UNIVERSIDAD ESTATAL DE SAN PETERSBURGO
Facultad de Filología
Departamento de idiomas romances
GUZAL BULÁTOVA
Guerra mediática en el discurso político (el caso de los
medios de comunicación españoles)
Tesis de Maestría para recibir el título de Máster en Lingüística
Directora de tesis: Doctora en Filología, Catedrática de
Filología Románica de la SPBU,
MED NATALIA G.
Recensor: Doctor en Historia,
SHASHKOV YURI A.
San Petersburgo — 2017
Índice
Introducción.................................................................................................................3
Capítulo I. Aspectos teóricos de la lingüística política................................................5
1. Comunicación política............................................................................8
2. Guerra mediática...................................................................................17
3. Manipulación verbal en el discurso político……………………….....22
Capítulo II. Guerra mediática en el discurso político................................................25
1.
Métodos léxico-gramaticales de manipulación verbal usados en los
medios de comunicación.........................................................................28
2.1.1. El agonismo (la agresión verbal) ............................................29
2.1.2. La integración………………………………………………..39
2.1.3. Otros métodos léxico-gramaticales de la manipulación verbal
……………………………………………………………………...42
2. Métodos sintácticos de la manipulación verbal………………………..47
Conclusiones generales..............................................................................................51
Referencias bibliográficas.........................................................................................53
!3
Introducción
El discurso político es un fenómeno con el cual todos se encuentran cada dia.
La lucha por el poder es el tema principal y el motivo motor de esta esfera de la
comunicación. Se interesan por el discurso político tanto los profesionales de este
ámbito como las grandes masas populares. Durante las últimas décadas este campo
de los conocimientos llegó a ser el objeto de la concienciación de los lingüistas: se
analizan ampliamente los cambios de la lengua relacionados con los cambios
políticos en nuestra sociedad, surgen las cuestiones de la modelación teórica del
discurso político – la investigación de los mecanismos de la creación y el
funcionamiento de los textos políticos, el análisis de las metáforas políticas como
método de interpretación de la vida política, problemas de la manipulación verbal en
esta esfera.
El objeto de nuestro estudio es el discurso político comprendido como
comunicación cuyo objetivo principal es la lucha por el poder. El sujeto es la guerra
mediática, precisamente los métodos de la manipulación verbal usados en la
comunicación política.
El material del análisis práctico son los ejemplos de la manipulación verbal
recogios por el método de selección continua de los medios de comunicación
españoles (ediciones de internet). Basamos la selección en el criterio concepcional
que deja escoger el léxico especial del texto.
El tema de nuestra tesis es actual porque a pesar de que existen varios estudios
en esta esfera, según nuestros datos hasta ahora no ha sido realizada la investigación
de los métodos de sugestión usados en el discurso político español. El discurso como
tal y el discurso político en particular actualmente son el objeto de discusiones
científicas: hay que definir los conceptos básicos, las funciones, los rasgos que
forman el sistema del discurso político y la noción del lenguaje político. El alto nivel
de la manipulación es propio del discurso político, por lo tanto parece importante
destacar los mecanismos de comunicación política para definir las características de
la lengua como medio de la persuasión.
El objetivo principal de nuestro trabajo es analizar los métodos de la
!4
manipulación verbal usados en los medios de comunicación de masas. Para alcanzar
dicho objetivo ha sido necesario realizar las tareas siguientes:
1) definir el contenido y los límites del discurso político, determinar sus
funciones;
2) determinar los conceptos básicos de la comunicación política;
3) señalar la noción de las guerras mediáticas;
4) descubrir las características intencionales del discurso político;
5) mostrar los grupos más productivos de la manipulación verbal.
Nuestra base teórica incluye los estudios de los investigadores rusos y
extranjeros en la esfera de la lingüística del texto y la teoría del discurso (Benvenist
E., Dymarski M.Y., Мakárov M.L., Chudinov А. P., Sheigal Е. I., Schitova D.А.
Kress G. Elder C. D., Cobb R.W., Hacker K. L., González Ruiz R., Núñez Cabezas E.
A., Guerrero Salazar S), sociología política (Burdié P., Konetskaya V. P.,
Osinovskaya G. V., Shmitt K., Cameron D.) culturología lingüística (Maslova V.A.,
Schudson M.).
Como hemos mencionado anteriormente, el material práctico son los ejemplos
de la manipulación verbal, escogidos de los medios de comunicación (los periodicos)
españoles publicados los últimos dos años. Nos centramos en dos tipos principales de
los medios de la guerra mediática: los léxico-gramaticales y los sintácticos.
Nuestra tesis incluye dos capítulos principales. En el primer capítulo
estudiamos los aspectos teóricos de la lingüística política y en el segundo –
analizamos dos grupos de los métodos mencionados con base en los ejemplos
seleccionados en el material práctico.
El valor teórico de nuestro trabajo consiste en el aparte de los datos recogidos
a los estudios del lenguaje y al proceso de la investigación y la sistematización de los
conocimientos científicos en la teoría del discurso.
El valor práctico consiste en la posibilidad de usar los resultados de la
investigación en la enseñanza de los cursos de lexicología española, y de lingüística
política.
!5
Capítulo I. Aspectos teóricos de la lingüística política
Durante las últimas décadas las corrientes científicas más prometedoras suelen
formarse en la zona de contacto de diferentes ámbitos de conocimiento. Una de tales
corrientes es la lingüística política, una ciencia relativamente nueva, que surgió en el
cruce de la lingüística y la ciencia política que también toma en consideración los
avances de etnología, psicología social, sociología y otras ciencias humanas1. La
necesidad de surgimiento y desarrollo de una disciplina nueva se define por el interés
creciente de la sociedad hacia las condiciones y los mecanismos de comunicación
política2.
El objeto de estudio de la lingüística política es la comunicación política, es
decir, el habla orientada a difundir ciertas ideas, influenciar emocionalmente a los
ciudadanos y motivarles para acciones políticas, formar un acuerdo público, tomar y
justificar las decisiones político-sociales en condiciones de opiniones múltiples de la
sociedad. Cada persona que siquiera a veces lee periódicos, pone la televisión o la
radio, se convierte en el destinatario de la comunicación política3. Cuando esta
persona acude a las urnas, toma parte activa en la vida política y lo hace siendo
influenciada en cierta medida por los participantes de comunicación política.
Entonces hay que atribuir a la esfera de intereses de la lingüística política no solo la
transmisión de la información política, sino todo lo conectado con la percepción y
valoración de la realidad política en el proceso de actividad comunicativa.
La función principal de la comunicación política es la lucha por el poder basada
en la utilización de la actividad comunicativa: la comunicación política sirve para
influir de modo directo o indirecto en la distribución del poder (por método de las
elecciones, los nombramientos, la creación de la opinión pública, etc.) y su uso
1
Чудинов А. П. Современная политическая коммуникация. Екатеринбург: УрГПУ, 2009. С.6.
2
González Ruiz R. Una cala en el lenguaje político español: análisis lingüístico de un discurso
parlamentario // Cauce. №31. Universidad de Sevilla, 2008. P. 142.
Чудинов А.П. Политическая лингвистика: Учеб. пособие / М. Изд-ва «Флинта», «Наука»,
2006. С. 8.
3
!6
(aprobación de las leyes, promulgación de los decretos, etc.). La comunicación
política refleja la realidad política actual, se altera con ella y toma parte en su
transformación.
El objetivo principal de la lingüística política es investigar las relaciones
diversas entre la lengua, el pensamiento, la comunicación, los participantes de la
actividad política y el estado político de la sociedad que cree las circunstancias
determinadas para elaborar las óptimas estrategias y tácticas de la actividad política 1.
La comunicación política influye en la distribución y el uso del poder gracias al
hecho de que sirve de instumento de influencia en la mente de las personas que
toman las decisiones políticas (votantes, deputados, empleados, etc.). No solo
transmite la información sino influencia emocionalmente al destinatario, reforma la
imagen del mundo que existe en la mente de una persona.
El postulado clave de la lingüística política contemporánea es el enfoque
discursivo para el estudio de los textos políticos. Esto sigifica que cada texto concreto
debe estudiarse en el contexto de la situación política en la que está creado, en
correlación con otros textos; tomando en cuenta los objetivos, la opinión política y las
cualidades personales del autor, la particularidad de la percepción del texto por
diferentes personas2. Debe también tener en cuenta el papel que este texto puede
desempeñar en el sistema de textos políticos y más ampliamente en la vida política
del país. Por ejemplo la misma idea o aún los mismos discursos serían entendidos de
un modo distinto según la función del autor – periodista o presidente. Los discursos
del mismo político pronunciados durante la lucha electoral o después de la
investidura pueden ser percibidos diferentemente.
La lingüística política es una corriente científica que tiene un gran valor
aplicado. Estudiar la experiencia de la actividad comunicativa en la esfera política
puede facilitar la elaboración de recomendaciones determinadas para los políticos, los
periodistas y los relacionistas públicos. En una sociedad democrática todos los
1
Hacker K. L. Political Linguistic Discourse Analysis. New York: State University of New York
Press, 1996. P. 51.
2
Будаев Э. В. Дискурсивный подход к анализу политической метафоры. Культура и текст.
Выпуск № 1 (24). – 2016. С. 7.
!7
ciudadanos necesitan experiencia de la comunicación política tanto en el ámbito de la
producción, como en la percepción del discurso. El análisis crítico de la
comunicación política actual puede hacer más armoniosa la práctica comunicativa de
nuevas generaciones de los líderes políticos y los periodistas.
!8
1.1. Comunicación política
Entre las corrientes de la lingüística moderna predominan las que tienen una
base metodológica común, en estas corrientes existen términos, postulados y
principios aceptados por la mayoría de los investigadores. Entre ellos están, por
ejemplo, la lingüística histórica, la psicolingüística y la lingüística cognitiva. Las
investigaciones en la esfera de la lingüística política representan una corriente de otro
tipo. Ante todo están unidas por el material de estudio (el lenguaje político, los textos
políticos y el discurso político), de modo que en esta rama de conocimiento por el
momento no existen la base teórica común, tampoco la metodología y la
terminología. Queremos definir algunas nociones utilizadas en este trabajo para
aclararlo y para que sea posible una exposición sistemática.
La comunicación política es el proceso de comunicación entre los participantes
de las actividades políticas1. El termino “comunicación” está derivado del lat.
communicatio que significa correspondencia entre dos o más personas, transmisión
de señales mediante un código común 2. Los especialistas contemporáneos llaman
“comunicación” la actividad común de codificar, transmitir y percibir
la
información. Hay dos participantes: el remitente (la persona que escribe o habla) y el
destinatario (la que escucha o lee)3. El criterio clave por el que la comunicación se
califica como “política” son su contenido y objetivo4. El objetivo de la comunicación
política, como ya hemos notado, es la lucha por el poder. Según M. Schudson5, se
puede considerar la comunicación política cualquier transmisión de la información
1
Чудинов А.П. Современная политическая коммуникация. Екатеринбург: УрГПУ, 2009. С.
26.
2
DRAE. URL: http://dle.rae.es/?id=A58xn3c. Fecha de acceso: 05.10.2016.
3
Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика. Структурализм: «за» и «против». – М.: Прогресс,
1975. С. 198.
4
Denton, R. E. Jr., Woodward G.C. Political Communication in America. – New York: Praeger,
1985. P. 36.
5
Schudson M. Sending a Political Message: Lessons from the American 1790s. London, 1997. P.
311.
!9
dirigida para distribuir y utilizar el poder en la sociedad, sobre todo si los mensajes
están producidos por los institutos gubernamentales oficiales. Principalmente la
información política se transmite de manera verbal, es decir, por medio de la lengua,
pero también existen los medios de transmisión no verbal (imágenes, símbolos,
mímica, gestos, posturas y otros). En este trabajo estudiamos la comunicación verbal,
por eso se indican seguidamente algunas nociones y términos relacionados con el uso
del lenguaje en la comunicación política.
1) El lenguaje político. La cuestión de la existencia del lenguaje político como
sistema particular de signos es discutible. Algunos investigadores llegan a la
conclusión de que “el lenguaje político en el fondo es una entidad amorfa, que se
percibe por los hablantes nativos solo intuitivamente”1, otros rechazan su existencia
como tal2, pero estos puntos de vista no son de uso general. La mayoría de los
científicos (Davis A., Баранов А.Н., Казакевич Е.Г., Шейгал Е.И. y Юдина Т.В.)
contraponen el “lenguaje político” al “lenguaje de la política”. Con eso algunos
investigadores atribuyen al “lenguaje de la política” las propiedades que definen,
según otros, el “lenguaje político”. Esta situación permite elegir, según el objeto y los
objetivos del estudio, la necesidad de separar estas nociones. En nuestro caso esto no
tiene importancia, por lo tanto utilizamos “el lenguaje político” y “el lenguaje de la
política” como sinónimos que significan el funcionamiento del lenguaje en la esfera
del discurso político. El “habla política” la entendemos como la realización del
lenguaje poítico.
Los investigadores españoles estudian la posibilidad de incluir el lenguaje de la
política en uno de los siguientes grupos: jerga, argot, lenguaje sectorial/especial. El
análisis de los diccionarios y estudios sobre este tema muestra que en el uso actual
los términos argot y jerga funcionan como sinónimos y significan un lenguaje tanto
secreto como especial. Los términos lenguaje sectorial/especial tienen los sentidos
1
Корнейко Т. Г. Основные подходы к изучению политического языка в современных
политико-лингвистических исследованиях. Вестник МГУ. Сер. 12. Полит. науки. №5. М.,
2003. С.75. - Traducción nuestra.
2
Fernández Lagunilla М. La lengua en la соmunicación política I: el discurso del poder. Madrid,
1999. PP. 18-19.
!10
más generales, porque en sus definiciones faltan las etiquetas “secreto/especial”. La
definición siguiente trata de reconciliar diferentes puntos de vista acerca del lenguaje
político: en general es un lenguaje especial usado por los políticos desempeñando sus
funciones; dependiendo del momento y el destinatario del mensaje, obtiene las
características de jerga o argot – cuando usan el lenguaje oculto y particularmente
impreciso o las características de los textos científicos – cuando se trata de los
aspectos profesionales, propios de diferentes ámbitos que abarca la política1.
Otros investigadores también señalan que el lenguaje político no es una
prerrogativa de los políticos profesionales o los funcionarios públicos; es un recurso
abierto para todos los miembros de la comunidad lingüística. Está relacionado con el
uso específico de la lengua común como una herramienta de persuasión y control, es
decir, es el lenguaje usado con el objeto de manipular. A esta esfera además pertenece
toda la gama de problemas relacionados con la corrección política y la lucha por la
pureza de la lengua.2,3
2) El texto político. En la lingüística el texto
es una serie de palabras
(oraciones) unidas por los vínculos de sentido, cuyas calidades principales son la
coherencia y la integridad4,5. El texto político puede pertenecer a los géneros
diferentes, puede ser tanto oral (intervención en un mitin o durante una discusión
parlamentaria, informe en un congreso del partido, entrevista con un líder político y
otros) como escrito (editorial o artículo analítico en un periódico, un programa del
1
Núñez Cabezas E. A., Guerrero Salazar S. El lenguaje político español. Madrid, 2002. P. 26.
2
Cameron D. Demythologizing Sociolinguistics: Why Language Does Not Reflect the Society //
Ideologies of Language. London: Routledge, 1990. P. 49.
3
D’Souza D. Illiberal Education: The politics of Race and Sex on Campus. – New York: Free Press,
1991. P. 21.
4
Арутюнова Н.Д. Текст // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энцикл.,
1990. С. 526.
5
DRAE. URL: http://dle.rae.es/?id=ZhUj9UQ Fecha de acceso: 19.02.2016.
!11
partido político y otros)1. En nuestro estudio analizamos solo el texto escrito,
particularmente los artículos publicados en los periódicos españoles.
La propiedad del contenido de los textos estudiados es su papel de reflejar las
actividades de los partidos, otras organizaciones públicas, autoridades públicas,
líderes públicos y mandatarios, activistas y el desarrollo (en el sentido amplio) de
estructura social y económica de la sociedad.
La propiedad objetiva del texto político es su orientación para influir en la
situación política con la ayuda de la propaganda de ciertas ideas, crear el efecto
emocional en los ciudadanos de un país y estimularles para pealizar las acciones
políticas. Es decir, la orientación directa o indirecta hacia las cuestiones de la
distribución del poder es propia de un texto político. Una gran parte de ellos contiene
la narración de los hechos y opiniones, pero tal información solo sirve de otro
argumento para persuadir al destinatario y, al final, para influir en su actividad
política. 2
El contexto es un fragmento del texto que incluye la unidad elegida para el
análisis (p. ej. una palabra), un fragmento suficiente para definir el significado de esta
unidad en el texto dado. La unidad estudiada por sí misma no está incluída en el
contenido del contexto3. En algunos casos una oración es suficiente para entender
correctamente el sentido de un enunciado, en otros hay que tener en cuenta un
fragmento mucho más extenso, a veces todo el texto. Según dichas características
destacan el contexto estrecho y el contexto ancho. Algunos especialistas consideran la
noción estudiada como muy amplia, de modo que también utilizan los términos
“contexto político”, “contexto situacional” y el “contexto extralingüístico”4, pero nos
parece que es mejor emplear otros términos (el discurso político, la narrativa política)
para nombrar los conceptos correspondientes, los definiremos más adelante.
1
Чудинов А.П. Политическая лингвистика: Учебное пособие. М., Изд-ва «Флинта», «Наука»,
2006. С. 27.
2
Чудинов А.П. Современная политическая коммуникация. Екатеринбург: УрГПУ, 2009. С. 26.
3
Op. cit. С. 28.
4
Elder C. D., Cobb R.W. The Political Uses of Symbols. – New York: Longman, 1983. – P. 73.
!12
3) La esfera de la comunicación política y sus variaciones. La cuestión de
determinar las esferas de la comunicación, de correlacionarlas con las esferas del
empleo de los estilos funcionales destacados tradicionalmente, de la cantidad de tales
esferas es discutible. Es indudable sólo el hecho de que las esferas de la
comunicación destacadas en la lingüística moderna están correladas parcialmente con
las esferas del uso de los estilos funcionales. En la estilística funcional
contemporánea se distinguen cinco principales estilos funcionales de la lengua–
científico, publicitario, oficial, literario y coloquial1. Los textos investigados en la
lingüística política en la mayoría de los casos pertenecen al estilo publicitario u
oficial. En este trabajo estudiamos los textos de un subnivel2 de la comunicación
política, o sea realizada por los periodistas. Esta comunicación está orientada hacia el
auditorio de masas, de ejemplo pueden servir unas entrevistas o un artículo analítico
publicado en el periódico. Los periodistas en este caso llaman la atención del público
sobre el problema, ofrecen los métodos de solucionarlo, informan qué opinión sobre
la situación tienen las organizaciones políticas y sus líderes, ayudan a los políticos a
resolver sus problemas. Los ciudadanos politicamente inactivos perciben la
información política principalmente tal como la representan los medios de
comunicación.3
4) El discurso político. En las investigaciones contemporáneas entienden el
discurso como cualquier variedad del habla (oral / escrita, dinámica / estática) junto
con los fatores extralingüísticos de su existencia (Martin J. R., Арутюнова Н.Д.,
Макаров М.Л.). Otros lo definen como “funcionamiento del lenguaje en la
comunicación espontánea”, “el lenguaje propio del hablante” 4 o “unidad y interacción
del texto y el contexto”5. En nuestro estudio nos basamos en la definición propuesta
1
2
3
Кожина М.Н. Стилистика русского языка: учебник. 4-е изд. М.:Флинта: Наука, 2008. P. 108.
Чудинов А.П. Современная политическая коммуникация. Екатеринбург: УрГПУ, 2009. С.30.
Op. cit. С. 31.
Бенвенист Э. Общая лингвистика /Пер. с франц. – М.: Прогресс, 1974. С. 296. – Traducción
nuestra.
4
Cook G. The Discourse of Advertising. – London and New York: Routledge, 1992. P.11. –
Traducción nuestra.
5
!13
por
N. D. Arutiúnova 1, según la cual el discurso es “el texto coherente junto con
los factores extralingüísticos – paradigmáticos, socioculturales, psicológicos y otros;
el texto comprendido en el aspecto eventual; es el habla estudiada como una acción
social con sentido de finalidad, como un componente participante de las interacciones
de la gente y mecanismos de su mente”. Pero queremos notar que no igualamos el
texto y el discurso, porque se puede oponerlos como:
a) proceso / resultado. El discurso es un fenómeno de acción, de proceso,
relacionado con la producción de habla real, y el texto es el producto del habla que
tiene una forma completa y fija (G. Brown, G. Yule; М. К. Бисималиева;
Дымарский). El texto y el discurso están unidos por su relación de realización: el
discurso está expresado en el texto “surge y se revela en el texto y a través de él. Al
mismo tiempo esta conección no es uniforme: cualquier texto puede expresar o
realizar discursos diferentes, a veces competidores y repugnantes. Cada texto
particular, como regla, tiene características de varias clases de discurso”2;
b) actualidad / virtualidad. El discurso se comprende como un hecho del habla
real, “la actividad del habla actual en una esfera dada”3, “el texto coherente creado en
el habla”4. El texto no tiene vínculo firme con el tiempo actual, es una construcción
mental abstracta, realizada en el discurso;
c) oral / escrito. El discurso se asocia solamente con el habla oral, y el texto –
con la forma escrita (M. Hoey, З.Я. Тураева). Una superación acertada de la
estrechez de este enfoque
es el concepto de V. V. Bogdanov5, según la cual los
Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С.
136-137.
1
2
Kress G. Ideological Structures in Discourse. London: Academic Press, 1985.P. 27. – T.n.
Дымарский М.Я. Текст – дискурс – художественный текст. СПб., Ставрополь: Изд-во СГУ,
1998. С. 19. – T.n.
3
Конецкая В.П. Социология коммуникации. – М.: Международный университет бизнеса и
управления, 1997. С. 106. – T.n.
4
5
Богданов В.В. Текст и текстовое общение – СПб.: Изд-во СПбГУ, 1993. С. 11.
!14
términos “habla” y “texto” son especies del género “discurso”. El habla está
relacionada con una sustancia sonante, es espontánea, no normativa, elíptica,
dialógica, mientras que el texto es preparado, normativo, detallado, monológico o
dialógico, se defiere del habla por representación gráfica de material lingüístico. En
este sentido el discurso une todos los parámetros, propios del habla y del texto, lo que
corresponde al concepto del discurso usado en nuestro estudio.
Los investigadores clasifican frecuentemente el discurso según el grado de la
formalidad de la comunicación, también por la forma de ser del discurso (oral o
escrita). Cada clase del discurso se define por el conjunto de reglas y exigencias,
realizadas en una esfera social concreta.
Se destacan dos tipos del discurso: personal (orientado hacia las personas) e
institucional (orientado hacia el estatus). En el primer caso el hablante aparece como
una persona, en el segundo – como representante del instituto social particular. 1
El objetivo de nuestro trabajo es estudiar las guerras mediáticas en el discurso
político, usamos como material los artículos publicados en los medios de
comunicación españoles, entonces, este material está en el cruce de diferentes tipos
de discurso, precisamente el político y el mediático. Ambos son tipos del discurso
institucional (orientados hacia las personas). Se construyen según las normas, pero el
nivel de trivialidad puede ser diferente. Tanto el discurso político como el mediático
reflejan todos los procesos que ocurren en la sociedad.2
A diferencia de los institutos sociales para los cuales es típica la comunicación
entre un ciudadano particular y un representante del instituto, la que tiene un carácter
bidireccional, aunque de estatus desigual, en el discurso político, al revés, el
ciudadano como persona, como un miembro individual de la sociedad, comunica con
el instituto bastante raramente.
1
Социология. Основы общей теории. М.: Аспект пресс, 1996. С. 235.
Щитова Д.А. Лингвистическое моделирование имиджа в политическом дискурсе (на
материале концепта Вооруженная борьба): Дис. канд. филол. наук: Томск, 2014. С. 35.
2
!15
El discurso mediático aparece gracias a la incorporación de los medios de
información en el proceso de comunicación entre un político y la gente. Puesto que
los ciudadanos están distanciados del gobierno y no pueden observar directamente el
proceso de toma de decisiones que cambian la vida social, los periodistas son los que
“cuentan” sobre la política y los políticos son ciertos “agentes de influencia”, que
contribuyen a la formación de la opinión pública1. Para denominar una combinación
de los discursos tan especial algunos investigadores emplean el término “discurso
político mediático”. 2 Otros deslindan estos tipos de discurso considerando los medios
como un factor significante para el funcionamiento del discurso político.
En el marco de nuestro trabajo mantenemos la opinión de E. I. Sheigal, según la
cual estudiamos el discurso político en el sentido más amplio: cualesquiera unidades
del habla, cuyo argumento, destinatario o contenido se refiere a la esfera de la
política3. En cuanto a la relación entre el discurso mediático y político, todo material
publicado en los medios de información, en el que se trata de la política, cuyo autor
es político, o, al revés, el material dirigido a un político hay que incluirlo en el
campo del discurso político.
Para nuestro trabajo hemos elegido el análisis de una parte concreta del discurso
político – los textos de los periódicos españoles más populares4, particularmente El
País, 20 Minutos, El Mundo, La Vanguardia, ABC, publicados durante los últimos
dos años (2016-2017), unidos por el tema de la representación u opinión sobre la
situación actual en Rusia y su política exterior e interior. Hemos elegido estos medios
de la comunicación porque tienen el número de lectores más grande, entonces,
Joslyn R. Keeping Politics in the Study of Political Discourse. Columbia (S. Car.): Univ. of S.
Carol Press, 1986. – P. 326.
1
Русакова О.Ф., Грибовод Е.Г. Политический медиадискурс и медиатизация политики как
концепты политической коммуникативистики. Екб, 2014. С. 66.
2
3
Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса: Дис. д-ра филол. наук. М., 2003. С. 34.
4
Según los datos oficiales. URL: https://es.wikipedia.org/wiki/
Anexo:Comparativa_de_peri%C3%B3dicos_de_Espa%C3%B1a. Fecha de acceso: 20.01.2016
!16
creemos que son los más influyentes y suponemos que representan las opiniones de la
mayoría de la población española.
!17
1.2. Guerra mediática
Las tendencias globales actuales en la esfera de la comunicación muestran los
resultados totalmente nuevos, que practicamente no se podía alcanzar antes. La
cantidad de información que los ciudadanos han empezado a obtener fuera del control
de sus gobiernos nacionales ha crecido considerablemente.
La información comienza a contribuir el poder tanto consructivo como
destructivo, pero a nivel mucho más elevado que ha sido hace unos años. El tiempo
ha cambiado no tanto el núcleo de la información, sino la intensidad del impacto que
produce. Han cambiado los contextos de su aplicación (por ejemplo, lo personal se ha
convertido en lo común, como ocurre en el caso de estadistas y personas famosas). Al
mismo tiempo ha crecido la importancia de la información pública en el proceso de
toma de decisiones políticas, con lo que la esfera de política ha llegado a ser más
pública y mucho más manejable. 1 Como escribe K. Allard: “En el caso de Somalia la
comunidad internacional de hecho fue motivada a actuar por las imágenes televisivas
de niños pequeños con las barrigas hinchadas del hambre” 2.
E.V. Dergacheva pronostica el desarrollo de la parte militar-informacional del
potencial de un país según estas direcciones: generar los medios informativos de la
lucha armada y elaborar el aparato lógico-matemático correspondiente y los medios
informáticos. También menciona los siguientes tipos de armas de información: los
modos de transmitir la información falsa o alterada y el impacto psicológico de
propaganda. La lucha mediática se determina como “la forma principal de proveer la
seguridad… en los conflictos antagonistas”. También la autora subraya una
particularidad importante de la lucha informática, precisamente lo que “el hecho y las
1
Почепцов Г.Г. Информационные войны. М.: Рефл-бук, К.: Ваклер, 2000. С. 7.
2
Allard K. Co-operation, command and control .Stockholm, 1996. P.100.
!18
consecuencias de la lucha no siempre son obvias para la persona contra la que se
libra”1.
En el marco de este estudio como una definición principal nos basamos en
consideración de la guerra mediática como tecnología comunicativa de influencia
en la mente de masas con objetivos de largo y corto plazo. Acentuamos no los
aspectos técnicos de este fenómeno, sino los del contenido. Con esto la palabra
“comunicativa” subraya la condición especial del auditorio como objeto de
influencia, puesto que la influencia exitosa puede basarse sólo en los intereses,
valores e ideales del auditorio, es decir, se trata de la necesidad de hablar con ella en
la misma lengua, en el sentido directo y figurado de la palabra. Los objetivos de tal
impacto en la mente de masas es presentar un cambio en la estruuctura cognitiva para
crear los cambios correspondientes en la estructura conductista. Casi lo mismo realiza
la psicoterápia, pero a nivel de una mente individual.
G.S. Jowett y V. O’Donnell2 dividen la propaganda y la comunicación a base de
que a la primera le pertenecen los objetivos en los cuales el oyente no está interesado.
Es un límite muy importante, pero tampoco es bastante concreto, porque no se puede
definir evidentemente, qué precisamente está contra los intereses del oyente. E. M.
Rogers define la propaganda a través de la noción de persuiasión de las masas (mass
persuasion), suponiendo que en la variedad común de la persuasión está presente un
componente interactivo muy fuerte.3
La propaganda se basa en la estratégia de persuasión. Las guerras mediáticas se
construyen en la estatégia de repercusión, cuando una parte de comunicación empieza
a funcionar para sustituir por si misma todo el resto, cuando un mensaje es capaz de
1
Дергачева Е.В. Роль информационного противоборства в современных условиях. 1996. С.
13-15.
2
Jowett G.S., O’Donnell V. Propaganda and persuasion. – 5th ed. LA: SAGE Publications, 2012. P.
46.
3
Rogers E.M. A history of communication study. – NY: Free Press, 1997. P. 105.
!19
alarmar toda la sociedad, que se puede representar de una forma siguiente: si la
ciencia clásica está orientada hacia los procesos de análisis de información, en este
caso nos interesan los procesos de la divulgación de la información, los variantes de
crear los contextos favorables para realización próspera de la comunicación.
La guerra mediática también podemos interpretarla en el aspecto de la
“traducción” de una percepción del mundo a otra. Con esto el mensaje que pasa por
el proceso de recodificación se transforma hasta que no se puede reconocerlo. Una
traducción ordinaria de una lengua a otra conserva el sentido perdiendo la forma,
porque existe la falta de coincidencia de las lenguas. La variedad de “traducción”
dentro de las guerras mediátcas pierde tanto la forma como el sentido. Se queda
inalterado el objetivo, así que el hecho de que el recipiente – el objeto de influencia –
participa en la formación del sentido del mensaje. Es una especie de “traducción
transformativa” absolutamente nueva, en la que el sentido debe ser cambiado según
las demandas de la percepción del mundo del destinatario.1
Según la psicología social un intercambio de información abierto favorece la
formación de normas y valores comunes2. En la esfera de guerras mediáticas la
“información desestabilizadora” desempeña el papel principal. Si como
“estabilizadores” pueden considerarse, por ejemplo, los mensajes optimistas, los
“desestabilizadores” tienen como objetivo lo contrario. Con una alta frecuencia se
transmite la información capciosa sobre los líderes, dirigida a empeorar su imagen,
por ejemplo, un ministro bañándose en una sauna, o cuentos de la increíble riqueza de
los funcionarios. Un desestabilizador muy fuerte son los mensajes de una situación
“fuera de control” (catástrofes, atentados terroristas y otros).
Como resultado la persona actua de manera irracional, entonces, puede violar
los límites sociales actuando bajo la influencia de sus emociones. Su pánico infecta
fácilmente a otros. Con ello los mensajes tipo “pánicos” despiertan las partes de
1
Почепцов Г.Г. Информационные войны. М.: Рефл-бук, К.: Ваклер, 2000. С. 12.
Крысько В.Г. Словарь-справочник по социальной психологии. Санкт-Петербург: «Питер»,
2003. С. 152.
2
!20
cerebro más antiguos, que provocan solamente reacciones bestiales contra las
situaciones anormales (huir, pelearse y otras). Las reacciones humanas pronosticables
se blanquean del comportamiento, y las normas se quedan violadas, como las
reacciones contra el tumulto. El tumulto en sí mismo aumenta la inclinación hacia los
tipos de comportamiento no autorizados, porque la persona está protegida por su
anonimato.
Seguidamente como ejemplo citamos tres direcciones principales de la guerra
mediática indicadas por L. Voitasik1:
1) reorientación de la opinión pública por medio de la introducción de una
escala de valores nueva. Como la opinión pública está formada por las
personas educadas, los nuevos critérios de autenticidad están introducidos
por ellas;
2) desinformación económica, con lo que el país empezó a depender de la
economía occudental;
3) divulgación y consolidación en la conciencia pública de los modelos de la
vida consumistas por medio de los mensajes cinematográficos, de la
publicidad y otros.
Según nuestra opinión, el rasgo principal de la guerra mediática es su tendencia
a provocar la repercusión comunicativa, cuando la intensidad de la influencia es
notablemente menor que el resultado final. La repercusión deja aumentar la cantidad
de personas afectadas. Los investigadores de rumores notan como ambiente más
favorable para su objeto de estudio las agitaciones sociales y políticas. “Los
participantes de estos acontecimientos están llenos de emociones: están excitados,
Войтасик Л. Психология политической пропаганды. / Пер. с польск. — М.: Прогресс, 1981.
С. 47.
1
!21
descontentos, llenos de rabia y enfado. La razón de esto es la imposibilidad de
satisfacer las demandas importantes dentro de la dada estructura social o política”.1
El segundo rasgo muy importante de la guerra mediática es una guerra de
imágenes. Por ejemplo, la guerra fría estaba produciendo las imágenes
cinematográficas de otra vida, las realidades de ella los ciudadanos de los países de la
URSS no podían compartirlas, contentándose con las imágenes. La guerra a nivel de
imágenes es especialmente interesante por dos razones: a) la imagen está basada en
las concepciones estereotipadas de la situación que ya existen en la mente de una
persona, por eso se percibe tan fácilmente por el auditorio; b) la imagen de hecho se
formula indirectamente, por eso es difícil refutar el mensaje de este nivel de modo
racional.
Дмитриев А.В., Латынов В.В., Хлопьев А.Т. Неформальная политическая коммуникация. М.: "РОССПЭН", 1996. С. 98.
1
!22
1.3. Manipulación verbal en el discurso político
Los medios de comunicación modernos cada vez más se transforman de
informadores en influyentes. Llenando el ocio de personas, tienen impacto en “toda la
mentalidad, el estilo de percepción, el tipo de cultura actual”1. Su influencia llega a
ser sensible en las condiciones de inestabilidad social y política, diversos conflictos y
crisis. En estos períodos en los textos políticos crece la manipulación verbal para
hacer presión sobre la conciencia pública. El objetivo de tales textos es desacreditar a
los oponentes, reforzar la posición política, reclutar los seguidores, neutralizar el
ánimo social negativo.
La mayoría de los científicos califica la manipulación como “la influencia en
una persona con el objetivo de estimularle hacer algo (informar, cambiar su
comportamiento) inconscientemente o contra su propia voluntad, opinión o
intención”2. Últimamente este término en mayoría de los casos se emplea con una
connotación negativa. Pero primeramente la palabra “manipulación” (del lat.
manipulare) significaba “dirigir” y se percibía en el sentido positivo (dirigir a
conciencia, prestar ayuda).
Los rasgos principales de la manipulación son los siguientes:
1. No es material, no es una agresión física, ni es una amenaza de violencia. Está
dirigida al aspecto intelectual y psicológico de la persona.
2. Se realiza ocultamente. El hecho de la manipulación y su objetivo principal
no deben ser notados por el objeto de la manipulación. G. Shiller lo explica: “…
para conseguir su objetivo la manipulación debe permanecer insensible. El éxito
está garantizado si el manipulado cree que todo lo que pasa es natural e
Язык средств массовой информации / под ред. М. Н. Володиной. М.: Академический
Проект; Альма Матер, 2008. С. 23. – Traducción nuestra.
1
2
Стернин И. А. Введение в речевое воздействие. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2001. С. 27.
!23
inevitable… para la manipulación es necesaria la realidad falsa, en la que su
existencia no sea perceptible 1”. Es decir que para realizar la manipulación es
importante la impresión de que la decisión es tomada independientemente.
3. La realización de la manipulación requiere un gran artificio y ciertos
conocimientos. Si se trata de la conciencia social, de la política, siquiera a escala
local, como regla la acción está elaborada por especialistas.
La esencia de la manipulación es el impacto doble. Junto al mensaje enunciado
abiertamente, el manipulador emite una señal codificada. Este impacto implícito está
basado en el “conocimiento disimulado” que tiene el destinatario, en su capacidad de
crear en su mente las imágenes que influyen a sus sentimientos, opiniones y
comportamiento. Entre la manipulación y el texto político se puede poner el signo de
igualdad. En otros términos, el texto político a priori es una manipulación.2
Los medios de comunicación utilizan la lengua como el instrumento principal
para influir en la conciencia de masas, mediante la cual se forman nociones nuevas y
se fija la imagen del mundo en la mente de una persona. Los medios lingüísticos
elegidos determinan el proceso de percepción y reproducción de la realidad.
En la literatura científica existe una serie de definiciones del término de
manipulación verbal. O. N. Býkova lo determina como “una especie de influencia
lingüística usada para introducir de manera implícita en la mente del destinatario los
objetivos, las intenciones, las posiciones o las actitudes diferentes de los que tiene el
destinatario en este momento”3; E. V. Denisyuk – como “un comportamiento
específico en el proceso de comunicación, dirigido a incitar al interlocutor a realizar
una acción desventajosa para él (pero beneficiosa para la persona que le incita). El
Шиллер Г. Манипуляторы сознанием / пер. с англ.; науч. ред. Я. Н. Засурский. М.: Мысль,
1980. С. 27.
1
Ильичева Ю. А. Речевое манипулирование в политическом тексте. Вестник СПбГУ. СПб:
СПбГУ, 2013. С. 173.
2
3
Быкова О. Н. Языковое манипулирование. Красноярск, 1999. С. 99. – Traducción nuestra.
!24
rasgo característico de este modo de incitación es su carácter implícito: tanto el
objetivo como el proceso de incitación están intencionalmente disimulados del
destinatario” 1; A. A. Danílova – como “una influencia implícita en el destinatario,
que de intento le desvía del contenido y la idea del habla…”2; etc.
O. N. Býkova también observa que la base de la manipulación verbal la forman
los mecanismos psicológicos y psicolingüísticos que hacen el destinatario percibir el
mensaje verbal de manera no crítica, facilitan el surgimiento de ciertas ilusiones y
desavíos en su mente, le provocan a actuar de una manera beneficiosa para el
manipulador3.
Los medios de influencia lingüística usados en la manipulación verbal son muy
diversos: desde la alteración intencional de la realidad en el texto mediante
vinculación a las palabras claves de las connotaciones que antes no existieron hasta el
juego de palabras muy virtuoso y la creación de un efecto deseado gracias a los
medios de expresión lingüística: tropos, figuras estilísticas (retóricas), etc.
Es complicado describir la manipulación verbal porque raras veces se puede
comprender los objetivos y los motivos verdaderos del manipulador, por eso es difícil
delimitar los medios de expresión comunes de la manipulación verbal como
fenómeno.
Enfocamos el análisis de los medios de manipulación verbal en el análisis
lingüístico y destacamos dos grupos principales de recursos usados en los textos
políticos: léxico-gramaticales y sintácticos.
Копнина Г. А. Речевое манипулирование: учеб. пособие. М.: Флинта, 2010. C. 24. –
Traducción nuestra.
1
Данилова А. А. Манипулирование словом в средствах массовой информации. М.:
Добросвет, «Издательство “КДУ”, 2009. C. 12 – T.n.
2
3
Быкова О. Н. Языковое манипулирование. Красноярск, 1999. С. 99.
!25
Capítulo II. Guerra mediática en el discurso político
En el marco de este estudio la guerra mediática se entiende como la tecnología
comunicativa de influencia en la mente de masas con objetivos de largo y corto plazo.
Definimos el discurso político como cualesquiera unidades del habla, cuyo
argumento, destinatario o contenido se refieren a la esfera de la política (todo
material publicado en los medios de información, en el que se trata de la política,
cuyo autor es político, o, al revés, el material dirigido a un político en el campo del
discurso político) y lo igualamos a la manipulación verbal. Enfocamos en el estudio
de los métodos lingüísticos usados para influir en la mente de las masas.
La mayoría de los signos del discurso político tiene dos dimensiones: la
cognitiva y la afectiva: el componente cognitivo incluye el conocimiento de la
realidad política (hay que notar que esto puede ser no tanto el saber objetivo, sino lo
que se cree ciegamente), y el componente afectivo (de humor) se determina por el
carácter del signo apreciativo y la intensidad de las emociones provocadas por el
referente correspondiente. C. Elder y R. Cobb plantean una hipótesis de que el “valor
simbólico” de un signo (es decir, su importancia en el sistema de valores de un
individuo y el nivel de la reacción emocional hacia él) se varía según su posición en
la jerarquía referente de los signos y depende de su grado de aplicación a los
problemas, las esferas referentes y los contextos, de su capacidad de despertar la
repercusión emocional en los lectores y de la intensidad de esta reacción1 .
Como ya hemos notado más arriba, la esencia de la política es la lucha de las
fuerzas e intereses opuestos por el poder. Entonces la comunicación en la esfera
política refleja la situación de la lucha por el poder (la toma o el mantenimiento del
poder) y el discurso político es la herramienta de esta lucha; sus funciones básicas
(los bloques funcionales) son los aspectos de la realización de la función de
herramienta. Dos de estas funciones tienen el carácter más común. La función
accional del discurso político está determinada por el hecho de que la actividad
1
Elder C. D., Cobb R.W. The Political Uses of Symbols. New York: Longman, 1983. PP. 39-40.
!26
política en el fondo es la actividad verbal: “en la política “decir” significa “hacer”” 1.
Para realizar esta función no se necesitan unidades o medios especiales, se realiza por
“toda la masa” del discurso político. La segunda función es controlar las actitudes y
el comportamiento del
electorado que también es la característica inherente del
discurso político en general no se realiza gracias a las unidades de signo particulares,
sino gracias a los actos, estrategias y tácticas verbales.
En cuanto a otras funciones (interpretación /orientación, integración /
diferenciación, agonismo /armonización), su cumplimiento está relacionado con el
uso de los medios sígnicos especiales que forman la base semiótica del discurso
político. El contenido de la comunicación política se puede reducirlo a tres
componentes: la formulación y explicación de la posición política (la orientación), la
búsqueda y unión de los partidarios (la integración) y la lucha contra el oponente (el
agonismo). Así en el campo semiótico del discurso político distinguimos tres grupos
principales de signos: los signos de orientación, de integración y de agonismo.
Esta tríada funcional se proyecta en la oposición semiótica básica del discurso
político “amigos-enemigos”: la orientación es prácticamente la identificación de los
agentes de la política (¿Quién es quién? ¿Dónde están los amigos y quién es el
enemigo?), la integración es la unión de “los amigos” y el agonismo es la lucha
contra “los enemigos” y por “los amigos”.
La oposición “amigo-enemigo” es un constante cultural, una de las
contraposiciones más importantes en la vida y la organización de la sociedad que
conserva su valor secularmente, junto a otras oposiciones conceptuales que reflejan
las concepciones de arquetipo de la organización del mundo (“masculino-femenino”,
“mayor-menor”, “superior-inferior”, “vida-muerte”, “luz-oscuridad” y otras) 2.
1
Бурдье П. Социология политики: – М.: Socio-Logos, 1993. С. 206.
2
Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию. – М.: Наследие, 1997. С. 94.
!27
La oposición “amigo-enemigo” según C. Shmitt, determina el carácter
específico de lo político, así como la oposición “bien-mal” es la base de la esfera
moral o “hermoso-feo” en la esfera estética 1.
Así cualesquiera oposiciones valorativas en discurso político son secundarias en
relación a la contraposición “amigo-enemigo”, derivadas de ella. “Cualquier
oposición, religiosa, moral, étnica, económica u otra, se convierte en la oposición
política si es bastante fuerte para dividir las personas en los grupos de amigos y
enemigos”.2
En el discurso político la oposición “amigo-enemigo” se realiza tanto de manera
explícita mediante los marcadores especiales como de manera implícita – como la
connotación ideológica de los términos políticos, por la tonalidad del discurso y por
la elección convergente del léxico valorativo positivo o negativo.
Hemos estudiado los periódicos más populares de España, precisamente los
artículos de los últimos dos años que cubren los acontecimientos pasados en Rusia o
relacionados con el país o su política exterior. Hemos destacado más de cien ejemplos
que consideramos representantes de la manipulación verbal en el discurso político.
Los textos analizados los estudiamos como un componente de la guerra mediática
porque como son políticos, su objetivo coincide con él de la guerra mediática:
influyen en la percepción del mundo real, además provocan la repercusión
comunicativa y a menudo utilizan como su método las imágenes.
Los dos grupos más grandes los hemos subdividido según el rasgo semántico
predominante comenzando por los más frecuentes en los textos.
Como todas las fuentes son ediciones de internet, hemos indicado el número de
la fuente digital en los corchetes. La lista de todos los recursos empleados está al final
del trabajo.
1
Шмитт К. Понятие политического // Вопросы социологии. – 1992. – № 1. С. 40.
2
Op. cit. С. 40.
!28
2.1 Métodos léxico-gramaticales de manipulación verbal usados en los
medios de comunicación
La semántica léxica ocupa “el puesto central en la esfera de disciplinas
lingüísticas porque la lengua humana en su función principal es un medio de
comunicación, un medio de codificación y decodificación de cierta información” 1.
Por eso el léxico es el medio más productivo en el proceso de la manipulación verbal
también. Es la base del proceso de formación de los conceptos, que sirven de
fundamento de la imagen lingüística. El léxico también construye los niveles
siguientes del sistema de la lengua (el nivel de la oración y del texto), donde las
unidades léxicas se combinan según las leyes de la compatibilidad léxica y sintáctica.
La parte verbal del signo lingüístico sirve de eslabón de enlace entre la mente de
un individuo y el mundo circundante. Lo más importante en el proceso de influencia
de la lengua en la mente es el significado emocional-apreciativo, porque el objetivo
de la manipulación verbal implícita consiste en cambiar la actitud del auditorio hacia
un fenómeno concreto, y esta manipulación se basa en añadir significados y
valoraciones nuevas a la unidad léxica y en alterar el campo asociativo de la palabra.
Como todos los ejemplos encontrados llevan una connotación negativa, no se
puede distinguir los signos que pertenecen al grupo de orientación de los que son
representantes del agonismo. Por lo tanto indicamos solo los dos grupos principales
del contenido de la comunicación política: el agonismo y la integración.
2. 1. 1. El agonismo (la agresión verbal)
1
Данилова А. А. Манипулирование словом в средствах массовой информации. М.:
Добросвет, «Издательство “КДУ”, 2009. с. 52.
!29
La agresión verbal en el discurso político se realiza gracias a ciertas unidades
léxicas y las actitudes verbales. Para denominar los medios de la agresión verbal
usamos el término “invectiva” en el sentido más amplio como la función verbal de la
ofensa, como “cualquier agresión, ataque contra el oponente”. 1
1) Etiquetas
La cultura verbal acual en general no fomenta el uso de las formas de agresión
graves y explícitas en la comunicación pública. La forma más “civil” de la agresión
verbal y, como nos parece, la variedad de la invectiva especial, propia del discurso
político son las etiquetas, que según la opinión de R. G. Apresyán2 es el proceso de
marcar las diferencias socio-culturales, de manifestar la intolerancia a lo ajeno.
El método de pegar etiquetas (o etiquetear) se usa para crear y fijar la imagen
desacreditadora en la conciencia del lector. A. Tsuladze, analizando este método, dice
que las etiquetas entran en el uso común particularmente gracias a los medios de
comunicación, llegan a ser las palabras habituales, ordinarias, sustituyendo las
nociones menos agresivas. El investigador nota que “representan una manera de la
programación psicológica de la mente de masas. Es un método de implantación de los
estereotipos comunes que es muy dificil de resistir”.3
Según N.G. Martynenko, las etiquetas comunes son “los términos políticos,
nombres oficiales y expresivos-coloquiales de los partidos y las corrientes políticas:
comunistas, fascistas, patriotas, así como las denominaciones de los políticos por sus
acciones y el estilo de comportamiento: dictador, devastador, separatista, populista,
etc.”4 Como etiquetas también pueden ser usados tales palabras y combinaciones
como enemigos del pueblo, los servidores del capitalismo, extremistas, nacionalistas
y otras.
1
Жельвис В И. Инвектива в парадигме средств фатического общения // Жанры речи. –
Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. C.137.
2
Апресян Р.Г. Сила и насилие слова // Человек. – 1997.– № 5. С. 133–137.
3
Копнина Г.А. Речевое манипулирование: учеб. пособие. М.: Флинта, 2010. С. 87.
4
Копнина Г.А. Речевое манипулирование: учеб. пособие. М.: Флинта, 2010. C. 87.
!30
Los rasgos propios de la etiqueta es su carácter ideológico, subjetivo y prejuicio:
“el valor negativo que tiene la etiqueta no aclara las cualidades objetivas de la
persona, la microsociedad, los acontecimientos, los fenómenos, la actividad, sino los
denomina según su carácter de diferencia ideológica”1.
El fondo de la etiqueta es su orientación acusatoria: al ser una etiqueta, el
nombre no se usa para caracterizar el denotado y referirlo a una clase sino para
acusarlo de tener unas calidades peligrosas para la sociedad. La etiqueta fija la
desviación social real o ficticia desde la posición de la sociedad en general o desde la
opinión acerca de la utilidad política de un grupo social (o el movimiento político).
Las etiquetas más comunes son los términos políticos, sobre todo los nombres
oficiales o expresivo-coloquiales de los partidos y movimientos políticos:
El líder ruso ha cultivado un acercamiento a la Iglesia ortodoxa que consolida,
junto al leitmotiv nacionalista, también otro de carácter conservador /
tradicionalista [9];
…en estos movimientos derechistas occidentales…Putin se afirma incluso como
un referente ideológico [9];
Tambien las denominaciones de los políticos según su actividad y
comportamiento:
…[Putin] сontrola con autoritarismo el país… [8];
Putin es un dirigente autoritario [8];
…y confeso admirador del autoritario Putin… [1];
…todos los desarrollos geopolíticos… favorecen al inquilino del Kremlin [1];
…el historial que tiene Putin como socio poco fiable… [19];
1
Дмитриева Н.А., Вольпе Б.М. Способы представления идеологически пристрастных точек
зрения в газетном тексте // Текст: структура и функционирование:– Барнаул: Изд-во Алт. унта, 1994. – С. 92.
!31
…impresionado por la "fuerza" de este dictador [Putin] de facto… [21];
…ha elogiado una y otra vez al déspota ruso [Putin]… [21];
Como me dijo un entrevistado, han aprendido que “no se traen malas noticias a
la mesa del zar [Putin]” [23];
El columnista ruso Antón Orej rechazó irónicamente las acusaciones de
corrupción contra 'el zar Putin' … Él es dueño de Rusia [44];
Representan ambos [Putin y Erdogan] un papel de estadista hiperbólico,
autócrata, que araña o socava el límite de la dictadura y la democracia [21];
…el discurso de Trump fuera una mala copia del ruso: habla de hacer América
grande, con la misma concepción totalitaria del lenguaje que Farage, Orbán o Le
Pen. Ultranacionalista, mesiánico, populista, totalitario y controlador de los medios
de comunicación. [7];
Los demócratas han llegado incluso a sugerir que Trump es un agente del
Kremlin…[42];
¿Tiene algo que ver el hecho de que el diputado Dhuicq sea admirador de
Vladímir Putin…? [30];
Trump es ingenuo con Rusia [38];
…las legislativas rusas no solo han supuesto obstáculo alguno para Putin sino
que sus resultados le permiten pisar el acelerador de la retórica militarista y
nacionalista… [13];
Entre las etiquetas-términos políticos se encuentran tanto las palabras con la
connotación negativo-valorativa fija (los peyorativos políticos: ultranacionalista,
controlador, totalitario, dictador, déspota, zar, autócrata) como las unidades neutrosvalorativas que se pueden interpretar de manera ambivalente (dirigente, direchista,
líder, conservador).
!32
Nos parece lógica la suposición de P. Chilton de que desde el punto de vista
cognitivo y semántico la aparición de los estereotipos es el proceso metonímico: los
estereotipos aparecen cuando una subclase de la categoría, a menudo de periferia se
percibe como prototipo representativo de toda la categoría en general 1.
… hay alguien [Vladímir Putin] que se frota las manos en un segundo plano
[43];
Putin, que ha sido acusado por la prensa internacional de ser el hombre más
rico de Europa [44];
Pero hay más, mucho más viento que sopla a favor de Putin [43];
El informe [de Pentagono] aseguraba que el mandatario ruso tiene "un
trastorno autista que afecta a sus decisiones" [45];
La persona más etiqueada en el discurso de Rusia es su representante en el
espacio político, Vladimir Putin. La mayoría de las etiquetas son metáforas
nominativas, como “el autoritario” o “el zar” o metonimias, en este caso la traslación
del sentido se realiza según un rasgo concreto (derechista, autoritario, nacionalista).
Se puede notar que la imagen creada por estas etiquetas es siempre negativa. Cuando
se comparan otros políticos con el presidente de la Federación Rusa, tampoco
parecen crear una impresión positiva:
Vladimir Putin y Marine Le Pen, el eje antieuropeo [36];
Trump, Putin y Kim Jong-un. Sus tres nombres juntos suenan ya amenazadores.
[34];
Y Le Pen, que marcha segunda en los pronósticos, es de manera oficiosa la
candidata favorita del Kremlin [36];
1
Chilton P. A. Politics and Language // The Encyclopedia of Language and Linguistics / ed. R. E.
Asher. – Oxford, New York: Pergamon Press, 1994. P. 3215.
!33
Si se trata del país, a menudo se usan recuerdos del pasado (los acontecimientos
de los siglos pasados, sobre todo la época de la “guerra fría” y el imperio zarista):
Pese a sus aires de superpotencia, Rusia tiene ahora un PIB nominal
comparable al de España [1];
Reikiavik abrió la puerta a una nueva etapa en las relaciones de las dos
potencias nucleares [Rusia y los EE.UU.] [2];
Ucrania se ve sola frente al gigante ruso [3];
…las actividades desestabilizadoras de Moscú en la región, que van desde la
propaganda intensiva a las presiones económicas [6];
…[Rusia] es un producto de la URSS, que era un imperio muy poderoso, una
superpotencia con la pretensión de ser el único rival de Estados Unidos y
representar el futuro de la humanidad [8];
…el sistema político evoca de hecho una arcaica monarquía basada en la
voluntad del soberano [16];
…el líder capaz de restablecer el papel de Rusia como superpotencia [16];
Putin sacrifica el bienestar ruso para recobrar el papel de potencia mundial
[22];
El jefe del Kremlin aseguró que Rusia “es más fuerte que cualquier agresor
[EEUU]”… [29];
Rusia es una gran amenaza contra nuestras democracias y nuestras alianzas
[38];
Como principal alternativa a la democracia liberal, Putin ha reconocido que
pretende resquebrajar el modelo occidental de superpotencia única que impera
desde el fin de la Guerra Fría [38];
Las «actividades agresivas» que Obama atribuye al Gobierno de Putin
recibieron finalmente su respuesta [40];
!34
Aunque hacía tiempo que Rusia no era citada tan frecuentemente como
amenaza para EE UU… [42];
¿Qué otra lección se necesita para dejar los juegos geopolíticos y las añejas
diferencias políticas…?" [46];
Aquí también observamos el empleo de las metáforas nominativas (monarquía,
imperio) donde el sentido se traslada según la función. También notamos el uso de los
epítetos (agresivas, mundial, arcáica, nuclear) que se enlazan con los sujetos de una
manera casi inseparable: este efecto lo alcanzan gracias a frecuente repetición de tales
combinaciones de palabras.
La base lingüística de la etiqueta es la calidad de cualquier denominación de
identificar el objeto por definir sus características esenciales. Por denominar y
determinar el objeto entonces le ponemos ciertos límites (el verbo definire del latín
tiene el sentido de “limitar”). Cf. los razonamientos de R. G. Apresyán: “La lengua se
usa ampliamente por el poder como el medio de la influencia restrictiva. Puede
percibirse por el poder como un mecanismo restrictivo independiente que exige un
control e intervención constante. Esto se realiza en particular por la denominación, la
defensa de ciertos nombres, el cambio del nombre, la creación de denominaciones
nuevas, etc”1.
R. Bart cree que el poder que está implícito en la lengua, está
relacionado en primer lugar con el hecho de que “la lengua es un medio de
clasificación y cualquier clasificación es un método de reducción.” 2
También llama la atención el hecho de que el proceso de etiquetear normalmente
se produce por medio de sustantivos. D. Bólinger nota que el sustantivo expresa la
actitud de prejuicio y fija los estereotipos de una manera mucho más fuerte que un
verbo o un adjetivo, porque el sustantivo, por su especificidad nominativa, presenta
las cualidades del hombre como constantes.3
1Апресян
2
Р.Г. Сила и насилие слова // Человек. – 1997.– № 5. С. 135.
Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. – М.: Прогресс, 1994. С. 548.
3
Bolinger D. Language – the Loaded Weapon: the Use and Abuse of Language Today. – London
and New York: Longman, 1980. P. 79.
!35
Otro factor importante lingüístico que favorece la conversión de una palabra
neutra en una etiqueta invectiva es su mención múltiple en el contexto negativo,
gracias a lo que la palabra “se clava en la mente”, acumulando en sí misma las
asociaciones negativas derivadas del contexto.
El planteamiento ideológico es lo que convierte una palabra en etiqueta – la
valoración del oponente político desde la posición “nuestro-ajeno”. L. Cherneiko
caracteriza la etiqueta de manera muy exacta: “un nombre axiológico, el signo de no
tolerar al otro”. 1 Se puede afirmar que el método lógico principal de la agresión
verbal es marcar lo ajeno y que las etiquetas políticas son la consecuencia de la
transposición pragmática de los signos de orientación. El giro hacia la invectiva
significa el cambio de la posición hacia el polo de fática (falta de contenido) porque
la invectiva es un medio de realizar la comunicación fática2. La predominación de la
función fática sobre la informatividad es propia tanto de los signos de agresión como
de los signos de integración.
2) Palabras afectivas
Los textos publicítarios son “las apelaciones emocionales concentradas,
construídas con base en el uso del léxico expresivo y connotativo”. 3 El alto nivel de
concentración de los medios emocionales-expresivos en el habla sirve para manejar el
humor del auditorio, “cargarlo” de manera emocional. Para cumplir estos objetivos se
usan los afectivos: palabras emocionales-apreciativas, incluso los lemas.
T.M.Berezhnaya determina los afectivos como “intensificadores emocionales
dirigidos hacia los planteamientos valorativos del auditorio y capaces de atribuir al
orador una serie de rasgos de carácter axiológico: sabiduría, moderación
1
Чернейко Л.О. Порождение и восприятие межличностных оценок // Филологические науки.
– 1996. – № 6. С. 42.
2
Жельвис В И. Инвектива в парадигме средств фатического общения // Жанры речи. –
Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. – C.137–144.
3
Быкова О. Н. Опыт классификации приемов речевого манипулирования в текстах СМИ //
Речевое общение. Вып. 1. Красноярск, 2000. C. 49.
!36
devoción...”1. Pueden influir en la conciencia pública de manera psicológica y causar
diferentes sensaciones y vivencias (de odio, ansiedad, peligro, orgullo nacional,
patriotismo y etc.). Como afectivos califican, por ejemplo, las palabras siguientes:
libertad, progreso, verdad, esperanza, tragedia, interses nacionales, crisis,
corrupción, desempleo, criminalización y otros.
Las palabras afectivas, sin realizar una valoración concreta, “cargan” el
macrotexto publicitario con emociones “necesarias”.2 Indican no tanto los hechos
reales sino comunican el tono emocional a todo el mensaje, ambientando el auditorio
en la atmósfera psicológica creada. Por ejemplo:
…Putin trata con bastante coherencia histórica de mantener el aprecio de las
masas con llamamientos al nacionalismo y el renovado protagonismo internacional
de Rusia en las zonas de máxima tensión [28];
…Vladímir Putin, y … Donald Trump, abonaron ayer una nueva escalada
armamentística al proponer la expansión de sus arsenales nucleares [29];
Pero los manifestantes quieren que la ley caiga sobre los políticos corruptos.
[35];
…Putin acusó a la OTAN de querer implicar a su país en una carrera de
armamento “frenética” para romper “el equilibrio militar” existente…[29];
El Tribunal Supremo de Rusia ha prohibido las actividades de los Testigos de
Jehová al considerarlos una organización extremista [31];
Los testigos tratan de volver a la normalidad tras el infierno vivido [33];
Gritan contra la corrupción política y a favor de un gobierno más transparente
[35];
…la indignación en plena crisis vuelve a resurgir tras el naufragio electoral…
[35];
1
Копнина Г.А. Речевое манипулирование: учеб. пособие. М.: Флинта, 2010. с. 84.
2
Быкова О. Н. Опыт классификации приемов речевого манипулирования в текстах СМИ //
Речевое общение. Вып. 1. Красноярск, 2000. C. 49.
!37
La crisis económica, la avalancha de refugiados y el miedo al terrorismo han
agrietado el sueño de una Europa unida [36];
Lo primero que puede desatar una grave crisis entre Moscú y Washington es
Irán…[38];
Días después Putin llamó públicamente a combatir la corrupción [44];
…Rusia “amenaza la paz y la estabilidad de Europa y Oriente Próximo [6];
Según el presidente ruso, la economía de su país está experimentando ya un
cambio estructural… [11];
La caída del precio del crudo merma los recursos financieros de Rusia [15];
Según D. Gréiber, la importancia de los afectivos políticos en la esfera de la
comunicación política está determinada por su capacidad de:
– llamar las asociaciones fértiles de imágenes, sacar de la memoria las
imágenes vívidas de las vivencias pasadas;
– activar las emociones fuertes, provocar la reacción deseada y por lo tanto
servir de un medio de movilización muy fuerte;
– garantizar la categorización rápida de la noción (su entrada en la imagen
verbal del mundo político), haciéndola pasar por ciertos “filtros valorativos”;
– ser una denominación ahorradora, comprensible para las masas de las
realidades políticas complicadas, y por eso eficaz, que facilita en grado considerable
el proceso de la comunicación.1
Al mismo tiempo, como lo nota D. Greiber, las ventajas mencionadas de los
afectivos politicos tienen su reverso, su impacto manipulativo puede llevar a las
consecuencias negativas:
– simplifican y deforman la imagen de la realidad actual, sobre todo gracias a
establecer los vínculos causales falsos (la indignación pública
no la dirigen al
responsable o la razón verdadera de los acontecimientos negativos);
– la indeterminación y la ambigüedad de los signos puede llevar a graves
divergencias políticas entre los grupos sociales;
1
Graber D. A. Verbal Behavior and Politics.– Urbana: Univ. of Illinois Press, 1976. PP. 291–294.
!38
– disminuyen la capacidad de los agentes políticos a actuar de manera racional,
de la percepción crítica de la realidad1.
Sin embargo la ventaja más importante de los afectivos políticos es su
potencial de persuasión. Su carga afectiva reprime tanto su contenido descriptivo que
se convierten en los signos-regulativos que estimulan o reprimen cierta actitud2.
1
Graber D. A. Verbal Behavior and Politics.– Urbana: Univ. of Illinois Press, 1976. P. 308.
2
Op. cit. P. 297.
!39
2.1.2. La integración
La integración es la identificación de los agentes de la política. A los signos
verbales de integración especiales que dejan a los políticos y los periodistas
identificarse con el auditorio, apelar a la pertenencia a la misma nacionalidad, al
mismo estatuto y otra afiliación social pertenecen los marcadores de “los amigos/los
nuestros”.
1) Intimización de la narrativa
Es el uso de los medios lingüísticos que crea el efecto de comunicación
confidencial entre el autor y el auditorio. Para lograrlo se usa el verbo en forma de la
primera persona del plural sin mencionar el sujeto de la acción (M. Y. Fedosyuk
llama este método “la generalización de los partidarios de la opinión del hablante”1).
Una serie especial de palabras claves, en nustro caso, de formas verbales claves,
utlizadas de manera constante, facilita la manifestación del sentimiento de la
pertenencia al colectivo. Gracias a la connotación social-política (“estoy con
vosotros”, “soy un amigo”) estas formas verbales pueden ejercer la función de
sugestión, contribuyendo al éxito del hablante entre los lectores y los grupos sociales
con los que quiere identificarse.
Pero conviene no tomarse nunca a broma al presidente ruso, que eso ya lo
hacemos con Trump y podemos llevarnos una sorpresa el martes. … Recordemos
que la mayoría de las federaciones deportivas rusas … [5];
Pero lo que vemos ahora… [21];
Sabemos, por multitud de relatos, de sus impagos a proveedores, … Y sabemos
que no tiene una opinión diferente de la política fiscal… [21];
En Europa nos encontramos con la OTAN enseñándole los dientes al señor
Vladímir Putin... [27];
1Копнина
Г.А. Речевое манипулирование: учеб. пособие. М.: Флинта, 2010. С. 77.
!40
2) Alusiones
Alusión (del lat. “allusio” – una broma, indirecta) es una insinuación a un hecho
político, histórico o literario real, que supuestamente es de saber común1. Entre los
ejemplos que hemos destacado se mencionan los tiempos del conflicto entre la URSS
y los EE.UU. durante el cual los dos países se lograron la imagen de
“superpotencias”, a la que ahora citan con tal frecuencia. A menudo la política
exterior actual de Rusia se interpreta como un intento de devolver su antigua
dominación mundial:
…el objetivo [de Putin] de reconstituir el poderío internacional de Rusia [8];
En Europa nos encontramos con la OTAN enseñándole los dientes al señor
Vladímir Putin para que no tenga la tentación de extender la Unión Soviética dentro
de Europa del Este [27];
La atención con la que Rusia sigue la política norteamericana es extrema. Los
portavoces de Ministerio de Exteriores y de Defensa parecen vivir pendientes de las
declaraciones de los representantes norteamericanos … como si lo realmente
importante fuera tener la última palabra a toda costa [2];
Rusia tiene una esfera privilegiada de influencia sobre países que estuvieron
bajo el manto imperial de la URSS y que luego escaparon de la dominación
soviética [10];
…las relaciones entre Moscú y Washington -que ha llegado a calificarse de una
nueva guerra fría… [25];
…con el expresidente Barack Obama las relaciones [entre Rusia y los EEUU]
se congelaran y llegaran a un punto de deterioro no visto desde la Guerra Fría [32];
Como principal alternativa a la democracia liberal, Putin ha reconocido que
pretende resquebrajar el modelo occidental de superpotencia única que impera desde
el fin de la Guerra Fría [38];
1
URL: http://encyclopediadic.slovaronline.com/%D0%90/%D0%90%D0%9B/1905-ALLYUZIYA.
Fecha de acceso: 06.10.2016.
!41
la realidad es que "las relaciones entre el Kremlin y la Casa Blanca están a
nivel de Guerra Fría" [42];
Pensamos que así se amplia la imagen de un país o un líder arcaico, cerrado, que
está en contra del resto del mundo progresivo, es decir, se refuerza la disposición
negativa. También se puede encontrar las alusiones a los acontecimientos más o
menos actuales:
...Vladimir Putin, se refirió a esta nueva tanda de movilizaciones recordando
que el caos de las primaveras árabes empezó de esa manera [35];
El carácter verdadero del texto lleno de tales palabras claves se muestra en lo
que en el proceso de la percepción de la información transmitida por él la actividad
analítica se deprime por el contento de reconocer lo expectado. Tal percepción del
texto facilita la consolidación de los partidarios.
!42
2.1.3. Otros métodos léxico-gramaticales de la manipulación verbal
1) Cita de una fuente desconocida
El autor del texto no quiere asumir siempre la responsabilidad por la
información que transmite al destinatario por diferentes razones. En este caso uno de
los métodos de la manipulación verbal en los medios de la comunicación es la cita de
una fuente desconocida (O.N.Býkova llama este método “indeterminación,
incorrelación en denominación de la fuente de información”)1.
E. L. Dotsenko llama tales combinaciones de palabras “el índice refente
indeterminado ”.2
Según los sindicatos, unos 2,5 millones de afiliados participaron en la
celebración del Primero de Mayo a lo largo y ancho del país [26];
…en palabras de los organismos de observación internacional se ha visto
“afectado negativamente por restricciones a las libertades fundamentales…” [13];
Pero, según los expertos, estas sanciones… [15];
Los expertos creen que el nuevo cuerpo responde a un deseo de
autoprotección… [16];
Sabemos, por multitud de relatos, de sus impagos a proveedores… [21];
Como me dijo un entrevistado, han aprendido que “no se traen malas noticias a
la mesa del zar [Putin]”… [23];
Algunos analistas rusos calibran el estado de ánimo de la sociedad… [22];
"Hablaré … de lo que ocurre en el Cáucaso Norte…", dijo el jefe del Kremlin a
Moskalkova, según medios locales [24];
1
Быкова О. Н. К вопросу о языковой манипуляции в средствах массовой информации //
Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. Вып. 6. Красноярск-Ачинск, 1998.
С.19.
2
Копнина Г.А. Речевое манипулирование: учеб. пособие. М.: Флинта, 2010. C. 78.
!43
El presidente ruso, según un comunicado del Kremlin, “expresó su esperanza
de un trabajo conjunto… [25];
El Partido Comunista de Rusia (PCR) convocó en Moscú una marcha aparte, en
la que participaron unas 3.500 personas, según fuentes policiales [26];
Un comunicado policial indicó que "…la persona responsable del ataque
terrorista … fue la misma que dejó la otra bolsa con un explosivo…" [33];
Frases “algunos…creen que, según.., un comunicado indicó” permiten al autor
de la publicación no hacerse caso de la responsabilidad de la información indicada, al
menos en una parte.
Algunos investigadores (por ejemplo, A.A. Danilova) califican el uso de las
oraciones impersonales así como las oraciones con el verbo en voz pasiva como el
método de pasivización del predicado:
…la OTAN (organización percibida como agresiva desde Moscú) [2];
…la integridad territorial de Siria debe respetarse [39];
2) Lexemas limitadores
Existen lexemas y combinaciones de palabras que se usan para disminuir la
intensidad de una afirmación. En la tradición lingüística inglesa se llaman “hedges”
que podemos traducir como “setos”, en la tradición rusa las nombramos como
limitadores. Se usan frecuentemente en los medios de comunicación en el marco de la
manipulación con la conciencia del lector. Los lexemas más populares en el material
estudiado son “Según …” y los verbos “acusar, considerar, decir” en forma de la
tercera persona del singular o plural. Los utilizan para oponer su opinión a la de la
persona citada o por lo menos no asumir la responsabilidad de las palabras de otra
persona.
!44
Según la Casa [Blanca], ambos mandatarios dialogaron sobre Ucrania y Siria
[12];
La oposición rusa acusa a Kadírov de instaurar en Chechenia un "Estado
policial" por medio de un ejército privado [24];
Analistas rusos consideran muy oportuno para su campaña [de Marine Le Pen]
haberse entrevistado con Putin... [37];
Según sus palabras [de Putin], en contra de los que se esperaba, «estamos
estableciendo un contacto estrecho y muy eficaz… [39];
…la realidad es que "las relaciones entre el Kremlin y la Casa Blanca están a
nivel de Guerra Fría", según Lukianov [ politólogo ruso] [42];
También se puede destacar los lexemas optimizadores. Ellos indican que el
postulado se caracteriza como impreciso, que hay faltas en él y el hablante lo tiene en
cuenta, pero en la situación dada la afirmación es correcta.
Cada país elige a los animales que usa como símbolo —oficial o no— y, para
ser sinceros, a algunos se los endosan [5];
3) Pluralización
Este método está basado en creación de la pluralidad:
- pluralización de los sujetos de la acción. Por ejemplo:
Por último, Putin es un presidente querido por la gran mayoría de la población
(aunque su popularidad ha ido decreciendo últimamente)… [28];
“Trump … llegó a animar a los rusos a robar correos electrónicos de su
entonces competidora” [4];
Podemos notar que este método suele utilizar los nombres indefinidos que
desempeñan, según nuestra opinión, un papel muy importante en el marco de
influencia en la mente del auditorio: la acción negativa, referida a las personas
!45
concretas, se extiende al grupo de personas (la gente rusa en este caso), que facilita el
descrédito y la oposición “amigo-enemigo”.
- pluralización de las acciones y situaciones, que se realiza por usar los lexemas
de frecuencia (siempre, a menudo, muchas veces, no es la primera vez que, etc.) y la
construcción del verbo soler con infinitivo que describe una ación habitual, repetida:
…dos líderes cuya relación siempre se ha caracterizado por la frialdad… [18];
Vasílieva [titular de Educación y Ciencia rusa] siempre utiliza, hablando de
Stalin, unos epítetos muy sublimes… [14];
Para Putin, lo más importante -y no es la primera vez que lo señala- es el
reconocimiento de Rusia como un igual… [25];
Y suele repetir la idea de que no hay que confundir su tranquilidad con
debilidad [5];
En las cumbres del G20, la sustancia no suele encontrarse en las sesiones
plenarias de discursos rimbombantes… El intríngulis suele estar en las sesiones
bilaterales… [18];
4) Eufemismos
En los medios de comunicación con la intención de manipular a menudo se usan
los eufemismos. Según A.P. Skovoródnikov, el trasfondo social-psicológico de los
eufemismos es “el miedo de nombrar los objetos sin afectación o el intento de
esconder las realidades verdaderas”1.
El sentido lingüístico de los eufemismos es su capacidad de encubrir, sombrar
los acontecimientos que tienen un valor negativo en la conciencia pública. Ellos
desvían la atención del objeto que puede provocar antipatía. Su capacidad de
manipular la opinión de los lectores se determina por el hecho de que los eufemismos
esconden el fondo de un fenómeno por crear la connotación neutral o positiva, y el
auditorio como regla no puede desagregarlos del contexto y entenderlos por la
1
Копнина Г.А. Речевое манипулирование: учеб. пособие. М.: Флинта, 2010. С. 90.
!46
abundancia de la información que existe en el medio social o no es capaz de
identificar la palabra disimulada por el eufemismo.
En los materiales estudiados la palabra más popular sustituida por los
eufemismos es la guerra, por ejemplo:
...Vladimir Putin, se refirió a esta nueva tanda de movilizaciones recordando
que el caos de las primaveras árabes empezó de esa manera [35];
El peligro de un incidente entre Rusia y Ucrania en las cercanías de la
anexionada península de Crimea… [11];
Estos [la OTAN] creen que el papel ruso en el conflicto ucraniano es una
agresión que podría volverse contra ellos [29];
5) Creación de equivalencia integral
Este método es bastante popular en los medios de la comunicación actuales. Está
basado en el uso de los lexmas entonces, por lo tanto, parece evidente, etc. para dar
por axioma lo hipotético.
Parece evidente que entre el presidente ruso, Vladímir Putin, y la líder del
Frente Nacional francés, Marine Le Pen, funciona la química…[37];
Por último, Putin es un presidente querido por la gran mayoría de la población
(aunque su popularidad ha ido decreciendo últimamente) y por lo tanto bueno…
[28];
La investigadora O.S. Íssers caracteriza tales construcciones como “el
establecimento de las relaciones de causa a efecto deseadas”1.
1
Копнина Г.А. Речевое манипулирование: учеб. пособие. М.: Флинта, 2010. С. 68-69.
!47
2.2. Métodos sintácticos de manipulación verbal
Los métodos sintácticos de manipulación verbal en la mayoría de los casos son
complementarios, esfuerzan el efecto logrado por los métodos léxico-sintácticos de
influencia en la mente del destinatario y modelan la estructura del enunciado. Los
métodos sintácticos de la organización del enunciado dejan construirlo orientándose
hacia el efecto deseado; una parte de estos métodos como repetición, gradación,
anáfora y epífora es el préstamo de la serie de figuras retóricas, es decir del arsenal de
los metodos de influencia abierta en la conciencia del auditorio.
1. Repetición
La creación de asociaciones y estereotipos es formada por medio de repetición
múltiple. La repetición es la base de las figuras de énfasis estudiadas por una de las
tres ramas de la retórica clásica – la elocución (la rama de la retórica, en la cual se
estudian los métodos y los instrumentos de expresar verbalmente los materiales de la
invención1). En los textos estudiados hemos encontrado las figuras siguientes:
- anáfora (la repetición de una o varias palabras al principio de un verso o
enunciado; la repetición de distintas frases o grupos sintácticos 2):
El oso ruso representa —obvio— a Rusia desde épocas lejanas. Ya a mediados
del siglo IX aparece en el escudo de la ciudad de Nóvgorod, una de las más antiguas
de Rusia. El oso ruso en realidad es una variedad de oso pardo europeo, pero esto
debe parecer poco. [5];
Putin corrigió al asombrado muchacho: “Rusia no tiene fronteras limitadas”.
Putin bromeaba solo a medias [9];
1
URL: http://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=elocuci%C3%B3n. Fecha de acceso: 10.11.2016.
2
Estébanez Calderón, Demetrio. Breve diccionario de términos literarios. Madrid: Alianza, 2015. P.
47.
!48
Apreciaba la contención de Putin, comparándola con las ambiciones
desatadas… Apreciaba también —él estaba loco por el tenis… [17];
Sabemos, por multitud de relatos, de sus impagos a proveedores, … Y sabemos
que no tiene una opinión diferente de la política fiscal…[21];
Los antiguos satélites de la URSS alertan del efecto de las actividades
desestabilizadoras de Rusia…Además, alertan de los efectos de las actividades
desestabilizadoras de Moscú en la región, que van desde la propaganda intensiva a
las presiones económicas…Rusia cultiva otras estrategias desestabilizadoras [6];
…el objetivo [de Putin] de reconstituir el poderío internacional de Rusia…el
poderío militar ruso es indiscutible [8];
…Vladímir Putin abandonó la reunión del G 20…tras ser sometido a lo largo de
esa cumbre a duras reprimendas por su intervención en Ucrania… en Oriente
Próximo, la intervención en Siria es un éxito con la reconquista de Alepo…Las
intervenciones militares en su esfera imperial histórica…trataron de torpedear el
desanclaje de esos países…Y la intervención en Siria le permite no solo reafirmar su
influencia… [9];
Era el fin de una época histórica excepcional, el fin de una presidencia de la
que más tarde se haría balance [17];
La Casa Blanca ha sugerido que Putin sabía y estuvo involucrado en la
estrategia de ataques informáticos… La inteligencia estadounidense también ha
concluido que Putin estuvo directamente involucrado en los ataques…[41];
Pero hay más, mucho más viento que sopla a favor de Putin [43];
- anadiplosis (en la repetición de la misma palabra o grupo de palabras al final
de un verso o una cláusula y al comienzo del siguiente1):
... La paciencia de los ciudadanos rusos es asombrosa desde la más remota
historia del país… Un análisis más detallado de ese panorama ratifica lo de la
1
URL: http://dle.rae.es/?id=2UZ6Xhj. Fecha de acceso: 10.11.2016.
!49
paciencia, una paciencia que allí es compatible con un descontento creciente por la
dureza de la vida cotidiana…[28];
- políptoton (figura literaria que consiste en utilizar varias formas de la misma
palabra cambiando sus morfemas flexivos1):
…[Putin] controla con autoritarismo el país…Putin es un dirigente autoritario
[8];
Según A.A. Danílova, la construcción clásica de énfasis basada en la duplicación
de una palabra vinculada con la construcción “vanitas vanitatum” y propia del estilo
literario ayuda a separar el significado y el significante en la mente del lector y de
esta manera plantear cierto programa de acción, en el cual está interesado el
remitente2.
2. Gradación
La gradación es el encadenamiento de una palabra o combinación de palabras en
una serie de sinónimos de manera que la intensidad del significado de cada miembro
siguiente crece (la gradación ascendente) o disminuye (la gradación descendente).
Aumenta el carácter expresivo del texto. Aquí citamos los ejemplos de gradación
ascendente que hemos destacado:
Claro que si Putin no ha conseguido lo que no consiguió ningún dirigente ruso
–una bonanza general, la diversificación de la industria y la mejora y
abaratamiento de los servicios estatales–, en cambio no ha caído en la ceguera de la
gerontocracia comunista, empeñada en desarrollar una política al margen de las
realidades sociales y económicas [28];
La crisis económica, la avalancha de refugiados y el miedo al terrorismo han
agrietado el sueño de una Europa unida [36];
1
URL: http://dle.rae.es/?id=TZ8radh. Fecha de acceso: 10.11.2016.
2
Данилова А. А. Манипулирование словом в средствах массовой информации. М.:
Добросвет, «Издательство “КДУ”, 2009. с. 57.
!50
Un oso pardo europeo hace lo que puede, por ejemplo, en la montaña palentina,
pero el oso ruso tiene que ser más grande, más fuerte y más amenazador [5];
La guerra de nuestro tiempo se libra con una nueva arma de destrucción
masiva: la información. Y Putin ha demostrado que Rusia sabe robarla, manipularla
y usarla a su conveniencia para crear desequilibrios [7];
El acoso a la oposición. El cierre de medios informativos. La suspensión de
libertades. La injerencia en la Justicia [20];
En los últimos tiempos han robado secretos, plantado información falsa, creado
turbulencias políticas e incluso asesinado a recaudadores de fondos para los
rebeldes chechenos [23].
!51
Conclusióones generales
El cumplimiento de las tareas indicadas en la introducción y la generalización de
los resultados recibidos nos permiten hacer las conclusiones siguientes.
La definición de los términos de la esfera de la lingüística política es muy
complicada por falta de la terminología universal, al estudiar las nociones que nos
parecen las más relevantes, hemos determinado el discurso político como
cualesquiera unidades del habla, cuyo argumento, destinatario o contenido se refieren
a la esfera de la política. La función principal de la comunicación política es la lucha
por el poder basada en la utilización de la actividad comunicativa: la comunicación
política sirve para influir de modo directo o indirecto en la distribución del poder y su
uso.
El texto político y el discurso político son las cosas distintas, porque se puede
oponerlos como proceso/resultado, oral/escrito, actualidad/virtualidad. Incluímos en
el campo del discurso político todo material publicado en los medios de información,
en el que se trata de la política, cuyo autor es político, o, al revés, el material dirigido
a un político.
La guerra mediática es la tecnología comunicativa de influencia en la mente de
masas con objetivos de largo y corto plazo. Sus rasgos principales son: tendencia a
provocar la repercusión comunicativa, es una guerra de imágenes.
Consideramos el texto político como una manipulación a priori (la manipulación
la determinamos como la influencia en una persona con el objetivo de estimularle
hacer algo inconscientemente o contra su propia voluntad, opinión o intención). Es
complicado delimitar los medios de expresión comunes de la manipulación verbal
como fenómeno, por el carácter implícito de la sugestión.
Los ejemplos de la manipulación verbal encontrados en los medios de
comunicación españoles estudiados los dividimos en dos grupos, según el rasgo
semántico predominante: el de los métodos sintáctios y los métodos léxico!52
gramaticales. En la lucha por el poder se usan ampliamente los últimos, precisamente
la agresión verbal o el agonismo, que resulta ser la herramienta más productiva y
eficaz de la sugestión. Dentro del agonismo hemos destacado el método más popular
– las etiquetas. Como su objetivo es la creación de la imagen desacreditadora del
oponente (en nuestro caso, como hemos estudiado los articulos referidos a Rusia –
desacreditar a los representantes del país) resulta que son el medio más simple y más
común: normalmente se forman mediante el sustantivo que expresa la actitud de
prejuicio y fija los estereotipos de manera muy eficaz, porque el sustantivo, por su
especificidad nominativa, presenta las calidades del hombre como constantes.
Los resultados de este estudio no abarcan todas las maneras posibles de
investigar el discurso político y sus herramientas y permiten proponer nuevas
direcciones y objetivos de su estudio. Las perspectivas de la investigación posterior
del discurso político incluyen otros ámbitos existentes en este sistema, así como el
análisis comparativo de las variedades del discurso político en diferentes lenguas.
!53
Referencias bibliográficas
1. Александрова О.В., Артамонова Ю.Д., и др. Язык средств массовой
информации / под ред. М. Н. Володиной. М.: Академический Проект; Альма
Матер, 2008. – 760 с.
2. Апресян Р.Г. Сила и насилие слова // Человек. – 1997.– № 5. – С. 133–137.
3. Баранов А.Н. Политическая аргументация и ценностные структуры
общественного сознания // Язык и социальное познание. – М.: Центр. совет
филос. семинаров, 1990. – с. 166–177.
4. Баранов А.Н., Казакевич Е.Г. Парламентские дебаты: традиции и новации. –
М.: Знание, 1991. – 42 с.
5. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. – М.: Прогресс, 1994. – 616
с.
6. Бенвенист Э. Общая лингвистика /Пер. с франц. – М.: Прогресс, 1974. – 447
с.
7.
Бисималиева М.К. О понятиях «текст» и «дискурс» // Филологические
науки. №2, 1999. –– с. 78–85.
8. Богданов В.В. Текст и текстовое общение – СПб.: Изд-во СПбГУ, 1993. – 67
с.
9. Будаев Э. В. Дискурсивный подход к анализу политической метафоры //
Культура и текст. Выпуск № 1 (24), 2016. – с. 5-19.
10.Бурдье П. Социология политики: – М.: Socio-Logos, 1993. – 336 с.
11.Быкова О. Н. К вопросу о языковой манипуляции в средствах массовой
информации // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения.
Вып. 6. Красноярск-Ачинск, 1998. – c. 18–22.
12.Быкова О. Н. Опыт классификации приемов речевого манипулирования в
текстах СМИ // Речевое общение. Вып. 1. Красноярск, 2000. c. 42–53.
!54
13. Быкова О. Н. Языковое манипулирование // Теоретические и прикладные
аспекты речевого общения. Выпуск № 1. Красноярск, 1999. – с. 99–103.
14. Войтасик Л. Психология политической пропаганды. / Пер. с польск. — М.:
Прогресс, 1981. – 277 с.
15. Данилова А. А. Манипулирование словом в средствах массовой
информации. М.: Добросвет, «Издательство “КДУ”, 2009. – 234 с.
16. Дергачева Е.В. Роль информационного противоборства в современных
условиях // "Информатика и вычислительная техника". № 1-2.,1996. - с. 3-26.
17. Дмитриев А.В., Латынов В.В., Хлопьев А.Т. Неформальная политическая
коммуникация. - М.: "РОССПЭН", 1996. - 197 с.
18. Дмитриева Н.А., Вольпе Б.М. Способы представления идеологически
пристрастных точек зрения в газетном тексте // Текст: структура и
функционирование:– Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1994. – с. 58–64.
19. Дымарский М.Я. Текст – дискурс – художественный текст // Текст как
объект многоаспектного исследования: Сб. статей науч.-метод. семинара
«Textus». №3. Ч.1. – СПб., Ставрополь: Изд-во СГУ, 1998. – с. 32–66.
20. Жельвис В И. Инвектива в парадигме средств фатического общения //
Жанры речи. – Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. – с.137–144.
21. Ильичева Ю. А. Речевое манипулирование в политическом тексте. Вестник
СПбГУ. СПб: СПбГУ, 2013. с. 172-184.
22. Конецкая В.П. Социология коммуникации. – М.: Международный
университет бизнеса и управления, 1997. – 304 с.
23. Копнина Г.А. Речевое манипулирование: учеб. пособие. М.: Флинта, 2010. –
176 с.
24. Корнейко Т.Г. Основные подходы к изучению политического языка в
современных политико-лингвистических исследованиях // Вестник МГУ.
Сер. 12. Политические науки, 2003. №5. – с. 74-85.
!55
25. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: учебник/ М.Н. Кожина, Л.Р.
Дускаева, В.А. Салимовский. 4-е изд. — М.: Флинта, Наука, 2008. — 464 с.
26. Крысько В.Г. Словарь-справочник по социальной психологии. СанктПетербург: «Питер», 2003. – 415 с.
27. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. – Тверь:
Изд-во Твер. гос. ун-та, 1998. – 200 с.
28. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию. – М.: Наследие, 1997. –
206 с.
29. Почепцов Г.Г. Информационные войны. М.: Рефл-бук, К.: Ваклер, 2000. 576
с.
30. Русакова О.Ф., Грибовод Е.Г. Политический медиадискурс и медиатизация
политики как концепты политической коммуникативистики // Научный
ежегодник Института философии и права УрО РАН. №4, том 14. –
Екатеринбург, 2014. – с. 65-77.
31. Социология. Основы общей теории / Г.В. Осиновская, Л.Н. Москвичева. –
М.: Аспект пресс, 1996. – 461 с.
32. Стернин И. А. Введение в речевое воздействие. Воронеж: Воронеж, гос. унт, 2001. – 252 с.
33. Тураева З.Я. Лингвистика текста. – М.: Просвещение, 1986. – 127 p.
34. Чернейко Л.О. Порождение и восприятие межличностных оценок //
Филологические науки. – 1996. – № 6. – с. 42–53.
35. Чудинов А.П. Политическая лингвистика: Учебное пособие. М., Изд-ва
«Флинта», «Наука», 2006. – 254 с.
36. Чудинов А. П. Современная политическая коммуникация. Екатеринбург:
УрГПУ, 2009. – 292 с.
37. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса: Диссертация д-ра филол.
наук. М., 2003. – 431 с.
!56
38. Шиллер Г. Манипуляторы сознанием / пер. с англ.; науч. ред. Я. Н.
Засурский. М.: Мысль, 1980. – 326 с.
39. Щитова Д.А. Лингвистическое моделирование имиджа в политическом
дискурсе (на материале концепта Вооруженная борьба): Дис. канд. филол.
наук: Томск, 2014. – 185 с.
40. Шмитт К. Понятие политического // Вопросы социологии. – 1992. –Т.I. – №
1.– с. 35–67.
41. Юдина Т.В. Стратификация немецкой общественно-политической речи. М.:
Изд-во МГУ, 1993. – 96 с.
42. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». – М.:
Прогресс, 1975. – с.193–230
43. Allard K. Co-operation, command and control // Co-operation, command and
control in UN peace-keeping operations. A pilot study from the Swedish War
College. - Stockholm, 1996. – 239 p.
44. Bolinger D. Language – the Loaded Weapon: the Use and Abuse of Language
Today. – London and New York: Longman, 1980. – 214 p.
45. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. – Cambridge: Cambridge University
Press, 1983. – 288 p.
46. Cameron D. Demythologizing Sociolinguistics: Why Language Does Not Reflect
the Society // Ideologies of Language. London: Routledge, 1990. – 245 p.
47. Chilton P. A. Politics and Language // The Encyclopedia of Language and
Linguistics / ed. R. E. Asher. – Oxford, New York: Pergamon Press, 1994. – pp.
3214–3221.
48. Cook G. The Discourse of Advertising. – London and New York: Routledge,
1992. – 250 p.
49. Davis A. Politicized Language // The Encyclopedia of Language and
Linguistics / ed. R. E. Asher. Oxford, New York: Pergamon Press, 1994. – pp.
3211–3214.
!57
50. Denton, R. E. Jr., Woodward G.C. Political Communication in America. – New
York: Praeger, 1985. - 366 p.
51. D’Souza D. Illiberal Education: The politics of Race and Sex on Campus. – New
York: Free Press, 1991. – 319 p.
52. Elder C. D., Cobb R.W. The Political Uses of Symbols. New York: Longman,
1983. – 173 p.
53. Fernández Langunilla M. La lengua en la comunicación política I: El discurso
del poder. Madrid, Acro Libros, 1999. – 92 p.
54. González Ruiz R. Una cala en el lenguaje político español: análisis lingüístico de
un discurso parlamentario // Cauce. №31. Universidad de Sevilla, 2008. pp.
141-160.
55. Graber D. A. Verbal Behavior and Politics.– Urbana: Univ. of Illinois Press,
1976. – 361 p.
56. Hacker K. L. Political Linguistic Discourse Analysis // The Theory and Practice
of Political Communication Research. New York: State University of New York
Press, 1996. – PP. 28–55.
57. Hoey M. The place of clause relational analysis in linguistic description //
English Language Research Journal. Vol.4, 1983/4. – pp. 1–32.
58. Joslyn R. Keeping Politics in the Study of Political Discourse // Form, Genre and
the Study of Political Discourse. Columbia (S. Car.): Univ. of S. Carol. Press,
1986. – pp. 301–338.
59. Jowett G.S., O’Donnell V. Propaganda and persuasion. – 5th ed. Los Angeles:
SAGE Publications, 2012. – 426 p.
60. Kress G. Ideological Structures in Discourse // Handbook of Discourse Analysis.
Vol 4. London: Academic Press, 1985. – pp. 27–41.
61. Martin J.R. Meaning beyond the clause: SFL Perspectives// Annual Review of
Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. – pp. 52-74.
!58
62. Núñez Cabezas E. A., Guerrero Salazar S. El lenguaje político español. Madrid,
Cátedra, 2002. 555 p.
63. Rogers E. M. A history of communication study. - New York: Free Press, 1997. –
592 p.
64. Schudson M. Sending a Political Message: Lessons from the American 1790s //
Media, Culture and Society. Vol. 19, №3. London, 1997. – pp. 311–330.
Diccionarios
1. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь.
М.: Советская энциклопедия, 1990. – с. 136-137.
2. Арутюнова Н.Д. Текст // Лингвистический энциклопедический словарь. –
М.: Советская энциклопедия, 1990. – 682 с.
3. Estébanez Calderón, Demetrio. Breve diccionario de términos literarios. Madrid:
Alianza, 2015. – 624 p.
!59
Fuentes digitales
1. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2016/11/28/actualidad/
1480323731_176762.html. Fecha de acceso: 28.11.2016.
2. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2016/11/24/actualidad/
1479981172_034189.html. Fecha de acceso: 24.11.2016.
3. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2016/11/18/actualidad/
1479493582_767329.html. Fecha de acceso: 24.11.2016.
4. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2016/11/17/actualidad/
1479414495_353052.html. Fecha de acceso: 18.11.2016.
5. URL: http://elpais.com/elpais/2016/11/05/opinion/1478363097_670816.html.
Fecha de acceso: 11.05.2016.
6. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2017/01/31/actualidad/
1485886002_050838.html. Fecha de acceso: 03.02.2017.
7. URL: http://elpais.com/elpais/2017/01/29/opinion/1485708716_914178.html.
Fecha de acceso: 30.01.2017.
8. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2017/01/20/actualidad/
1484914816_903221.html. Fecha de acceso: 21.01.2017.
9. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2017/01/20/actualidad/
1484936281_137801.html Fecha de acceso: 21.01.2017.
10. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2016/12/09/actualidad/
1481308019_224016.html. Fecha de acceso: 09.12.2016.
11. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2016/12/01/actualidad/
1480606293_243322.html. Fecha de acceso: 01.12.2016.
12. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2016/11/20/actualidad/
1479664223_985353.html. Fecha de acceso: 20.11.2016.
!60
13. URL: http://elpais.com/elpais/2016/09/21/opinion/1474480334_511684.html.
Fecha de acceso: 23.09.2016.
14. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2016/09/14/actualidad/
1473877003_923538.html. Fecha de acceso: 14.09.2016.
15. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2016/09/13/actualidad/
1473790205_750535.html. Fecha de acceso: 13.09.2016.
16. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2016/09/10/actualidad/
1473522579_172146.html. Fecha de acceso: 10.09.2016.
17. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2016/09/01/actualidad/
1472748524_653628.html. Fecha de acceso: 01.09.2016.
18. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2016/09/04/actualidad/
1473009384_718279.html. Fecha de acceso: 04.09.2016.
19. URL: http://elpais.com/elpais/2016/08/23/opinion/1471971261_042795.html.
Fecha de acceso: 23.08.2016.
20. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2016/06/30/actualidad/
1467273566_008437.html. Fecha de acceso: 07.05.2017.
21. URL: http://economia.elpais.com/economia/2016/07/22/actualidad/
1469198603_129410.html. Fecha de acceso: 24.07.2016.
22. URL: http://internacional.elpais.com/internacional/2015/12/22/actualidad/
1450805299_520981.html. Fecha de acceso: 22.12.2015.
23. URL: http://elpais.com/elpais/2016/06/08/opinion/1465380486_080980.html
Fecha de acceso: 10.06.2016.
24. URL: http://www.lavanguardia.com/vida/20170505/422307272981/putin-apoyainvestigacion-sobre-presunta-persecucion-de-gais-en-el-caucaso.html. Fecha de
acceso: 05.05.2017.
25.URL: http://www.lavanguardia.com/internacional/20161109/411718321131/
trump-putin-felicitacion-sincera.html. Fecha de acceso: 13.12.2016.
!61
26. URL: http://www.lavanguardia.com/vida/20170501/422199750756/decenas-demiles-de-personas-marcharon-por-la-plaza-roja-en-el-dia-de-trabajo.html. Fecha
de acceso: 01.05.2017.
27.URL: http://www.lavanguardia.com/economia/20170507/422340141844/
predicando.html. Fecha de acceso: 07.05.2017.
28. URL: http://www.lavanguardia.com/internacional/20170505/422290555635/lascuitas-de-putin.html. Fecha de acceso: 05.05.2017.
29. URL: http://www.lavanguardia.com/internacional/20161223/412816957445/
putin-trump-escalada-nuclear-rusia-eeuu.html Fecha de acceso: 28.12.2016.
30. URL: http://www.lavanguardia.com/internacional/20170428/422108518242/
macron-campana-veta-medios-rusos-sputnik-rt.html Fecha de acceso: 28.04.2017.
31. URL: http://www.lavanguardia.com/internacional/20170421/421914767060/
rusia-prohibe-testigos-de-jehova-organizacion-extremista.html. Fecha de acceso:
24.04.2017.
32. URL: http://www.lavanguardia.com/internacional/20170127/413741973648/
donald-trump-vladimir-putin-llamada-oficial-estados-unidos-rusia.html. Fecha de
acceso: 28.01.2017.
33. URL: http://www.elmundo.es/internacional/
2017/04/04/58e3475de5fdea84348b468a.html. Fecha de acceso: 05.04.2017.
34. URL: http://www.elmundo.es/f5/comparte/
2017/04/11/58ece0e9e5fdeaf06a8b4622.html. Fecha de acceso: 13.04.2017.
35. URL: http://www.elmundo.es/internacional/
2017/04/02/58e11e61468aeb74658b4606.html. Fecha de acceso: 04.04.2017.
36. URL: http://www.elmundo.es/internacional/
2017/03/25/58d57d11ca474108128b4600.html Fecha de acceso: 27.03.2017.
37. URL: http://www.abc.es/internacional/abci-putin-reune-y-niega-rusia-quierainfluir-elecciones-201703241222_noticia.html. Fecha de acceso: 27.03.2017.
!62
38. URL: http://www.abc.es/internacional/abci-delicado-equilibrio-aparente-lunamiel-entre-trump-y-putin-201702282239_noticia.html. Fecha de acceso:
01.03.2017.
39. URL: http://www.abc.es/internacional/abci-erdogan-acude-moscu-para-rendirpleitesia-putin-201703101908_noticia.html. Fecha de acceso: 13.03.2017.
40. URL: http://www.abc.es/internacional/abci-eeuu-expulsa-35-agentes-rusosinteligencia-injerencia-elecciones-201612292036_noticia.html. Fecha de acceso:
29.12.2016.
41. URL: http://www.abc.es/internacional/abci-obama-advierte-eeuu-tomaramedidas-contra-rusia-causa-injerencia-electoral-201612160456_noticia.html.
Fecha de acceso: 16.12.2016.
42. URL: http://www.20minutos.es/noticia/2881151/0/vladimir-putin-tercercandidato-elecciones-eeuu/. Fecha de acceso: 06.11.2016.
43. URL: http://blogs.20minutos.es/goldman-sachs-is-not-an-after-shave/2016/12/03/
putin-se-va-a-comer-el-mundo/. Fecha de acceso: 15.12.2016.
44. URL: http://www.20minutos.es/noticia/2723779/0/vladimir-putin-acusadocorrupcion/papeles-panama-acusa-eeuu/declara-modestos-ingresos/. Fecha de
acceso: 17.04.2016.
45. URL: http://www.20minutos.es/noticia/2369838/0/putin/sindrome-asperger/
polemica-estados-unidos-rusia/. Fecha de acceso: 17.02.2016.
46. URL: http://www.20minutos.es/noticia/2779318/0/putin-fortalecer-seguridadrusia-agresividad-otan/ Fecha de acceso: 02.05.2016.
47. URL: https://es.wikipedia.org/wiki/
Anexo:Comparativa_de_peri%C3%B3dicos_de_Espa%C3%B1a. Fecha de
acceso: 20.01.2016
48. URL: http://dle.rae.es/?id=A58xn3c. Fecha de acceso: 05.10.2016
49. URL: http://dle.rae.es/?id=ZhUj9UQ. Fecha de acceso: 19.02.2016
!63
50. URL: http://dle.rae.es/?id=2UZ6Xhj. Fecha de acceso: 10.11.2016.
51. URL: http://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=elocuci%C3%B3n. Fecha de acceso:
10.11.2016
52. URL: http://dle.rae.es/?id=TZ8radh. Fecha de acceso: 10.11.2016.
!64
Отзывы:
Авторизуйтесь, чтобы оставить отзыв