем на свете», но и представляет ее своим
внешним видом.
Не менее важен для анализа и набор возможных обладателей памяти,
представленный в текстах сценария. В сценарном дискурсе памятью наделены
лица и настоящего, и прошлого.
(1) Не меркнут в памяти солдатских вдов те трагические дни войны103.
(2) Помнят наши дедушки.
Помнят наши бабушки…
Свои годы детские
Помнят власть Советскую104
(3) Многие помнят как весной приходили катера с баржами и завозили
продукты на целый год105.
Говоря об истории страны и деревни, ведущие обращаются к памяти как к
эталону: то, что помнят, то и правда. Однако стоит отметить, что такая память
приписывается ее обладателям самими же авторами текста. Ссылаясь на чью103
Там же. Л. 48.
Там же. Л. 53.
105
Там же. Л. 59.
104
48
то память, как на чей-то опыт, говорящий тем самым совершает одновременно
несколько действий. С одной стороны, он снимает с себя ответственность за
достоверность своей речи. С другой стороны, он приписывает слушающим
обязательность владения этим знанием и доверия памяти большинства. Не
доверившись этой памяти, невозможно быть участником праздника.
Всеохватность обязательной общей памяти достигает своего максимума в
следующем примере:
(4) Край мой родной – Малая родина!
Так все близко и дорого мне.
Помнит история и человечество
Все, что случилось на нашей земле!106
Если люди в дискурсе сценария непременно наделены памятью, то деревня
(основной объект их воспоминаний) памятью не обладает. Если быть точнее,
деревня утратила память о прошлом.
(5) Деревня, приютившись у реки
Уже не помнит первых поселенцев.107
В таком случае весь сценарий праздника День деревни, включающий
обширные исторические сведения, является напоминанием деревне о ней
самой. То есть деревня предстает как один из адресатов праздничного
сценария.
В связи с этим стоит обратить внимание на особенности употребления
глагольных форм в дискурсе сценария. Большое число словоупотреблений
глагола помнить и вспомнить, встречающихся в тексте, представляют собой
формы императива, формы совместного действия (мн. ч., 1 лицо; только для
106
107
Там же. Л. 97.
Там же. Л. 40.
49
«вспомнить») или инфинитивные конструкции с предикатами необходимости.
Приведу несколько примеров:
(1) помните! Через века, через года, - Помните!
О тех, кто уже никогда не придет – Помните!
Не плачьте! В горле сдержите стоны, горькие стоны.
Памяти павших будьте достойны!
Вечно достойны.108
(2) Вспомните добрые русские люди
Что наши предки любили места,
Где они родились, где жили их отцы.109
(3) Вспомним всех поименно
Горем вспомним своим
Это нужно не мертвым
Это нужно живым.110
(4) Помнить надо в семье,
Помнить надо в стране
как жестоко в войне убивают111
Наиболее же явно императивность, приписываемая памяти, выражена
следующим образом:
Помнить и любить свою историю
Может быть тяжелую, нелегкую – наш долг
108
Там же. Л. 99.
Там же. Л. 7.
110
Там же. Л. 56.
111
Там же. Л. 99.
109
50
И наш долг – постоянно возвращаться к ней.112
Глаголы помнить, вспомнить, вспоминать, стоящие в формах
изъявительного наклонения, таким образом, свидетельствуют о выполнении
долга
памяти
всеми
участниками
праздника.
Праздник
выполняет
одновременно несколько задач в рамках исполнения этого долга. Во-первых,
гости приезжают из города, «чтобы всем вместе пройтись по нашим
деревенским улочкам, заглянуть в каждый дом, вспомнить прошлое, ведь без
прошлого нет настоящего и будущего»113. Во-вторых, во время Дня деревни
происходит формирование образа памяти и способов обращения с ней. Втретьих, составители праздника, создавая корпус сценарных текстов,
осуществляют также и контроль над дискурсом, с помощью которого
публично выражается отношение к памяти для каждого жителя Белощелья.
Таким образом, с помощью сценарного дискурса праздника День
деревни ведущие обращаются к коллективной памяти всех участников
праздника. Как замечает А. Ассман, «коллективная память превращает
ментальные образы в иконы, а нарративы становятся мифами, важнейшими
свойствами которых являются убедительная сила и мощное аффективное
воздействие. Подобные мифы отделяют исторический опыт от конкретных
условий его формирования, преобразуя его во вневременные повествования,
которые передаются от поколения к поколению»114. Можно предположить, что
формирование мифа о деревне происходит как раз на периферии сценарных
текстов: с помощью стихотворений и песен, а не исторических справок. Таким
образом, благодаря апелляции к коллективной памяти, в дискурсе сценария
праздника конструируется свой особый способ обращения с историей деревни
и отношения к ней в рамках публичного высказывания.
112
Там же. Л. 82.
Там же. Л. 101.
114
Ассман А. Длинная тень прошлого. Мемориальная культура и историческая память. С.38.
113
51
Главный парадокс этой ситуации заключается в том, что воспоминание
само по себе, как правило, относится к чему-либо прошедшему и утраченному.
Предложение вспомнить о своей деревне и о себе в этой деревне (для
городских гостей) предполагает, что эта деревня-воспоминание уже не
существует. Поэтому в дискурсе сценария вполне закономерно возникает
обращение к погибшим солдатам и к умершим предкам: «попечение о могилах
приостанавливает бег времени, преобразует будущую фактическую смерть в
воображаемо бессмертие в прошлом»115. Единственным праздником в деревне,
который обращается к теме памяти и сохранил свою значимость до
сегодняшнего дня, является День Победы. Поэтому мне представляется, что
воспоминание умерших жителей наравне с историей деревни на Дне деревни
можно считать косвенной цитацией Дня Победы. А поклонение и
воспоминание о деревне, таким образом, приравнивает ее к уже погибшим
героям.
Предлагая создать летопись деревни, ведущие говорят не только о
начале, но и ожидаемом конце: «Пусть в ней будут зафиксирована судьба
деревни – от даты рождения, затерявшейся в глубине веков, до причины
гибели»116. Вероятно, именно поэтому наиболее органичным кажется
сценарий, составленный для праздника в уже не существующей деревне
Конещелье. Призыв сохранить память о деревне предполагает конечность ее
истории, подобную «роковой битве» с «жертвами павших», которой в
будущем должны поклоняться.
115
116
Смирнов И. П. Превращение смысла. М., 2015. С. 185.
ФА СПбГУ Леш-16. Л. 27.
52
Заключение
В настоящей выпускной квалификационной работе в фокусе моего
внимания оказалась тема современной праздничной традиции на Русском
Севере. Сценарии праздника День деревни, не рассматривались ранее в
научной литературе. Поэтому описанию и анализу этих текстов я посвятила
отдельную главу. В ней тексты двенадцати сценариев Дня деревни из личного
архива историка д. Белощелье были охарактеризованы с точки зрения их
авторства, адресанта (ведущие или исполнители), жанровой принадлежности,
формы (стихотворной или прозаической), отнесенности к смысловому центру
(историческая часть) или периферии праздника (эмоционально-риторическая
часть).
В связи с новизной представляемого материала мне было необходимо
осветить методологические проблемы, с которыми я столкнулась в своей
работе. Во второй главе настоящего исследования я пояснила, почему
праздник День деревни правильнее рассматривать в рамках теории
изобретения традиций Э. Хобсбаума, а не вписывать его в традицию съезжих
праздников Русского Севера. Обращение к проблеме культурного кода и
коллективной памяти было обусловлено дальнейшим анализом дискурса.
Третья глава была посвящена анализу ключевых слов сценарного
дискурса праздника День деревни. Обратившись к академическим словарям и
материалам газетного подкорпуса Национального корпуса русского языка,
мне удалось заметить особенности употребления анализируемых слов. А
именно, что использование слов поклон/поклониться и память/помнить в
тексте сценария служит косвенной цитатой вербального кода Дня Победы. Это
наблюдение дает новую возможность интерпретации текста сценария.
Отсылка к другому празднику создает парадоксальную ситуацию. День
деревни, отмечающий юбилеи со дня ее основания, оказывается днем
поминовения. Можно предположить, что это продиктовано официальным
53
дискурсом Дня Победы советского времени: «советский человек оказывался
перед чреватым неврозом противоречием: для того, чтобы стать бессмертным,
нужно остаться в памяти народной. Для того, чтобы в ней остаться, нужно
совершить акт служения общему делу. В предельном случае этот акт состоит
в созидании собственной смерти. Смерти особенной – красной, и – на миру. В
конечном счете оказывалось, что для того, чтобы избежать смерти (стать
бессмертным), нужно погибнуть»117.
Публично-официальный дискурс, реализуемый во время праздника,
представляет собой один из возможных способов рассказа о деревне.
Постепенно создававшийся канон сценария, вероятно, закрепляет важные для
деревенского сообщества модели обращения с историей. Сценарии Дня
деревни, состоящие в основном из текстов наивной литературы, можно
считать новым способом сохранения актуального исторического знания.
Изобретенная традиция, скорее всего, имеет тот же принцип работы с
историческим материалом, о котором писал С. Ю. Неклюдов: «реально
традиция доносит до нас не столько информацию о прошлом, сколько
матрицы общественного сознания, зачастую имеющие мифологический
генезис
(точнее,
исторические
воспоминания,
отобранные
и
структурированные сообразно данным матрицам)»118. Отбор текстов из года в
год при составлении сценария, таким образом, отражает значимость одних
элементов и неактуальность других.
Обязательным условием праздника День деревни является обращение к
истории деревень Белощелья или Конещелья. Тексты, которые не повествуют
о самой истории, говорят о памяти и предлагают способы эмоциональнориторического восприятия этой истории. Дискурс сценария, с одной стороны,
создает образ идеальной деревни прошлого, а с другой – предлагает относится
к деревне, как к герою, павшему в битве за свою историю. Этому герою117
Адоньева С. Б. Категория ненастоящего времени (антропологические очерки). СПб., 2001. С.153.
Неклюдов С. Ю. Заметки об «исторической памяти» в фольклоре // АБ-60. Сборник статей к 60-летию А.К.
Байбурина. СПб, 2007. С.77-78.
118
54
деревне участники праздника (составители, исполнители и зрители)
напоминают об его величественной судьбе, возводят памятник и поклоняются,
как святыне. Поклон, который является поклонением, становится средством
эмоционального выражения для тех, кто считает себя уроженцем деревни и
разделяет миф об утраченной идеальной «деревеньке моей».
Таким образом, в рамках праздника День деревни – на уровне дискурса
сценария – происходит конструирование не только самой истории деревни, но
и возможных вариантов публичного говорения о ней.
Безусловно, настоящее исследование затрагивает лишь один аспект
возможного изучения сценарного дискурса Дня деревни. Поскольку сценарии
праздника представляют собой собрание большого числа текстов наивной
литературы, этот материал может быть рассмотрен с других точек зрения.
Кроме того, сопоставление текстов сценария на большей территории,
вероятно, даст новые возможности изучения праздника. Также не существует
ни одного сопоставительного анализа сценарного текста и самого праздника
как перформанса. Помимо этого, важно отметить, что новый деревенский
праздник становится причиной появления особых жанров газетных текстов –
многочисленных
отзывов
о
прошедших
праздниках
и
публичных
поздравлений в районной газете. Всё это может стать основанием для
дальнейшего изучения праздника День Деревни.
55
Библиография
Источники:
1. Фольклорный Архив филологического факультета Санкт-Петербургского
государственного университета.
2. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL:
http://ruscorpora.ru.
Справочная литература:
3. Архангельский областной словарь: в 16 т. М., 1999. Т. 10.
4. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995.
5. Большой академический словарь русского языка: в 30 т. СПб, 20004 –. Т. 8,
18.
6. Большой толковый словарь русского языка. СПб, 2000.
7. Колесов В. В. Словарь русской ментальности: в 2 т. СПб., 2014.
8. Толковый словарь русского языка: в 4 т. М., 1939. Т. 1, 3.
9. Словарь русского языка: в 4-х т. М., 1999. Т. 2-4.
10.Фразеологический словарь русского литературного языка: в 2 т. М., 1997.
Научная литература:
11. Адоньева С. Б. Категория ненастоящего времени (антропологические
очерки). СПб., 2001.
12. Адоньева С. Б. Перформанс
и
ритуал:
история
о
Первомае
//
Адоньева С. Б. Дух народа и другие духи. СПб., 2009. С. 261-281.
13. Адорно Т. В. Что означает «проработка прошлого» // Память о войне 60
лет спустя: Россия, Германия, Европа. М., 2005. С. 64-82.
56
14. Алиев А. К. Народные традиции, обычаи и их рол в формировании нового
человека. Махачкала, 1968.
15. Андерсон Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и
распространении национализма. М., 2016.
16. Ассман А. Длинная тень прошлого. Мемориальная культура и
историческая память. М., 2014.
17. Ассман А. Новое недовольство мемориальной культурой. М., 2016.
18. Барт Р. Мифологии. М, 1996.
19. Барт Р. Фрагменты речи влюбленного. М., 1999.
20. Ванченко Т. П. Культуролого-антропологические основания праздника:
семантико-семиотические аспекты. М., 2008.
21. Гаврилова К.А. Этнический активизм и локальные стратегии производства
этнической культуры в марийских деревнях Кировской области.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук.
СПб, 2016.
22. Генкин Д. М. Театрализованные формы массовой работы клуба. (учебное
пособие). Л. 1972.
23. Генкин Д. М. Конович А. А. Массовые театрализованные праздники и
представления (учебно-методическое пособие). М., 1985.
24. Голубовский Д.А. Семантика поклонов и поцелуев в «Повести временных
лет» и Киево-Печерском патерике // Славяноведение, 2008. №5. С.50-61.
25. Граматчикова Н.В. Праздник как модель воспоминаний крестьянства в XX
в.: по материалам В. Бердинских и В. Хлопина // Шестые Лазаревские
чтения: «Лики традиционной культуры в начале XXI столетия»: материалы
международной научной конференции. Челябинск, 26-27 февр. 2013 г.: в 2
ч. Челябинск, 2013. С. 32-37.
57
26. Гудков Л. «Память» о войне и массовая идентичность россиян // Память о
войне 60 лет спустя: Россия, Германия, Европа. М., 2005. С. 83-103.
27. Гусейнов Г. Ч. Советские идеологемы в русском дискурсе 1990-х. М., 2003.
28. Дейк Т. А. ван. Дискурс и власть: репрезентация доминирования в языке и
коммуникации. М., 2013.
29. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 2015.
30. Жигульский К. Праздник и культура. М., 1985.
31. Козлова Н. Н., Сандомирская И. И. «Я так хочу назвать кино». «Наивное
письмо»: опыт лингво-социологического чтения. М., 1996.
32. Крейдлин Г. Е. Эмблемы // Невербальная семиотика: Язык тела и
естественный язык. М., 2002. С. 98-116.
33. Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. 1992.
34. Лурье М. Л. О феномене наивного сочинительства // «Наивная
литература» исследования и тексты. М., 2001. С. 15-28.
35. Мазаев А. И. Праздник как социально-художественное явление. Опыт
историко-теоретического исследования. М., 1978.
36. Мельникова Е. А. Локальное прошлое на границе национального:
краеведческие музеи Северного Приладожья в постсоветское время //
Антропологический форум. 2015. № 25. С. 9-41.
37. Неклюдов С. Ю. Заметки об «исторической памяти» в фольклоре // АБ-60.
Сборник статей к 60-летию А. К. Байбурина. СПб, 2007. С.77-88.
38. Никитина И. А. О локальных традициях съезжих праздников на «русской»
Мезени // От конгресса к конгрессу: материалы Второго Всероссийского
конгресса фольклористов. М., 2010. Т.1. С. 336-344.
39. Новиков А. В. Лешуконье: История заселения Средней Мезени в XV-XIX
веках. Архангельск, 1999.
58
40. Нора П. Всемирное торжество памяти // Память о войне 60 лет спустя:
Россия, Германия, Европа. М., 2005. С. 391-402.
41. Остин Дж. Как производить действия при помощи слов. М., 1999.
42. Пашина О. А. Система съезжих праздников на средней Мезени и их
музыкальное оформление // Рябининские чтения-2007. Петрозаводск,
2007. С. 373-375.
43. Плампер Я. Введение I. Эмоции в русской истории // Российская империя
чувств: подходы к культурной истории эмоций. Сб. статей. М., 2010. С. 1147.
44. Сандомирская И. Книга о Родине: опыт анализа дискурсивных практик.
Вена, 2001.
45. Смирнов И. П. Превращение смысла. М., 2015.
46. Соколов Э. В. Свободное время и культура досуга. Л., 1977.
47. Толстая С.М. К понятию культурных кодов // АБ-60. Сборник статей к 60летию А.К. Байбурина. СПб, 2007. С. 23-32.
48.Фассел П. Великая война и современная память. СПб., 2015.
49. Фролова А. В. Русский праздник. Традиции и инновации в праздниках
Архангельского севера XX- начала XXI века. М., 2010.
50. Фуко М. Археология знания. СПб., 2004.
51. Фуко М. Порядок дискурса // Фуко М. Воля к истине: по ту сторону знания,
власти и сексуальности. М., Касталь, 1996. С.47-97.
52. Хальбвкс М. Коллективная и историческая память // Память о войне 60 лет
спустя. М., 2005. С. 16-50.
