Вьетнамская иероглифическая письменность тьы ном на примере произведения "Buom hoa tan truyen"

Данная работа посвящена анализу фрагмента поэмы "Bướm hoa tân truyện" ("Новый чуен о цветке и бабочке"). Это произведение написано с помощью письменности тьы ном. Тьы ном (также называемая просто "ном") - иероглифическая письменность, созданная на основе китайской. Тьы ном считается большим достижением вьетнамской культуры, с её помощью был создан огромный пласт литературных произведений, многие из которых по сей день остаются непереведёнными на современный вьетнамский язык. В целом, тьы ном до сих пор остаётся достаточно слабо изученной частью традиционной вьетнамской культуры. В рамках данной работы мы сравнили два варианта произведения "Bướm hoa tân truyện". Один из них датируется 1916 годом и хранится в Национальной Библиотеке Вьетнама. Другой вариант текста, предположительно датируемый 1896 годом, хранится в Библиотеке Йельского Университета. В ходе анализа расхождений между двумя вариантами нами были выявлены некоторые специфические особенности употребления и внутренней структуры иероглифов ном. Кроме того, работа содержит классификацию иероглифов ном и краткий обзор различных теорий касательно возникновения тьы ном.

Комплексные проблемы общественных наук
Дипломы

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 587d36495f1be77c40d58b8d
UUID: ba79512c-9df4-4b43-963c-ba061f63fe3c
Язык: Русский
Опубликовано: почти 8 лет назад
Просмотры: 52

Лаптева Виктория Юрьевна

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 885005 bytes


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет