Значимые антропонимы в литературе для детей в лингвокультурологическом и переводческом аспекте (на материале сказок Беатрикс Поттер)

Исполнитель – Доможилкина Екатерина Игоревна Научный руководитель – к.ф.н., доц. Денисова Наталья Викторовна АННОТАЦИЯ к выпускной квалификационной работе на тему: «Значимые антропонимы в литературе для детей в лингвокультурологическом и переводческом аспекте (на материале сказок Беатрикс Поттер)» Настоящая ВКР посвящена особенностям функционирования значимых антропонимов в пространстве художественного текста, адресованного детям дошкольного возраста. Рассматривается лингвокультурологический аспект значимого имени, его функции, а также особенности перевода с учетом ожиданий целевой аудитории. Материалом исследования послужили 73 значимых антропонима из 20 сказок Беатрикс Поттер и 264 их соответствия из 49 переводов на русский язык. В ходе исследования были проведены опрос детей дошкольного возраста для выявления их предпочтений и опрос начинающих переводчиков для выявления тенденций в передаче значимых имен собственных на языке перевода. Сопоставление результатов опросов показало, что ожидания данной целевой аудитории часто не оправдываются, так как семантически значимые имена далеко не всегда получают адекватные переводческие соответствия. Это, в целом, подтверждается и сопоставлением результатов анкетирования детей с результатами подсчета существующих переводов, которые были распределены на три группы, согласно использованным переводческим стратегиям: семантический перевод, калькирование/ смешанный перевод, транскрипция/ транслитерация. Помимо рекомендаций по переводу значимых антропонимов в произведениях для детей, сформулированы и принципы оценки качества перевода данных единиц. Эталонными можно считать те переводные имена, в которых отражены все базовые функции, заложенные автором оригинала: номинативная, информацинно-стилистическая и эмоционально-стилистическая. Кроме того, было установлено, что в эталонных переводах чаще всего сохраняется словообразовательная модель, по которой образованы значимые имена на языке оригинала. Ключевые слова: значимые антропонимы, лингвокультурология, перевод, детская литература.

Комплексные проблемы общественных наук
Диссертации

Вуз: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ)

ID: 587d367a5f1be77c40d59038
UUID: 11bf3855-464f-492f-a3d9-52810b38ed78
Язык: Русский
Опубликовано: почти 8 лет назад
Просмотры: 306

Доможилкина Екатерина Игоревна

Источник: Санкт-Петербургский государственный университет


0

Комментировать 0

Рецензировать 0

Скачать - 2503624 bytes


Поделиться работой
Current View

Рецензии:

  Авторизуйтесь, чтобы добавить рецензию

- у работы пока нет рецензий -

Для лиц старше 18 лет