-357.08

Петухов Сергей Викторович

Московский государственный лингвистический университет (ФГБОУ ВПО МГЛУ)

Магистр


Искусствоведческий текст является одним из самых мощных средств музейной коммуникации и неотъемлемой частью общего нарратива выставки. Он служит связующим звеном между экспонатами и всеми остальными элементами выставки, облегчает понимание тематической организации выставки и придает ей концептуальную связность. Кроме того, искусствоведческий текст используется для концептуальной ориентации посетителей. Последнее особенно важно на выставках, тема которых воспринимается аудиторией как «сложная» [7

Искусствоведческий текст является одним из самых мощных средств музейной коммуникации и неотъемлемой частью общего нарратива выставки. Он служит связующим звеном между экспонатами и всеми остальными элементами выставки, облегчает понимание тематической организации выставки и придает ей концептуальную связность. Кроме того, искусствоведческий тек...

0

6   0   0

Языкознание

Дипломы

Дата публикации: 04.06.2022 09:42


Искусствоведческий текст является одним из самых мощных средств музейной коммуникации и неотъемлемой частью общего нарратива выставки. Он служит связующим звеном между экспонатами и всеми остальными элементами выставки, облегчает понимание тематической организации выставки и придает ей концептуальную связность. Кроме того, искусствоведческий текст используется для концептуальной ориентации посетителей. Последнее особенно важно на выставках, тема которых воспринимается аудиторией как «сложная» [7

Искусствоведческий текст является одним из самых мощных средств музейной коммуникации и неотъемлемой частью общего нарратива выставки. Он служит связующим звеном между экспонатами и всеми остальными элементами выставки, облегчает понимание тематической организации выставки и придает ей концептуальную связность. Кроме того, искусствоведческий тек...

0

2   0   0

Языкознание

Дипломы

Дата публикации: 04.06.2022 09:42


Лингвокультурная адаптация искусствоведческого текста при переводе (на примере текстового контента на сайте Музея-института семьи Рерихов в Санкт-Петербурге)  

Искусствоведческий текст является одним из самых мощных средств музейной коммуникации и неотъемлемой частью общего нарратива выставки. Он служит связующим звеном между экспонатами и всеми остальными элементами выставки, облегчает понимание тематической организации выставки и придает ей концептуальную связность. Кроме того, искусствоведческий тек...

0

8   0   0

Языкознание

Дипломы

Дата публикации: 04.06.2022 09:40


Лингвокультурная адаптация искусствоведческого текста при переводе (на примере текстового контента на сайте Музея-института семьи Рерихов в Санкт-Петербурге)  

Искусствоведческий текст является одним из самых мощных средств музейной коммуникации и неотъемлемой частью общего нарратива выставки. Он служит связующим звеном между экспонатами и всеми остальными элементами выставки, облегчает понимание тематической организации выставки и придает ей концептуальную связность. Кроме того, искусствоведческий тек...

0

2   0   0

Языкознание

Дипломы

Дата публикации: 04.06.2022 09:40


Лингвокультурная адаптация искусствоведческого текста при переводе (на примере текстового контента на сайте Музея-института семьи Рерихов в Санкт-Петербурге)  

Искусствоведческий текст является одним из самых мощных средств музейной коммуникации и неотъемлемой частью общего нарратива выставки. Он служит связующим звеном между экспонатами и всеми остальными элементами выставки, облегчает понимание тематической организации выставки и придает ей концептуальную связность. Кроме того, искусствоведческий тек...

0

0   0   0

Языкознание

Дипломы

Дата публикации: 04.06.2022 09:39


Лингвокультурная адаптация искусствоведческого текста при переводе (на примере текстового контента на сайте Музея-института семьи Рерихов в Санкт-Петербурге)  

Искусствоведческий текст является одним из самых мощных средств музейной коммуникации и неотъемлемой частью общего нарратива выставки. Он служит связующим звеном между экспонатами и всеми остальными элементами выставки, облегчает понимание тематической организации выставки и придает ей концептуальную связность. Кроме того, искусствоведческий тек...

0

13   0   0

Языкознание

Дипломы

Дата публикации: 04.06.2022 09:39


Лингвостилистические и жанровые особенности рекламного текста социальной тематики (ФРАНЦУЗСКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ)

Актуальность исследования. Реклама – это многоплановое социально-психологическое явление, которое характеризуется определенной экономической, стилистической и коммуникативной спецификой, что обуславливает целый ряд теоретических и прикладных работ, посвященных изучению рекламы. Таким образом, ученые изучают практические аспекты рекламы, специфик...

0

115   0   0

Языкознание

Курсовые

Дата публикации: 06.05.2022 10:42


Для лиц старше 18 лет