Рецензия к работе Особенности перевода фразеологизмов в художественном произведении (на материале романов А.С. Байетт и М. Дрэббл)

Рецензия научного руководителя Благовещенской А.А. к выпускной квалификационной работе


больше 4 лет назад


Особенности перевода фразеологизмов в художественном произведении (на материале романов А.С. Байетт и М. Дрэббл)

Определение фразеологизма впервые было дано Шарлем Балли в работе «Точность стилистики», где он назвал фразеологизмы устойчивыми лексическими сочетаниями, смысл которых является невыводимым из значения составляющих их структуру слов [9, С. 15]. Впервые попытка классифицировать фразеологизмы также была предпринята Ш. Балли. Проблема перевода ф...


Языкознание - Дипломы
больше 4 лет назад


Для лиц старше 18 лет