Для инофонов, осваивающих I и II сертификационные уровни владения языком, особенно важно выявление и интерпретация средств выражения субъективной модальности в художественных и публицистических текстах. Таким образом, можно говорить о том, что решение проблемы преподавания инофонам языковых средств выражения субъективной модальности является...
Работа посвящена анализу структуры и содержания аннотаций к научным статьям на русском и английском языках. Рассматриваются требования к аннотациям к научным статьям, опубликованным в журналах, индексируемых в базах данных Web of Science (WoS) и Scopus. Целью исследования является выявление структурных и содержательных особенностей аннотаций к н...
Выпускная квалификационная работа, затрагивающая вопросы английской филологии и лексикологии английского языка в контексте обучения иностранным языкам в школе на современном этапе.
Новые ускорения и подходы в ре-систематизации медийной сферы требуют обновления понятийного аппарата. Интеграция языка и языковые изменения определяют языковую динамизацию, т.е. спектр постоянно изменяющихся комплексных условий, направленных на отражение стабилизирующих и модифицирующих процессов в современных медиа. Текстовая деятельность мед...
Данная работа посвящена изучению возможностей применения метода денотативного анализа текста для описания и верификации предметной области. Цель работы заключается в оценке применимости денотативного анализа текста для описания предметной области. Мы предлагаем универсальных алгоритм для описания любой предметной области. Для анализа была взята ...
В статье рассматриваются способы образования неологизмов, встречающихся в современной немецкой прессе. Анализ осуществляется на материале словаря неологизмов 10-х годов XXI века системы OWID, разрабатываемого Институтом немецкого языка (г. Мангейм). В ходе исследования выявляются способы образования новейших неологизмов и делаются попытки анализ...
45.04.01 Филология, профиль Романская и германская филология
Бакалаврская работа
45.04.01 Филология
45.04.01 Филология
Исследование посвящено дискурсивному изучению синтаксических структур, используемых для выражения волеизъявления в современном английском языке. Исследование проводится на материале 7 произведений художественной литературы современных английских писателей: "The Queen and I" by S. Townsend, "The Dandelion Wine" by R. Bradbury, "Lord Mountdrago" b...
В работе анализируются транскрипты форумов по госдолгу США для выявления смысловых компонентов. Аналитический метод основан на трех параметрах – темах, идеологических моделях и сценариях. В работе установлено, что на данной основе можно раскрыть природу вербального взаимодействия между участниками форума, а также полноту взаимопонимания между ни...
Настоящая работа имеет своей целью выявить особенности отражения российской и американской действительности в мексиканском газетном дискурсе. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка, включающего в себя 23 наименования,и списка интернет источников, включающего в себя 12 пунктов. Данное исследование выполнен...
Одной из важнейших для семантики высказывания грамматических категорий является категория определённости-неопределённости, функция которой заключается в выделении известного объекта из класса однородных явлений (определённость) и, напротив, в выражении отношения предмета к множеству ему подобных (неопределённость). В шведском языке данная катего...
В работе рассматривается автобиографическое повествование в России 1840-х годов на материале публикаций в журнале "Отечественные записки". Во внимание берутся литературно-критические статьи журнала (большинство которых было написано В. Г. Белинским), в которых происходит рефлексия автобиографического жанра, а также произведения, появляющиеся на ...
Проблема перевода на основе телевизионного шоу "Теория большого взрыва"
Речевые воздействие и механизмы манипуляции сознания получателем информации
Генерализации была использована для перевода значения имени персонажа Heathertoes. Фамилия Хитертос содержит английские элементы heather – «вереск» и toes – «пальцы ног» Здесь вместо перевода «Вереск Мэт» переводчик просто транслитерировал опустил слово «Heathertoes». Конкретизация Как упоминалось выше, конкретизация - это прием, противоположн...
Данная выпускная квалификационная работа посвящена изучению средств визуальной идентификации брендов спортивного питания (на немецком, английском и русском языках) для осуществления их переводческой локализации (этикетки на упаковках спортивного питания и рекламные гипертексты на интернет-платформах онлайн-магазинов). По итогам исследований, про...
Магистерская диссертация