Языковая репрезентация эмоции тревоги: переводческий аспект (на материале произведений Стивена Кинга)

Данная магистерская диссертация посвящена вопросам языковой репрезентации эмоции тревоги. Материалом для исследования послужили произведения американского писателя Стивена Кинга (романы «Оно», «Мертвая зона» и произведения малой прозы) и переводы этих произведений на русский язык. Основными методами, исследования являются сравнительно-сопоставительный и метод контекстуального анализа. В первой главе рассматриваются вопросы категоризации, классификации и репрезентации эмоций. Вторая глава посвящена анализу примеров репрезентации эмоции тревоги. Исследование выявило особенности перевода эмоции тревоги в художественном тексте.

Языкознание
Дипломы

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 5a6f88397966e12684eea39c
UUID: 9469a1be-531e-4259-a086-42e013e35f64
Язык: Русский
Опубликовано: около 6 лет назад
Просмотры: 164

Лупич Дмитрий Николаевич

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 618,6 КБ


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет