Определение фразеологизма впервые было дано Шарлем Балли в работе «Точность стилистики», где он назвал фразеологизмы устойчивыми лексическими сочетаниями, смысл которых является невыводимым из значения составляющих их структуру слов [9, С. 15]. Впервые попытка классифицировать фразеологизмы также была предпринята Ш. Балли. Проблема перевода ф...
Выпускная квалификационная работа магистранта 45.04.01 Филология
45.05.01 Перевод и переводоведение
В данной дипломной работе рассматриваются специфические особенности перевода англоязычных и немецкоязычных песенных текстов. Материалом исследования послужили тексты современных англоязычных и немецкоязычных рок-исполнителей. Всего было проанализировано пятьдесят англоязычных и немецкоязычных песен жанра рок, среди которых были двадцать пять пес...
Данная работа посвящена парадоксам творчества Татьяны Толстой. Исследуется феномен совмещения в её творчестве несовместимого: наряду с чертами постмодернизма, многие критики обнаруживают в ее текстах и такие черты канонически-традиционного реализма, как воспитательный морализм и нравоописательная тенденциозность. В работе проанализированы расска...
В магистерской диссертации анализируется локализация третьей видеоигры серии, разработанной всемирно известной польской компанией CD Projekt RED "The Witcher 3: Wild Hunt" (pyc. "Ведьмак 3: Дикая охота") по мотивам книг писателя фантаста Анджея Сапковского на польском языке, которая первоначально была разработана на английском языке (и он являе...
45.03.01 Филология, профиль Зарубежная филология
45.05.01 Перевод и переводоведение
На сегодня феномен моды не был в полной мере исследован, несмотря на то, что он имеет выраженную лингвокогнитивную специфику. Дискурс моды демонстрирует существенную необходимость в целостном научном подходе, что определяет актуальность данной работы. Научная новизна настоящей работы заключается в лингвистическом исследовании дискурса моды путем...
Выпускная работа бакалавра Турканы Габил кызы Нуруллаевой выполнена на тему «Языковые средства выражения бинарной оппозиции «духовность-бездуховность» в романе С. Минаева "Духless"». Объектом исследования стал роман С. Минаева «Духless: Повесть о ненастоящем человеке» (2006). Предметом исследования выступили БЕЗ (БЕС)-префиксальные языковые конс...
45.03.03 Фундаментальная и прикладная лингвистика
45.05.01 Перевод и переводоведение
Зачастую процесс перевода подразумевает столкновение двух, порой довольно несхожих, культур. Особенно ярко оно выражается при переводе художественных текстов, целью которых является демонстрация культурного потенциала нации автора. Для этого переводчик вынужден прибегать не только к определенным переводческим приемам и трансформациям, но и сдела...
Диссертация посвящена созданию научно-теоретического обоснования для разработки методики использования англоязычных сказок для обучения младших школьников (2-3 классы) говорению, а именно - диалогической речи. Главной задачей исследования является разработка комплекса упражнений для обучения диалогической речи младших школьников на базе сказочны...
Реферируемое исследование посвящено выявлению особенностей перевода англоязычной литературы на русский язык в период «нового времени» (на материале романа Ш. Бронте «Джейн Эйр»). Страсть ко всему английскому стала яркой чертой культурного развития России конца 1830-х – начала 1840-х гг., но именно литература служила прочным мостом между Англией ...
45.05.01 Перевод и переводоведение
45.05.01 Перевод и переводоведение
Данное диссертационное исследование посвящено анализу семантики и функционирования единиц лексико-семантического поля «Болезнь» в русском языке на фоне китайского языка. В первой главе рассматриваются некоторые теоретические аспекты изучения проблемы поля в современной лингвистике (типы полей, иерархические отношения внутри поля, в частности, ЛС...
выпускная бакалаврская работа по направлению подготовки : 45.03.02 - Лингвистика
Ключеввые слова: речевой штамп, клише, канцеляризм, фразеологизм, речевой стереотип, метафора, метафоризация, публицистический, универсальные слова, слова-спутники, медиадискурс