Санкт-Петербургский государственный университет
Кафедра английской филологии и лингвокультурологии
Казарян Кристина Лерниковна
«ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ СОБЫТИЙНОЙ СИТУАЦИИ В
АНГЛОЯЗЫЧНОМ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ»
Выпускная квалификационная работа
по направлению подготовки 035700 «Лингвистика»
образовательная программа «Иностранные языки»
профиль «Английский язык»
Научный руководитель:
д.ф.н., проф. Хомякова Е.Г
Рецензент:
к.ф.н., ст. преп. Щербак Н.Ф.
Санкт-Петербург
2016
2
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………….........3
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АНАЛИЗА СОБЫТИЙНОЙ
СИТУАЦИИ В СОВРЕМЕННОЙ НАУКЕ ………………………………….....6
1.1. Понятия «событие» и «ситуация» в современной науке…………..........6
1.1.1 Понятие «событие» в философии…………………………………….......6
1.1.2 Понятие «событие» в психологии………………………………….........10
1.1.3 Понятие «событие» в историческом аспекте…………………….….....13
1.2 Понятие «событийной ситуации» в современной лингвистике……..…..15
1.2.1 Языковые средства репрезентации событийной ситуации……….........16
1.3 Языковой контекст репрезентации события…………................................20
1.3.1 Определение понятия дискурса…………………………………………..21
1.3.2 Особенности публицистического дискурса……………………..……....24
1.3.3 Жанр интервью………………………………………………………….…26
ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ…………………………………………………………28
Глава 2. АНАЛИЗ СОБЫТИЙНОГО ДИСКУРСА…………………………....30
2.1 Анализ событийных ситуация……………………………………………....30
2.1.1 Выявление маркеров событийности……………………………………...30
2.1.2 Выявление оценочных маркеров событийности……………………...…34
2.1.3 Выявление маркеров эмотивности…………………………………….…36
2.1.4 Событийно-временной аспект…………………………………………….38
2.2 Анализ социального и личностного аспектов событийного дискурса….41
2.2.1 Анализ личностно-социального событийного дискурса……………….43
2.2.2 Анализ социально-личностного событийного дискурса………………48
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II………………………………………………………...51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….54
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………..……….56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ………………………………..59
СПИСОК ИНТЕРНЕТ ИСТОЧНИКОВ………………………………………..60
ВВЕДЕНИЕ
Данное исследование посвящено изучению и анализу репрезентации
событийной ситуации в публицистиче ском дискурсе. Языковая
репрезентация событийной ситуации в современных публицистических
текстах оказывает влияние на формирование и функционирование
общественного и индивидуального сознания. Событийные ситуации
реального мира, воспринятые и структурированные человеческим сознанием,
3
определяют типовой отбор и типовую организацию языковых средств,
необходимых для их речевого воспроизведения.
Актуальность настоящей работы обусловлена ростом интереса
лингвистов к изучению публицистического дискурса, а также к способам и
средствам языкового представления информации о происходящих в мире
событиях в публицистиче ских текстах с целью выявления их
функциональной направленности как средстве воздействия на сознание
читателей. Актуальность работы объясняется также соответствием изучаемой
проблематики современной антропоориентированной парадигме. Внимание
лингвистов к публицистическому дискурсу обусловлено той ключевой ролью,
которую он играют в современном информационном пространстве, а также
высоким интересом современной науки к проблеме речевой реализации
действительности, отраженной в сознании человека. Лингвистический анализ
публицистических текстов, содержащих различные событийные ситуации,
позволяет выявить определенные концепты и их связи, существующие в
общественном сознании. Событийные ситуации тем или иным образом
обобщенные и типизированные человечеством, формируют такой
многогранный концепт как «событие», каждая грань которого имеет свой
путь развития и способ интерпретации в современных публицистических
текстах. Ментальный образ события формируется у читателя в зависимости
от того, какие языковые средства используются автором текста для
представления события, что значительно определяет поведение и отношение
читателя к соответствующему фрагменту действительности.
Объектом настоящего исследования является отображение событий
реального мира на материалах текстов интервью Джеймса Кэмерона.
Предметом исследования является
языковая репрезентация
событийной ситуации на материалах интервью Джеймса Кэмерона
4
Цель работы заключается в выявлении особенностей языковой
репрезентации событийного концепта на примере текстов интервью Джеймса
Кэмерона.
В соответствии с указанной целью в работе решаются следующее
задачи:
1) изучить теоретический аспект понятия «событийная ситуация»;
2) выявить основные языковые средства репрезентации событийной
ситуации;
3) изучить теоретический материал, посвященный понятию «дискурс»;
4) выявить особенности публицистического дискурса;
5) провести анализ языковой репрезентации событийных ситуаций в
современных публицистических текстах;
Материалом исследования реализации события послужили
текстовые фрагменты интервью Джеймса Кэмерона, отобранных методом
сплошной выборки из различных интернет источников общим объемом 12
текстовых фрагментов.
При решении поставленных задач в ходе исследования применялись
такие методы и приемы лингвистического анализа как диффениционный,
сравнительно-сопоставительный, прагма-коммуникативный, когнитивносемантический.
Научная новизна настоящей работы заключается в том, что в ней
впервые проанализированы основные языковые методы репрезентации
событийной ситуации в публицистическом тексте на материале интервью,
дано комплексное описание необходимых для этого лексических и
грамматических средств.
5
Практическая значимость работы со стоит в возможно сти
применения ее результатов для исследования широкого спектра проблем в
области лингвистического анализа концептов. Результаты исследования
могут применяться при написании учебно-методических пособий, курсовых
и дипломных работ.
Теоретическая значимость данного исследования заключается в
уточнении существующих теоретических выводов, а также в расширении
научных знаний о таких концептах как «ситуация», «событие», «событийная
ситуация».
Структура работы включает: Введение, две главы, заключение и
список использованной литературы.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АНАЛИЗА
СОБЫТИЙНОЙ СИТУАЦИИ В СОВРЕМЕННОЙ НАУКЕ
1.1 Понятия «событие» и «ситуация» в современной науке
Определение понятия «событие» является одной из сложных
теоретических проблем гуманитарных и естественных наук. Событие имеет
различные значения: исторические события, природные явления, события
психобиографические, как история жизни, события как происшествия и
случайности. Одним из главных признаков события является признак
выделенности из потока происходящего.
6
Ситуация представляет собой «интегративное образование,
включающее разнородные элементы индивида и среды, объединенные
общностью места и времени их существования, объективными связями
(причинно-следственными, структурными, функциональными и т.д.) и
отношениями» (Барабанщиков 2002: 64).
В ситуации выделяется два
основных звена: индивид и предмет его восприятия. Индивид является
объектом восприятия, что обусловливает её субъектоцентричность. Предмет
восприятия образуют элементы ситуации (вещи и события), их свойства,
которые отвечают потребностям субъекта.
1.1.1 Понятие «событие» в философии
В лингвистике описание понятия «событие» невозможно без
философского и исторического осознания. Такие философы, как Гомер и
Гесиод, Геродот и Фукидид представили миру мифологическое
представление о событиях и философско-исторические взгляды на это
понятие. Впервые философское понимание категории «событие» появляется
в трудах Аристотеля и Платона.
По теории Платона, незначительность отличий между событиями
и предметами подчеркивается разницей между идеями и единичными
вещами. Для Аристотеля понятие событие не заслужило его внимания, так
как он не относил само это понятие к числу первичных сущностей, которые
имеют самостоятельное бытие. Такое же отношение к событию имели и
представители немецкой классической философии.
Однако в их трудах прослеживались важнейшие вехи Нового времени.
И. Кант, рассуждая о начале человеческой истории, отметил, что
«Просвещение – это выход человека из состояния несовершеннолетия»,
осуществивший «истинное преобразование образа мышления» (Кант 1994:
131). Г. Гегель впервые затронул вопрос об истинности события, и этот
вопрос стал началом разработки концепций этого понятия уже в работах
7
А. Н. Уайтхеда, М. Хайдеггера, М. М. Бахтина и др. исследователей
(Грицанов 2002).
По теории А. Н. Уайтхеда сложилась новая трактовка понятия события
как конечная единица природного явления, как выражение природного
процесса. «Я даю имя «событие» пространственно-временному
происшествию» (Февр 1991: 35). Согласно Уайтхеду любое явление по сути
является событием. В процессе актуализации, событие получает собственное
имя. Событие невозможно без индивидуализации. Событие в своей основе
заключают такие принципы как структурность, имманентность, каузуальная
независимость. Структура события в ы я в л я е т с я в п р о ц е с с е е г о
самоосуществления и «требует определенной длительности, которая
определяется некоторым значением одновременности» (Февр 1991: 47).
Любое событие характерно другому внутренне благодаря какой-либо
временной протяженности и именно этот факт называется принципом
имманентности. Например, будущее имманентно настоящему, и наоборот.
Все новое проявляется благодаря принципу каузуальной независимости.
Французский мыслитель ХХ в. Ж. Делёз положил в основу своей
концепции взгляды А. Н. Уайтхеда (Петренко 2008; Рикёр, 2004). Философ
описал при помощи понятий Хроноса и Эона, которые выражали время в
античной философии, парадоксальную природу события.
Время
каузуальности представляется Хроносом, значит будущее и пришлое
расходятся в настоящем, подчиняясь ему. Будущее предопределяется им, а
прошлое входит в него. Время события представляет собой Эон, в нем
настоящее является пустотой, точкой, от которой время раздваивается в
разных направлениях, то есть в прошлое и будущее (Грицанов 2002: 546).
Этот промежуток не относится ни к какому времени. Событие это нечто, что
только что случилось или вот-вот произойдет (Делёз 1998: 93).
8
Ж. Делёз не ассоциировал «идеальное событие» с происшествием. По
мысли философа, событие это некий смысл. Согласно концепции Ж. Делёза,
событие «подает нам знаки и ожидает нас» (Делёз 1998: 199).
Л. Витгенштейн сформулировал свой взгляд на сущность фактов и
событий. Он создал концепцию логической динамики, которая предполагает
описание динамичных логических моделей мира. Согласно философу, мир
«есть все, что происходит», он «подразделяется на факты», а не традиционно
на «предметы».
В своем «Логико-философском трактате» (Витгенштейн 1994) понятие
факт интерпретируется не как любое сочетание объектов, а как предмет
истинного или ложного высказывания. Он представляется как нечто,
переживающее ст ановление, подвижно е, вариативно е. Ученик
Л. Витгенштейна Г. Х. Вригт считал, что у них есть два аспекта: внутренний
и внешний. Внутренний – это цель, внешний – это непосредственно
мышечная деятельность, либо факт, который осуществился. Внешнее
проявление не обязательно является изменением, оно может заключаться в
том, что изменений не последовало, но был получен результат. Таким
образом, результат, согласно Г. Х. Вригту, и есть событие (Делез 1998: 120).
М. Хайдеггер также обратился к осмыслению бытия как «истины и
события» (Хайдеггер 1993). Он отмечал, что событие не является
обозначением бытия. У события нет ограничений во времени и пространстве.
Это не случай, не происшествие. Время представлено в событие как
присутствие, которое обусловливает временное пространство. Событие по
М. Хайдеггеру может быть отнесено к длительности вне времени и
пространства (Делез 1995: 779). Событие, не являясь объектом восприятия,
выступает сферой взаимной принадлежности бытия и человека. «Событие
дает человеку, требуя его для себя, сбыться в его собственном существе»
9
(Хайдеггер 1993: 269). Оно открывает возможность бытия всему тому, что
могло бы произойти, случиться, реализоваться.
Продолжает учение М. Хайдеггера о событии французский философ
А. Бадью. Он отказывается от понимания политики как реализации функций
государства и давления авторитета. Согласно А. Бадью, ее суть связана со
свободной мыслью, которая реализует событие истины. Размышления о
современных событиях ученый называет метаполитикой, которая следует за
политикой и находится под её воздействием. Он трактует событие как
пополнение данного положения вещей, элементом, который не представлен
ресурсами самой ситуации (Бадью 2003: 24) и введением особого
означающего.