53. Хальбвакс М. Социальные рамки памяти. М. 2007.
59
54. Хобсбаум Э. Изобретение традиций // Вестник Евразии. 2000. №1(8). С. 4762.
55.Цветкова А. Ю. Званые-незваные, жданные-нежданные гости // Речевая и
обрядовая культура Русского Севера: Филологический практикум. СПб.,
2012. С. 195-206.
56. Чистов К.В. Народные традиции и фольклор (очерки теории). Л., 1986.
Электронные ресурсы:
57. Александра Пахмутова в Интернете: Песни на стихи Михаила Львова
[Электронный ресурс]. URL: http://www.pakhmutova.ru/songs/lvov.shtml
(Дата обращения - 17.04.2017).
58. Евтухова Е.
Краеведение
versus
«тотальная
местная
история»:
провинциальная интеллигенция, краеведы и мы. Доклад прочитан в рамках
шестой конференции «Выставка достижений научного хозяйства»
15.12.2012 [Электронный ресурс].
URL: https://www.youtube.com/watch?v=dHljLgnAUpw (Дата обращения:
25.04.2017).
59. Мельникова Е. А. День города: изобретенная традиция и праздник
локальной
солидарности
[Электронный
ресурс].
URL: http://expert.ru/northwest/2013/21/otkuda-est-poshlo/ (Дата обращения:
24.03.2017).
60. Николай Мельников [Электронный ресурс].
URL: http://www.nmelnikov.ru/ (Дата обращения: 20.04.2017).
61. Совет Министров РСФСР. Постановление от 18 февраля 1964 г. №23.
[Электронный ресурс]. URL: http://www.libussr.ru/doc_ussr/usr_6050.htm.
(Дата обращения – 17. 05. 2017).
60
Приложение. Контексты употребления ключевых слов
В приложении приведены все контексты, которые встречаются во всем
корпусе сценариев праздника День деревни, в том числе повторяющиеся в
разных сценариях разных лет. Орфография и пунктуация оригинала
сохранены.
№
Слово
Словоформа
Ед.
1.
Поклон
Поклон
21
1)
1
Контексты употребления
Рада, рада бесконечно
Передать вас всем поклон!
2)
1
Рада, рада бесконечно
передать вас всем поклон!
3)
1
Здравствуйте, люди добрые!
Низкий поклон вам на многие лета
4)
1
Я на миру живу не горбясь,
Я для тебя храню поклон,
Моя Архангельская область
5)
1
От нас дорогая прими
Низкий поклон до земли.
6)
1
1.
Ручками
похлопаем
1,2,3,4.
Голову направо 1,2, (поклон соседу)
Голову налево 1,2 (поклон соседу)
голову
вперед,
поклонись
–
и
улыбочка по шире (улыбнись)
61
7)
1
На миру живу не горбясь,
Я для тебя храню поклон
Моя Архангельская область
8)
1
На миру живу не горбясь,
Я для тебя храню поклон
Моя Архангельская область
9)
1
Победный май опять шумит листвой
И время бередит былые раны Поклон вам низкий, наши вдовы.
10)
1
1. Поклон вам низкий, наши вдовы.
11)
1
Так низкий же поклон вам женщины,
военной поры, за ваш большой труд,
за сердца добрые к чужому горю
отзывчивые.
12)
1
Низкий вам поклон, дорогие наши
учителя!
13)
1
Деревеньку мою никогда не забуду
Родным моим земной поклон
14)
1
1.
Я
На
миру
для
живу
тебя
не
храню
горбясь
поклон
Моя Архангельская область
15)
1
А
сейчас
поклониться
мы
хотим
своим
просто
предкам
И молим их о том, чтобы погода нам
62
благоволила
И чтоб праздник удался.
Аза
В.
Утюг.
(Покадить.
низкий
до
Поклон)
16)
1
Поклон
им
Почет
Что
и
земли,
уважение,
потрудились
для
страны
песню
«Уходят
Мои родные предки.
17)
1
Хор
исполняет
деревни».
(Общий низкий поклон хоровиков)
18)
1
Низкий поклон и вам за вашу память,
за ваше стремление вновь и вновь
возвращаться к истокам, за ваше
искренне волнение и радость от
встречи с односельчанами
19)
2
Поклон
вам,
женщины
России,
За ваше нелегкий, нужный труд.
За всех детей, что вы взрастили,
И
тех,
За
вашу
За
искренность
За
что
скоро
ласку
чуткость,
подрастут.
и
вниманьие,
и
понимание,
нежность,
доброту.
За то, что вы душой красивы,
За
это
Спасибо
все
я
вас
женщины
влюблен.
России
И низкий до земли поклон.
63
2.
Поклонить
15
ся
Поклонить Поклониться
10
ся
1)
1
Чтоб всегда было вам куда приехать с
чужой сторонушки, поклониться
родному дому и могилам родных и
близких. Оживить тоску – память о
детстве и юности, встретиться с
родными и друзьями, выплакать свое
горюшко и поделиться радостью,
побродить
по
полюбоваться
заветным
местам,
красавицей
речкой
Мезенью.
2)
1
Мы, живущие здесь, приходим сюда
каждую весну – 9 мая, чтобы
поклониться тем, кто погиб в годы
Великой
Отечественной
войны.
Многие из вас приходят сюда 22
июня, чтобы положить к подножию
памятника цветы, склонить головы
перед памятью павших.
3)
1
За терпенье ваше, за то, что беде не
покорились.
вытерпели,
выстояли.
Мне хочется вам низко поклониться
От имени сынов и дочерей
64
4)
1
«Чтобы
всегда
приехать
с
чужой
Поклониться
могилам
было
нам
сторонушки.
родному
родных
куда
дому
и
и
близких.
Оживить тоску – память о детстве и
юности, встретиться с родными и
друзьями;
выплакать
свое
горюшко
поделиться
Побродить
и
радостью;
по
заветным
местам
красавицей
рекой
Белощелья,
полюбоваться
Мезенью».
5)
1
А
сейчас
мы
поклониться
хотим
своим
просто
предкам
И молим их о том, чтобы погода нам
благоволила
И чтоб праздник удался.
6)
1
Праздник в Конещелье – 460 лет
«Я
старой
деревне
хочу
поклониться» 1 июля 2011 года
7)
1
И сегодня мы хотим вспомнить
историю д. Конещелья, вспомнить
годы, когда жизнь здесь кипела, и
просто поклониться своим предкам
и этой деревне.
65
8)
1
(Дополнительный
материал
к
празднику в Конещелье «Я старой
деревне хочу поклониться»)
9)
1
«Я
старой
деревне
хочу
поклониться»
1. Земля, исхоженная с детства,
В сто раз дороже мне других,
Она
–
великое
наследство
Дедов и прадедов моих.
10)
1
1. Мы начинаем 2-ой день нашей
встречи, которую назвали «Я старой
деревне хочу поклониться»
Поклонить Поклонимся
3
ся
1)
1
Песня «Журавли» или «Поклонимся
великим тем годам»
2)
1
2. А мы с вами давайте-ка прямо
сейчас отправимся на прогулку по
нашим
деревенским
улочкам,
подойдем к каждому дому и даже
заглянем в него, поклонимся всем,
кто в нем когда-то жил, и те, кто до
сих
пор
подерживает
огонь
родительского очага.
3)
1
1. А мы с вами давайте-ка прямо
сейчас отправимся на прогулку по
нашей
деревеньке,
пойдем
к
66
родительским домам, поклонимся
всем, кто в нем когда-то жил, и тем,
кто до сих пор поддерживает огонь
родительского очага.
Поклонить Поклонись
3
ся
1)
1
3) Поклонись до земли своей матери
И отцу до земли поклонись,
Мы с тобой в долгу неоплаченном,
Свято помним об этом всю жизнь.
2)
1
1.
Ручками
похлопаем
1,2,3,4.
Голову направо 1,2, (поклон соседу)
Голову налево 1,2 (поклон соседу)
голову
вперед,
поклонись
–
и
улыбочка по шире (улыбнись)
3.
Поклонять Поклоняюсь
1
ся
1)
1
Родна сторонка, к тебе обращаюсь.
Я снова и снова с тобой говорю.
Твоим
живописным
холмам
поклоняюсь
И больше, чем прежде, тебя я люблю.
4.
Кланяться
Кланяться
11
Кланяемся
6
67
1)
1
Доброго здоровья от души желаем.
Кланяемся
низко,
любить
нас
просим.
Как велит обычай, Хлеб и соль
подносим.
2)
1
Кланяемся
низко,
любить
нас
просим.
Как велит обычай, Хлеб и соль
подносим.
(хлеб и соль на рушнике)
3)
1
Кланяемся низко,
Любить нас просим.
Как велит обычай,
Хлеб и соль подносим.
(на полотенце хлеб и соль гостям
подносят)
4)
1
Кланяемся
Полюбить
Как
низко
нас
просим.
велит
обычай,
Хлеб и соль подносим
(Подносит
хлеб-соль
–
старосте
деревни Чал. Г. И.) кланяется
5)
1
Кланяемся
низко,
любить
нас
просим.
68
Как велит обычай
Хлеб и соль подносим.
6)
1
Кланяемся низко
Полюбить нас просим
Как велит обычай
Хлеб и соль подносим
(Подносит хлеб и соль старосте
деревни Чалакову Геннадию Ильичу
и кланяется
Кланяться
Кланяется
1)
4
1
Рада, рада бесконечно
Передать
вас
всем
поклон!
(Кланяется)
2)
1
Рада, рада бесконечно
передать
вас
всем
поклон!
(Кланяется)
3)
1
(Подносит
хлеб-соль
–
старосте
деревни Чал. Г. И.) кланяется
4)
1
(Подносит хлеб и соль старосте
деревни Чалакову Геннадию Ильичу
и кланяется)
Кланяться
1)
Кланяются
1
1
Я для тебя храню поклон,
Моя Архангельская область,
69
Лешуконский район,
Дер. Белощельею (кланяються.
5.
Склонить
4
Склоним
1)
2
1
8. Низко склоним головы перед
предками, пред теми поколениями,
которые жили до нас, перед людьми,
которые сделали все, чтобы мы могли
жить лучше и счастливее чем они.
2)
1
Низко
слоним
<опечатка
-
склоним> головы перед предками,
пред
которые
теми
поколениями,
жили
до
нас,
перед людьми, которые сделали все,
чтобы мы могли жить лучше и
счастливее, чем они.
Склонить
Склонить
1)
1
1
Многие из вас приходят сюда 22
июня, чтобы положить к подножию
памятника цветы, склонить головы
перед памятью павших.
Склонить
1)
Склоните
1
1
На скромных памятниках, обелисках
Есть имена погибших и ушедших
воинов
нашей
деревни
Не проходите мимо, бывая в таких
70
местах
Склоните голову перед памятью
верного
сына
рРодины.
Память о подвиге отцов и дедов
должна жить.
6.
Прекло-
2
нить
Прекло-
Преклонить
1
нить
1)
1
Учитель,
перед
именем
Позволь
смиренно
твоим
преклонить
колено.
Прекло-
Прекло-
няться
нялась
1)
1
1
Знаю,
что
меня
такой
растила,
Чтоб могла я в жизни устоять
И не преклонялась, и не льстила Важно человеком в жизни стать!
7.
Память
Память
1)
44
Память
32
1
Человека хоронят – даты рождения и
смерти ставят, фамилию пишут. А
деревни стояли века! Их защищали,
за них дрались, в них жили, любили,
рожали детей… А уходят они при
полном
молчании.
Словно
провинились перед нами. Мы не
71
должны похоронить вместе с ними и
свою память.
2)
1
Хозяйка у ворот стоит –
С клюкой согбенная старушка
Висит одеждаица на ней,
Как память осени о лете
И в ходе последних дней
3)
1
Поможем сохранить еще оставшиеся
живые деревни. Эта летопись должна
быть
достоверной,
правдивой,
человечной. Пусть в ней будут
зафиксирована судьба деревни – от
даты
рождения,
затерявшейся
в
глубине веков, до причины гибели.
Пусть будут помещены туда рассказы
о славных деяниях наших предков,
участниках
всех
восстановлении
войн,
о
деревни,
коллективизации, с. хоз-ва и т.д. –
ведь нам есть кем и чем гордиться. И
сохранить память о тех, которые
исчезли навсегда.
4)
1
Чтоб всегда было вам куда приехать с
чужой
сторонушки,
поклониться
родному дому и могилам родных и
близких. Оживить тоску – память о
детстве и юности, встретиться с
72
родными и друзьями, выплакать свое
горюшко и поделиться радостью,
побродить
по
полюбоваться
заветным
местам,
красавицей
речкой
Мезенью.
5)
1
В память о нашей встрече примите
не большие подарки, фотоальбом
(Самая дружная и большая семья в
д.Б.)
6)
1
А время мчится быстрой птицей.
Незаметно,
Получив
словно
в
наследство
сон.
память
Не забудем их имен.
7)
1
2. 90 мужчин забрала у нас война.
пылает
днем
и
ночью
пламя
И
озаряет
шар
земной
Не
утихает
наша
память
О тех, кто был убит войной.
8)
1
А боль и память заживо сердца
Из матерей скорбящих вырывали
Победный май опять шумит листвой
И время бередит былые раны Поклон вам низкий, наши вдовы.
9)
1
Кому счастье и жизнь оборвала война
Кто уже никогда не вернется домой
Тем вечная память и вечный покой.
73
10)
1
2. А тем, то не вернулся с войны и тем
кто ушел из жизни в последующие
года – светлая память.
11)
1
3 Почтим им память МИНУТОЙ
МОЛЧАНИЯ.
(минута молчания)
12)
2
2 Вечная память все павшим за
свободу
и
независимость
нашей
Родины. Они вечно живы – пока жива
Россия.
пока не иссякла наша светлая о них
память.
13)
1
Песня «ЖИВАЯ ПАМЯТЬ»
14)
1
Живая память
1. Нас все меньше и меньше
А ведь было нас много
А ведь было нас столько
Аж ломалась дорога.
15)
1
Из солдатской породы.
В трудных снах оживая 2 раза
Бьет метель фронтовая.
Вся в рубцах да ожогах
Наша память живая.
16)
1
Г. Память, ты нас в жизни не
покинешь
Ты нас в жизни не покинешь
Ты
нас
не
оставишь
никогда
74
Никогда не пропадешь, не сгинешь
Создавая вечное «всегда».
17)
1
В. Почтим же память погибших
земляков, и тех кто ушел из жизни в
мирное
время
МИНУТОЙ
МОЛЧАНИЯ
18)
1
«Чтобы
всегда
приехать
с
Поклониться
могилам
было
чужой
нам
сторонушки.
родному
родных
куда
и
дому
и
близких.
Оживить тоску – память о детстве и
юности, встретиться с родными и
друзьями;
выплакать
свое
горюшко
и
поделиться радостью;
19)
1
Куда
Их
уходят
провожают
старики
сожалея
А время мчится быстрой птицей
Незаметно,
Получив
в
словно
сон
наследство
память
Не забудем их имён.
20)
1
В этот день, ты прими нас от любых
поколений
Мы все дети твои, дорога земля.
И своим ты теплом, обогрей нас
деревня,
Ты наш рок, наша память, ты наша
судьба.
75
21)
1
Сегодня снова всех мы вспоминаем
И с болью в сердце память ворошим
И не вернуть уж тех, кого нет с нами
Кто вечным сном в земле лежит.
22)
1
1.2. 67 лет минуло с той поры, как над
Рейхстагом поднялось красное знамя
победы! Жизнь идет, все меняется, но
память хранит историю великого
подвига.
23)
1
2.1. По Ценогорскому сельскому
совету ушло более 400 чел. не
вернулось 254 чел. из Белощелья и
Конещелья
ушло
150
чел.
не
вернулось 87/90. Вечная память
нашим
землякам,
защищавшим
родину в лихую годину.
24)
2
1. А тем, кто не вернулся с войны и
тем,
кто
ушел
из
жизни
в
последующие года – светлая память.
Почтим
их
память
минутой
молчания.
25)
1
Забыть войну сердцам не дай не дай
случиться
Забвению
не
дай
случиться.
Держа
в
Давайте,
Чтоб
ладонях
молча,
память
о
огонек
поклянемся.
военных
днях
Мы пронесли сквозь поколенья.
76
26)
1
Склоните голову перед памятью
верного
сына
рРодины.
Память о подвиге отцов и дедов
должна жить.
27)
1
«Живая память»
(«Нас все меньше и меньше»)
28)
1
Из солдатской породы.
В трудных снах оживая 2 раза
Бьет метель фронтовая.
Вся
в
рубцах
да
ожогах
Наша память живая.
29)
1
2. Как же рады мы вновь видеть вас в
этом зале.
Низкий поклон и вам за вашу
память, за ваше стремление вновь и
вновь возвращаться к истокам, за
ваше искренне волнение и радость от
встречи с односельчанами
30)
1
Кости ломит, силы нет.
Память от меня сбежала
И не мил мне белый свет
И как хочется порой
Стать мне снова молодой
Память
Памяти
9
77
1)
1
455 лет
3 августа 2007г. 1 день – День
памяти
2)
1
И так, мы начнем первый день нашей
встречи – День Памяти.
Лента. Открытие нового мемориалапамятника. Новиков П.Ф. /лента,
ножницы/
3)
1
1. Не меркнут в памяти солдатских
вдов те трагические дни войны. Ведь
многие из них, так мало успели
познать радости семейного счастья,
проводив своих мужей на фронт, так
мало познали материнского счастья.
4)
1
Избы покосились, отвалились трубы,
Крыша прохудилась. Закушу я губы.
А в памяти стоят крепкие дома,
Мужики сидят, курят дотемна
5)
1
Все
уходит
тихо,
понемногу,
И живут лишь в памяти людей:
И
кресты
обетные,
и
вышки,
Осеки, названи полей и ручьев.
6)
1
2. День (победы) Памяти – праздник
всенародный.
О нем всегда с волненье говорят
И на глазах мы часто видим слезы
У тех, кто пережил и все перестрадал.
78
7)
1
1.2. Свободу и счастье в боях
отстояли,
герои
отечественной
священной
великой
войны!
Мы в памяти их имена сохраняем!:
Спасибо, что радость и мир нам
даны!
8)
1
2.
Веселые,
отважные,
простые
В свой звездный час не дрогнули они
И в памяти о них по всей России
Горят сегодня вечные огни
9)
1
1. помните! Через века, через года, Помните!
О тех, кто уже никогда не придет –
Помните!
Не плачьте! В горле сдержите стоны,
горькие
стоны.
Памяти павших будьте достойны!
Вечно достойны.
10)
1
Отцовский дом, ты превратился в
дачу,
Невзрачный вид, присел к земле.
Но памяти своей я не утрачу Из русской печки кашу на столе.
Память
1)
Памятью
2
1
Мы, живущие здесь, приходим сюда
каждую весну – 9 мая, чтобы
поклониться тем, кто погиб в годы
Великой
Отечественной
войны.
79
Многие из вас приходят сюда 22
июня, чтобы положить к подножию
памятника цветы, склонить головы
перед памятью павших.
2)
1
2.
На
скромных
памятниках,
обелисках
Есть имена погибших и ушедших
воинов
нашей
деревни
Не проходите мимо, бывая в таких
местах
Склоните голову перед памятью
верного сына рРодины.
8.
Помнить
Помнить
1)
38
Помнить
8
1
3) Родная моя сторона
Белощельская наша земля
Помнить мы будем тебя,
И бесконечно любя.
2)
1
Завещал он, нам помнить и видеть
Где бы
наша
Белощельскую
страна
не
нашу
легла
землю,
Что для нас колыбелью была
3)
1
Народ будет помнить это, сколько
бы поколений не сменилось. Многие
сидящие в этом зале не по наслышке
испытали все это в своей жизни.
80
4)
2
Без
прошлого
не
может
быть
будущего.
Помнить и любить свою историю
Помнить и любить свою историю
Может быть тяжелую, нелегкую –
наш долг
5)
1
1: Помнить и любить свою историю,
может быть тяжелую, нелегкую –
наш долг. И наш долг – постоянно
возвращаться к ней.
6)
2
2.
Помнить
Помнить
надо
надо
в
в
семье,
стране
как жестоко в войне убивают,
Помнить
Помните
1)
3
3
1. помните! Через века, через года, Помните!
О тех, кто уже никогда не придет –
Помните!
Не плачьте! В горле сдержите стоны,
горькие
стоны.
Памяти павших будьте достойны!
Вечно достойны.
Помнить
1)
Помнит
5
1
5. «Помнит мир спасенный. Они
сражались за Родину»
<название
стенда>
81
2)
1
Бабуля помнит все на свете
Какая церковь снесена?
Как эта местность называлась?
3)
1
1. Деревня, приютившись у реки
Уже не помнит первых поселенцев.
4)
1
2. Деревня, приютившись у реки
Уже не помнит первых поселенцев.
5)
1
1. Край мой родной – Малая родина!
Так все близко и дорого мне.
Помнит история и человечество
Все, что случилось на нашей земле!
Помнить
1)
Помнишь
4
2
Помнишь над речкой туман
Юности милый дурман.
Помнишь тот сладостный сон
Как пел до утра патефон
Клуб деревенский в глуши
Чт И что-то коснется в души.
2)
1
Как приятно возвращаться
В милый, добрый, старый дом.
С головою окунуться
В то, что с детства помнишь в нём!
3)
1
2в Песня «Помнишь мама»
82
Помнить
Помню
1)
3
1
Край мой песенный!
с самого раннего детства
Песни матери помню
Песни бабок своих.
2)
1
2) Край мой песенный!
С самого раннего детства
Песни матери помню
Песни бабок своих
3)
1
Как я помню, ты не уставала,
Время
находила
с
нами
быть.
Многое ты в жизни испытала Не смогла себя ты изменить.
Помнить
1)
Помним
9
2
И стал родным для нас
Этот сельский клуб.
Помним все будни мы.
Помним все праздники,
Что проводили мы
Очень дружно в нём
2)
1
3) Поклонись до земли своей матери
И отцу до земли поклонись,
Мы с тобой в долгу неоплаченном,
83
Свято помним об этом всю жизнь.
3)
2
И стал родным для нас
Этот сельский клуб.
Помним все будни мы
Помним все праздники
Что проводили мы
Очень дружно в нём
4)
2
И стал родным для нас
Этот сельский клуб.
Помним все будни мы.
Помним все праздники,
Что проводили мы
Очень дружно в нём
5)
1
И
вдруг
оказалось,
что
мы
–
заграница,
Труднее нам стало встречаться с
тобой.
И помним всегда мы родимые лица,
Тебя, деревенька, над нашей рекой.
6)
1
2.1.
Мы
чествуем
поколение
победителей, которые мужественно
отстояли свободу и независимость
нашей родины. Мы помним и не
84
забудем, что за нашу победу погибло
27 млн человек.
Помнить
1)
Помнят
7
1
Праздник показал, что деревня, где
чтят и помнят
традиции своих предков, где уважают
и гордятся
своими
земляками.
Будет
жить,
трудится достойно несмотря ни на
что.
2)
1
3. У нас в деревне есть еще слава
Богу, живые участники того времени.
Они
помнят
всё:
только
рассказывать об этом не любят. Разве
можно передать словами то, что
пришлось им пережить в тылу.
3)
4
К
2)
Помнят
Помнят
Г
3)
наши
наши
дедушки.
бабушки…
Свои
годы
детские
4) Помнят власть Советскую
К 1) Помнят год 31, когда каждый
был
2)
герой.
Был
колхоз
наш
маленьким
А теперь стал стареньким
4)
1
Н.
А
сколько
приходилось
перетаскивать мешков с сахарным
песком, мукой, крупой, различных
85
ящиков, всяких коробок. Многие
помнят как весной приходили катера
с баржами и завозили продукты на
целый год.
9.
Напом-
Напомнят
1
нить
1)
1
Жил в старину (может старые люди
напомнят такого) Семен Борисович
Семенов.
Сам
был
высокий,
костистый, борода рыжая, совком и
усы с подпалиной от табака. Сочинял
частушки, песни.
10. Вспомнит
18
ь
Вспомнит
Вспомнить
4
ь
1)
1
В.
Также
хочется
вспомнить
старейшего начальника почты, а
затем
почтальона
Чурсанову
Фелицату Даниловну.
2)
2
История может многому научить нас.
И сегодня мы хотим вспомнить
историю д. Конещелья, вспомнить
годы, когда жизнь здесь кипела, и
просто поклониться своим предкам и
этой деревне.
86
3)
1
1. Мы все делаем для того чтобы
наша деревня жила. Вот и кликнули
вас всех снова, чтобы всем вместе
Стр.2.
пройтись по нашим деревенским
улочкам, заглянуть в каждый дом,
вспомнить
прошлого
прошлое,
нет
ведь
без
настоящего
и
будущего.
Вспомнит
Вспомните
2
ь
1)
1
Вспомните добрые русские люди
Что наши предки любили места,
Где они родились, где жили их отцы.
2)
1
II Вспомните добрые русские люди,
что наши предки любили места, где
они родились, где жили их отцы. В
старину в словах славилась Родина,
славила хижина, славилась река.
Вспомнит
Вспомним
10
ь
1)
1
Но и в наше время немало талантов
Вспомним нашу песню о Белощелье,
которую сочинили наши жители.
87
2)
1
Всегда в старину славился человек
труда, и прежде человека ценили по
труду
Давайте вспомним пословицы о
человеке и о труде
Закончи пословицу (игра)
3)
1
Вспомним добрые русские люди,
Что наши предки любили места, где
они родились, где жили их отцы.
7 (история по датам деревни.)
4)
1
3. Давайте вспомним мысленно всех
воевавших на фронте и погибших на
полях сражения, в тылу, всех, кто не
дожил до славного Дня Победы.
5)
2
1.
Вспомним
Горем
Это
всех
поименно
вспомним
своим,
надо
не
мертвым,
Это нужно живым!
6)
1
3
страница
Вспомним
всех
поименно»
ВОЙНА
7)
2
Н.
Вспомним
Горем
Это
всех
поименно
вспомним
своим
нужно
не
мертвым
Это нужно живым.
88
8)
1
3 страница «Война» «Вспомним всех
поименно»
Вспомнит
Вспомню
1
ь
1)
1
Выступление Анисьи и Катерины
Анисья
И спела бы. Да что-то
сгрустнулось
А вот почему -
не пойму и сама
Вокруг все пляшут, поют, веселятся.
А я как вспомню свои 18…
Вспомнит
Вспомнил
1
ь
1)
1
Не зря не приснился чудесный мой
сон,
Хотел, чтоб я понял и вспомнил, о
том,
Что надо ценить мне ее красоту,
Нежность к людям и их доброту.
11
1)
Воспоми-
Воспоми-
нание
нанья
2
1
В.п
Да
В
как
приятно,
сладко
воспоминанья
мне
окунуться.
Побыть в кругу большой семьи
И на палатях поваляться.
2)
1
В.
Воспоминанья
о
войне,
Хоть век другой и жизнь другая
89
И.п Вы
все
приходите
ко
мне
Меня повсюду настигая.
12
Вспоми-
6
нать
Вспоми-
Вспоминает
1
нать
1)
1
Вед. Не случайно тот, кто уехал из
деревни в город, то и дело с тоской
вспоминает свою малую родину,
ощущая свою вину перед ней.
Вспоми-
Вспоминаем
2
нать
1)
1
Но живя на русской земле считая ее
своей по праву часто мы ли мы
вспоминаем тех, кто обитал на ней
раньше нас и для кого она была
родной?
2)
1
Сегодня снова всех мы вспоминаем
И с болью в сердце память ворошим
И не вернуть уж тех, кого нет с нами
Кто вечным сном в земле лежит.
Вспоми-
Вспоминают
2
нать
1)
1
И
ведь
все
выстояли,
теперь
вспоминают, охают «Да как же мы
90
все это пережили? Подарки на фронт
посылали. Детей воспитывали»
2)
1
Дети, которые Сейчас уже стали
взрослыми
с
вспоминают
прогулки,
удовольствием
веселые
Игры,
«биточки
политые
киселем», тихий час, когда совсем Не
хотелось спать.
Вспоми-
Вспоминая
1
нать
1)
1
Г
1)
Погодите,
Чтоб
не
спешите,
отпраздновать
Календарь
мы
событье,
полистаем,
Событья, даты вспоминая.
13
Поминать
Поминать
1)
1
1
Здесь
покоятся
наши
родители,
Здесь и нам хватит места лежать.
В поминальные дни над могилами
Мы проходи родных поминать…
14
1)
Помянуть
Помянуть
1
1
6) Слезу уронить
1)
На
кладбище
сходить,
всех
помянуть
2) На родню посмотреть,
3) С другом пообщаться
91
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв