45.05.01 Перевод и переводоведение
Объектом исследования являются когезия и когерентность как основные категории текста. Цель работы – изучение особенностей функционирования отдельных механизмов когезии и когерентности в англоязычном научном тексте. В результате проведенного исследования были выявлены наиболее частотные случаи проявления когезии и когерентности в англоязычном ...
Данная магистерская диссертация посвящена видам заимствования в терминологии интернет-маркетинга. Маркетинг и особенно интернет-маркетинг стал неотъемлемой частью жизни практически каждого человека. Лингвистика не могла обойти стороной интернет-маркетинг, заимствование терминов из английского языка, породившего сам термин marketing, повлияло на ...
выпускная бакалаврская работа по направлению подготовки : 45.03.01 - Филология
45.05.01 Перевод и переводоведение
Настоящая работа посвящена функционированию специальной лексики в романе О.Куваева "Территория". Помимо информационной функции,которую специальная лексика выполняет в научном тексте, в художественном произведении специальная лексика выполняет также эстетическую функцию Употребление специальной лексики в авторской речи и речи персонажей способств...
АННОТАЦИЯ выпускной квалификационной работы на соискание степени магистра по направлению инновационные технологии перевода: испанский язык. Серебряковой Татьяны Николаевны “Особенности аудиовизуального перевода (на материале мексиканских кинофильмов)” Данная работа посвящена анализу особенностей процесса перевода мексиканских художественных ...
В магистерской диссертации представлен анализ русских и китайских паремиологических единиц в лингвокультурологическом аспекте, проанализированы сходства и различия в рассматриваемом фрагменте языковых картин мира двух языков. Работа посвящена лингвокультурологическому исследованию русских паремий с компонентом – обозначением цвета на фоне кита...
45.03.03 Фундаментальная и прикладная лингвистика, профиль Языковые технологии
45.05.01 Перевод и переводоведение
В данной работе рассмотрена сравнительная лингвопрагматическая характеристика английских и китайских гастрономических рекламных текстов. Гастрономические рекламные тексты на английском и китайском языках проанализированы с использованием компонентного анализа, сравнительно-сопоставительного анализа, а также метода количественного анализа. С помо...
Магистерская работа посвящена выявлению структурно – содержательных и прагматических характеристик претензии как жанра, функционирующего в российском и китайском официально-деловом письменном общении. Были проанализированы претензии с адресантом «организация» (русские и китайские) и адресантом «частное лицо» (русские). Были выявлены жанрообразую...
45.05.01 Перевод и переводоведение
Эдвард Франклин Олби III (1928-2016) – одна из наиболее значимых фигур современной американской драматургии: известный драматург, поэт, прозаик и режиссёр-постановщик, лауреат престижных наград. Его влияние на развитие литературы и театра не только в США, но и во всём мире признаётся и театральными критиками, и литературоведами, и современными о...
Данная выпускная квалификационная работа посвящена исследованию эффектов визуальной модальности в отношениях антонимии в русском жестовом языке и включает в себя выявление, системное описание и анализ антонимичной лексики этого языка. Исследование проводилось на материале 266 антонимических пар русского жестового языка, которые были распределены...
Категория согласия/несогласия является актуальной как для повседневного речевого общения, так и для других типов дискурса, однако вопрос о способах выражения данной категории в научном тексте пока не получил должного освещения в научной литературе, как остаются малоизученными и способы выражения согласия/несогласия в языке методики. С целью выя...
Работа посвящена выявлению и описанию цветообозначений в русской и китайской культурах; а также сравнению цветообозначений, их семантики, функций и символики с точки зрения лингвокультурологии. Цветообозначение понимается как активный и важный пласт любой национальной картины мира. Он отражает взаимоотношения человека с историей его народа, с ре...
Магистерская диссертация посвящена структурным, стилистическим и функциональным особенностям несобственно-прямой речи и несобственно-авторскому повествованию в рассказах «Ночлег», «Двое в декабре», «Арктур – гончий пёс», «Тэдди». Особое внимание посвящается воздействию позиции нарратора, точки зрения на специфику данных двух языковых явлений в и...
В данной Выпускной квалификационной работе рассмотрены: понятие переводческих стратегий, дана их классификация, выделена их роль в переводе. Также дано определение эквивалентности и адекватности перевода, рассмотрены основные стратегии перевода названий фильмов, изучены стратегии адаптации (натурализации и остранения). В работе выделяется важно...
Магистерская диссертация