Разрыв с обыденностью и представляет собой событие и понимается
довольно широко. А. Абдулла считает, что в данном вопросе А. Бадью близок
к М. Хайдеггеру, но понятие «бытие» он рассматривает по-своему. Если для
немецкого философа последнее является событием, то для А. Бадью «бытие –
это почва, на котором оно произрастает, ибо бытие есть то, с чем событие
радикально порывает» (Абдулла 2008: 64). Событие конкретно и происходит
достаточно редко, например, открытие Галилея в физике, революция 1917 гг.,
Христос в понимании Св. Павла.
Субъект политики ориентируется социально-историческими фактами,
которые формируют событие. Событие обладает способностью к изменению
ситуации, из которой оно произошло. Любая ситуация может о чем-либо
умалчивать, но в определенный непредсказуемый момент то, что
умалчивалось, заявляет о себе. Так рождается событие.
1.1.2 Понятие «событие» в психологии
В психологии понятие «событие» рассматривается как некие
негативные события жизни, например, кризисные или стрессовые. При
изучении понятия «событие» в психологии выделяются такие особенности
10
как запоминание или переживание. Очень важен вопрос связи между
понятиями «событие» и «ситуация». Важно в контексте общей психологии
выявить признаки, которые позволяют отнести какое-либо явление к
событиям.
Под событием понимается то, что уже произошло, некое значимое
явление для общества или личности (Ожегов 1999: 740), или то, что
случается с кем-то, то есть некое изменение состояния (Степанова 2003: 11).
Некоторые ученые указывают на отличия события от факта. Например,
З. Вендлер отмечает, что факты не распределены в мире, в отличие от
событий, а они – «о мире» (Вендлер 1986: 266).
Н. Д. Арутюнова считает, что факт это явление когнитивной сферы, а
событие – это неотъемлемая часть реальности. Некое утверждение
становится фактом, но не может стать событием, в то время как можно быть
свидетелем события, но нельзя быть свидетелем какого-то факта (Арутюнова
1998: 504-505).
По Б. Расселу, категория истинности/ложности является
начальной точкой для факта, а событие вершится в реальном пространстве.
Рассмотрим характеристики категории «событие» в психологии.
Понятие «событие» можно отнести к некоторым изменениям бытия и
его отражением в сознании субъекта. В сознании человека отражается
большое количество изменений бытия.
В психологии в большей степени исследуются жизненные события.
К.В. Карпинский определяет жизненный путь личности как историю его
становления в обществе, которая отражает в себе эпизоды общественного
образа жизни (Карпинский 2002: 3). В данном случае событие представляется
не только как молярная единица жизненного пути, а как некое изменение в
жизни человека. Шарлотта Бюлер, которая является основоположником
событийного подхода в изучении жизненном пути, рассматривает событие
11
как «единичное изменение, происходящее в обстоятельствах жизни человека»
(Карпинский 2002: 87).
В некоторых исследованиях прослеживается сужение понятия
«событие». Например, С. Л. Рубинштейн не называет событием каждое
изменение в жизни человека.
С. Л. Рубинштейн считает, что главная характеристика события это
судьбоносность. (Рубинштейн 1989: 2 4 8 ) .
Он разделяет события на
внутренние и внешние. Внешние события через внутренний мир личности
переходят в переживания, то есть внутренние события, а они в свою очередь
изменяют жизненный путь и становятся поворотными моментами в жизни, то
есть внешними событиями.
Б. Г. Ананьев рассматривает «событие» шир е , так как перемены во
внешнем или внутреннем мире, которые влияют на жизненный путь, он
относит к значимым событиям. Он употребляет термин «событи е » как
«значимое событие». По его мнению, событие это составляющая часть
жизненного пути из которой состоит реальная человеческая жизнь. Значимые
жизненные события делят жизнь на дискретные отрезки биографического
времени . Каждое событе в жизни человека являет собой начало и конец
определенного временного отрезка и создает внутреннюю систему
жизненного пути субъекта (Ананьев 1980).
Эту же позицию поддерживает Е. Ю. Коржова, которая определяет
события как изменения, приводящие к существенным трансформациям, «к
своеобразному новому «рождению» личности» (Коржова 2008: 155).
Е. И. Головаха и А. А. Кроник более широко понимают понятие
«событие» и относят его к любому изменению в жизни, поведении и в
внутреннем мире человека (Головаха, Кроник 1987).
12
Д. Магнуссон называет событиями то, что человек совершает в ответ на
предшествующее действие другого человека или изменение физической и/или
биологической среды (Психология социальных ситуаций 2001: 54).
В рамках экологического подхода рассматриваются перцептивные
события, которые определяются как отражение в ощущениях и восприятиях
изменений стимуляции, имеющих некоторую длительность во времени.
Перцептивные события локализованы в области простых психических
процессов (ощущения, восприятия) и изучаются на примере зрительного,
слухового и тактильного ощущения/восприятия . Перцептивные события по
Печенковой это «воспринимаемые человеком целостные и относительно
самостоятельны е
изменения
наблюдаемых о б ъ ектов
(появление,
исчезновение, перемещение, трансформация)» (Печенкова 2008: 11-12).
К. Муздыбаев подчеркивает темпоральный аспект понятия «событие» и
отмечает, что события являются слаженными и взаимосвязанными в какомлибо промежутке времени. Последовательность во времени( прошлоенастоящее- будущее) является важным направляющим моментом (Муздыбаев
1983: 53-54). У события появляется новый признак- точка соединения
особенностей личности и внешней реальности.
Таким образом, «событие» с одной стороны понимается как любое
изменение, а с другой стороны как судьбоносное изменение в жизни
человека. Исходя из этого, можно говорить как о значимых, так и незначимых
событиях, однако, как упоминалось выше, событие- это всегда значимые для
субъекта изменения бытия. Значимость изменений бытия и является
важнейшим свойством, в результате которого «быти е » переходит в
«событие». Иначе говоря, «событие»- это любое изменение бытия, которое
значимо для человека.
13
1.1.3 Понятие «событие» в историческом аспекте
В истории понятие «событие» различными учеными понимается поразному. Историография
рассматрива е т это понятие как категорию
исторического анализа . Выделяется три различных типа событий при его
изучении в историческом аспекте. Эти события очень важны для описания
социальной реальности прошлого, которые в свою очередь делятся на
с о ц и а л ь н ы е , природные
и
трансцедентны е . Природны
е события
подразделяются на физически е (затмение солнца, с м е р ч ь и т д ) и
биологические (рождение, болезнь, смерть). Трансцедентные- это какие-либо
явления или вмешательство трансцедентных субъектов (Еременко 2010: 16).
Социальные представляют собой наиболее важные события для
исторической науки. Социальные события- это такие события, в которых
действует и воспринимает все сам человек (Еременко 2010: 16). Методы
выбора различных событий, способ их представления или определение их
роли в истории всегда являлся одним из спорных вопросов. Эти разногласия
привели к тому, что некотые историки отказались от концепции событийной
истории. Образование нового направления, которое стало называться «школа
Анналов», в которую входили такие знаменитые люди как Л. Февр и М. Блок,
привело к изменениям в исторической науке. Некоторые ученые утверждали,
что историю-рассказ нужно заменить на историю-проблему. «События – это
«поверхностный слой истории» (Энциклопедический словарь 2008: 185).
Исследователи считают, что истирики навязывают событию внешние законы
длительности, а значит увеличивают удельный вес элемента исторической
случайности, неполноты и искаженности. Таким образом, историк
приобретает значимость как и в процессе установления причинноследственной связи какого-либо события, так и при его траковке. Поэтому Ф.
Бродель считает, что временная длительность должна быть иной, большей,
«только тогда мы сможем вырваться из плена событий, чтобы снова вернуться
14
к ним и посмотреть на них другими главами, задать им другие вопросы»
(Бродель 2000: 141).
Вместе с тем историография обращается к понятию «событие», ведь
оно и является историей. В настоящее время историческим событием
называется изменение уже существующий социальных условий, которое и
является результатом дейтвий индивидов. Для историчекого события
характерна самостоятельность, целостность и значимость (Еременко 2010:
14). Целостность есть откратая из-за воздействия последствий событий на
социальную реальность. Значимость- это степень изменения этим событием
систиму условий (Еременко 2010: 15). Политические и биологические
события относятся к числу важных событий. Однако, нет никаких
соображений по поводу того, какими должны быть критерии их отбора. А.
Пиренц считал, что у историков не возникает затруднения при выявлении
«важных событий » .
Многие исследователи утверждают, что такое
упрощение является опасным для исторической науки (Бродель 2000: 131).
У. Дрей выделяет несколько уровней отбора исторических событий. На
первом уровне выделяются типо человеческий действий и опыта, на втором
представляется оценка прошлого, здесь имеет значение репрезентация
события, его способность стать причиной для новых событий (Уайтхед 1990:
479). По мнению исследователей, объективные признаки значимости события
могут быть представлены как точки пересечения интерпретации и
объективности (Савельева 2003). Объективный аспект определяется
сохранением его результатов в историческом процессе (Еременко 2010: 15).
Историки считают, что при интерпретации события нужно разделить его на
внешнюю и внутреннюю стороны, которые рассматриваются как
взаимосвязные вещи (Петренко 2009: 203). Внешняя сторона относится к
физическим процессам, а внутренняя описывается только лишь с помощью
«категорий мысли».
Историческое событие имеет свою структуру и
представляет собой некое
динамическ о е единств о «воздействия
и
15
претерпевания человека в структуре социальной среды» (Еременко 2010: 33).
Оно конструируется пересечением некоторых оппозиций в действиях актанта
(прошлое – будущее, действительное – возможное, необходимость – свобода
и др).
1.2 Понятие «событийной ситуации» в современной
лингвистике
Понятие событийной ситуации обозначает два различных явления. Речь
идет о понимании события как ситуации. Это обусловлено противоречивым
характером существования события во времени. На онтологическом уровне
событие- это интервал, характеризующийся временной протяженностью. В
языковой репрезентации событие представляется, как момент, который
предполагает недискретную однократность и в тоже время, как момент,
который становится промежутком во времени, в течение которого происходят
различные изменения.
Существуют простые и сложные событийные ситуации. В простой
событийной ситуации количество деятелей равно одному, либо деятели
отсутствуют. Вовлечение в ситуацию деятелей числом больше одного
усложняет ее.
В лингвистических, а также когнитивно-психологических работах
событие обычно определяется через понятие изменения, под которым
понимается «различие между состояниями мира, или ситуациями» (Шабес
1989:15).
По мнению З.Вендлера, событие представляет собой родовой термин,
который охватывает такие понятия, как процесс, действие, условие, ситуация,
изменение, положение дел (Linguistics in philosophy: 141). Дж. Ким выделяет
такие событийные значения, как процесс, ситуация, состояние, действие,
изменение, положение дел, которые обозначают всё то, «что происходит с
предметами» (Events and their descriptions: 204). Неоднородность понятия
события обусловливает целесообразность различения события в широком и
16
узком смыслах слова. В широком смысле «событие» является родовым
понятием, которое охватывает перечисленные выше понятия с общим
значением событийности (Lyons 1968: 325;Mathesius 1975: 58). В узком
смысле слова следует говорить о «событии как таковом», «собственно
событии», выделяя его специфику в ряду видовых понятий событийного
значения (А.М. Еременко).
Н.Д. Арутюнова проводит анализ понятия события на логикокогнитивном уровне (Арутюнова 1998: 481—527). Она выделяет ряд
признаков, отличающих категорию собственно событий от других категорий
событийного ряда. Для события характерно: отнесенность к жизненному
пространству; динамичность; кульминативность»; «сценарность»;
неконтролируемость; слабая структурированность; цельность, отсутствие
временной протяженности; отсутствие логической необходимости
существования; единичность;
1.2.1 Языковые средства репрезентации событийной ситуации
Богатая традиция осмысления события как лексико-семантической
категории с уществу е т в лингвистик е . В лингвистических , а также
когнитивно-психологических работах событие обычно определяется через
понятие изменения, под которым понимается «различие между состояниями
мира, или ситуациями» (Шабес 1989: 15).
По мнению З. Вендлера, событие представляет собой родовой термин,
который охватывает такие понятия, как процесс, действие, условие, ситуация,
изменение, положение дел (Демьянков: 141). Дж. Ким выделяет такие
событийны е значения , как
процесс, ситуация, состояние, действие,
изменение, положение дел, которые обозначают всё то, «что происходит с
предметами » ( Д емьянков:
204). Неоднородно сть понятия с о бытия
обусловливает целесообразность различения события в широком и узком
смыслах слова. В широком смысле «событие» является родовым понятием,
которое охватывает перечисленные выше понятия с общим значением
17
событийности (Демьянков: 58). В узком смысле слова следует говорить о
«событии как таковом», «собственно событии», выделяя его специфику в
ряду видовых понятий событийного значения (Еременко 2010).
Н. Д. Арутюнова проводит анализ понятия события на логикокогнитивном уровне (Арутюнова 1988: 481-527). На базе исследования
семантики с о бытийных
отличающих
имен
Арутюнова
выделя е т ряд
категорию собственн о с о бытий
от
других
признаков,
категорий
событийного ряда. Для события характерно следующее: отнесенность к
жизненному пространству; принадлежность магистральной линии жизни;
динамичн о с т ь , связанная
с
изменчивостью
р еальног о
мира;
кульминативность или наличие «точки осуществления»; «сценарность»;
полная или частичная неконтролируемость; слабая структурированность;
цельность, отсутствие временной протяженности; отсутствие логической
необходимости существования; единичность/счётность; функциональность
обозначения конкретных событий, подводимых под родовое понятие
«событи е » ; включенн о с т ь в интерпретирующий к онтек с т , а также
«вершинная» позиция при пространственно-временном совмещении с другими
событийными объектами (процессами, действиями).
Под отнесенностью события к жизненному пространству Н. Д.
Арутюнова подразумевает «троякую локализацию» события: а) «в некоторой
человеческой (личной или общественной) сфере»; б) в некотором реальном
времени; в) в некотором реальном пространстве. Совершаясь в определенный
момен т времени в определенной точке физического пространства в
результате какого-либо действия или процесса, событие в своей целостности
и предельности ассоциируется с завершенностью и относится, как правило, к
плану прошедшего. Поскольку события чаще всего датируются, время
считается более важным по сравнению с пространством параметром
событий. Категория события в концепции Н. Д. Арутюновой содержит
консеквентное и качественное ограничения: событием признается лишь то,
18
что имеет последствия, которые способны кардинальным образом изменить
дальнейшую жизнь человека, социальной группы, этноса, человечества.
Важнейший признак события – функциональность. Одно и то же
действие некоторых субъектов в некоторой ситуации может рассматриваться
одновременн о как н е скольк о разных событий. Д ействи е наделяется
событийным значением по выполняемой им функции в жизни человека или
общества: «...пожатие руки не то же, что прощание или прощение. В парах
такого рода первое обозначение является описанием происходящего, второе
указывает его функцию в жизни человека или общества». По мнению
Арутюновой, события могут быть обозначены только вторым способом
(Арутюнова 1988: 513-514).
На неоднородность понятия «событие» указывает В. З. Демьянков.
Ученый предлагает различать: 1) событи е как идею , определяемое
интенсионалом имени (события-идеи могут полностью налагаться друг на
друга в пространстве и времени); 2) собственно событие или референтное
событие, определяемое экстенсионалом имени (двум событиям-идеям может
соответствовать одно референтное событие); 3) текстовое событие –
интерпретация референтного события (Демьянков 1983: 321).
Каждый из этих видов событий обладает особыми признаками.
Основны е признаки собственно события или р еферентного события
практически полностью тождественны признакам события, выделенных
Н. Д .
Арутюновой :
динамичн о с т ь ; предельно сть, соотносимая
с
кульминативностью (наличие определенного результата/следствия); полная
или частичная неконтролируемость; целостность, трактуемая как точечность;
квантифицируемость, т. е. возможность исчисляемости; пространственновременная локализация: Данные концепции обнаруживают расхождение
лишь по признаку «причинная обусловленность/спонтанность». Если у
Арутюновой события (в отличие от действий) рассматриваются как нечто,
происходящее спонтанно, независимо (в некоторой мере) от воли человека,
который может ожидать или планировать то или иное событие, но не всегда в
состоянии обеспечить его наступление или предотвратить нежелательное
19
событие, то у Демьянкова событие может иметь одну или несколько
(не)выраженных причин, каждая из которых является необходимым условием
его реализации. Несмотря на то, что признак причинной обусловленности не
обозначен в концепции Арутюновой, можно говорить о его скрытом
присутствии в признаке «сценарность».
Событие-идея и текстовое событие обладают рядом признаков, как
совпадающих с признаками референтного события, так и отличающихся от
них. Событие-идея и текстовое событие характеризуются такими свойствами,
как
с татичность/динамичн о с т ь , контролируемость/неконтролируемость,
субъективизм способа представления, возможность фазового представления
события-идеи, возможность противопоставления известного, желательного
или
предпочтительног о для т екстового события . О сновное отличие
собственно события от события-идеи и текстового события состоит в его
соотнесенности с референтом объективной действительности (Демьянков: 9).
На сложн о с т ь и многомерность понятия с о бытия указывает
В. Я. Шабес, анализируя событие с позиций когнитивной психолингвистики.
Концепция В. Я. Шабеса построена на идее различения когнитивного и
коммуникативного компонентов речемыслительной деятельности. Текст как
коммуникативная единица рассматривается как вербально оформленный
фрагмент целостной системы знаний о мире (когнитивного компонента)
(Шабес 1989: 5). Событие определяется как цельная динамическая система
«взаимосвязанных о бщих и с ущественных характеристик н екоторого
однородного класса сцен, основными содержательными признаками которой
являются «деятель» и «действие» (Шабес 1989: 16). При этом под сценой
понимается
в о спринимаемый
из о б ъ ективной
р еальности
или
воспроизводимый из памяти конкретный фрагмент мира, ограниченный
рамками объема внимания; под деятелем – некоторый единичный или
множественный обобщенный объект, изменяющийся в пространстве и
времени; под действием – любое обобщенное изменение деятеля в
пространстве и времени. Согласно концепции В. Я. Шабеса, понятие события
20
имеет предметный, умственный и информационный аспекты. В предметном
аспекте событие можн о разделить на ряд микрособытий: событию
предшествует некоторое другое событие, его следствием также может быть
некоторое другое событие (Пресобытие — Эндособытие — Постсобытие).
Несмотря
на т о , ч т о с о быти е о блада е т внутренней
организацией
(внутрисобытийными связями), его границы весьма расплывчаты. В связи с
этим В. Я. Шабес интерпретирует событие как «динамическую непрерывнопрерывную систему» (Шабес 1989: 137-139).
1.3 Языковой контекст репрезентации события
Событийно-социальны е
ситуации
изменения . Лю б о е изменение-
это
п одразумеваю т п о с т оянные
движение
материи . С ущность
«социального события » обладают такими свойствами как о бщность,
одновременность, динамичность, связанность, завершенность.
Среди элементов социального события можно выделить: повод,
причину, предпосылку, условия, предмет, субъект, объект, результат.
Повод и причина очень близки по своему значению, однако необходимо
различать их специфику.
Предпосылки и условия так же имеют единую логику. Повод, причины,
предпосылки и условия- это факторы, которые являются движущей силой
социального события. По М. Лепскому, социальные факторы разделяются на
внутренние и внешние, разрушительные и творческие (Кант 1994: 283–284).
Субъектом социального события может быть какая-либо личность,
социальноая группа, общество и человечество.
Эти субъекты являются традиционными, однако требуют уточнений. А.
Еременко различает актанты как индивидуальные или групповые субъекы
исторической
с о бытийности , к о т орые
относятся
к некоторым
историкопсихологичним типам, а актеров как субъекты социального действия
(Гегель 2008) . В книге «Наука в действии» было введено понятие «актнат».
Оно было введено Б. Латуром. В этой книге автор представляет свой
21
понятийный
словар ь (в
категориях
актантов, сетей , « трансляций»,
комбинаций ресурсов, центров калькуляции и т. д.) (Еременко 2010).
1.3.1 Определение понятия дискурса
Поскольку анализ понятия «событие» происходит на материале текстов
интервью, образующих дискурсивное пространство особого наполнения, то
представляется ц елесообразным о становиться на п онятии дискур с в
современной степени его разработанности в современной лингвистической
науке.
В современной лигвистике понятие дискурса имеет неточное
определение. Т. А. ван Дейк указывал на «размытость категории» дискурса,
которые обусловлены формированием данного термина и то, что место
дискурса в системе категории языка неопределенно (Дейк 1989: 46).
З. Харрис в статье «Дискурс-анализ» объяснял это понятие, как
последовательн о с т ь высказываний , о трезок
т екста
б ольший , ч ем
предложение (Звегинцев 2001). По В. А. Звегинцеву: дискурс «…это два или
несколько предложений, находящихся в смысловой связи…» (Звегинцев
2001: 171).
Однако, определения дискурса также относятся и к тексу, что указывает
на многозначность восприятия обоих понятий. Французская школа дискурса,
в которую входили такие ученые как Э. Бенвенист, П. Шародо, М. Пешё, П.
Серио, в 1960х годах ввела разграничение между этими двумя понятиями
(дискурс- текст).
Э. Бенвенист впервые дал слову дискурс терминологическое название и
определил его как «речь, присваиваемую говорящим» (Бенвенист 2009: 296).
В.И. Карасик воспринимает дискурс как «текст, погруженный в ситуацию
общения » , которые дополняются такими подходами изучения
прагмалингвистический ,
п сихолингвистический ,
как
с труктурно-
лингвистический, лингвокультурный, социолингвистический (Карасик 2004:
5–6).
Из вышеизложенного следует, что понятие дискурс, как комплексная
единица, которая состоит из последовательности предложений , которые
22
объединены логическим, смысловым типом связи. Другими словами, дискурс
– это языковая единица высшего уровня, которая имеет структурную,
функциональную специфику.
Как уже отмечалось, термин «дискурс» близок к понятию
«текст», который отмечает изменяющийся во времени характер. В то время
к а к «текст» п о н и м а е т с я ка к н е и зм е н я ю щ и й с я о бъ е кт. Б ол е е
предпочтительным вариантом понятия «дискурс» является раскрытие его
одновременно как динамический процесс, так и как ее результат (т.е текст).
При изучении дискурса возникает вопрос о типологии дискурса,
которая может строиться на различных основаниях. В.В. Красных указывает
н а возм ож н о сть выделения «национального» дискурса (русский,
английский и т.д.).
С учетом социальной «встроенности» дискурса интерес представляет
предложенная В.И. Карасиком социолингвистическая типология дискурса,
в рамках которой дискурс трактуется как общение людей с точки зрения их
принадлежности к той или иной социальной группе или применительно к той
или иной типичной ситуации общения (Карасик 2002: 194). В.И. Карасик
различает персональный и институциональный тип дискурса (Карасик 2002:
199, 282). В первом случае участники общения предстают как личности в
многообразии своих личностных характеристик, во втором случае – как
представители определенного социального института.
Е.И. Шейгал считает важным для определения типа дискурса фактор
интенции. Человек вступает в то или иное дискурсивное пространство не
только в определенной социальной роли, но и с определенными целями.
Например, основной целью научного дискурса является полемика в поисках
истины в процессе научного познания действительности; назначение
религиозного дискурса можно определить как объединение в вере;
юридический дискурс предназначен для регулирования правоотношений
между субъектами социума (Шейгал 2000: 25-26).
23
На основе фактора интенции различают информационный дискурс
(диалог-интервью, выпытывание), интерпретационный дискурс (дискурс
с а м о п р е з е н т а ц и и ) , инструментальный д и с к у р с ( д и р е к т и в н ы й ,
аргументативный, персуазивный), аффилятивный дискурс (эмоциональноаффективный характер взаимодействия коммуникантов) (Сухих, 1990);
комплементарный дискурс, характеризующийся дефицитом информации у
одного из коммуникантов и интенцией восполнить информационную лакуну
в процессе интеракции, компететивный дискурс, представляющий собой
конкуренцию мнений и стремлений коммуникантов, координативный
д и с к у р с , связанный с координацией действий коммуникантов для
выравнивания субъективных интересов (Frank 1985: 213-222).
1.3.2 Особенности публицистического дискурса
В
нашей
работе событийная
ситуация
трактуется
не
как
пролонгированное событие, но, с учетом признания родовидового характера
отношений между ситуацией и событием, как ситуация, взятая в аспекте её
событийной структурированности. В более полной форме событийная
ситуация определяется нами как номинируемый публицистическим текстом
фрагмент внеязыковой действительности, структура которого включает
определенным образом, организованный набор событий, связанных между
собой
пространственно-временными
и
причинно-следственными
отношениями . Данн о е определени е требует некоторых п ояснений.
Событийная ситуация рассматривается нами как референт целого корпуса
текстов газетно-публицистическог о дискурса, который характеризуется
жанрово-тематической
разнородностью .
Названный
к орп у с т екстов,
определяемый нами как событийный газетный дискурс, представляет
событийную ситуацию как динамическую, разворачивающуюся во времени
(открытую ) п о следовательн о с т ь с о бытий , к о т оры е
организованы
определенным образом по отношению к конкретному событию-ядру (в нашем
случае таковым является разлив нефти в Мексиканском Заливе).
24
Специфика данного события-ядра состоит в том, что оно представляет
собой не сингулярную точку на оси времени, маркирующую некоторое
качественно новое изменение состояния мира, но целый временной интервал,
отражающий динамику и внутреннюю процессуальность соответствующего
фрагмента внеязыковой д ействительности . Применительн о к нашему
исследованию релевантной оказывается количественная динамика разлива
нефти, которая вызывает те или иные качественные изменения событийной
ситуации в целом в процессе её развертывания во времени. Именно в этом
плане событийная ситуация может рассматриваться как инструмент описания
события, которое даже после своего завершения продолжает сохранять свой
ядрообразующий характер для ряда удаленных во времени событий.
Специфика последовательности событий, образующих событийную
ситуацию, состоит в том, что они не только образуют причинно-следственный
континуум событийной ситуации в целом, но и складываются в ряд
событийных микроситуаций, относящихся к различным сферам внеязыковой
действительности. Следовательно, в нашей работе событийная ситуация
предстает как комплексное многоуровневое образование, состоящее из ряда
отдельных событий, процессов, содержащих в себе ряд событий, и ситуаций,
включающих как различные события, так и объединяющие их процессы во
всем многообразии их взаимодействий. Каждый компонент событийной
ситуации обнаруживает либо непосредственную, либо опосредованную
причинно-следственную связь с событием-ядром.
Следует отметить, что событие-ядро является глобальным тематическим
центром исследуемого корпуса текстов. Отличительным свойством этого
корпуса текстов является тематическая иерархия, которая устанавливается
путем разделения глобальной темы на подтемы, а подтем – на субподтемы.
Если главная тема связана с главным предметом, то подтема отражает
отношения главного предмета с другими предметами, то есть «конкретность
главного предмета достигается за счет конкретизации элементов его
25
описания. При этом подтемы обеспечивают полноту описания, а субподтемы
его глубину» (Демьянков 1983: 24).
Возможн о с т ь и ерархическог о с труктурирования
т емы
т екстов
событийного газетного дискурса обусловлена масштабностью и значимостью
референтного с обытия-ядра . Э т о с о бытие по служил о своеобразным
«генератором» ряда событий, ситуаций и событийных ситуаций в различных
сферах жизни и деятельности людей, что не могло не отразиться на
тематической
организации п о священных
им
газетных п у бликаций.
Правомерно заключить, каждый текст событийного газетного дискурса,
помимо собственной темы, которая обеспечивает смысловую целостность
данного текста, обладает темой, которая обеспечивает включение текстов
разных тематических рубрик газеты (экология, экономика, политика и др.) в
единый событийный газетный макродискурс.
1.3.3 Жанр интервью
Понятие «интервью» по-разному определяется различными словарями.
Одно из распростараненных определений дает толковый словарь русского
языка. «Интервью (англ. interview – беседа) – жанр публицистики, который
представляет собой беседу журналиста с социально значимой личностью на
актуальные темы» (Толковый словарь русского языка 1999: 401)
Мы рассматриваем интервью как разновидность публицистического
дискурса. Одной из особенностей интервью являтся то, что интервьюер
обращается к интервьюируемому с целью создания особой публицистической
драматургии беседы, чтобы каким-либо образом воздействовать на
восприятие будущего читателя. Таким образом, мы наблюдаем двуадресность
интревью.
С развитием эмпирических социологических исследований жанр
интервью приобретает большую популярность. Основой интервью является
беседа, а целью данной беседы является получение ответов на определенные
вопросы, которые представляют интерес для социологических исследований.
26
Таким образом, исследовательское общение направлено на возникновение
межличностной мотивации . Успех интервью зависит от многих факторов,
одинм из которых является взаимопонимание собеседников, манеры
построения беседы и качества получаемой информации.
Существует много различных определений понятия «интервью».
Одним из которых является вид опроса, в котором используется социальнопсихологическое взаимодействие между исследователем и респондентом. То
есть, в интервью используется вербальное взаимодействие.
Также, существуют различия между интервью как метода сбора
информации и жанра журналистского творчества. В первом случае, под
интервью понимается беседа, которая направлена на получение ответов на
вопросы, которые были предусмотрены программой исследований. Во
втором случае, под интервью понимается особый вид информационных
жанров, который основан на общении журналиста и героя публикации.
В современной общественной, культурной, политической и
экономической жизни интервью пользуется особой актуальностью. Также,
основными чертами интервью являются целеустремленность и деловитость.
У данного вида жанра прослеживаются заметные достоинства по
сравнению с другими жанрами журналистики. Во-первых, это получение
достоверной информации, достаточно исчерпывающей. Во-вторых, в ходе
беседы существует возможность наблюдать за реакцией собеседника. В
третьих, существует возможность корректировать получаемую информацию
и план беседы. Комфортная обстановка интервью способствует искренности
ответов.
К недостаткам интервью можно отнести: материальные и временные
затраты; трудоемкость в подготовке интервью; привлечение специалистов для
беседы на узкопрофильные темы.
27
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
В р езультате обзора т е оретической
литературы п о изучаемой
проблематике, удалось прийти к ряду выводов, которые легли с основу
последующего лингвистического анализа.
Понятие « с о быти е » в современных науках интерпретируется
достаточно широко. Данное понятие связано с такими именами как А.
Н. Уайтхед, Ж. Делёз, М. Хайдеггер, А. Бадью, Ф. Бродель. Ученые поразному интерпретировали понятие «событие», что и способствует
дальнейшему изучению данного феномена. В целом понятие
«событие» сравнивается с понятием бытия. Например, М. Хайдеггер
считает, что это и есть событие, в то время как А. Бадью утверждает,
что бытие лишь дает начало событию, а в последствии выявляются
некие элементы, которые резко отличают событие от бытия, то есть
некие элементы, которые выводят событие за рамки нормального
течения жизни. Событие единично и может получить индивидуальную
выраженность, то е с т ь о н о и н д и в и д уа л и з и руе т с я в с в о е й
неповторимости. У события есть временная категория, так как событие
предполагает наступение своего осуществления. Субъект принимает
либо участие в совершении события, либо является его наблюдателем.
Если субъект вовлечен в некое событие, такое событие носит характер
заполненного, а если субъект является лишь наблюдателем события,
оно называется пустым событием. С точки зрения истории, событие
трактуется как изменения социальных условий в результате действий
субъектов. А с точки зрения психологии, под событием понимается
либо любые, либо судьбоносные изменения в жизни человека.
Под дискурсом понимается некое явление, которое может быть изучено
в настоящий момент, то есть мы может исследовать некое явление по
мере его появления и развития. При таком анализе учитываются
культурологические, социальные, а также прагматические факторы.
28
Именно поэтому, понятие дискурс не может быть применено к древним
текстам, тк как нет связи с настоящим.
В современной науке слово «интервью» имеет широкое толкование. В
широком смысле, интервью является формой сбора определенной
информации журналистов в ходе беседы при помощи формы «вопросответ». Исследователь С. Н. Ильченко в учебном пособии «Интервью в
журналистском творчестве» дает определение интервью как акту
коммуникации, основанном на диалоге журналиста и респондента при
последовательном чередовании вопросов и ответов с целью получения
необходимой информации, мнений и суждений, представляющих
общественный интерес.
29
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ СОБЫТИЙНОГО ДИСКУРСА
2.1 Анализ событийных ситуаций
В
и с следовательской
глав е
предполагается
предложить
многоуровневый анализ понятия «событие», проведенный на основе
изучения событийно-дискурсивного пространства текстов интервью
Джеймса Кэмерона. Выбор именно этой личности был неслучайным,
Джейм с Кэмерон
является
одним
из
известнейших р ежиссеров
современности, ему принадлежат такие, ставшие культовыми фильмы, как
«Титаник», «Терминатор» и «Аватар», которые получили рекордное
количество наград и произвели фурор в мире кино. Также Джеймс
Кэмерон занимается общественной деятельностью, благотворительностью
и имеет особую точку зрения по поводу того, как люди должны себя
вести, чтобы бороться, например, с глобальным потеплением и другими
экологическими проблемами.
2.1.1 Выявление маркеров событийности
Вспомним, что в современной лингвистике под «событием» понимается
нечто новое, произошедшее в жизни человека. Обратившись к малому
академическому словарю русского языка, мы нашли следующие синонимы
данного термина: «происшествие», «явление», «случай» и «факт». В данном
словаре отмечаются два наиболее важных отличия: во-первых, событие
касается жизни человека, во-вторых, под событием понимают нечто,
выходящее за рамки обычного течения жизни (Малый академический
словарь 1957- 1960: 173).
Таким образом , можно предположить, что ожидаемыми маркерами
события в публицистических текстах могут быть такие глаголы как change,
happen, develop, take place, occure, change и тд.
30
В нашем исследовании мы рассматриваем отрывки из интервью
Джеймса Кэмерона, данные им в наиболее значимые моменты его жизни.
Так, например, нами были рассмотрены интервью, в которых режиссер
рассказывает о начале своей работе в киноиндустрии, о первом режиссерском
опыте, а также интервью, данные по случаю выхода самых успешнх работ:
«Терминатор», «Титаник», «Аватар».
В одном из интервью Д. Кэмерон рассказывает о своем первом
режиссёрском опыте и о том, как спустя некоторое время его заменили другим
человеком, не убрав при этом его имя из титров.
1.«I'm ambivalent about it. Technically, I have a credit as the director on that film.
However, I was replaced after two-and-a-half weeks by the Italian producer. He just fired me and
took over, which is what he wanted to do when he hired me. It wasn't until much later that I even
figured out what had happened».1
«Я едва понял, что случилось/произошло» – говорит режиссер обо всей
произошедшей ситуации. Таким образом, глагол «happen» можно считать
маркером событийности.
Глагол change режиссер использ у е т в разговоре об экологии, что
является очень важной темой для Д. Кэмерона. Он утверждает, что хочет
бросить вызов всем людям с глубоким сознанием и говорит, что отказываясь
от мяса мы можем наладить связь между людьми и нашей планетой.
2.«I want to challenge all of you as people of deep conscience, people who are
environment stewards of the earth and oceans … By changing what you eat, you will change
the entire contract between the human species and the natural world».2
В данном примере глагол «change» используется в будущем времени,
что позволяет рассматривать данное событие с точки зрения временной
отнесенности, как некое запланированное им событие, которое не может быть
осуществлено лишь самим режиссером, поэтому он призывает людей
поддержать его в спасении нашей природы.
Глагол «occur» также испульзуется режиссером в разговоре об экологии.
Он считает, что отказавшись от мяса, человек может помочь нашей планете.
По мнению Д. Кэмерона, этот шаг навстречу нашей природе человек в
1
http://www.terminatorfiles.com/media/articles/cameron_005.htm
2
http://www.peta.org/blog/james-cameron-wants-everyone-go-vegan/
31
состоянии сделать сам, без помощи правительства и тем самым может
помочь в борьбе с проблемами экологии.
3.«As I started to look into it, the only thing that held me back was that I wasn’t sure that
it was actually possible to embrace either a fully plant-based diet, or a very heavily plant-based
one. Once I did my nutritional research, I found out that not only is it possible but it’s actually
highly recommended for health and energy and longevity and that sort of thing.
So I thought, “Aha. This is a place where people can improve themselves, improve their
life, make conscious decisive action without waiting around for the government to control and
regulate and do a lot of things that they’re obviously reluctant, or held back, from doing by
lobbying. This is something people can just do on their own, take charge, and know that they’re
making a difference.”
Then it occurred to us that the thing we needed to do was get really active about raising
this linkage between climate change and animal agriculture to the general public because
they’re pretty oblivious to it at present. They’re starting to wake up about it, but it’s the one area
that is the big unknown for the average person».
3
Таким образом, глагол occur можно считать маркером событийности,
так как в определенный момент своей жизни режиссер осознал, что он
должен отказаться от мяса, чтобы внести свой вклад в спасение нашей
планеты. Из его интервью мы видим, что эта проблема крайне важна для
него.
Также событийность может выражаться с помощью существительных:
event, happening, developing, occurrence, change и т.д.
4.«The biggest factor, however, is the drive to continue developing the world». 4
В одном из интервью, посвященному выходу фильма «Аватар», Д.
Кэмерон употребляет существительное «developing», тем самым показывает
нам, что он собирается продолжать работать в том же направлении, чтобы
достить прогресса в развитии людей в данной сфере в мировом масштабе.
Большое место в работе режиссера занимает работа с новыми
технологиями. К примеру, фильм «Аватар» стал возможен только благодаря
высоким технологиям. Для Д. Кэмерона данный проект вместе со всеми
спецэффектами представляется также как событие:
http://www.craveonline.com/entertainment/906091-interview-james-cameron-says-avatar-can-inspireenvironmental-change
4
http://www.slashfilm.com/james-cameron-ama-highlights/
3
32
5.«The film “Avatar” has ground-breaking techniques and spectacular effects are likely
to revolutionise filmmaking and will set standards for years to come».5
По мнению режиссера, фильм способен произвести революцию в
киноиндустрии, а также установить стандарты на многие годы. В данном
случае, маркерами событийности являются такие лексические сочетания как
«revolutionise filmmaking» и «set standards for years».
Для нас наиболее интересными являются новые «неожиданные»
маркеры, которые являются показателями событийности в определенном
контексте. В нашем исследовании мы выявили некоторые подобные маркеры.
Так, например, рассказывая о начале своей карьеры, Д. Кэмерон вспоминает
о том, как познакомился с некоторыми другими работами, и осознал, что он
может сделать нечто лучшее:
6.«And there was a moment where I said, "I may not be very good at this but I know I'm
better than that guy. And that was kind of a critical moment because when you realize that you
can at least be better than somebody else who is already doing it, then you can visualize yourself
doing the job».6
Маркером событийности в данном случае является фраза «that was kind
of a critical moment» и «there was a moment». В данном случае, момент – это
не проста точка времени, это решающий момент, когда режиссер осознает,
что может делать свою работу лучше других, и решает для себя, чем он хочет
заниматься в жизни.
Рассказывая о своей первой работе Д. Кэмерон говорит:
7.«I'm ambivalent about it. Technically, I have a credit as the director on that film.
However, I was replaced after two-and-a-half weeks by the Italian producer. He just fired me and
took over, which is what he wanted to do when he hired me. It wasn't until much later that I even
figured out what had happened. It was like, "Oh, man, I thought I was doing a good job." But
when I saw what they were cutting together, it was horrible. And then the producer wouldn't take
my name off the picture because [contractually] they couldn't deliver it with an Italian name. So
they left me on, no matter what I did. I had no legal power to influence him from Pomona,
California, where I was sleeping on a friend's couch. I didn't even know an attorney. In actual
fact, I did some directing on the film, but I don't feel it was my first movie. So I don't think I
should have to take the lumps. I used it as a credit when it did me some good, which was to get
5
6
http://www.telegraph.co.uk/culture/film/6720156/James-Cameron-interview-for-Avatar.html
http://www.achievement.org/autodoc/steps/vis?target=but0-025
33
Terminator. Subsequently, I dropped it. I think that makes sense. What the heck. There's no truth
but what we make».7
Несмотря на то, что высказывание имеет отрицательное значение,
подобную фразу также можно отнести к маркерам событийности, в данном
случае, это момент, когда то, что было ожидаемо, не произошло. Первый
режиссерский опыт не был реализован.
2.1.2 Выявление оценочных маркеров событийности
Любое событие в жизни человека невозможно без процесса оценки.
Поскольку под событием подразумевается нечто, выходящее за рамки
обычного стечения обстоятельств, оценка, данная событию, может быть как
положительной, так и отрицательной. Кроме того, оценка может быть
абсолютной и сравнительной. В первом случае, оценка определяет событие
как однозначно положительное, либо как однозначно отрицательное. Во
втором случае, оценка определяет лишь некоторую степень: лучше – хуже.
При оценивании событий используются, как правило, эмоционально
окрашенны е л ексически е
единицы ,
среди к о т орых в с тречаются
прилагательны е , с уществительны е , глаголы ,
наречия
и
фразеологически е единицы . Наибол е е ча с то функцию
в озможны
оценивания
принимают на себя прилагательные, что вполне объяснимо, так как именно
они наделяют событие определенными характеристиками. Задача нашего
исследования выявить, какими лексемами передается оценка событий в
текстах интервью Д. Кэмерона.
Положительную оценку Д. Кэмерон дает одной из своих работ –
сценарию, написанному для фильма «Терминатор»:
8.«When I got back from Piranha II, I knew that I was never going to get offered another
movie unless I came up with something myself. I had to write a film. That made sense for me as a
director. I thought it had to have effects, which justified my existence on the project, but I had to
not price myself out of the kind of budget that they were likely to trust me with. I wrote the script
and it was very well received».8
7
http://www.terminatorfiles.com/media/articles/cameron_005.htm
8
http://www.terminatorfiles.com/media/articles/cameron_005.htm
34
При этом, оценка не принадлежит лично Д. Кэмерону, в данном
предложении он предлагает оценку других: работа была хорошо принята.
Маркером оценки является наречие «well», усиленное наречием «very».
Явно отрицательную оценку Д. Кэмерон дает другому событию,
связанному с началом его режиссерской деятельности.
9.« I'm ambivalent about it. Technically, I have a credit as the director on that film.
However, I was replaced after two-and-a-half weeks by the Italian producer. He just fired me and
took over, which is what he wanted to do when he hired me. It wasn't until much later that I even
figured out what had happened. It was like, "Oh, man, I thought I was doing a good job».9
В данном примере, оценка является неоднозначной. Сам режиссер
подчеркивает, что у него двоякое отношение к сложившейся ситуации.
Свою собственную оценку Д. Кэмерон дает работе других режиссеров,
описывая свою реакцию на увиденное, он говорит:
10.«I'm ambivalent about it. Technically, I have a credit as the director on that film.
However, I was replaced after two-and-a-half weeks by the Italian producer. He just fired me and
took over, which is what he wanted to do when he hired me. It was like, "Oh, man, I thought I
was doing a good job." But when I saw what they were cutting together, it was horrible».10
Маркером оценки выступает прилагательное «horrible», что значит
«ужасный», «отвратительный». Следует отметить, что данное прилагательное
является не просто оценочным, оно заключает в себе значительный элемент
экспрессии.
Свою собственную деятельность режиссер оценивает достаточно
высоко, о чем можно судить, исходя из маркеров самооценки, а также из
анализа маркеров оценки чужих работ. Если работу других режиссеров он
оценивает через прилагательного «horrible», то свои работы, как правило, он
находит весьма успешными.
Делясь своими впечатлениями по поводу того, что «Титанику» удалось
собрать 11 наград, Д. Кэмерон говорит:
11.«I don’t know about other directors, but I know how really great I am. There is no
way that I can express you what I am feeling right now, my heart is full, burst things. I am a
king of the world. Yeh».11
9
http://www.terminatorfiles.com/media/articles/cameron_005.htm
10
11
http://www.terminatorfiles.com/media/articles/cameron_005.htm
http://www.okino.ua/film/mv154924/trailers/45236/
35
В данном контексте прилагательное «great» можно перевести как
«замечательный», «бесподобный», «великий». Мы понимаем, что все эти
прилагательные режиссер с уверенностью относит к себе и своей работе, по
его мнению, он является «прекрасным/бесподобным/великим режиссером».
Далее Д. Кэмерон называет себя «королем мира»:
Данное выражение «a king of the world», несомненно, несет в себе
положительную оценку. Через сочетание существительных «король мира»
режиссер показывает, что он горд проделанной работой и полученными
наградами.
2.1.3 Выявление маркеров эмотивности
Поняти е с о бытия
и
оценки н е о тделим о о т эмоциональной
составляющей. Человек при важном событии испытывает различные эмоции.
Эмотивность является, несомненно, значимой категорией . В нашем
исследовании мы рассмотрим эмоциональную составляющую в речи Д.
Кэмерона , с опровождающей
наибол е е важные события
Ожидаем о , ч т о п оложительны е
оценки
ег о жизни.
б уд у т с опровождаться
положительными эмоциями, а отрицательные оценки отрицательными.
Так, например, в своем интервью, посвященном работе над первым
фильмом, Д. Кэмерон высказывает явное недовольство сложившейся
ситуацией и демонстрирует отрицательные эмоции. Отзываясь о работе других
режиссеров, он называет их «ужасными» («horrible»). Заявляя о том, что не
будет сдаваться, а также о том, что считает подобным опыт важным этапом,
благодаря которому, он смог работать на «Терминатором», Д. Кэмерон
говорит:
12.«I used it as a credit when it did me some good, which was to get Terminator.
Subsequently, I dropped it. I think that makes sense. What the heck. There's no truth but what we
make».12
Ярко выраженную эмоциональную окраску имеет выражение «What the
heck», данное высказывание выражает однозначно негативные эмоции
автора.
12
http://www.terminatorfiles.com/media/articles/cameron_005.htm
36
Особенно эмоциональны высказывания Д. Кэмерона по поводу выхода
его успешных фильмов, а также по поводу награждения его работ. Так,
например, о фильме «Титаник» режиссер говорит следующее:
13.«I vowed to myself to make a film that honored this great tragedy by somehow
conveying to a modern audience the emotion of the event, and of the people who survived it,
and the far greater number who perished. I knew it would take everything I had as a filmmaker,
and maybe some tricks I hadn't learned yet, to make the film that was in my heart».13
Произошедшие события режиссер называет «великой трагедией» (great
tragedy), а о самом фильме он говорит: «the film that was in my heart». Таким
образом, мы видим, что «Титаник» произвел сильное впечатление на Д.
Кэмерона, для него это не просто работа, это фильм, который он делал с
душой, и который остался в его сердце.
Большим количеством маркеров эмотивности обладает также отрывок
из интервью режиссера, данное им по случаю награждения данного проекта:
14.«I don’t know about other directors, but I know how really great I am. Thanks
everybody for it. I share it with you. I share this gold with you. Thanks to my lovely wife Linda,
my two children and my original producers- my parents. There is no way that I can express you
what I am feeling right now, my heart is full, burst things. I am a king of the world. Yeh».14
Эмоции выражаются такими фразами как: «how really great I am». Здесь
видно, что режиссер испытывает эмоции радости и самоудовлетворения. Он
рад тому, что его так высоко оценили как режиссера. Далее он говорит о том,
что чувствует в данный момент: «my heart is full, burst things» - его
переполняют эмоции счастья, его «сердце готово разорваться».
2.2.4 Событийно-временной аспект
Временной аспект является важным при анализе событийных маркеров,
так как событие может происходить как в настоящем, так в прошедшем и
будущем, как относительно наблюдателя, не являющегося участником этого
события, так и для субъекта событийной ситуации. Речь идет о том, что хотя
событие традиционно рассматривается как нечто произошедшее в прошлом,
но при анализе языкового материала встречаются случаи, когда
13
14
http://articles.latimes.com/1997-05-05/entertainment/ca-55602_1_film
http://www.okino.ua/film/mv154924/trailers/45236/
событие
37
может планироваться как нечто, что будет в будущем. Например,
планирование свадебных торжеств, дней рождений, юбилейный
мероприятий.
При анализе языка текстов интервью, мы имеем дело с событийныс
субъектом, таким событийном субъектом является Д. Кэмерон, который
повествует о своем жизненном пути, о том, что было в прошлом, что важного
происходит в настоящем и что он планирует на будущее. Это позволило нам
говорить о временном аспекте событийноти.
Так события могут быть в прошлом, настоящем и будушем, а эмоции по
данным событиям могут быть только в прошлом и настоящем.
Большая часть событий, о которых говорит режиссер, происходила для
него уже в прошлом. Чаще всего указателем прошедшего времени является
только грамматическая форма:
«and there was a moment»;
«it was horrible»;
«it happened»;
«it was the great start, the great change»;
«I was encouraged»;
«this film changed the reality of many people».
Временная отнесенность событийности может передаваться также
придаточными времени, обстоятельствами времени, которые фиксируют
определенный период жизни человека.
15.«I was 25 or 26 when I really settled in and said, this is it. I'm going to work in film». 15
То есть, здесь описывается момент, когда режиссер начал свою
профессиональную деятельность. В данном примере на прошедшее время
указывает форма прошедшего времени глагола «to be», а также указание на
юный возраст режиссера.
15
http://www.achievement.org/autodoc/page/cam0int-2
38
В настоящем времени, как правило, представлена оценка событий, так
как Д. Кэмерон высказывает свое мнение, которое актуально на момент
взятия интервью.
Так, например, о своем первом режиссерском опыте Д. Кэмерон
говорит:
16.«I'm ambivalent about it. Technically, I have a credit as the director on that film.
However, I was replaced after two-and-a-half weeks by the Italian producer. He just fired me and
took over». 16
Конструкция настоящего времени позволяет утверждать, что данное
событие оставило неизгладимый след в воспоминаниях режиссера, и он до
настоящего времени переживает эмоции, связанные с ним.
В настоящем времени представлено и выражение эмоций. Так,
например, автор высказывается о награждении фильма «Титаник»:
17.«I don’t know about other directors, but I know how really great I am. Thanks
everybody for it. I share it with you. I share this gold with you. Thanks to my lovely wife Linda,
my two children and my original producers- my parents. There is no way that I can express you
what I am feeling right now, my heart is full, burst things. I am a king of the world. Yeh». 17
Из данного отрывка видно, что эмоции, которые переполняют
режиссера, он переживает непосредственно на момент речи.
Однако анализ интервью Д. Кэмерона демонстрирует немало событий,
которые запланированы на будущее.
Так, например, высказывая свое мнение об использовании новых
технологий, использованных в фильме «Аватар», Д. Кэмерон предполагает,
что в будущем они смогут повлиять на глобальны е изменения в
киноиндустрии:
18.«“The film “Avatar” has ground-breaking techniques and spectacular effects are
likely to revolutionise filmmaking and will set standards for years to come».18
На будущее время указывает наречие «likely», который является
показателем условной модальности, а также грамматическая форма будущего
времени глагола «to be».
Также грамматическая форма будущего времени присутствует в
высказываниях по поводу благотворительности и участия в экологических
16
http://www.terminatorfiles.com/media/articles/cameron_005.htm
17
http://www.okino.ua/film/mv154924/trailers/45236/
http://www.telegraph.co.uk/culture/film/6720156/James-Cameron-interview-for-Avatar.html
18
39
проектах. В частности, в будущем, по мнению режиссера, могут произойти
перемены в мире, связанные с экологической ситуацией:
19.«You will change the entire contract between the human species and the natural
world». 19
Важно отметить, что данное событие является социальным, и его
осуществление зависит не только от действий самого режиссера, но от
поступков всего человечества. Для Д. Кэмерона они имеет высокую
значимость, поэтому он призывает людей стремиться к их осуществлению.
Наиболее интересным для нас примером стал пример, который может
рассматриваться с нескольких сторон временного континуума.
20.«It was a fascinating time, and that's when I came into my awareness of what film
could be. So I was definitely informed by that but I didn't really have anything to say yet. I had a
lot of images and ideas but I hadn't found my themes. It took another few years for that to
happen».20
Очевидно, что на момент речи данное событие можно отнести к
событиям прошедшего времени, так как в настоящее время оно уже
произошло в его жизни. Но благодаря фразе «It took another few years» мы
понимаем, что событие еще не произошло до конца, а только должно было
случиться в будущем. Рассматривая данное событие с точки зрения
временной отнесенности, его можно отнести и к событиям прошедшего и
будущего времени. На Д. Кэмерона очень повлиял определенный период его
жизни, к нему пришло осознание того, каким должен быть фильм. У него
было много идей и мыслей, но окончательное осознание случилось несколько
лет спустя. Именно это указывает нам на то, что данное событие можно
рассматривать с нескольких сторон.
2.2 Анализ социального и личностного аспектов
событийного дискурса
19
20
http://www.peta.org/blog/james-cameron-wants-everyone-go-vegan/
http://www.achievement.org/achievers/cam0/text/cam0int.html
40
Как отмечалось выше, под событием п онимается
происходи т
то, что
в определенный момент жизни и рассматривается, как
изменение состояния мира. Cобытия, которы е связаны с жизнью
конкретной личности будут рассматриваться с точки зрения личностнособытийных пространств. В отличие от социально-событийных категорий
социальные и личные параметры события не являются фиксированными,
а могут видоизменяться, допуская трансформации из личного события в
личностно-социальное.
В ходе анализа предполагаются следующие этапы анализа:
выдели т ь значимы е с о бытия ,
расположи т ь их
в
хронологическом порядке;
рассмотреть комментарии Джеймса Кэмерона по поводу
самых важных событий его жизни, выделяя эмоционально-оценочные
параметры.
Выделим две группы событий на основе таких параметров, как
социальность и личностность.
1.
Личностно-социальные события: начало кинематографической
карьеры, начало режиссерской карьеры, выход значимых фильмов, получение
наград, использование новаторских технологий
2.
Социально-личностны е :
занятия
благотворительностью,
проблемами экологии, отказ от продуктов животного происхождения
В данной работе не рассматриваются отдельно личностные события, в
силу двух причин.
Во-первых, можно предположить, что личностные события
практически не могут быть чисто личностными, потому что даже рождение
ребенка не может быть чисто личностным. Ребенок вырастает и становится
частью социума. Человек, социум и природа не разделимы.
Во-вторых, Джеймс Кэмерон не дает интервью по поводу своей личной
жизни. В этом случае, мы может отнести рождение детей, женитьбу и разводы
как фактам жизнедеятельности, так как сам Кэмерон никак не оценивает эти
ситуации.
41
2.2.1. Анализ личностно-социального событийного дискурса
Как говорилось выше, в работе выделяются две группы: личностносоциальная и социально-личностная. Под личностно-социальным дискурсом
понимаются события, которые, сохраняя личную значимость, приобретают
также и социальный характер, поэтому имеют широкий общественный
резонанс, связанный с изменением социального статуса- ее популярностью.
Примеры, которые предполагается проанализировать ниже объединены в
личностно- социальную группу. К этой группе относятся события, имеющие
личностно-социальный характер. Эти события носят как личный, так и
профессиональный характер. К ним относятся: начало кинематографической
карьеры, начало режиссерской карьеры, выход значимых фильмов, получение
наград, использование новаторских технологий.
В представленном ниже отрывке Д. Кэмерон рассказывает о том, как и
когда он начал свою карьеру и каким образом он принял решение заниматься
режиссурой профессионально:
21.«I was 25 or 26 when I really settled in and said, This is it. I'm going to work in
film».21
«I watched a couple of really bad directors work, and I saw how they completely botched
it up and missed the visual opportunities of the scene when we had put things in front of them as
opportunities. Set pieces, props and so on. They had these great actors to work with and they just
blew it. And there was a moment where I said, "I may not be very good at this but I know I'm
better than that guy. And that was kind of a critical moment because when you realize that you
can at least be better than somebody else who is already doing it, then you can visualize yourself
doing the job».22
Осознав, что он может делать нечто лучшее, чем другие режиссеры, Д.
Кэмерон решает, что это его призвание. Принятие решения такого масштаба
можно рассматривать, как важный этап в жизни любого человека. Для Д.
Кэмерона он стал переломным моментом («kind of a critical moment»).
21
22
http://www.achievement.org/autodoc/page/cam0int-2
http://www.achievement.org/achievers/cam0/text/cam0int.html
42
Еще один отрывок, который рассказывает о начале карьеры Д.
Кэмерона, посвящен его первому режиссерскому опыту:
22.«I'm ambivalent about it. Technically, I have a credit as the director on that film.
However, I was replaced after two-and-a-half weeks by the Italian producer. He just fired me and
took over, which is what he wanted to do when he hired me. It wasn't until much later that I even
figured out what had happened. It was like, "Oh, man, I thought I was doing a good job." But
when I saw what they were cutting together, it was horrible. And then the producer wouldn't take
my name off the picture because [contractually] they couldn't deliver it with an Italian name. So
they left me on, no matter what I did. I had no legal power to influence him from Pomona,
California, where I was sleeping on a friend's couch. I didn't even know an attorney. In actual
fact, I did some directing on the film, but I don't feel it was my first movie. So I don't think I
should have to take the lumps. I used it as a credit when it did me some good, which was to get
Terminator. Subsequently, I dropped it. I think that makes sense. What the heck. There's no truth
but what we make».23
Для Джэймса это был однозначно негативный опыт. Рассмотрим, как он
оценивает данную ситуации. Во-первых, он говорит о том, что ситуация была
двойственной и осталась для него непонятой : «I'm ambivalent about it», «I
even figured out what had happened». Будучи официальным режиссером, на
самом деле, Кэмерон лишь косвенно участвовал в создании фильма, и он
крайне негативно оценивает работу того, кто занял его место: «when I saw
what they were cutting together, it was horrible».
Следует отметить, что прилагательное «horrible» не только передает
отрицательную оценку, но и обладает ярко выраженной экспрессией. Помимо
этого, режиссер использует и другие экспрессивные выражения, к которым
можно отнести фразеологическое выражение «to take lums», а также
выражение «What the heck», что говорит о том, что сложившаяся ситуация
очень важна для него и вызывает немало эмоций. Как полагает режиссер,
несмотря на то, что он принимал участие в работе над проектом, он не
почувствовал, что это его первый фильм. Однако данная ситуация
23
http://www.terminatorfiles.com/media/articles/cameron_005.htm
43
представляется ему как необходимый опыт («I think that makes sense»),
который привел его к другим успешным проектам.
Начало свое режиссерской карьеры Д. Кэмерон рассматривает как
непростой путь, где для него было уготовлено немало преград. В одном из
своих интервью Д. Кэмерон рассказывает о том, как создавался фильм
«Терминатор», и насколько непросто было для него запустить работу над
ним.
23.« When I got back from Piranha II, I knew that I was never going to get offered
another movie unless I came up with something myself. I had to write a film. That made sense
for me as a director. I thought it had to have effects, which justified my existence on the project,
but I had to not price myself out of the kind of budget that they were likely to trust me with. I
wrote the script and it was very well received. Everybody wanted to buy it from me, but nobody
wanted me to direct it. It took two years to get it going. Meanwhile, I was preparing Terminator
like it was War and Peace ». 24
При этом важно отметить, что свою работу режиссер всегда оценивает
очень высоко. В рассмотренном нами отрывке он упоминает о том, что его
сценарий был принят очень хорошо «I wrote the script and it was very well
received». И несмотря на то, что сценарий всем нравился, никто не хотел
нанимать Кэмерона в качестве режиссера «but nobody wanted me to direct it».
Трудность в создании фильма Кэмерон выражает также, заявив, что работа над
Титаником была сравнима с работой над «Войной и миром»: «I was preparing
Terminator like it was War and Peace». Сравнение с таким культовым
произведением как «Война и Мир »говорит нам о том, что его первая
серьезная работа была очень важна для него.
24. When you started out as a filmmaker, did you have something in mind you wanted to
achieve?
« I didn't really have anything to say. I had a lot of images crowding into my mind visually. I had
read tons of science fiction. I was fascinated by other worlds, other environments. For me, it was
fantasy, but it was not fantasy in the sense of pure escapism. It's a way of modeling the present
through the future.
Growing up in the '60s, coming to my kind of intellectual awakening in high school at a time
when the world was in complete chaos, between the war in Vietnam and Civil Rights and all of
24
http://www.terminatorfiles.com/media/articles/cameron_005.htm
44
the upheavals, all the social upheavals, you know, free love, you know, everything that was
happening in the late '60s. It gave one an interesting perspective being a science fiction fan and
looking at a world that was coming apart and thinking in very apocalyptic terms about that
world. And I've never lost that sort of -- almost a fascination with apocalyptic themes. Titanic is
just another manifestation of that, because for me that film was just a microcosm for the way
the world ends. However it ends we don't know, but if it ends by the human hand it'll end in the
way the Titanic ended, which is through some casual simple carelessness. So you know, being a
child of the '60s in that way, I think, very much influenced the way I looked at what could be
done with film.
It was also a very interesting time in film making, in the history of film making, because it was
the time when the paradigm of studio film production was completely deconstructed and the
independent films emerged.
It was a fascinating time, and that's when I came into my awareness of what film could be. So
I was definitely informed by that but I didn't really have anything to say yet. I had a lot of images
and ideas but I hadn't found my themes. It took another few years for that to happen».25
Одним из поворотных моментов в жизни Д. Кэмерона явились 60-е годы, так
как это было поворотное время в самой киноиндустрии. Это время очень
сильно повлияло на его взгляды о том, каким должно быть кино, то есть
произошло некое переосмысление его взглядов в творчестве, что очевидно
можно назвать событием в его жизни. Глагол «happen» указывает на
событийность и говорит нам о том, что ему удалось воплотить свои идеи в
жизнь, но некоторое время спустя. На тот момент это событие в его жизни
еще не произошло. «It took another few years», то есть ему потребовалось
несколько лет чтобы это свершилось. Это событие можно отнести к
событиям, которые только произойдут, то есть его можно рассмотреть с точки
зрения существования во временном континууме.
Одной из наиболее важных для себя работ Д. Кэмерон считает работу над
фильмом «Титаник» и для того, чтобы фильм, основанный на реальных
событиях, стал шедевром, режиссер должен максимально прочувствовать всю
25
http://www.achievement.org/achievers/cam0/text/cam0int.html
45
атмосферу случившегося. При этом, как видно из его интервью, Д. Кэмерон
не берется за простые проекты, каждая его работа – не только большой труд,
но и вызов самому себе, это подтверждается фразой:
25.«With every film I make I try to challenge myself». 26
В п одтверждени е т ом у, ч т о « Титаник » с тал
для
Кэмерона
действительно уникальным проектом, приведем его высказывание:
26.«For me, "Titanic" has been a work of pure passion unlike anything else I have ever
done». 27
Отметим, что данная формулировка несет в себе эмоциональную
нагрузку, которая заключается в выражении «pure passion» - режиссер
говорит о том, что работал со страстью, которой не испытывал до этого.
Высказывания Д. Кэмерона по поводу работы над данным проектом в
целом носят очень экспрессивный характер, так как «Титаник» вызывал
большие эмоции у самого режиссера, что подтверждается в его интервью:
27.«I vowed to myself to make a film that honored this great tragedy by somehow
conveying to a modern audience the emotion of the event, and of the people who survived it,
and the far greater number who perished. I knew it would take everything I had as a filmmaker,
and maybe some tricks I hadn't learned yet, to make the film that was in my heart». 28
Рассмотрим конкретные лексические сочетания. Говоря, например, «I
vowed to myself», «the film that was in my heart», режиссер подчеркивает
значимость проекта для самого себя, по его мнению, гибель Титаника была
великой трагедией «this great tragedy».
Как уже говорилось в нашей работе, режиссер очень высоко оценивает
свои достижения. Особенно это видно в его интервью, данном после
награждения «Титаника» одиннадцатью статуэтками.
28.«I don’t know about other directors, but I know how really great I am. Thanks
everybody for it. I share it with you. I share this gold with you. Thanks to my lovely wife Linda,
my two children and my original producers- my parents. There is no way that I can express you
what I am feeling right now, my heart is full, burst things. I am a king of the world. Yeh».29
Д. Кэмерон называет себя не просто превосходным режиссером:«I
know how really great I am», но королем мира: «I am a king of the world».
http://articles.latimes.com/1997-05-05/entertainment/ca-55602_1_film
http://articles.latimes.com/1997-05-05/entertainment/ca-55602_1_film
28
http://articles.latimes.com/1997-05-05/entertainment/ca-55602_1_film
29
http://www.okino.ua/film/mv154924/trailers/45236/
26
27
46
Несомненно, награждение «Титаника» является важным событие для Д.
Кэмерона, что становится понятно из его фразы: «I can express you what I am
feeling right now, my heart is full, burst things».
2.2.2 Анализ социально-личностного дискурса
В предыдущем параграфе были рассмотрены события, которые
имеют значение как для личности, а также важны в социальном плане. На
следующем этапе анализа предполагается рассмотреть важные события,
которые в первую очередь важны своей значимостью, причем степень
социальной значимости важна не только для него, но и для общества. К этой
группе относятся события, имеющие социально-личностный характер. К ним
относятся: занятия благотворительностью, проблемами экологии, отказ от
продуктов животного происхождения.
Важн о о тмети т ь , ч т о таки е
проблемы
как
экология
и
благотворительность занимают большое место в жизни Джеймса Кэмерона.
Так, например, одной из целей создания «Аватара», как утверждает
режиссер, была возможность обратить внимание масс на проблемы экологии,
и тем самым развивать людей в мировом масштабе. По мнению Д. Кэмерона,
проект был успешно реализован с этой точки зрения, в одном из своих
интервью режиссер говорит:
29.«My intention when I made Avatar was to do Battle Angel next. However, the positive
feedback for Avatar and the support of the message of Avatar, encouraged me to do more of
those films.
For me, the success was a factor because I was encouraged by the fact that an environmental
film, or a film about nature, could be successful. It’s certainly not just about money. I’m
considering success to mean the measure of the ability of the film to communicate. Every
director wants their film to communicate. The biggest factor, however, is the drive to continue
developing the world».30
30
http://www.slashfilm.com/james-cameron-ama-highlights/
47
При этом Кэмерон также в очередной раз подчеркивает важность
данного проекта (как и любой другой его работы) для себя.
Будучи успешным режиссером, Джеймс Кэмерон уделяет большое
внимание благотворительности. Так, например, немалую часть доходов от
«Аватара», он пожертвовал в благотворительный фонд. В речи режиссера
часто повторяются такие существительный как «environmental conditions » и
«world» в совокупности
с глаголами «to improve», «to change», из чего
становится понятно, что одной из важнейших целей в жизни Кэмерона
является улучшение окружающей среды и улучшение жизни.
Одним из способов достижения каких-либо улучшений в окружающей
среде, по мнению Джеймса Кэмерона, является отказ от мяса. Как полагает
режиссер, оно не является необходимым продуктом питания.
30.«Nutritionally, we don't need to eat animals and animal products. And we're actually
much healthier if we don't. This has been proven; there's a depth and breadth of scientific
analysis behind that statement».
«In 2012, Cameron, his wife and his children adopted a vegan diet. Cameron explains
that "By changing what you eat, you will change the entire contract between the human species
and the natural world". When asked what’s the best thing an individual can do to fight climate
change, Cameron said, “Stop eating animals».31
Отметим, что решение стать вегетарианцами было принято всей его
семьей. Основной целью данного поступка было также желание добиться
перемен в устройстве окружающей среды. По мнению режиссера, отказ от
мяса может помочь в борьбе с климатическими изменениями.
Одним из видов общественной деятельности, которой занимается
Джеймс Кэмерон, является участие в экологических проектах. Одним из
таких проектов стало выступление против установления плотины. Как
утверждает режиссер , желани е р ешать подобны е вопросы
является
исключительно личным:
31. Avatar director James Cameron joins Amazon tribe's fight to halt giant dam
«They [the indigenous leaders] came to us and said, 'Look, we have been fighting this [dam] for
20 years and we are not succeeding. They [the authorities] are just steamrollering over us, they
31
http://en.wiki2audio.com/wiki/James_Cameron+Veganism
48
have broken their promises and in any way that you can help, please help us.' At that point it sort
of becomes personal. It's not a bunch of environmental impact studies. It's personal." said
Cameron».
Cameron said witnessing indigenous ceremonies and meetings in the Amazon had made him
reflect on the plight of the North American Indians and inspired him to attempt to give the
"global consciousness… a heads up".
«I felt like I was 130 years back in time watching what the Lakota Sioux might have been saying
at a point when they were being pushed and they were being killed and they were being asked to
displace and they were being given some form of compensation, » he said. «This was a driving
force for me in the writing of Avatar – I couldn't help but think that if they [the Lakota Sioux]
had had a time-window and they could see the future… and they could see their kids committing
suicide at the highest suicide rates in the nation… because they were hopeless and they were a
dead-end society – which is what is happening now – they would have fought a lot harder».32
Это событие явилось для него движущей силой при написании фильма
«Аватар», вдохновило его на создание фильма, который сможет что-то
донести до масс, который имеет глубокий смысл и сможет повлиять на
глобальное сознание людей.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
В данной глав е проводился анализ событийного дискурса на
материале текстов интервью знаменитого американского режиссера
Джейсма Кэмерона.
В первой части главы нами были выделены и проанализированы
о сновные маркеры событийно сти, оценочные маркеры
событийности, маркеры эмотивности, а также рассмотрен
временной аспект.
Как показал анализ, наиболее часто употребимым маркером
событийности является глагол «happen» и «change». Следует
32
http://www.theguardian.com/world/2010/apr/18/avatar-james-cameron-brazil-dam
49
отметить, что все перемены, которые понимаются режиссером как
событие, как правило, являются масштабными и крайне
значимыми, что видно из основных выделенных нами маркеров:
«change the world», «revolutionize film making», «set standards for a
year».
Основным оценочным маркером событийности в речи Д. Кэмерона
является прилагательное «great», которое несет в себе однозначную
положительную оценку, также мы выделили такие маркеры как
«king of the world», «well received», «horrible». Все эти маркеры
являются однозначными, большинство из них эмоционально
окрашены.
Анализ маркеров эмотивности показал, что все они представлены
как единичные случаи, и выражены такими ожидаемыми лексемами
как: «feeling», «express», «heart». Также нам встретились
экспрессивно-окрашенные фразеологические единицы, такие как
«what the heck».
Анализ временного аспекта позволяет говорить о том, что
большинство событий обозначены как события прошлого, в
настоящем времени, как правило, выражена оценка тех или иных
ситуаций. Будущие события также имеют место в высказываниях
режиссера, в большей степени, это события, связанные с
переменами в окружающей среде и в мире в целом.
Во второй части главы события из жизни Джемса Кэмерона были
разделены на две группы. На основе отрывков из интервью
режиссера был проведен пошаговый анализ каждой из них.
В ходе анализа было выделено две группы событий:
1) Личностно-социальные события. К событиям этой группы
относятся: начало творческой и профессиональной деятельности,
работа над наиболее значимыми проектами режиссера, получение
кинематографических наград.
50
2) Социально-личностные события. К событиям этой группы
можн о отнести : благотворительную д еятельность режиссера,
участие в экологических проектах, а также отказ Кэмерона и его
семьи от мяса и продуктов животного происхождения.
В ход е анализа личностно-событийног о и с о бытийного
личностног о дискурсов
были
участники
выделена
ситуации ,
составляющая.
выделены н епосредственные
эмоционально-оценочная
Анализ событий показывает, что наибольшее
количеств о оценочных и экспрессивных маркеров р ежиссер
употребляет, говоря о своих у спешных проектах , о своих
профессиональных достижениях и победах, а также о наиболее
важных для него работах. К примеру, говоря о фильме «Титаник», он
ча с т о и спольз у е т прилагательное «great», котор о е имеет
положительную семантическую составляющую. Делясь своими
эмоциями во время награждения данного фильма, режиссер также
употребляет прилагательное «great», но уже по отношению к
самому себе, из чего видно, что он дает высокую оценку своей
работе. Подтверждением этому также выступают другие маркеры,
такие как «The king of the world» или «very well received» (о сценарии
«Терминатора»). При этом о работе других Д. Кэмерон, как
правило, отзывается негативно («it was horrible»).
Также анализ событийного дискурса, представленного в интервью
режиссера, позволяет сделать вывод о том, что он очень страстно
относится ко всем своим работам, и каждая из них является для
него великим проектом. Подтверждением этого являются такие
сочетания как: «pure passion», «the film that was in my heart».
Анализ социально-личностных событий, позволяет говорить о
стремлении р ежиссера
к
глобальным п еременам . М ожем
предположить, что он ощущает неудовлетворенность тем миром, в
котором мы живем, а его основной идеей является изменение мира,
51
что видно из сочетания «change the world», a также различных
синонимичных сочетаний. Отметим также, что режиссер понимает,
что одних его действий, несомненно, мало, поэтому он призывает
человечество изменить свое отношение к окружающему миру.
52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Целью проведенного исследования был о выявление особенностей
репрезентации событийного концепта на примере интервью Джеймса
Кэмерона.
Для достижения
указанной ц ели
в
работе применялась
совокупность лингвистических методов, таких как диффениционный,
сравнительно-сопоставительный, прагма-коммуникативный, когнитивносемантический.
В п ервом
раздел е дипломной
работы
мы
проанализировали
теоретические основы анализа событийной ситуации в современной науке. В
ходе исследования мы обратилились к терминологическому аппарату так
понятий, как «событие» в аспектах различных областей научного знания;
«событийная ситуация» (в современной лингвистике), «дискурс», также
проанализировали жанровые особенности интервью и, наконец, выявили
специфические особенности публицистического дискурса.
Во втором разделе нашего исследования мы анализировали событийный
дискурс на основе интервью знаменитого режиссера Джеймса Кэмерона.
В результате анализа событий из жизни Джеймса Кэмерона в работе
удалось выделить группы событий, которые играли важную роль в жизни
режиссера
(личностно-социальны е с о бытия
и
с оциально-личностные
события) выявить различные лексико-грамматические маркеры событийности
в интервью (наиболее употребимыми являются глаголы «happen» и
«change»).
Мы установили, что основным оценочным маркером в речи Д.
Кэмерона является прилагательное «great», которое несет в себе однозначную
положительную оценку.
Анализ маркеров эмотивности показал, что все они представлены как
единичные случаи, и выражены такими ожидаемыми лексемами как:
«feeling», «express», «heart».
Анализ временного аспекта п озволяет говори т ь о том, что
большинство событий обозначены как события прошлого, в настоящем
53
времени, как правило, выражена оценка тех или иных ситуаций. Будущие
события также имеют место в высказываниях режиссера, в большей степени,
это события, связанные с переменами в окружающей среде и в мире вообще.
Анализ событий показывает, что наибольшее количество оценочных и
экспрессивных маркеров режиссер употребляет, говоря о своих успешных
проектах, о своих профессиональных достижениях и победах, а также о
наиболее важных для него работах.
Также анализ событийного дискурса, представленного в интервью
режиссера, позволяет сделать вывод о том, что он очень страстно относится
ко всем своим работам, и каждая из них для него великим проектом.
Анализ с оциально-личностных с о бытий , п озволяет говори т ь о
стремлении режиссера к глобальным переменам.
Предложенный в работе многоэтапный анализ языковой репрезентации
событийной ситуации может использоваться при дальнейших, более глубоких
анализах для решения других задач. Рассмотренная в работе проблема имеет
дальнейшие перспективы развития . Так , на наш взгляд , был о бы
целесообразно рассмотреть и другие категории, заложенные в семантике
событийности в публицистическом дискурсе, а также рассмотреть другие
реализации маркеров событийности в англоязычных текстах, что позволит
найти и имплицитные реализации рассматриваемого концепта. Проделанный
анализ помог не только лучше выявить возможные примеры языковой
репрезентации событийной ситуации в интервью режиссера, но и понять
взгляд Джеймса Кэмерона на многие сферы жизни.
54
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.
Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Язык русской культуры,
1998. - 895 с.
2.
Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт.-М.:
Наука, 1988.
3.
Абдулла А. Философия события A. Бадью // Вiсник Харківського
національног о
універси т е т у імені В. Н. Каразіна : С ерія : ф iлософiя.
Фiлософськi перипетiї. – Харків, 2008. – № 830. – С. 61-67.
4.
Абдулла А. Політика і подія істини: актуальність соціальної філософії
А. Бадью: Автореф. дис… к. ф. наук. – Харків, 2010. – 20 с.
5.
Ананьев Б.Г. Избр. психологические тр.: в 2 т. - М.: Педагогика, 1980. Т.1. - 232 с.
6.
Барабанщиков В.А. Восприятие и событие, 2002 – 64 с.
1.
Бадью A. Манифест философии. – СПб.: Аксиома, 2003.
2.
Бродель Ф. И с т ория и о бщественны е науки . И с т орическая
длительность // Философия и методология истории. – М., 2000. – С. 115-142.
3.
Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. Изд.3. УРСС.2009.
Зеркало.
4.
Витгенштейн Л. Л огико-философский тракта т / / Витгенштейн Л.
Философские работы / Пер. с нем. М. С. Козловой. – М.: Гнозис, 1994. – Ч.1.
5.
Вендлер З. Причинные отношения // НЗЛ. - М.: Прогресс, 1986. Вып.ХУШ. Логический анализ естественного языка. - С.264-276.
6.
Гегель. Феноменология духа. – Москва: Академический Проект, 2008. –
767 с.
7.
Головаха Е.И., Кроник А.А. Психологическое время личности. - Киев:
Наукова думка, 1987. - 207 с.
8.
Греймас А Ж. Размышления об актантных моделях. Перевод Г.К
Косиков, 1996.-80с.
9.
Делез Ж. Логика смысла. – М.: «Раритет», Екатеринбург «Деловая
книга», 1998. – 480 с.
10. Делез Ж. Логика смысла. – М.: Издат. центр «Академия», 1995. – С. 38.
11. Демьянков В.З. «Событие» в семантике, прагматике и в координатах
интрепретации текста В.З Демьянков Электронный ресурс- Режим доступа:
http://www.infolex.ru/IZV4_83.html
55
12.
Демьянков В.З. «Событие» в семантике, прагматике и в координатах
интерпретации текста // Изв. АН СССР, Сер. лит и яз. 1983.- Т.42.-№4.
13. Дейк Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.
14. Еременко А. М. Історична подія в контексті європейської традиції
(соціально-філософський
аналіз ) : Автореф . дис… д-ра . ф . наук
–
Дніпропетровськ, 2010. – 37 с.
15. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М.:Эдиторал УРСС,
2001.-248с.
16. Кант И. Ответ на вопрос: что такое Просвещение? // Кант И. Соч. на
нем. и рус. яз. – М., 1994. – Т.
17. Коллингвуд Р. Дж. Идея истории. – М.: «Наука», 1980. – 484 с.
18. Коржова Е.Ю. Трудная жизненная ситуация как "проявитель" личности
персонажей в творчестве русских писателей //Ананьевские чтения - 2008. Психология кризисных и экстремальных ситуаций: междисциплинарный
подход: матер. научно- практич. конф.
/
п од
р ед . Л . А . Цветковой,
Н.С.Хрусталевой. - СПб: Санкт-Петербург. ун-т, 2008. - С.535-537.
19.
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.:Гнозис,
2004.-390с.
20.
Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность. –
7.
М.: Диалог-МГУ, 1998. – 352 с.
Карпинский К.В. Психология жизненного пути личности: учеб.
пособие. - Гродно: ГрГУ, 2002. - 167
8.
Рикёр П. Память, история, забвение / Пер. с франц. – М.: Издательство
гуманитарной литературы, 2004. – 728 с.
9.
Рассел Б. Человеческое познание. - М.: Ин-т общегуманитарных
исследований, 1957. - 555 с.
с.
10. Муздыбаев К. Психология ответственности. - Л.: Наука, 1983. - 240 с.
11. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000
слов и фразеологических выражений. - М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.
12. Петренко Д. В. Філософія події Жиля Дельоза // Мультиверсум.
Філософський альманах. – Вип. 69. – К., 2008. – С. 86–94.
13. Печенкова Е.В. Виды и механизмы временных смещений в восприятии
порядка событий: дис. . канд. психол. наук. - М., 2008. - 197 с.
56
14.
Петренко Д. В. Подія в трансформаціях візуальності: філософсько-
антропологічний вимір. – Харків, 2009. – 26 с.
15. Психология социальных ситуаций / сост. и общая ред. Н.В.Гришиной. СПб.: Питер, 2001. - 416 с.
16. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии: в 2 т. - М.: Педагогика,
1989. - Т.2. - 328 с.
17. Савельева И. М., Полетаев А. В. Знание о прошлом. Теория и история /
в 2-х томах. Том 1. Конструирование прошлого. – СПб.: «Наука», 2003. – 632
с.
18.
Степанова М.А. Событийные имена и их роль в организации дискурса
(на материале английского языка): дис. ... канд. филол. наук. - Барнаул, 2003. 184 с.
19. Уайтхед А. Н. Избранные работы по философии / Пер. с англ. – М.:
Прогресс, 1990.
20. Февр Л. Средиземное мор е и средиземноморский мир в эпоху
Филиппа II // Бои за историю / Пер. с фр. – М.: Наука, 1991
21. Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления / Пер. с нем. – М.:
Республика, 1993. – 447 с.
22. Шабес В.Я. Событие и тескт /В.Я Шабес.-М.:Высшая школа, 1989.-175
с.
23.
Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса.: дисс. … докт. Филол.
наук. – Волгоград, 2000 – 431 с.
24. FRANK W., Taxonomie der Dialogen Types // Sprachtheorie, Pragmatic,
Interdisziplinases: Akten des 19. Linguisten Kolloquims Vechta. Lund. 1985.
Ссылка по статье: А.Г. Гурочкина Диалогический дискурс как среда и
результат межличностного взаимодействия// STUDIA LINGUISTICA XVIII.
Актуальные проблемы современного языкознания: Сборник статей. — СПб:
Политехника-сервис, 2009.С.43-48.
25. Kim J. Events and their descriptions: some considerations // Essays in honor
of C.G. Hempel. - Dordrecht, 1969. – p. 198-215.
26. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics. - Cambridge: Cambridge
University Press, 1968. – 519 p.
27. Mathesius V. A functional analysis of present day English on a general
linguistic basis. – Prague: Academia, 1975. – 165 p.
57
28.
Vendler Z. Linguistics in philosophy - Cornell University Press, 1967 –
203p.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
1. История философии. Энциклопедия / Сост. Грицанов А. А. – Мн.:
Интерпрессервис; Книжный Дом, 2002. – 1376 с
2. Малый академический словарь / Ред.: А. П. Евгеньева, М., 1957—1960 (
АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 2-е изд., испр. и
доп. — М.: Русский язык, 1981—1984.)
3. Философия. Энциклопедический словарь. – М.: Гардарики, 2008. –
4.
5.
6.
7.
1072 с.
The American Heritage Dictionary of English Language (AHDEL)
The Oxford Synonyms Dictionary.
Longman Dictionary of English Language and Culture (LDELC).
Macmillan English Dictionary for advanced learners (MEDAL).
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИНТЕРНЕТ ИСТОЧНИКОВ
1. http://www.terminatorfiles.com/media/articles/cameron_005.htm
2. http://www.peta.org/blog/james-cameron-wants-everyone-go-vegan/
3. http://www.craveonline.com/entertainment/906091-interview-jamescameron-says-avatar-can-inspire-environmental-change
4. http://www.slashfilm.com/james-cameron-ama-highlights/
5. http://www.telegraph.co.uk/culture/film/6720156/James-Cameron-interviewfor-Avatar.html
6. http://www.achievement.org/autodoc/steps/vis?target=but0-025
7. http://www.okino.ua/film/mv154924/trailers/45236/
8. http://articles.latimes.com/1997-05-05/entertainment/ca-55602_1_film
58
9. http://www.achievement.org/autodoc/page/cam0int-2
10. http://www.achievement.org/achievers/cam0/text/cam0int.html
11. http://en.wiki2audio.com/wiki/James_Cameron+Veganism
12. http://www.theguardian.com/world/2010/apr/18/avatar-james-cameronbrazil-dam
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв